Осведомленность и сопричастность диктора

  Главная       Учебники - Журналистика      Диктор телевиденья (Брюс Льюис)

 поиск по сайту     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  ..

 

 

Осведомленность и сопричастность диктора

Нечего и говорить, что ведущий программу новостей передает информацию гораздо убедительнее, если знает ее подоплеку. Однажды со съемочной группой я побывал на месте катастрофы. Передача новостей после этого сильно отличалась от чтения готового текста, когда о событии ничего заранее не знаешь.
Если вы сами построите себе дом, вы будете лучше знать его и больше нм гордиться. Так же и в телевидении: чем больше ваш вклад в работу, тем больше вы ее понимаете и в ней заинтересованы.
Конечно, ведущему программы новостей не всегда удается увидеть все «на месте». Разнообразные обязанности привязывают его к студии. Где же выход? Как произвести впечатление, что вы причастны к событиям?
Как в других жанрах телевещания, вам поможет здесь воображение. Вы ориентируетесь на своего, персонального зрителя, к которому обращаетесь, когда ведете передачу. Именно для него вы читаете уверенно, чтобы с самого начала и до конца ему было интересно. Еще вы хотите, чтобы он все понял,— значит, вы сами должны зримо Представить себе «изнанку событий», обстановку. Если вы сомневаетесь в чем-то, посоветуйтесь с редактором до передачи. Лучше показаться надоедливым, чем выйти в эфир без подготовки и механически делать свое дело, мало что давая публике.
Если информация не совсем понятна или плохо читается, обсудите ее с персоналом редакции новостей. Стремитесь к более сжатому, более краткому способу изложения. Конечно, в той спешке, которая сопутствует нашей работе, это удается далеко не всегда.
 

 

Воображение диктора

Мы уже знаем, что ведущий программы новостей не может ознакомиться непосредственно со всеми информационными материалами. Даже те дикторы, которые занимаются передачей новостей и ведением репортажей, обычно свой день посвящают либо той, либо другой работе, но никак не обеим сразу.
Следовательно, надо вообразить что каждая информация — ваша с журналистской точки зрения. Вы должны представить, скажем, что стоите несколько часов под проливным дождем, там, где произошло событие, и выясняете подробности у предполагаемых свидетелей. Тогда вы просто не сможете читать текст сухо, механически. Возможно, какая-то тема в выпуске новостей не вызвала у вас интереса. Предположим, это — сообщение о неведомом вам чемпионате. Если есть время, вы должны это выяснить. Кроме того, надо побороть безразличие и представить себе типичного болельщика; попытайтесь даже убедить себя, что и вы болельщик, и вы со всем пылом прочитаете сообщение, которое, в сущности, очень важно для зрителей, интересующихся этим чемпионатом. Помните: всякая часть того, что вы говорите, всегда кому-то интересна. Представьте себе, как подействует на родственников, друзей и знакомых, когда вы назовете людей, погибших в дорожной катастрофе, даже если зрителей ваших уже известила полиция.
Подумайте, как обеспокоятся многие, когда вы сообщите, что закрывается большое предприятие (а значит — немало народу останется без работы). Представьте себе радость престарелых людей, когда вы скажете им, что увеличивается пенсия по старости.
Придерживайтесь этого правила — будьте всегда с людьми, когда вы обращаетесь к ним; и не забывайте о тех, кто подготовил выпуск.

 

 

 

Подготовка  диктора к передаче новостей


Давайте проследим наш путь с того момента, когда вы приходите в отдел информации, до окончания программы новостей.
Прежде всего вы поинтересуетесь, произошли ли какие-нибудь необычные события за последние часы. Постарайтесь выяснить все, что можно, у тех из штатных сотрудников отдела, кто в данное время свободен. Прочтите самую новую информацию. Со многими событиями вы уже знакомы — ведь вы читали утренние газеты и слушали последние известия по радио.
Разобравшись в материале, читайте его с секундомером в руке. Учтите, что при первом чтении новый текст всегда звучит дольше.
При хронометрировании читайте точно так, как в эфире. Некоторые, по дурной привычке, читают быстрее во время этой репетиции, невнятно бормочут, не отрывая глаз от текста.
Репетируя до выхода в эфир, старайтесь читать вслух и с той же силой голоса, как в студии, во время передачи. Смотрите прямо на воображаемую камеру и делайте те же самые паузы, которые вы намерены делать н эфире. Наконец, добавьте по секунде к каждой прохронометрированной информации, чтобы возместить затяжки, ибо они всегда накапливаются между информациями. Имейте также в виду, что несколько секунд теряется из-за того, что кинокадры пе всегда возникают немедленно после вашего вступления.
Некоторые материалы, прохронометрированные вами, не войдут в выпуск Редактор определяет порядок выпуска, исходя из той информации, которая представляется ему самой важной новостью дня. Он будет постоянно тасовать Материалы и вставлять в выпуск более свежие, более нужные. То, что было главной новостью, может передвинуться к концу выпуска, а место ее займут еще более значительные материалы.
Обязательно прохронометрируйте все ваши страницы, чтобы можно было постоянно сверять оставшуюся часть
выпуска с общим временем, отведенным на передачу новостей.
Пока вы изучаете, хронометрируете и репетируете, младшие редакторы подготавливают дополнительную информацию, а монтажеры сокращают только что поступившую кинопленку, чтобы можно было скорее написать комментарий к кинокадрам и просмотреть весь материал на экране.
В самой студии новостей тоже идет подготовка: устанавливаются микрофоны и мониторы, а помощник режиссера проверяет, все ли предметы, необходимые для передачи, под рукой '.
И в других отделах полным ходом идет работа. Например, в отделе художников заканчивают подготовку диаграмм и титров.
Курьеры с самыми последними киноматериалами прибывают в студию из аэропорта или с вокзала.
В некоторых телевизионных организациях ведущие программу новостей читают комментарий под кинопленку. В таком случае вам придется пойти и в просмотровый зал. Здесь вы просмотрите хроникальные кадры, читая вслух комментарий и проверяя, точно ли соответствует он изображению на экране.
Часть киноматериалов, возможно, уже озвучена,—скажем, интервью, выступления или заранее записанный на пленку звуковой фильм. Однако почти вся работа по комментированию информации делается непосредственно во время передачи в студии Отдел музыкального и шумового оформления дополняет передающийся в эфир киноматериал звуковыми эффектами и музыкой.
Часто спорят: что лучше —поручать ли чтение всего закадрового текста во время передачи новостей специалисту или подключать ему в помощь чтеца (который иногда может появляться и в кадре).
Аргументы в пользу «второго голоса» сводятся к тому, что это разнообразит программу и, кроме того, позволяет подбирать чтеца не по внешности, а только но голосовым данным, столь важным для закадрового чтения Диктор же может сосредоточиться на работе в кадре, совсем не беспокоясь о материалах, которые читаются.
Преимущество «первого голоса» я том, что все читает один человек и передача непрерывна и едина по стилю. Для передачи новостей и большинства кинокомментариев Би-Би-Си пользуется услугами только одного диктора, тогда как Ай-Ти-Эн приглашает разных дикторов (одного — для закадровых выступлений, другого — для чтения в кадре). Иногда Ай-Ти-Эн использует женские голоса для комментирования материалов, интересных для женщин,— скажем, для демонстрации мод.