Toyota Auris (2018 year). Manual in Slovak - page 9

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Slovak

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Slovak - page 9

 

 

576
8-2. Postupy v prípade núdze
Vnú-
Vonkajší
Výstražná
torný
Výstražná kontrolka/Podrobnosti/Činnosť
bzučiak
kontrolka
bzučiak
Indikátor systému Smart Entry & Start
Nepre-
Pokus o výstup z vozidla s elektronickým kľú-
tržito
čom a zamknutie dverí bez predchádzajúceho
1krát
(5 se-
vypnutia spínača motora.
(Bliká žlto)
kúnd)
Vypnite spínač motora a zamknite dvere
znova.
Indikátor systému Smart Entry & Start
Signalizuje, že elektronický kľúč nie je prítom-
1krát
ný, keď sa pokúšate naštartovať motor.
(Bliká žlto
15 sekúnd)
Overte polohu elektronického kľúča.
Indikátor systému Smart Entry & Start
Pokus o jazdu, keď vo vnútri vozidla nebol
9krát
správny kľúč.
(Bliká žlto)
Overte, že je elektronický kľúč vo vnútri
vozidla.
Indikátor systému Smart Entry & Start
Signalizuje, že batéria elektronického kľúča je
1krát
vybitá.
(Bliká žlto
15 sekúnd)
Vymeňte batériu. (S. 534)
Indikátor systému Smart Entry & Start
1krát
Signalizuje, že zámok riadenia nebol uvoľnený.
(Bliká rýchlo
zeleno
Uvoľnite zámok riadenia. (S. 244)
15 sekúnd)
Indikátor systému Smart Entry & Start
• Keď boli dvere odomknuté mechanickým
kľúčom a potom bol stlačený spínač motora,
elektronický kľúč nemohol byť detekovaný
vo vozidle.
• Elektronický kľúč nemohol byť detekovaný
vo vozidle, aj potom, ako bol spínač motora
1krát
stlačený dvakrát za sebou.
(Bliká žlto
Vozidlá s Multidrive: Dotknite sa elektro-
30 sekúnd)
nickým kľúčom spínača motora pri zo-
šliapnutom brzdovom pedáli.
Vozidlá s manuálnou prevodovkou: Do-
tknite sa elektronickým kľúčom spínača
motora pri zošliapnutom spojkovom pe-
dáli.
8-2. Postupy v prípade núdze
577
Senzor detekcie spolujazdca vpredu, kontrolka a výstražný bzučiak bez-
pečnostného pásu
Ak je na sedadlo spolujazdca vpredu položená batožina, senzor detekcie
spolujazdca vpredu spôsobí, že výstražná kontrolka bude blikať a výstražný
bzučiak bude znieť, aj keď na sedadle nikto nesedí.
Ak je na sedadle položený vankúš, senzor nemusí detekovať cestujúceho
a výstražná kontrolka nemusí správne fungovať.
Ak sa počas jazdy rozsvieti indikátor poruchy
U niektorých modelov sa indikátor poruchy rozsvieti, ak sa palivová nádrž
úplne vyprázdni. Ak je palivová nádrž prázdna, ihneď vozidlo natankujte. Po
niekoľkých kilometroch jazdy indikátor poruchy zhasne.
Ak indikátor poruchy nezhasne, kontaktujte čo najskôr ktoréhokoľvek autori-
zovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného
a vybaveného odborníka.
Keď sa rozsvieti výstražná kontrolka tlaku pneumatík (vozidlá s výstraž-
ným systémom tlaku pneumatík)
Potom, ako teplota pneumatík dostatočne klesne, vykonajte nasledujúci postup.
Skontrolujte tlak hustenia pneumatík a nastavte ho na predpísanú hodnotu.
Ak výstražná kontrolka nezhasne po niekoľkých minútach, skontrolujte, či je
tlak hustenia pneumatík na predpísanej úrovni a vykonajte inicializáciu.
Výstražná kontrolka sa môže znova rozsvietiť, ak sú hore uvedené činnosti
vykonané bez toho, že necháte najskôr dostatočne klesnúť teplotu pneuma-
tík.
Výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietiť z prirodzených
príčin (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)
Výstražná kontrolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietiť z prirodzených príčin,
ako sú prirodzený únik vzduchu alebo zmena tlaku hustenia pneumatík vply-
vom teploty. V tom prípade sa nastavením tlaku hustenia pneumatík výstraž-
ná kontrolka vypne (po niekoľkých minútach).
8
Keď je koleso nahradené rezervným kolesom (vozidlá s výstražným sys-
témom tlaku pneumatík)
Rezervné koleso nie je vybavené ventilom a vysielačom výstražného systé-
mu tlaku pneumatík. Ak dôjde k defektu, výstražná kontrolka tlaku pneumatík
nezhasne, aj keď bolo koleso s defektom nahradené rezervným kolesom. Vy-
meňte rezervné koleso za koleso s opravenou pneumatikou a nastavte
správny tlak hustenia pneumatiky. Výstražná kontrolka tlaku pneumatík zhas-
ne po niekoľkých minútach.
Podmienky, pri ktorých nemusí výstražný systém tlaku pneumatík fun-
govať správne (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)
S. 514
578
8-2. Postupy v prípade núdze
Ak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík opakovane rozsvecuje potom,
ako 1 minútu bliká (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)
Vozidlá bez systému Smart Entry & Start
Ak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík opakovane rozsvieti potom, ako
1 minútu bliká, keď je spínač motora otočený do polohy "ON", nechajte ju
skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota,
alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Vozidlá so systémom Smart Entry & Start
Ak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík opakovane rozsvieti potom, ako
1 minútu bliká, keď je spínač motora zapnutý do režimu ZAPAĽOVANIE ZAP-
NUTÉ, nechajte ju skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo
servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Výstražný bzučiak
V niektorých prípadoch nemusí byť bzučiak počuť z dôvodu hlučného miesta
alebo zvuku audia.
Ak bliká kontrolka výmeny motorového oleja (naftový motor)
Opakované krátke jazdy a/alebo pomalá jazda môže spôsobiť, že olej degra-
duje skôr ako obvykle, nezávisle na aktuálnej ubehnutej vzdialenosti. Ak sa
tak stane, kontrolka výmeny motorového oleja bude blikať.
Kontrolka výmeny motorového oleja sa rozsvieti (naftový motor)
Vymeňte motorový olej a olejový filter, keď sa kontrolka výmeny motorového
oleja nerozsvieti, aj keď ste ušli viac ako 15 000 km od poslednej výmeny mo-
torového oleja.
Je možné, že sa kontrolka výmeny motorového oleja rozsvieti, keď ste ušli
menej ako 15 000 km, v závislosti na prevádzkových podmienkach alebo štý-
le jazdy.
Výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia (výstraž-
ný bzučiak)
Keď je nabitie akumulátora nedostatočné alebo dočasne poklesne napätie,
výstražná kontrolka systému elektrického posilňovača riadenia sa môže roz-
svietiť a môže zaznieť bzučiak.
8-2. Postupy v prípade núdze
579
VÝSTRAHA
Ak ostanú svietiť obidve výstražné kontrolky ABS a brzdového systému
Ihneď vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifiko-
vaného a vybaveného odborníka. Vozidlo sa stane extrémne nestabilné pri
brzdení a systém ABS môže zlyhať, a to by mohlo spôsobiť nehodu s ná-
sledkami smrti alebo vážnych zranení.
Keď sa rozsvieti výstražná kontrolka systému elektrického posilňova-
ča riadenia
Ovládanie volantu sa môže stať extrémne ťažké.
Ak je ovládanie volantu ťažšie ako obvykle, držte volant pevne a ovládajte
ho použitím väčšej sily ako normálne.
Keď idete, aby ste vyčistili DPF katalyzátor (naftový motor)
Počas jazdy venujte dostatočnú pozornosť počasiu, stavu vozovky, stavu
terénu a dopravy, a dodržujte dopravné predpisy a/alebo obmedzenia. Inak
to môže zapríčiniť neočakávanú nehodu, majúcu za následok smrteľné ale-
bo vážne zranenia.
Ak sa rozsvieti výstražná kontrolka tlaku pneumatík (vozidlá s výstraž-
ným systémom tlaku pneumatík)
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže zapríčiniť stratu kon-
troly nad vozidlom a môže to spôsobiť smrteľné alebo vážne zranenie.
Zastavte vozidlo čo najskôr na bezpečnom mieste. Ihneď nastavte tlak
hustenia pneumatík.
Vozidlá s rezervným kolesom: Ak sa výstražná kontrolka tlaku pneumatík
rozsvieti aj po nastavení tlaku hustenia pneumatík, je pravdepodobné, že
máte defekt pneumatiky. Skontrolujte pneumatiky. Ak má pneumatika de-
fekt, vymeňte koleso s defektnou pneumatikou za rezervné koleso a de-
fektnú pneumatiku nechajte opraviť najbližším autorizovaným predajcom
alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným
odborníkom.
8
Vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky: Ak sa výstražná kon-
trolka tlaku pneumatík rozsvieti aj po nastavení tlaku hustenia pneumatík,
je pravdepodobné, že máte defekt pneumatiky. Skontrolujte pneumatiky.
Ak má pneumatika defekt, opravte pneumatiku s defektom použitím sady
pre núdzovú opravu pneumatiky.
Vyhnite sa prudkému manévrovaniu a brzdeniu. Ak sa pneumatiky vozidla
poškodia, mohli by ste stratiť kontrolu nad volantom alebo nad brzdami.
Ak dôjde k defektu alebo náhlemu úniku vzduchu (vozidlá s výstraž-
ným systémom tlaku pneumatík)
Výstražný systém tlaku pneumatík sa nemusí hneď aktivovať.
580
8-2. Postupy v prípade núdze
UPOZORNENIE
Aby ste zaistili správnu činnosť výstražného systému tlaku pneumatík
(vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)
Neinštalujte pneumatiky s rozdielnou špecifikáciou alebo rôznych značiek,
pretože výstražný systém tlaku pneumatík nemusí fungovať správne.
Keď sa rozsvieti výstražná kontrolka systému DPF (naftový motor)
Ak bude výstražná kontrolka systému DPF ponechaná rozsvietená bez vy-
konania čistenia, po ďalších 100 až 300 km sa môže rozsvietiť indikátor po-
ruchy. Ak sa tak stane, nechajte vozidlo ihneď skontrolovať ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifi-
kovaným a vybaveným odborníkom.
Ak sa rozsvieti výstražná kontrolka palivového filtra (naftový motor)
Nikdy s vozidlom nejazdite, ak svieti výstražná kontrolka. Pokračovanie v jaz-
de s nahromadenou vodou v palivovom filtri poškodí vstrekovacie čerpadlo
paliva.
8-2. Postupy v prípade núdze
581
Keď sa zobrazí výstražné hlásenie
(vozidlá s 2kruhovým prístrojom)
Multiinformačný displej zobrazuje výstrahy o poruchách systé-
mov, nesprávne vykonaných činnostiach a hlásenia, ktoré sig-
nalizujú nutnosť údržby. Keď sa zobrazí hlásenie, vykonajte
nápravné opatrenie odpovedajúce tomuto hláseniu.
Hlavná výstražná kontrolka
1
Hlavná výstražná kontrolka sa tiež
rozsvieti alebo bliká, aby signalizo-
vala, že je na multiinformačnom
displeji zobrazené nejaké hlásenie.
Multiinformačný displej
2
Ak sa ktorékoľvek z hlásení alebo indikátorov znova rozsvieti po vyko-
naní nasledujúcich činností, kontaktujte ktoréhokoľvek autorizované-
ho predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného
a vybaveného odborníka.
Hlásenia a výstrahy
Výstražné kontrolky a výstražné bzučiaky fungujú tak, ako je popísané
dole, v závislosti na obsahu hlásenia. Ak hlásenie signalizuje nutnosť
kontroly predajcom, nechajte vozidlo ihneď skontrolovať ktorýmkoľvek
8
autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne
kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Výstražná
kontrolka
Výstražný bzučiak*
Výstraha
systému
Signalizuje vážnu situáciu, napr.,
keď systém súvisiaci s jazdou má
Svieti
Znie
poruchu, alebo hrozí nebezpečen-
stvo, ak nebude vykonané náprav-
né opatrenie
582
8-2. Postupy v prípade núdze
Výstražná
kontrolka
Výstražný bzučiak*
Výstraha
systému
Signalizuje vážnu situáciu, napr.,
Svieti
keď systémy zobrazené na multiin-
alebo
Znie alebo neznie
formačnom displeji môžu mať po-
bliká
ruchu
Signalizuje situáciu, kedy môže
Bliká
Znie
dôjsť napr. k poškodeniu vozidla
alebo nebezpečenstvu
Signalizuje stav, napr. poruchu
Svieti
Neznie
elektrických súčastí, ich stav, alebo
signalizuje nutnosť údržby
Signalizuje situáciu, napr., kedy
bola nejaká činnosť vykonaná ne-
Neznie
správne, alebo signalizuje, ako vy-
konať činnosť správne
*: Bzučiak zaznie pri prvom zobrazení hlásenia na multiinformačnom displeji
Ak je zobrazené hlásenie odkazujúce na Príručku pre užívateľa
● Ak sa zobrazí nasledujúce hlásenie, vykonajte príslušné činnosti.
• "DPF full. See owner’s manual." (DPF plný. Viď príručka pre uží-
vateľa.) (naftový motor)
S. 585
● Ak je zobrazené nasledujúce hlásenie, mohlo by dôjsť k poruche.
Ihneď vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného
riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
• "Brake effectiveness is reduced due to failure, please stop in a
safe area and check manual." (Účinnosť bŕzd je znížená z dôvo-
du poruchy, zastavte v bezpečnej oblasti a skontrolujte príručku.)
8-2. Postupy v prípade núdze
583
Iné hlásenia zobrazené na multiinformačnom displeji
Vykonajte príslušné činnosti podľa pokynov v zobrazenom hlásení.
Ak je zobrazené niektoré z nasledujúcich hlásení, prečítajte si tiež túto
Príručku pre užívateľa.
Ak sa zobrazí "Check charging system." (Skontrolujte systém
dobíjania.)
Signalizuje poruchu v systéme dobíjania vozidla.
Ihneď vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného
riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Ak sa zobrazí "Engine oil pressure low" (Nízky tlak motorového
oleja)
Signalizuje, že tlak motorového oleja je príliš nízky.
Ihneď vozidlo zastavte na bezpečnom mieste a kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného
riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Keď sa zobrazí "Headlight system malfunction. Visit your deal-
er."
(Porucha systému svetlometov. Navštívte predajcu.) na
multiinformačnom displeji (ak je vo výbave)
Nasledujúce systémy môžu mať poruchu. Nechajte vozidlo ihneď
skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom
Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
● Systém LED svetlometov
● Systém automatického nastavenia sklonu svetlometov
● Automatické diaľkové svetlá
8
Ak sa zobrazí "Front sensor systems are temporarily unavailable
due to inappropriate temp. Wait a moment." (Systémy predného
senzora sú dočasne nedostupné z dôvodu neprimeranej teploty.
Počkajte chvíľu.) alebo "Front Camera Vision Blocked Clean and
Demist Windshield." (Výhľad prednej kamery je blokovaný. Očis-
tite a odhmlite čelné sklo.) (ak je vo výbave)
Nasledujúce systémy môžu byť pozastavené, kým nie je vyriešený
problém zobrazený v hlásení.
● PCS (Prednárazový bezpečnostný systém)
● LDA (Upozornenie pri opúšťaní jazdného pruhu)
● Automatické diaľkové svetlá
● RSA (Asistent dopravných značiek)
584
8-2. Postupy v prípade núdze
Ak sa zobrazí "Drain water from fuel filter." (Odstráňte vodu z pa-
livového filtra.) (ak je vo výbave)
Signalizuje, že množstvo nahromadenej vody v palivovom filtri do-
siahlo určenú úroveň.
S. 507, 508
Ak sa zobrazí "Engine oil low." (Nízka hladina motorového oleja.)
(ak je vo výbave)
Signalizuje, že hladina motorového oleja môže byť nízka.
Skontrolujte hladinu motorového oleja a ak je to nutné, doplňte olej.
Ak sa zobrazí "Oil Maintenance required soon." (Požadovaná
skorá údržba oleja.) (ak je vo výbave)
Signalizuje, že by mal byť podľa plánu vymenený motorový olej. (In-
dikátor nebude správne fungovať, ak nebude údaj o údržbe oleja re-
setovaný.)
Skontrolujte motorový olej a ak je to nutné, vymeňte ho. Po výmene
motorového oleja by mal byť systém výmeny oleja resetovaný.
(S. 498)
Ak sa zobrazí "Oil maintenance required." (Požadovaná údržba
oleja.) (ak je vo výbave)
Signalizuje, že by mal byť vymenený motorový olej. (Po vykonaní
výmeny motorového oleja a resetovaní údajov o údržbe oleja.)
Skontrolujte a vymeňte motorový olej a olejový filter u ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riad-
ne kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Po výmene motorové-
ho oleja by mal byť systém výmeny oleja resetovaný. (S. 498)
8-2. Postupy v prípade núdze
585
Ak sa zobrazí "DPF full. See owner’s manual." (DPF plný. Pozri-
te príručku pre používateľa.) (naftový motor)
Signalizuje, že hodnota nahromadených častíc v DPF katalyzátore
dosiahla určenú úroveň a je nutné DPF katalyzátor vyčistiť. (Častice
sa môžu hromadiť rýchlejšie pri opakovaných krátkych cestách a/
alebo častej pomalej jazde.)
Pre vyčistenie DPF katalyzátora choďte s vozidlom rýchlosťou
65 km/h alebo vyššou po dobu 20 až 30 minút, až hlásenie zmizne*.
Ak je to možné, nevypínajte motor, kým hlásenie nezmizne.
Ak nie je možné ísť s vozidlom rýchlosťou 65 km/h alebo vyššou,
alebo hlásenie nezmizne ani potom, ako idete dlhšie ako 30 minút,
nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vy-
baveným odborníkom.
*: Toto hlásenie nemusí zmiznúť, ak je na multiinformačnom displeji zobraze-
ná tiež kontrolka výmeny motorového oleja. V tom prípade nechajte vozidlo
skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota,
alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
Ak sa zobrazí "DPF full, engine service required." (DPF plný, vy-
žadovaný servis motora.) (motor 1WW)
Signalizuje, že funkcia automatického čistenia nemusí byť funkčná
z dôvodu prekročenia určitej úrovne množstva nahromadených častíc
v DPF katalyzátore.
Nechajte vozidlo ihneď skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným
predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným
a vybaveným odborníkom.
8
586
8-2. Postupy v prípade núdze
Výstražná kontrolka systému
V nasledujúcich situáciách sa hlavná výstražná kontrolka nerozsvieti alebo
nebliká. Namiesto toho sa rozsvieti jednotlivá výstražná kontrolka systému
spolu s hlásením zobrazeným na multiinformačnom displeji.
Porucha brzdového systému
Rozsvieti sa výstražná kontrolka brzdového systému. (S. 569)
Výstražný bzučiak
V niektorých prípadoch nemusí byť bzučiak počuť z dôvodu hlučného miesta
alebo zvuku audia.
Hlásenie o výmene motorového oleja sa rozsvieti (iba motor 1ND-TV)
Vymeňte motorový olej a olejový filter, keď sa hlásenie o výmene motorového
oleja nezobrazí, aj keď ste ušli viac ako 15 000 km od výmeny motorového
oleja.
Je možné, že sa hlásenie "Oil maintenance required." zobrazí, keď ste ušli
menej ako 15 000 km, v závislosti na prevádzkových podmienkach alebo štý-
le jazdy.
VÝSTRAHA
Keď idete, aby ste vyčistili DPF katalyzátor (naftový motor)
Počas jazdy venujte dostatočnú pozornosť počasiu, stavu vozovky, stavu
terénu a dopravy, a dodržujte dopravné predpisy a/alebo obmedzenia. Inak
to môže zapríčiniť neočakávanú nehodu, majúcu za následok smrteľné ale-
bo vážne zranenia.
UPOZORNENIE
Keď sa rozsvieti výstražné hlásenie systému DPF (naftový motor)
Ak bude výstražné hlásenie systému DPF ponechané rozsvietené bez vy-
konania čistenia, po ďalších 100 až 300 km sa môže rozsvietiť indikátor po-
ruchy. Ak sa tak stane, nechajte vozidlo ihneď skontrolovať ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifi-
kovaným a vybaveným odborníkom.
Ak sa rozsvieti výstražné hlásenie palivového filtra (naftový motor)
Nikdy s vozidlom nejazdite, ak je zobrazené toto výstražné hlásenie. Pokra-
čovanie v jazde s nahromadenou vodou v palivovom filtri poškodí vstreko-
vacie čerpadlo paliva.
8-2. Postupy v prípade núdze
587
Keď dôjde k defektu pneumatiky
(vozidlá s rezervným kolesom)
Vaše vozidlo je vybavené rezervným kolesom. Koleso s defektom
môže byť nahradené rezervným kolesom.
Podrobnosti o pneumatikách: S. 509
VÝSTRAHA
Keď dôjde k defektu pneumatiky
Nepokračujte v jazde s vypustenou pneumatikou.
Jazda aj na krátku vzdialenosť s vypustenou pneumatikou môže pneumati-
ku a koleso neopraviteľne poškodiť, a to by mohlo mať za následok nehodu.
Pred zdvíhaním vozidla
● Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a na pevnom, rovnom po-
vrchu.
● Zabrzdite parkovaciu brzdu.
● Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo R (manuálna prevo-
dovka).
● Vypnite motor.
● Zapnite varovné svetlá. (S. 558)
8
588
8-2. Postupy v prípade núdze
Umiestnenie rezervného kolesa, zdviháku a náradia
Vozidlá s kompaktným rezervným kolesom
1
Kabela na náradie
4
Ťažné oko
2
Kľúč na matice kolies
5
Zdvihák
3
Kľuka zdviháku
6
Rezervné koleso
8-2. Postupy v prípade núdze
589
Vozidlá s plnohodnotným rezervným kolesom
1
Kľuka zdviháku
4
Zdvihák
2
Ťažné oko
5
Rezervné koleso
3
Kľúč na matice kolies
8
590
8-2. Postupy v prípade núdze
VÝSTRAHA
Použitie zdviháku
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nesprávne použitie zdviháku môže spôsobiť, že vozidlo náhle spadne zo
zdviháku, a to môže viesť k usmrteniu alebo k vážnym zraneniam.
Nepoužívajte zdvihák na žiadne iné účely, ako na výmenu kolies alebo
montáž a demontáž snehových reťazí.
Pre výmenu kolesa s defektom používajte iba zdvihák dodávaný s týmto
vozidlom.
Nepoužívajte ho na iné vozidlá a nepoužívajte iné zdviháky pre výmenu
kolies na tomto vozidle.
Umiestnite zdvihák riadne na miesto určené na zdvíhanie.
Nedávajte žiadnu časť tela pod vozidlo, keď je podoprené zdvihákom.
Keď je vozidlo podoprené zdvihákom, neštartujte motor a ani nepopod-
chádzajte s vozidlom.
Nezdvíhajte vozidlo, ak je niekto vo vnútri.
Keď zdvíhate vozidlo, nedávajte žiadne predmety na alebo pod zdvihák.
Nezdvíhajte vozidlo do väčšej výšky, ako ktorá je potrebná pre výmenu ko-
lesa.
Použite montážny stojan, ak je nutné dostať sa pod vozidlo.
Keď vozidlo spúšťate dolu, uistite sa, že v blízkosti vozidla nikto nie je. Ak
sú v blízkosti osoby, pred spúšťaním ich ústne varujte.
Vybratie zdviháku
1
Vyberte podlahu. (S. 459)
2
Vyberte zdvihák von.
1
Dotiahnuť
2
Uvoľniť
8-2. Postupy v prípade núdze
591
Vybratie rezervného kolesa
1
Odstráňte podlahu a priehradku. (S. 459)
Vozidlá s kompaktným rezerv-
Vozidlá s plnohodnotným re-
ným kolesom
zervným kolesom
Povoľte stredový držiak, ktorý
2
zaisťuje rezervné koleso.
VÝSTRAHA
Keď ukladáte rezervné koleso
Dajte pozor, aby ste si neprivreli prsty alebo iné časti tela medzi rezervné
8
koleso a karosériu vozidla.
592
8-2. Postupy v prípade núdze
Výmena kolesa s defektom
1
Zaklinujte kolesá.
Koleso s defektom
Umiestnenie klinu
Ľavá strana
Za pravým zadným kolesom
Predné
Pravá strana
Za ľavým zadným kolesom
Ľavá strana
Pred predným pravým kolesom
Zadné
Pravá strana
Pred predným ľavým kolesom
U vozidiel s oceľovými kolesami
2
odstráňte ozdobný kryt kolesa
pomocou kľúča.
Aby ste ochránili ozdobný kryt, daj-
te medzi kľúč a ozdobný kryt han-
dričku.
3
Mierne povoľte matice kolesa
(jedna otáčka).
8-2. Postupy v prípade núdze
593
4
Otáčajte časť zdviháku "A" ru-
kou, až sa drážka zdviháku do-
tkne zdvíhacieho miesta.
Značky zdvíhacieho miesta sú
umiestnené pod panelom prahov.
Označujú polohu zdvíhacích miest.
5
Zdvíhajte vozidlo, až sa koleso mierne zdvihne nad zem.
Vozidlá s kompaktným rezerv-
Vozidlá s plnohodnotným re-
ným kolesom
zervným kolesom
6
Odstráňte všetky matice kolesa
a samotné koleso.
Keď koleso nechávate ležať na
zemi, položte ho vonkajšou stra-
nou hore, aby sa nepoškodil jeho
povrch.
8
594
8-2. Postupy v prípade núdze
VÝSTRAHA
Výmena kolesa s defektom
Nedotýkajte sa kotúčov alebo oblasti v okolí bŕzd ihneď potom, ako ste
s vozidlom išli.
Po jazde budú kotúče a oblasť v okolí bŕzd extrémne horúce. Dotykom
týchto oblastí rukou, nohou alebo inou časťou tela pri výmene kolesa atď.,
môže dôjsť k popáleniu.
Nedodržaním týchto pokynov by sa matice kolies mohli uvoľniť a koleso
vypadnúť, a to by mohlo spôsobiť smrteľné alebo vážne zranenie.
• Nikdy nepoužívajte na skrutky alebo matice kolies olej alebo mazací tuk.
Olej a mazací tuk môže spôsobiť, že matice budú príliš utiahnuté, a to
môže viesť k poškodeniu skrutky alebo disku kolesa. Navyše, olej alebo
mazací tuk môže spôsobiť uvoľnenie matíc a vypadnutie kolesa, čím by
došlo k vážnej nehode. Odstráňte zo skrutiek alebo matíc kolies olej
alebo mazací tuk.
• Čo najskôr po výmene kolies nechajte dotiahnuť matice kolies momen-
tovým kľúčom na 103 N•m.
• Nenasadzujte silno poškodený ozdobný kryt kolesa, pretože by mohol
počas jazdy z kolesa vypadnúť.
• Keď nasadzujete koleso, používajte iba také matice kolies, ktoré boli
špeciálne určené pre toto koleso.
• Ak sú na závrtných skrutkách, závitoch matíc alebo otvoroch pre skrut-
ky na kolese akékoľvek praskliny alebo deformácie, nechajte vozidlo
prezrieť ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota,
alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
• Keď nasadzujete matice kolies, nasadzujte ich kužeľovými koncami sme-
rom dovnútra. (S. 530)
Nasadenie rezervného kolesa
Odstráňte všetky nečistoty ale-
1
bo cudzie látky zo styčnej plo-
chy kolesa.
Ak sú na styčnej ploche kolesa cu-
dzie látky, matice kolies sa môžu
počas jazdy uvoľniť a koleso môže
z vozidla odletieť.
8-2. Postupy v prípade núdze
595
2
Nasaďte koleso a voľne dotiahnite každú maticu kolesa rukou na
približne rovnakú hodnotu.
Keď vymieňate oceľové koleso
Kužeľovitá časť
za oceľové koleso
(vrátane
kompaktného rezervného kole-
sa), dotiahnite matice kolies, až
sa kužeľovitá časť voľne dotkne
sedla disku kolesa.
Sedlo disku
kolesa
Keď vymieňate liate koleso za
Kužeľovitá časť
oceľové koleso (vrátane kom-
paktného rezervného kolesa),
dotiahnite matice kolies, až sa
kužeľovitá časť voľne dotkne
sedla disku kolesa.
Sedlo disku kolesa
3
Spustite vozidlo na zem.
Vozidlá s kompaktným rezerv-
Vozidlá s plnohodnotným re-
ným kolesom
zervným kolesom
8
596
8-2. Postupy v prípade núdze
4
Pevne dotiahnite každú maticu
kolesa dvakrát alebo trikrát
v poradí podľa obrázku.
Uťahovací moment:
103 N•m
Uložte koleso s defektom, zdvihák a všetko náradie.
5
Plnohodnotné rezervné koleso
U vozidiel s výstražným systémom tlaku pneumatík má plnohodnotné re-
zervné koleso na vonkajšom povrchu kolesa štítok "Temporary use only"
(Iba pre dočasné použitie).
Plnohodnotné rezervné koleso používajte dočasne a iba v prípade núdze.
Nezabudnite kontrolovať tlak hustenia v pneumatike plnohodnotného rezerv-
ného kolesa. (S. 657)
Kompaktné rezervné koleso
Kompaktné rezervné koleso je označené štítkom "TEMPORARY USE ONLY"
(iba pre dočasné použitie) na boku pneumatiky.
Kompaktné rezervné koleso používajte dočasne a iba v prípade núdze.
Nezabudnite kontrolovať tlak hustenia v pneumatike kompaktného rezerv-
ného kolesa. (S. 657)
Keď je namontované kompaktné rezervné koleso
Vozidlo sa pri jazde s kompaktným rezervným kolesom zníži, v porovnaní s jaz-
dou so štandardnými kolesami.
Keď používate rezervné koleso (vozidlá s výstražným systémom tlaku
pneumatík)
Pretože rezervné koleso nie je vybavené ventilom a vysielačom výstražného
systému tlaku pneumatík, nízky tlak hustenia rezervného kolesa nebude signa-
lizovaný pomocou výstražného systému tlaku pneumatík. Tiež, keď vymeníte
rezervné koleso po rozsvietení výstražnej kontrolky tlaku pneumatík, kontrolka
zostane rozsvietená.
8-2. Postupy v prípade núdze
597
Ak dôjde k defektu pneumatiky predného kolesa na ceste pokrytej sne-
hom alebo ľadom
Nasaďte kompaktné rezervné koleso na miesto jedného zo zadných kolies vo-
zidla. Vykonajte nasledujúce kroky a nasaďte snehové reťaze na predné kolesá:
Vymeňte zadné koleso za kompaktné rezervné koleso.
1
2
Vymeňte predné koleso s defektom za koleso demontované zo zadnej časti
vozidla.
3
Nasaďte snehové reťaze na predné kolesá.
Keď nasadzujete späť ozdobný kryt kolesa (vozidlá s oceľovými kolesami)
Nastavte výrez v ozdobnom kryte kolesa
na ventil, viď obrázok.
8
8-2. Postupy v prípade núdze
599
VÝSTRAHA
Keď používate plnohodnotné rezervné koleso (vozidlá s výstražným
systémom tlaku pneumatík)
Čo najskôr vymeňte plnohodnotné rezervné koleso za štandardné koleso.
Vyhýbajte sa náhlej akcelerácii, prudkému zatáčaniu, náhlemu brzdeniu
a radeniu, ktoré spôsobí náhle brzdenie motorom.
Keď používate kompaktné rezervné koleso
Pamätajte, že vaše dodané kompaktné rezervné koleso je špeciálne urče-
né pre použitie na vašom vozidle. Nepoužívajte vaše kompaktné rezervné
koleso na inom vozidle.
Nepoužívajte viac ako jedno kompaktné rezervné koleso súčasne.
Čo najskôr vymeňte kompaktné rezervné koleso za štandardné koleso.
Vyhýbajte sa náhlej akcelerácii, prudkému zatáčaniu, náhlemu brzdeniu
a radeniu, ktoré spôsobí náhle brzdenie motorom.
Keď je namontované kompaktné rezervné koleso
Rýchlosť vozidla nemusí byť správne detekovaná a nasledujúce systémy
nemusia fungovať správne:
• ABS a brzdový asistent
• Tempomat (ak je vo výbave)
• VSC
• EPS
• TRC
• PCS (ak je vo výbave)
• Automatické diaľkové svetlá
• LDA (Upozornenie pri opúšťaní
(ak sú vo výbave)
jazdného pruhu)
(ak je vo výbave)
Obmedzenie rýchlosti pri použití kompaktného rezervného kolesa
Keď je na vozidle namontované kompaktné rezervné koleso, nejazdite rých-
losťou vyššou ako 80 km/h.
Kompaktné rezervné koleso nie je určené pre jazdu vysokou rýchlosťou.
Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k nehode s následkami smrti alebo
8
vážnych zranení.
Po použití náradia a zdviháku
Pred jazdou sa uistite, že všetko náradie a zdvihák sú bezpečne na svojom
mieste uloženia, aby ste znížili možnosť zranenia osôb pri nehode alebo
náhlom zabrzdení.
600
8-2. Postupy v prípade núdze
UPOZORNENIE
Buďte opatrní pri jazde cez nerovnosti, ak máte namontované kom-
paktné rezervné koleso.
Vozidlo sa pri jazde s kompaktným rezervným kolesom zníži, v porovnaní
s jazdou so štandardnými kolesami. Buďte opatrní, keď idete po vozovkách
s nerovným povrchom.
Jazda so snehovými reťazami a kompaktným rezervným kolesom
Nenasadzujte snehové reťaze na kompaktné rezervné koleso.
Reťaze môžu poškodiť karosériu vozidla a nepriaznivo ovplyvniť jazdný vý-
kon.
Keď meníte pneumatiky (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneu-
matík)
Keď demontujete alebo montujete kolesá alebo ventily a vysielače výstraž-
ného systému tlaku pneumatík, kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybave-
ného odborníka, pretože ventily a vysielače výstražného systému tlaku pneu-
matík môžu byť pri chybnom zaobchádzaní poškodené.
Aby ste zabránili poškodeniu ventilov a vysielačov výstražného systé-
mu tlaku pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)
Keď je pneumatika opravená pomocou tesniacich tekutín, ventil a vysielač
výstražného systému tlaku pneumatík nemusí fungovať správne. Ak je pou-
žitá tesniaca tekutina, čo najskôr kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota, alebo inú kvalifikovanú opravovňu. Keď mení-
te pneumatiku, vymeňte ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneu-
matík. (S. 511)
8-2. Postupy v prípade núdze
601
Keď dôjde k defektu pneumatiky
(vozidlá so sadou pre núdzovú opravu pneumatiky)
Vaše vozidlo nie je vybavené rezervným kolesom, ale namiesto
toho je vybavené sadou pre núdzovú opravu pneumatiky.
Defekt spôsobený klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla
cez behúň pneumatiky môže byť dočasne opravený použitím
sady pre núdzovú opravu pneumatiky. (Sada obsahuje fľašu tes-
niaceho prípravku. Tesniaci prípravok je možné použiť iba raz
pre dočasnú opravu jednej pneumatiky bez vybratia klinca alebo
skrutky z pneumatiky.) V závislosti na poškodení nemôže byť
táto sada použitá pre opravu pneumatiky. (S. 602)
Po dočasnej oprave pneumatiky pomocou tejto sady nechajte
pneumatiku opraviť alebo vymeniť ktorýmkoľvek autorizovaným
predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifiko-
vaným a vybaveným odborníkom. Opravy vykonané použitím
sady pre núdzovú opravu pneumatiky sú iba dočasné opatrenia.
Nechajte pneumatiku opraviť a vymeniť čo najskôr.
8
602
8-2. Postupy v prípade núdze
Pred opravou pneumatiky
● Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a na pevnom, rovnom po-
vrchu.
● Zabrzdite parkovaciu brzdu.
● Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N (manuálna pre-
vodovka).
● Vypnite motor.
● Zapnite varovné svetlá. (S. 558)
● Skontrolujte stupeň poškode-
nia pneumatiky.
Nevyťahujte klinec alebo
skrutku z pneumatiky. Vytiah-
nutím predmetu sa môže otvor
rozšíriť a znemožniť tak nú-
dzovú opravu pomocou sady.
Defekt pneumatiky, ktorý nemôže byť opravený pomocou sady pre nú-
dzovú opravu pneumatiky
V nasledujúcich prípadoch nemôže byť pneumatika opravená pomocou sady
pre núdzovú opravu pneumatiky. Kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybavené-
ho odborníka.
Keď je pneumatika poškodená z dôvodu jazdy bez dostatočného tlaku
vzduchu
Keď sú akékoľvek praskliny alebo poškodenie kdekoľvek na pneumatike,
napr. na jej boku, okrem behúňa
Keď je pneumatika od kolesa viditeľne oddelená
Keď je behúň rozrezaný alebo prepichnutý v dĺžke 4 mm alebo viac
Keď je poškodené koleso
Keď sú poškodené dve alebo viac pneumatík
Keď na jednej pneumatike preniknú behúňom 2 alebo viac ostrých predme-
tov, napr. klince alebo skrutky
Keď má tesniaci prípravok vypršanú dobu použitia
8-2. Postupy v prípade núdze
603
Umiestnenie sady pre núdzovú opravu pneumatiky
1
Háčik na demontáž puklíc*
3
Sada pre núdzovú opravu
pneumatiky
2
Ťažné oko
*: Použitie háčika na demontáž puklíc (ak je vo výbave) (S. 530)
8
604
8-2. Postupy v prípade núdze
Súčasti sady pre núdzovú opravu pneumatiky
1
Tryska
4
Tlakomer
2
Hadička
5
Tlačidlo vypúšťania vzduchu
3
Spínač kompresora
6
Napájacia zástrčka
7
Nálepky
8-2. Postupy v prípade núdze
605
Vybratie sady pre núdzovú opravu pneumatiky
1
Vyberte podlahu. (S. 459)
2
Vyberte sadu pre núdzovú opravu pneumatiky. (S. 603)
Postup pri núdzovej oprave
1
Vyberte opravnú sadu.
Keď vyberáte fľašu z originálneho vrecka, neroztrhajte ani
nevyhadzujte
vrecko.
2
Pripevnite 2 nálepky podľa ob-
rázku.
Pred pripevnením nálepiek od-
stráňte z kolesa všetky nečistoty
a vlhkosť. Ak nie je možné nálepku
pripevniť, povedzte ktorémukoľvek
autorizovanému predajcovi alebo
servisu Toyota, alebo inému riadne
kvalifikovanému a vybavenému
odborníkovi, keď nechávate pneu-
matiku opraviť a vymeniť, že bol
vstrieknutý tesniaci prípravok.
3
Odstráňte čiapočku z ventilu
prepichnutej pneumatiky.
8
606
8-2. Postupy v prípade núdze
4
Odstráňte uzáver z trysky.
Pripojte trysku na ventil.
5
Zaskrutkujte koniec trysky smerom
doprava až na doraz.
Fľaša by mala byť zavesená zvislo
bez kontaktu so zemou. Ak fľaša
nevisí zvislo, pohnite vozidlo tak,
aby bol ventil pneumatiky umiest-
nený správne.
Odstráňte uzáver fľaše.
6
Vytiahnite hadičku z kompresora.
7
8-2. Postupy v prípade núdze
607
8
Pripojte fľašu ku kompresoru.
Zaskrutkujte koniec trysky smerom
doprava až na doraz.
9
Uistite sa, že je spínač kompre-
sora vypnutý.
10
Vyberte napájaciu zástrčku
z kompresora.
11
Pripojte napájaciu zástrčku do
napájacej zásuvky. (S. 465)
8
608
8-2. Postupy v prípade núdze
12
Skontrolujte predpísaný tlak hustenia pneumatiky.
Tlak hustenia pneumatiky je uvedený na štítku, viď obrázok. (S. 657)
Vozidlá s ľavostranným riade-
Vozidlá s pravostranným riade-
ním
ním
13
Naštartujte motor vozidla.
14
Aby ste vstriekli tesniaci pro-
striedok do pneumatiky, zapnite
spínač kompresora.
8-2. Postupy v prípade núdze
609
15
Pneumatiku nahustite, až do-
siahnete predpísaný tlak vzdu-
chu.
Tesniaci prípravok sa vstriek-
1
ne a tlak vzrastie a potom po-
stupne klesne.
Tlakomer bude ukazovať ak-
2
tuálny tlak hustenia pneuma-
tiky cca 1 minútu (pri nízkych
teplotách 5 minút) po zapnutí
spínača.
Pneumatiku nafúknite na pred-
3
písaný tlak vzduchu.
Ak je tlak hustenia pneumatiky
stále nižší ako predpísaná hod-
nota po hustení trvajúcom 35 mi-
nút pri zapnutom spínači,
pneumatika je poškodená príliš
na to, aby mohla byť opravená.
Vypnite spínač kompresora
a kontaktujte ktoréhokoľvek au-
torizovaného predajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo iného riadne
kvalifikovaného a vybaveného
odborníka.
Ak prekročí tlak nahustenia pneumatiky predpísanú hodnotu, vypustite
trocha vzduchu, aby ste nastavili správny tlak hustenia. (S. 612, 657)
8
610
8-2. Postupy v prípade núdze
16
Vypnite kompresor.
17
Odpojte trysku z ventilu na pneumatike a potom vytiahnite napája-
ciu zástrčku z napájacej zásuvky.
Pri odpájaní hadičky môže malé množstvo tesniaceho prípravku vytiecť.
18
Stlačte tlačidlo, aby ste uvoľnili
tlak z fľaše.
Nasaďte uzáver na trysku.
19
20
Nasaďte čiapočku ventilu na ventil opravenej pneumatiky.
21
Odpojte hadičku od fľaše a pri-
pevnite uzáver na fľašu.
Umiestnite fľašu do originálneho
vrecka a zatvorte ho.
22
Dočasne uložte fľašu a kompresor v batožinovom priestore.
8-2. Postupy v prípade núdze
611
Aby došlo k rovnomernému naneseniu tekutého tesniaceho prí-
23
pravku vo vnútri pneumatiky, choďte ihneď bezpečne približne 5 km
rýchlosťou menšou ako 80 km/h.
Po ujdení cca 5 km zastavte vo-
24
zidlo na bezpečnom mieste
s pevným, rovným podkladom
a pripojte kompresor.
25
Skontrolujte tlak hustenia pneu-
matiky.
Ak je tlak hustenia pneumatiky
1
pod 130 kPa (1,3 kgf/cm2 ale-
bo bar; 19 psi): Defekt nemô-
že byť opravený. Kontaktujte
ktoréhokoľvek autorizované-
ho predajcu alebo servis
Toyota, alebo iného riadne
kvalifikovaného a vybavené-
ho odborníka.
Ak je tlak hustenia pneumatiky 130 kPa (1,3 kgf/cm2 alebo bar;
2
19 psi) alebo vyšší, ale nižší ako predpísaný tlak vzduchu: Prejdi-
te na
26
3
Ak sa tlak hustenia pneumatiky rovná predpísanému tlaku vzdu-
8
chu (S. 657): Prejdite na
27
26
Zapnite spínač kompresora, aby ste pneumatiku nahustili, až do-
siahnete predpísaný tlak vzduchu. Choďte cca 5 km a potom vyko-
najte
24
27
Uložte kompresor v batožinovom priestore.
Choďte opatrne rýchlosťou do 80 km/h k najbližšiemu autorizova-
28
nému predajcovi Toyota, alebo k inému riadne kvalifikovanému
a vybavenému odborníkovi, aby vám pneumatiku opravil alebo vy-
menil, a vyhýbajte sa pri tom prudkému brzdeniu, prudkému zrých-
ľovaniu a ostrému zatáčaniu.
612
8-2. Postupy v prípade núdze
Ak je pneumatika nahustená na vyšší ako predpísaný tlak vzduchu
Stlačte tlačidlo, aby ste nechali vzduch
1
uniknúť.
Skontrolujte, či tlakomer ukazuje predpísaný tlak vzduchu.
2
Ak je tlak vzduchu pod predpísaným tlakom, zapnite opäť spínač kompre-
sora a opakujte postup hustenia, až dosiahnete predpísaný tlak vzduchu.
Potom, ako je pneumatika opravená pomocou sady pre núdzovú opravu
pneumatiky
Ventil a vysielač výstražného systému tlaku pneumatík by mal byť vymenený.
Aj keď je tlak hustenia pneumatiky na odporúčanej hodnote, výstražná kon-
trolka tlaku pneumatík sa môže rozsvietiť/blikať.
8-2. Postupy v prípade núdze
613
Poznámka ku kontrole sady pre núdzovú opravu pneumatiky
Príležitostne kontrolujte dátum exspirácie tesniaceho prípravku.
Dátum exspirácie je vyznačený na fľaši. Nepoužívajte tesniaci prípravok, kto-
rý má vypršaný dátum exspirácie. Inak nemusia byť opravy vykonané použi-
tím sady pre núdzovú opravu pneumatiky vykonané riadne.
Sada pre núdzovú opravu pneumatiky
Tesniaci prípravok uložený v sade pre núdzovú opravu pneumatiky môže
byť použitý iba raz na dočasnú opravu jednej pneumatiky. Ak bol tesniaci
prípravok použitý a je potrebné ho vymeniť, kúpte novú fľašu u ktoréhokoľ-
vek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iného riadne
kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Kompresor je použiteľný opako-
vane.
Tesniaci prípravok je možné použiť, keď je vonkajšia teplota medzi -30 °C
až 60 °C.
Táto opravná sada je výhradne určená pre veľkosť a typ pneumatík pôvod-
ne inštalovaných na vašom vozidle. Nepoužívajte ju pre pneumatiky iných
rozmerov ako tých pôvodných, ani k iným účelom.
Tesniaci prípravok má obmedzenú dobu životnosti. Dátum exspirácie je vy-
značený na fľaši. Fľaša tesniaceho prípravku by mala byť vymenená za
novú fľašu pred dátumom exspirácie. Pre výmenu kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifiko-
vaného a vybaveného odborníka.
Keď sa tesniaci prípravok dostane na odev, môže spôsobiť škvrnu.
Ak tesniaci prípravok priľne ku kolesu alebo povrchu karosérie vozidla, ne-
musí byť škvrna odstrániteľná, pokiaľ nie je ihneď odstránená. Ihneď zotrite
tesniaci prípravok mokrou handrou.
Pri činnosti vydáva opravná sada hlasný prevádzkový hluk. To neznamená
poruchu.
Nepoužívajte sadu pre kontrolu alebo úpravu tlaku pneumatík.
8
614
8-2. Postupy v prípade núdze
VÝSTRAHA
Nejazdite s vypustenou pneumatikou
Nepokračujte v jazde s vypustenou pneumatikou.
Jazda aj na krátku vzdialenosť s vypustenou pneumatikou môže pneumati-
ku a koleso neopraviteľne poškodiť.
Jazda s vypustenou pneumatikou môže spôsobiť pozdĺžnu drážku na boku
pneumatiky. V tom prípade môže pneumatika explodovať, keď použijete
opravnú sadu.
Výstraha počas jazdy
Táto opravná sada je exkluzívne určená iba pre vaše vozidlo.
Nepoužívajte opravnú sadu na iných vozidlách, to by mohlo viesť k neho-
de s následkami smrteľných alebo vážnych zranení.
Nepoužívajte opravnú sadu pre pneumatiky, ktoré sú iných rozmerov ako
tých pôvodných, ani k iným účelom. Ak pneumatiky neboli úplne oprave-
né, mohlo by to viesť k nehode s následkami smrteľných alebo vážnych
zranení.
Pokyny pre používanie tesniaceho prípravku
Požitie tesniaceho prípravku je zdraviu nebezpečné. Ak požijete tesniaci
prípravok, vypite čo najviac vody a potom ihneď vyhľadajte lekára.
Ak sa dostane tesniaci prípravok do očí alebo sa prilepí na kožu, ihneď ho
umyte vodou. Ak pretrvávajú obtiaže, poraďte sa s lekárom.
Keď opravujete pneumatiku s defektom
Zastavte vozidlo na bezpečnom a rovnom mieste.
Nedotýkajte sa kolies alebo oblasti v okolí bŕzd ihneď potom, ako ste s vo-
zidlom išli.
Po jazde môžu byť kolesá a oblasť v okolí bŕzd extrémne horúce. Dotykom
týchto oblastí rukou, nohou alebo inou časťou tela môže dôjsť k popáleniu.
Aby ste zabránili prasknutiu alebo väčšiemu úniku, nepustite alebo nepo-
škoďte fľašu. Pred použitím fľašu vizuálne prezrite. Nepoužívajte fľašu,
ktorá je odrená, poškriabaná, netesná alebo inak poškodená. V takom prí-
pade ju ihneď vymeňte.
Bezpečne pripojte ventil a hadičku na koleso inštalované na vozidle. Ak
nie je hadička riadne pripojená k ventilu, môže dôjsť k úniku vzduchu ale-
bo vystrieknutiu tesniaceho prípravku.
Keď hadička počas hustenia pneumatiky vypadne, hrozí nebezpečenstvo
neočakávaného pohybu hadičky vplyvom tlaku vzduchu.
8-2. Postupy v prípade núdze
615
VÝSTRAHA
Keď opravujete pneumatiku s defektom
Po dokončení hustenia pneumatiky môže pri odpojovaní hadičky vystriek-
nuť tesniaci prostriedok alebo dôjsť k úniku určitého množstva vzduchu
z pneumatiky.
Dodržujte postup pre opravu pneumatiky. Ak nebude postup dodržaný, tes-
niaci prípravok môže vystrieknuť von.
Počas opravy udržujte bezpečnú vzdialenosť od pneumatiky, pretože po-
čas vykonávania opravy hrozí možnosť roztrhnutia pneumatiky. Ak si
všimnete akýchkoľvek prasklín alebo deformácií na pneumatike, vypnite
spínač kompresora a ihneď zastavte opravu.
Opravná sada sa môže prehriať, ak je prevádzkovaná dlhšiu dobu. Nepúš-
ťajte opravnú sadu nepretržito dlhšie ako 40 minút.
Časti opravnej sady sa počas činnosti zahrievajú. Počas a po činnosti oprav-
nej sady buďte opatrní pri zaobchádzaní s ňou. Nedotýkajte sa kovovej časti
okolo oblasti pripojenia fľaše a kompresora. Bude extrémne horúca.
Nepripevňujte výstražné nálepky o rýchlosti na iné miesta vo vozidle, ako
sú tie určené. Ak je nálepka pripevnená do oblasti, kde sú umiestnené
SRS airbagy, napr. stredná časť volantu, môže to brániť správnej funkcii
SRS airbagov.
Jazda pre rovnomerné nanesenie tesniacej tekutiny
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste znížili nebezpečenstvo nehôd.
Ich nedodržanie môže zapríčiniť stratu kontroly nad vozidlom a môže to
spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
Choďte s vozidlom opatrne nízkou rýchlosťou. Buďte obzvlášť opatrní pri
zatáčaní a odbočovaní.
Ak vozidlo nejde priamo, alebo cítite, že volant ťahá, zastavte vozidlo
a skontrolujte nasledujúce.
• Stav pneumatík. Pneumatika sa môže oddeľovať od kolesa.
8
• Tlak hustenia pneumatík. Ak je tlak hustenia pneumatiky 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 alebo bar; 19 psi) alebo nižší, pneumatika môže byť vážne
poškodená.
616
8-2. Postupy v prípade núdze
UPOZORNENIE
Keď vykonávate núdzovú opravu
Pneumatika by mala byť opravená pomocou sady pre núdzovú opravu
pneumatiky iba vtedy, keď je poškodenie spôsobené ostrým predmetom,
napr. klincom alebo skrutkou, ktorý/á prešiel/šla cez behúň pneumatiky.
Nevyťahujte tento ostrý predmet z pneumatiky. Vytiahnutím predmetu sa
môže otvor rozšíriť a znemožniť tak núdzovú opravu pomocou opravnej
sady.
Opravná sada nie je vodotesná. Uistite sa, že opravná sada nie je vysta-
vená vode, napríklad pri jej použití v daždi.
Nepokladajte opravnú sadu priamo na prašný povrch vozovky, napríklad
do piesku na okraji vozovky. Ak opravná sada nasaje prach atď., môže na-
stať porucha.
Neotáčajte fľašu pri používaní hore dnom, pretože sa tým môže poškodiť
kompresor.
Pokyny pre sadu pre núdzovú opravu pneumatiky
Zdroj napájania opravnej sady by mal byť 12 V DC, vhodný pre použitie vo
vozidlách. Nepripájajte opravnú sadu k žiadnemu inému zdroju.
Ak opravnú sadu postriekate benzínom, môže dôjsť k jej poškodeniu. Dbajte
na to, aby sada neprišla do styku s benzínom.
Pri uložení umiestnite opravnú sadu do obalu, aby ste ju chránili pred ne-
čistotami alebo vodou.
Uložte opravnú sadu do priehradky pod podlahu mimo dosah detí.
Opravnú sadu nerozoberajte alebo neupravujte. Nevystavujte časti sady
nárazom, napr. tlakomer. To by mohlo spôsobiť poruchu.
Aby ste zabránili poškodeniu ventilov a vysielačov výstražného systé-
mu tlaku pneumatík (vozidlá s výstražným systémom tlaku pneumatík)
Keď je pneumatika opravená pomocou tesniacich tekutín, ventil a vysielač
výstražného systému tlaku pneumatík nemusí fungovať správne. Ak je pou-
žitá tesniaca tekutina, čo najskôr kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota, alebo inú kvalifikovanú opravovňu. Po použití
tekutého tesniaceho prípravku sa uistite, že ste vymenili ventil a vysielač vý-
stražného systému tlaku pneumatík, keď opravujete alebo meníte pneuma-
tiku. (S. 511)
8-2. Postupy v prípade núdze
617
Keď nie je možné naštartovať motor
Ak nie je možné naštartovať motor, aj keď dodržujete správny
postup (S. 234, 238), zvážte každý z nasledujúcich bodov:
Motor nie je možné naštartovať, aj keď štartér funguje normálne.
Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov:
● V nádrži vozidla môže byť nedostatok paliva.
Natankujte vozidlo.
● Motor môže byť zahltený.
Skúste znova naštartovať motor správnym štartovacím postupom.
(S. 234, 238)
● Systém imobilizéra motora môže mať poruchu. (S. 75)
Štartér sa pretáča pomaly, osvetlenie interiéru a svetlomety svietia
slabo alebo klaksón netrúbi alebo trúbi slabo.
Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov:
● Akumulátor môže byť vybitý. (S. 622)
● Pólové svorky akumulátora môžu byť povolené alebo skorodované.
Štartér sa nepretáča (vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Systém štartovania motora môže mať poruchu z dôvodu elektrického
problému, napr. vybitie batérie elektronického kľúča alebo prepálená
poistka. Pre naštartovanie motora je však možné použiť dočasné
opatrenie. (S. 618)
8
618
8-2. Postupy v prípade núdze
Štartér sa nepretáča, osvetlenie interiéru a svetlomety nesvietia
alebo klaksón netrúbi.
Príčinou problému môže byť jeden z nasledujúcich bodov:
● Jedna alebo obidve pólové svorky akumulátora môžu byť odpojené.
● Akumulátor môže byť vybitý. (S. 622)
● Systém zámku riadenia môže mať poruchu.
Kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota,
alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ak nie je mož-
né poruchu opraviť, alebo nepoznáte postup opravy.
Funkcia núdzového štartovania (vozidlá so systémom Smart Entry
& Start)
Keď motor neštartuje, môžu byť použité nasledujúce kroky ako dočas-
né opatrenia pre naštartovanie motora, ak spínač motora funguje nor-
málne:
1
Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevo-
dovka).
2
Zabrzdite parkovaciu brzdu.
3
Zapnite spínač motora do režimu PRÍSLUŠENSTVO.
4
Stlačte a držte spínač motora cca 15 sekúnd, a pri tom držte pevne
zošliapnutý brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manu-
álna prevodovka).
Aj keď je možné motor pomocou hore uvedených krokov naštartovať,
systém môže byť vadný. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo iným riadne
kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.
8-2. Postupy v prípade núdze
619
Keď elektronický kľúč nefunguje správne
(vozidlá so systémom Smart Entry & Start)
Ak je komunikácia medzi elektronickým kľúčom a vozidlom pre-
rušená (S. 161) alebo elektronický kľúč nie je možné použiť
z dôvodu vybitej batérie, systém Smart Entry & Start, tlačidlové
štartovanie a bezdrôtové diaľkové ovládanie nie je možné pou-
žiť. V takých prípadoch môžu byť dvere otvorené a motor naštar-
tovaný dole uvedeným postupom.
Zamykanie a odomykanie dverí
Použite mechanický kľúč (S. 136)
na vykonanie nasledujúcich činností:
1
Zamknutie všetkých dverí
2
Odomknutie všetkých dverí
8
620
8-2. Postupy v prípade núdze
Štartovanie motora
1
Multidrive: Uistite sa, že je radiaca páka v P a zošliapnite brzdový
pedál.
Manuálna prevodovka: Presuňte radiacu páku do N a zošliapnite
spojkový pedál.
Dotknite sa spínača motora stra-
2
nou elektronického kľúča so zna-
kom Toyota.
Keď je detekovaný elektronický kľúč,
zaznie bzučiak a spínač motora sa
zapne do režimu ZAPAĽOVANIE
ZAPNUTÉ.
Keď je systém Smart Entry & Start
deaktivovaný v prispôsobenom na-
stavení, spínač motora sa prepne
do režimu PRÍSLUŠENSTVO.
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Zošliapnite pevne brzdový pedál
3
(Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka) a skon-
trolujte, či indikátor systému Smart Entry & Start (zelený) zhasol.
Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Zošliapnite pevne brzdový pedál
(Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevodovka) a skon-
trolujte, či je na multiinformačnom displeji zobrazené
4
Stlačte spínač motora.
V prípade, že motor stále nie je možné naštartovať, kontaktujte ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo iného
riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
8-2. Postupy v prípade núdze
621
Vypnutie motora
Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N (manuálna prevodovka)
a stlačte spínač motora, ako to robíte normálne, keď vypínate motor.
Výmena batérie v kľúči
Pretože hore uvedený postup je iba dočasným opatrením, odporúčame baté-
riu v elektronickom kľúči vymeniť ihneď, keď sa vybije. (S. 534)
Alarm (ak je vo výbave)
Použitie mechanického kľúča pre zamknutie dverí nenastaví systém alarmu.
Ak sú dvere odomknuté použitím mechanického kľúča, keď je nastavený
alarm, môže sa spustiť alarm.
Prepínanie režimov spínača motora
Uvoľnite brzdový pedál (Multidrive) alebo spojkový pedál (manuálna prevo-
dovka) a stlačte spínač motora v kroku
3
hore.
Motor sa nenaštartuje a režimy budú prepínané pri každom stlačení spínača.
(S. 241)
Keď elektronický kľúč riadne nefunguje
Uistite sa, že systém Smart Entry & Start a tlačidlové štartovanie neboli de-
aktivované v prispôsobenom nastavení. Ak je vypnutý, funkciu zapnite.
(Prispôsobiteľné funkcie S. 663)
Skontrolujte, či je nastavený režim šetrenia energie batérie. Ak je nastave-
ný, funkciu zrušte. (S. 160)
8
622
8-2. Postupy v prípade núdze
Keď sa vybije akumulátor vozidla
Nasledujúce postupy môžu byť použité pre naštartovanie moto-
ra, ak je akumulátor vozidla vybitý.
Môžete tiež zavolať ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybave-
ného odborníka alebo odbornú opravovňu.
Ak máte sadu štartovacích (alebo nabíjacích) káblov a druhé vozidlo
s 12V akumulátorom, môžete naštartovať vaše vozidlo podľa dole uve-
dených krokov.
1
Vozidlá s alarmom: Overte, že
máte kľúč pri sebe.
V závislosti na situácii sa môže pri
pripájaní štartovacích (alebo nabíja-
cích) káblov aktivovať alarm a za-
mknúť dvere. (S. 101)
2
Otvorte kapotu. (S. 485)
3
U vozidiel s motorom 1ND-TV odstráňte kryt motora.
Zdvihnite prednú časť krytu mo-
tora, aby ste ho vypojili z prí-
chytiek a potom zatiahnite za
kryt, aby ste ho odpojili z držia-
kov na zadnej tyči, viď obrázok.
Pripojte štartovacie káble podľa nasledujúceho postupu.
4
8-2. Postupy v prípade núdze
623
Motor 1NR-FE
Motor 8NR-FTS
8
624
8-2. Postupy v prípade núdze
Motory 1ZR-FAE a 1WW
Motor 1ND-TV
1
Pripojte svorku kladného štartovacieho kábla na kladný (+) pól
akumulátora na vašom vozidle.
2
Pripojte svorku na druhom konci kladného kábla na kladný (+)
pól akumulátora na druhom vozidle.
3
Pripojte svorku záporného štartovacieho kábla na záporný (-) pól
akumulátora na druhom vozidle.
Pripojte svorku na druhom konci záporného kábla na pevné, ne-
4
hybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulátora
a pohybujúcich sa súčastí, viď obrázok.
8-2. Postupy v prípade núdze
625
Naštartujte motor druhého vozidla. Zľahka zvýšte otáčky motora
5
a udržujte ich na tejto úrovni približne 5 minút, aby sa dobil akumu-
látor vášho vozidla.
Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Otvorte a zatvorte ktoré-
6
koľvek dvere s vypnutým spínačom motora.
Vozidlá bez systému Smart Entry & Start:
7
Udržujte otáčky motora druhého vozidla a prepnite spínač motora
do polohy "ON", potom naštartujte motor vozidla.
Vozidlá so systémom Smart Entry & Start:
Udržujte otáčky motora druhého vozidla a prepnite spínač motora
do režimu ZAPAĽOVANIE ZAPNUTÉ, potom naštartujte motor vo-
zidla.
Akonáhle je motor vozidla naštartovaný, odstráňte štartovacie káble
8
presne v opačnom poradí, v ktorom boli pripojené.
Akonáhle motor štartuje, nechajte vozidlo čo najskôr skontrolovať
u ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, ale-
bo u iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
8
626
8-2. Postupy v prípade núdze
Štartovanie motora, keď je vybitý akumulátor
Motor nie je možné štartovať roztlačením.
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora
Keď je vypnutý motor, vypnite svetlomety a audiosystém. (Vozidlá so systé-
mom Stop & Start: okrem situácie, kedy je motor vypnutý pomocou systému
Stop & Start.)
Keď vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou rýchlosťou, ako napr. v hustej premávke,
vypnite nepotrebné elektrické súčasti.
Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo
nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybíjania a spotreby elektriny niektorých
elektrických zariadení. Ak je vozidlo odstavené dlhú dobu, akumulátor sa
môže vybiť a motor nemusí ísť naštartovať. (Akumulátor sa dobíja automatic-
ky počas jazdy.)
Keď dobíjate alebo meníte akumulátor
Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: V niektorých prípadoch nemusí
byť možné odomknúť dvere použitím systému Smart Entry & Start, keď je
akumulátor vybitý. Pre odomknutie alebo zamknutie dverí použite bezdrôto-
vé diaľkové ovládanie alebo mechanický kľúč.
Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Motor nemusí ísť naštartovať na
prvý pokus potom, ako bol akumulátor dobitý, ale bude štartovať normálne
po druhom pokuse. To nie je porucha.
Vozidlá so systémom Smart Entry & Start: Režim spínača motora sa uloží
v pamäti vozidla. Keď sa akumulátor znova pripojí, systém sa vráti do reži-
mu, ktorý bol nastavený pred vybitím akumulátora. Pred odpojením akumu-
látora vypnite spínač motora.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača motora bol zapnutý pred vybitím aku-
mulátora, buďte obzvlášť opatrní, keď pripájate akumulátor.
Vozidlá so systémom Stop & Start:
Po nabití akumulátora alebo opätovnom pripojení pólov akumulátora nemusí
systém Stop & Start automaticky vypínať motor po dobu približne 5 až 40 mi-
nút.
8-2. Postupy v prípade núdze
627
Keď meníte akumulátor (vozidlá so systémom Stop & Start)
Použite akumulátor určený pre použitie so systémom Stop & Start a ekvivalent
originálneho akumulátora. Ak je použitý nepodporovaný akumulátor, funkcia
systému Stop & Start môže byť obmedzená, aby sa akumulátor ochránil.
Môže sa tiež znížiť výkon akumulátora a motor nemusí byť možné naštartovať.
Pre podrobnosti kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
VÝSTRAHA
Ako zabrániť požiaru alebo výbuchu akumulátora
Dodržujte nasledujúce pokyny aby ste zabránili nechcenému zapáleniu
horľavého plynu, ktorý môže vystupovať z akumulátora:
Uistite sa, že každý štartovací kábel je pripojený ku správnemu pólu a že
nie je neúmyselne v kontakte s inou súčasťou, ako zamýšľaným pólom.
Nedovoľte, aby druhý koniec štartovacieho kábla použitého na "+" pól pri-
šiel do kontaktu s inými súčasťami alebo kovovým povrchom v tejto oblas-
ti, ako sú príchytky alebo nenalakovaný kov.
Nedovoľte, aby svorky štartovacích káblov + a - prišli do kontaktu medzi
sebou.
Nefajčite, nepoužívajte zápalky, zapaľovače cigariet alebo otvorený oheň
v blízkosti akumulátora.
8
628
8-2. Postupy v prípade núdze
VÝSTRAHA
Pokyny pre akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a korozívny kyselinový elektrolyt, pričom jeho
časti obsahujú olovo a zlúčeniny olova. Pri zaobchádzaní s akumulátorom
dodržujte nasledujúce pokyny:
Pri práci s akumulátorom používajte vždy ochranné okuliare a dajte pozor,
aby sa kvapalina akumulátora (kyselina) nedostala do kontaktu s pokož-
kou, odevom alebo karosériou vozidla.
Nenakláňajte sa nad akumulátor.
V prípade, že kvapalina akumulátora príde do kontaktu s pokožkou alebo
očami, ihneď zasiahnuté miesto umyte vodou a vyhľadajte lekársku po-
moc.
Cez zasiahnuté miesto položte mokrú špongiu alebo handru, až do chvíle,
keď je poskytnutá lekárska pomoc.
Vždy si po zaobchádzaní s držiakom, pólmi a inými súčasťami súvisiacimi
s akumulátorom umyte ruky.
Do blízkosti akumulátora nepúšťajte deti.
UPOZORNENIE
Keď manipulujete so štartovacími káblami
Keď zapájate káble, uistite sa, že sa štartovacie káble nezamotali do venti-
látorov chladenia alebo do hnacieho remeňa motora.
8-2. Postupy v prípade núdze
629
Keď sa vozidlo prehrieva
Nasledujúce môže signalizovať, že sa vaše vozidlo prehrieva.
● Vozidlá s 3kruhovým prístrojom: Výstražná kontrolka vysokej teploty
chladiacej kvapaliny motora (S. 569) sa rozsvieti, alebo pociťujete
stratu výkonu motora (napr., rýchlosť vozidla sa nezvyšuje).
Vozidlá s 2kruhovým prístrojom: Ukazovateľ vysokej teploty chladia-
cej kvapaliny motora (S. 110) ukazuje do červenej oblasti, alebo po-
ciťujete stratu výkonu motora (napr., rýchlosť vozidla sa nezvyšuje).
● Spod kapoty vystupuje para.
Nápravné opatrenia
1
Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a vypnite systém klimatizá-
cie, a potom vypnite motor.
2
Ak vidíte paru:
Potom, ako para zmizne, opatrne zdvihnite kapotu.
Ak nevidíte paru:
Opatrne zdvihnite kapotu.
8
630
8-2. Postupy v prípade núdze
Okrem motorov 8NR-FTS a 1WW
3
Potom ako sa motor dostatočne
ochladí, skontrolujte hadice a blok
chladiča
(chladič), či neuniká
kvapalina.
1
Chladič
2
Ventilátor
Ak uniká veľké množstvo chladia-
cej kvapaliny, kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo iného
riadne kvalifikovaného a vybave-
ného odborníka.
Motory 8NR-FTS a 1WW
3
Potom ako sa motor dostatočne
ochladí, skontrolujte hadice
a blok chladiča (chladič), či ne-
uniká kvapalina.
1
Chladič
2
Ventilátory chladenia
Ak uniká veľké množstvo chladia-
cej kvapaliny, kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo iného
riadne kvalifikovaného a vybave-
ného odborníka.
8-2. Postupy v prípade núdze
631
4
Hladina chladiacej kvapaliny je uspokojujúca, ak je medzi ryskami
na nádržke "FULL" (plná) a "LOW" (nízka).
1
Nádržka
2
"FULL" (Plná)
3
"LOW" (Nízka)
Okrem motorov 8NR-FTS a 1WW
Motor 8NR-FTS
Motor 1WW
8
632
8-2. Postupy v prípade núdze
5
Ak je to nutné, doplňte chladiacu kvapalinu.
V prípade núdze, ak nie je dostupná chladiaca kvapalina, môže byť použi-
tá voda.
Okrem motora 8NR-FTS
Motor 8NR-FTS
6
Naštartujte motor a zapnite systém klimatizácie, aby ste skontrolo-
vali, že beží ventilátor chladiča a aby ste
skontrolovali úniky chla-
diacej kvapaliny z chladiča alebo hadíc.
Ventilátor beží, keď je zapnutý systém klimatizácie ihneď po studenom
štarte. Overte činnosť ventilátora pomocou zvuku ventilátora a prúdenia
vzduchu. Ak je ťažké to skontrolovať, opakovane zapnite a vypnite systém
klimatizácie. (Ventilátor nemusí bežať pri teplotách pod bodom mrazu.)
Ak nie je ventilátor v činnosti:
7
Vypnite ihneď motor a kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného
a vybaveného odborníka.
Ak je ventilátor v činnosti:
Nechajte vozidlo skontrolovať najbližším autorizovaným predajcom
alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybave-
ným odborníkom.
8-2. Postupy v prípade núdze
633
VÝSTRAHA
Keď vykonávate prehliadku pod kapotou vášho vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie by mohlo viesť k vážnemu zraneniu, napr. popáleniu.
Ak uvidíte unikať paru spod kapoty, neotvárajte kapotu, kým para nepre-
stane unikať. Motorový priestor môže byť veľmi horúci.
Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť kravaty, šatky alebo šály) k ventiláto-
rom a remeňom. Inak môže dôjsť k zachyteniu rúk alebo odevu s násled-
kami vážneho zranenia.
Nepovoľujte uzáver nádržky chladiacej kvapaliny, ak sú motor a chladič
horúce.
Para alebo chladiaca kvapalina vysokej teploty by mohla vystrieknuť.
UPOZORNENIE
Keď dopĺňate chladiacu kvapalinu
Dopĺňajte chladiacu kvapalinu pomaly potom, ako motor dostatočne vychla-
dol. Dopĺňanie studenej kvapaliny do horúceho motora príliš rýchlo môže
spôsobiť poškodenie motora.
Aby ste zabránili poškodeniu systému chladenia
Dodržujte nasledujúce pokyny:
Zabráňte kontaminácii chladiacej kvapaliny cudzími látkami (napr. pieskom
alebo prachom atď.).
Nepoužívajte žiadne prísady chladiacej kvapaliny.
8
634
8-2. Postupy v prípade núdze
Keď vám dojde palivo a motor sa zastaví
(iba motor 1ND-TV)
Keď vám dojde palivo a motor zhasne:
1
Natankujte vozidlo.
2
Čerpajte palivo ručným čerpad-
lom, až ucítite väčší odpor, aby
ste odvzdušnili palivový sys-
tém.
Naštartujte motor. (S. 234, 238)
3
Ak motor po vykonaní hore uvedeného postupu nie je možné naštartovať,
počkajte 10 sekúnd a skúste zopakovať krok 2 a krok 3. Ak motor stále nie
je možné naštartovať, kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného od-
borníka.
Po naštartovaní motora zošliapnite zľahka plynový pedál, až motor
pobeží plynulo.
UPOZORNENIE
Keď opätovne štartujete motor
Nepretáčajte motor pred natankovaním a dočerpaním paliva ručným čer-
padlom. To môže poškodiť motor a palivový systém.
Vozidlá bez systému Smart Entry & Start: Nepretáčajte motor naraz dlhšie
ako 30 sekúnd. Tým by sa mohli prehriať systémy štartéra a káblov.
8-2. Postupy v prípade núdze
635
Keď vozidlo uviazne
Ak sa pretáčajú pneumatiky alebo vozidlo uviazne v bahne,
piesku alebo snehu, vykonajte nasledujúce činnosti:
Vypnite motor. Presuňte radiacu páku do P (Multidrive) alebo N
1
(manuálna prevodovka) a zabrzdite parkovaciu brzdu.
Odstráňte bahno, sneh alebo piesok z okolia predných kolies.
2
Podložte predné kolesá drevom, kameňmi alebo iným materiálom,
3
aby ste zabránili preklzávaniu.
Znova naštartujte motor.
4
Presuňte radiacu páku do D alebo R (Multidrive) alebo 1 alebo R
5
(manuálna prevodovka) a uvoľnite parkovaciu brzdu. Potom opatr-
ne zošliapnite plynový pedál.
Keď je ťažké vozidlo uvoľniť
Vozidlá s 3kruhovým prístrojom
Stlačte
, aby ste vypli TRC.
Vozidlá s 2kruhovým prístrojom
8
Stlačte
, aby ste vypli TRC.
636
8-2. Postupy v prípade núdze
VÝSTRAHA
Keď sa pokúšate uvoľniť uviaznuté vozidlo
Ak zvolíte pre uvoľnenie vozidla zatlačenie dozadu a dopredu, uistite sa, že
je okolitý priestor prázdny, aby ste zabránili nárazu do iných vozidiel, pred-
metov alebo osôb. Vozidlo môže tiež po uvoľnení náhle vyraziť dopredu ale-
bo dozadu. Buďte mimoriadne opatrní.
Keď presúvate radiacu páku
Dávajte pozor, aby ste nepresúvali radiacu páku pri zošliapnutom plynovom
pedáli.
To môže viesť k neočakávanému prudkému zrýchleniu vozidla, a to môže
spôsobiť nehodu s následkami smrteľných alebo vážnych zranení.
UPOZORNENIE
Aby ste zabránili poškodeniu prevodovky a iných súčastí
Vyhnite sa pretáčaniu predných kolies a zošľapovaniu plynového pedálu
viac, ako je nutné.
Ak zostáva vozidlo uviaznuté po vyskúšaní týchto činností, vozidlo by malo
byť uvoľnené vytiahnutím.
637
Technické údaje
9
vozidla
9-1. Technické údaje
Údaje o údržbe (palivo,
hladina oleja atď.)
638
Informácie o palive
660
9-2. Prispôsobenie
Prispôsobiteľné funkcie
663
9-3. Inicializácia
Položky pre inicializáciu
670
638
9-1. Technické údaje
Údaje o údržbe (palivo, hladina oleja atď.)
Rozmery a hmotnosti
Celková dĺžka
4 330 mm
Celková šírka
1 760 mm
Celková výška*1
1 475 mm
Rázvor
2 600 mm
1 535 mm*2
Vpredu
1 525 mm*3
1 515 mm*4, 5
Motory 1NR-FE a 1ND-TV
1 535 mm*2
Rozchod
1 525 mm*3
1 515 mm*4
Vzadu
Motory 1ZR-FAE, 8NR-FTS
a 1WW
1 525 mm*2
1 515 mm*3
1 505 mm*5
Motor 1NR-FE
1 735 kg
Motor 1ZR-FAE
1 830 kg*6
1 805 kg*7
Motor 8NR-FTS
Celková hmotnosť vozidla
1 845 kg*6
1 820 kg*7
Motor 1ND-TV
1 820 kg
Motor 1WW
1 890 kg

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..