Toyota Auris (2018 year). Manual in Czech - page 9

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Czech

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Czech - page 9

 

 

576
8-2. Postupy v případě nouze
Vnitřní
Vnější
Výstražná
Výstražná kontrolka/Podrobnosti/Činnost
bzučák
bzučák
kontrolka
Indikátor systému Smart Entry & Start
Nepře-
Pokus o výstup z vozidla s elektronickým klí-
tržitě
čem a zamknutí dveří bez předchozího vy-
1krát
(5 se-
pnutí spínače motoru.
(Bliká žlutě)
kund)
Vypněte spínač motoru a zamkněte dveře
znovu.
Indikátor systému Smart Entry & Start
Signalizuje, že při pokusu o startování motoru
1krát
není přítomen elektronický klíč.
(Bliká žlutě
15 sekund)
Ověřte polohu elektronického klíče.
Indikátor systému Smart Entry & Start
Pokus o jízdu, když nebyl uvnitř vozidla správ-
9krát
ný klíč.
(Bliká žlutě)
Ověřte, že elektronický klíč je uvnitř vozi-
dla.
Indikátor systému Smart Entry & Start
Signalizuje, že baterie elektronického klíče je
1krát
vybitá.
(Bliká žlutě
15 sekund)
Vyměňte baterii. (S. 534)
Indikátor systému Smart Entry & Start
1krát
Signalizuje, že zámek řízení nebyl uvolněn.
(Bliká rychle
zeleně
Uvolněte zámek řízení. (S. 244)
15 sekund)
Indikátor systému Smart Entry & Start
• Když byly dveře odemknuty mechanickým
klíčem a pak byl stisknut spínač motoru,
elektronický klíč nemohl být detekován ve
vozidle.
• Elektronický klíč nemohl být detekován ve
vozidle, i poté, co byl spínač motoru stisknut
1krát
dvakrát po sobě.
(Bliká žlutě
30 sekund)
Vozidla s Multidrive: Dotkněte se elektro-
nickým klíčem spínače motoru při se-
šlápnutém brzdovém pedálu.
Vozidla s manuální převodovkou: Dotkně-
te se elektronickým klíčem spínače moto-
ru při sešlápnutém spojkovém pedálu.
8-2. Postupy v případě nouze
577
Senzor detekce spolujezdce vpředu, kontrolka a výstražný bzučák bez-
pečnostního pásu
Pokud je na sedadlo spolujezdce vpředu položeno zavazadlo, senzor detek-
ce spolujezdce vpředu způsobí, že výstražná kontrolka bude blikat a vý-
stražný bzučák bude znít, i když na sedadle nikdo nesedí.
Pokud je na sedadle položen polštář, senzor nemusí detekovat cestujícího
a výstražná kontrolka nemusí fungovat správně.
Pokud se během jízdy rozsvítí indikátor poruchy
U některých modelů se indikátor poruchy rozsvítí, pokud se palivová nádrž
úplně vyprázdní. Pokud je palivová nádrž prázdná, ihned vozidlo natankujte.
Po několika kilometrech jízdy indikátor poruchy zhasne.
Pokud indikátor poruchy nezhasne, kontaktujte co nejdříve kteréhokoliv auto-
rizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného
a vybaveného odborníka.
Když se rozsvítí výstražná kontrolka tlaku pneumatik (vozidla s výstraž-
ným systémem tlaku pneumatik)
Poté, co teplota pneumatik dostatečně klesne, proveďte následující postup.
Zkontrolujte tlak huštění pneumatik a nastavte ho na předepsanou hodnotu.
Pokud výstražná kontrolka nezhasne po několika minutách, zkontrolujte,
zda je tlak huštění pneumatik na předepsané úrovni a proveďte inicializaci.
Výstražná kontrolka se může znovu rozsvítit, pokud jsou výše uvedené čin-
nosti provedeny bez toho, že necháte nejprve dostatečně klesnout teplotu
pneumatik.
Výstražná kontrolka tlaku pneumatik se může rozsvítit z přirozených pří-
čin (vozidla s výstražným systémem tlaku pneumatik)
Výstražná kontrolka tlaku pneumatik se může rozsvítit z přirozených příčin,
jako jsou přirozený únik vzduchu a změny tlaku huštění pneumatik vlivem
teploty. V tom případě se seřízením tlaku huštění pneumatik výstražná kont-
rolka vypne (po několika minutách).
8
Když je kolo nahrazeno rezervním kolem (vozidla s výstražným systé-
mem tlaku pneumatik)
Rezervní kolo není vybaveno ventilkem a vysílačem výstražného systému tla-
ku pneumatik. Pokud dojde k defektu, výstražná kontrolka tlaku pneumatik
nezhasne, i když bylo kolo s defektem nahrazeno rezervním kolem. Vyměňte
rezervní kolo za kolo s opravenou pneumatikou a seřiďte správný tlak huštění
pneumatiky. Výstražná kontrolka tlaku pneumatik zhasne po několika minu-
tách.
Podmínky, při kterých nemusí výstražný systém tlaku pneumatik fungo-
vat správně (vozidla s výstražným systémem tlaku pneumatik)
S. 514
578
8-2. Postupy v případě nouze
Pokud se výstražná kontrolka tlaku pneumatik opakovaně rozsvěcí poté,
co 1 minutu bliká (vozidla s výstražným systémem tlaku pneumatik)
Vozidla bez systému Smart Entry & Start
Pokud se výstražná kontrolka tlaku pneumatik opakovaně rozsvítí poté, co
1 minutu bliká, když je spínač motoru otočen do polohy "ON", nechte ji zkont-
rolovat kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo ji-
ným řádně kvalifikovaným a vybaveným odborníkem.
Vozidla se systémem Smart Entry & Start
Pokud se výstražná kontrolka tlaku pneumatik opakovaně rozsvítí poté, co
1 minutu bliká, když je spínač motoru zapnut do režimu ZAPALOVÁNÍ ZA-
PNUTO, nechte ji zkontrolovat kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným odborníkem.
Výstražný bzučák
V některých případech nemusí být bzučák slyšet z důvodu hlučného místa
nebo zvuku audia.
Pokud bliká kontrolka výměny motorového oleje (naftový motor)
Opakované krátké jízdy a/nebo pomalá jízda může způsobit, že olej degradu-
je dříve než obvykle, nezávisle na aktuální ujeté vzdálenosti. Pokud se tak
stane, kontrolka výměny motorového oleje bude blikat.
Kontrolka výměny motorového oleje se rozsvítí (naftový motor)
Vyměňte motorový olej a olejový filtr, když se kontrolka výměny motorového
oleje nerozsvítí, i když jste najeli přes 15 000 km po výměně motorového oleje.
Je možné, že se kontrolka výměny motorového oleje rozsvítí, když jste ujeli
méně než 15 000 km, v závislosti na provozních podmínkách nebo stylu jízdy.
Výstražná kontrolka systému elektrického posilovače řízení (výstražný
bzučák)
Když je nabití akumulátoru nedostatečné nebo dočasně poklesne napětí, vý-
stražná kontrolka systému elektrického posilovače řízení se může rozsvítit
a může zaznít bzučák.
8-2. Postupy v případě nouze
579
VÝSTRAHA
Pokud zůstanou svítit obě výstražné kontrolky ABS a brzdového systému
Ihned zastavte vozidlo na bezpečném místě a kontaktujte kteréhokoliv auto-
rizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného
a vybaveného odborníka. Vozidlo se stane extrémně nestabilní při brzdění
a systém ABS může selhat, což by mohlo způsobit nehodu s následky smr-
telného nebo vážného zranění.
Když se rozsvítí výstražná kontrolka systému elektrického posilovače
řízení
Ovládání volantu se může stát extrémně těžké.
Pokud je ovládání volantu těžší než obvykle, držte volant pevně a ovládejte
ho použitím větší síly než obvykle.
Když jedete, abyste vyčistili DPF katalyzátor (naftový motor)
Během jízdy věnujte dostatečnou pozornost počasí, stavu vozovky, stavu
terénu a dopravy, a dodržujte dopravní předpisy a/nebo omezení. Jinak to
může zapříčinit neočekávanou nehodu, mající za následek smrtelná nebo
vážná zranění.
Pokud se rozsvítí výstražná kontrolka tlaku pneumatik (vozidla s vý-
stražným systémem tlaku pneumatik)
Dodržujte následující pokyny. Jejich nedodržení může zapříčinit ztrátu kont-
roly nad vozidlem a může to způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
Zastavte vozidlo co nejdříve na bezpečném místě. Ihned nastavte tlak huš-
tění pneumatik.
Vozidla s rezervním kolem: Pokud se výstražná kontrolka tlaku pneumatik
rozsvítí i po nastavení tlaku huštění pneumatik, je pravděpodobné, že
máte defekt pneumatiky. Zkontrolujte pneumatiky. Pokud má pneumatika
defekt, vyměňte kolo s defektní pneumatikou za rezervní kolo a defektní
pneumatiku nechte opravit nejbližším autorizovaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným odborní-
kem.
8
Vozidla se sadou pro nouzovou opravu pneumatiky: Pokud se výstražná
kontrolka tlaku pneumatik rozsvítí i po nastavení tlaku huštění pneumatik,
je pravděpodobné, že máte defekt pneumatiky. Zkontrolujte pneumatiky.
Pokud má pneumatika defekt, opravte pneumatiku s defektem použitím
sady pro nouzovou opravu pneumatiky.
Vyhněte se prudkému manévrování a brzdění. Pokud se pneumatiky vozi-
dla poškodí, mohli byste ztratit kontrolu nad volantem nebo nad brzdami.
Pokud dojde k defektu nebo náhlému úniku vzduchu (vozidla s výstraž-
ným systémem tlaku pneumatik)
Výstražný systém tlaku pneumatik se nemusí ihned aktivovat.
580
8-2. Postupy v případě nouze
UPOZORNĚNÍ
Abyste zajistili správnou činnost výstražného systému tlaku pneuma-
tik (vozidla s výstražným systémem tlaku pneumatik)
Neinstalujte pneumatiky s rozdílnou specifikací nebo různých značek, pro-
tože výstražný systém tlaku pneumatik nemusí fungovat správně.
Když se rozsvítí výstražná kontrolka systému DPF (naftový motor)
Pokud bude výstražná kontrolka systému DPF ponechána rozsvícená bez
provedení čistění, po dalších 100 až 300 km se rozsvítí indikátor poruchy.
Pokud se tak stane, nechte vozidlo ihned zkontrolovat kterýmkoliv autorizo-
vaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným
a vybaveným odborníkem.
Pokud se rozsvítí výstražná kontrolka palivového filtru (naftový motor)
Nikdy s vozidlem nejezděte, pokud svítí výstražná kontrolka. Pokračování
v jízdě s nashromážděnou vodou v palivovém filtru poškodí vstřikovací čer-
padlo paliva.
8-2. Postupy v případě nouze
581
Pokud se zobrazí výstražné hlášení
(vozidla s 2kruhovým přístrojem)
Multiinformační displej zobrazuje výstrahy o poruchách systé-
mů, nesprávně provedených činnostech a hlášení, která signali-
zují nutnost údržby. Když se zobrazí hlášení, proveďte nápravné
opatření odpovídající tomuto hlášení.
Hlavní výstražná kontrolka
1
Hlavní výstražná kontrolka se také
rozsvítí nebo bliká, aby signalizo-
vala, že je na multiinformačním
displeji zobrazeno nějaké hlášení.
2
Multiinformační
displej
Pokud se kterékoliv z hlášení nebo indikátorů znovu rozsvítí po prove-
dení následujících činností, kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vy-
baveného odborníka.
Hlášení a výstrahy
Výstražné kontrolky a výstražné bzučáky fungují tak, jak je popsáno
níže, v závislosti na obsahu hlášení. Pokud hlášení signalizuje nut-
nost kontroly prodejcem, nechte vozidlo ihned zkontrolovat kterýmko-
8
liv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně
kvalifikovaným a vybaveným odborníkem.
Výstražná
kontrolka
Výstražný bzučák*
Výstraha
systému
Signalizuje vážnou situaci, např.,
když systém související s jízdou
Svítí
Zní
má poruchu, nebo hrozí nebezpe-
čí, nebude-li provedeno nápravné
opatření
582
8-2. Postupy v případě nouze
Výstražná
kontrolka
Výstražný bzučák*
Výstraha
systému
Signalizuje vážnou situaci, např.,
Svítí
když systémy zobrazené na multi-
nebo
Zní nebo nezní
informačním displeji mohou mít
bliká
poruchu
Signalizuje situaci, kdy může dojít
Bliká
Zní
např. k poškození vozidla nebo ne-
bezpečí
Signalizuje stav, např. poruchu
Svítí
Nezní
elektrických součástí, jejich stav,
nebo signalizuje nutnost údržby
Signalizuje situaci, např., kdy byla
nějaká činnost provedena ne-
Nezní
správně, nebo signalizuje, jak pro-
vést činnost správně
*: Bzučák zazní při prvním zobrazení hlášení na multiinformačním displeji
Pokud je zobrazeno hlášení odkazující na Příručku pro uživatele
● Pokud se zobrazí následující hlášení, proveďte příslušné činnosti.
• "DPF full. See owner’s manual." (DPF plný. Viz příručka pro uži-
vatele.) (naftový motor)
S. 585
● Pokud je zobrazeno následující hlášení, mohlo dojít k poruše.
Ihned zastavte vozidlo na bezpečném místě a kontaktujte kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řád-
ně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
• "Brake effectiveness is reduced due to failure, please stop in a
safe area and check manual." (Účinnost brzd je snížena z důvo-
du poruchy, zastavte v bezpečné oblasti a zkontrolujte příručku.)
8-2. Postupy v případě nouze
583
Jiná hlášení zobrazená na multiinformačním displeji
Proveďte příslušné činnosti dle pokynů v zobrazeném hlášení.
Pokud je zobrazeno některé z následujících hlášení, přečtěte si také
tuto Příručku pro uživatele.
Pokud se zobrazí "Check charging system." (Zkontrolujte sys-
tém dobíjení.)
Signalizuje poruchu v systému dobíjení vozidla.
Ihned zastavte vozidlo na bezpečném místě a kontaktujte kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řád-
ně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Pokud se zobrazí "Engine oil pressure low." (Nízký tlak motoro-
vého oleje.)
Signalizuje, že tlak motorového oleje je příliš nízký.
Ihned zastavte vozidlo na bezpečném místě a kontaktujte kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řád-
ně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Když se zobrazí "Headlight system malfunction. Visit your deal-
er." (Porucha systému světlometů. Navštivte prodejce.) na mul-
tiinformačním displeji (je-li ve výbavě)
Následující systémy mohou mít poruchu. Nechte vozidlo ihned zkont-
rolovat kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným odborníkem.
● Systém LED světlometů
● Systém automatického nastavení sklonu světlometů
● Automatická dálková světla
8
Pokud se zobrazí "Front sensor systems are temporarily un-
available due to inappropriate temp. Wait a moment." (Systémy
předního senzoru jsou dočasně nedostupné z důvodu nepři-
měřené teploty. Počkejte chvíli.) nebo "Front Camera Vision
Blocked Clean and Demist Windshield." (Výhled přední kamery
je blokován. Očistěte a odmlžte čelní sklo.) (je-li ve výbavě)
Následující systémy mohou být pozastaveny, dokud není vyřešen
problém zobrazený v hlášení.
● PCS (Přednárazový bezpečnostní systém)
● LDA (Upozornění při opouštění jízdního pruhu)
● Automatická dálková světla
● RSA (Asistent dopravních značek)
584
8-2. Postupy v případě nouze
Pokud se zobrazí "Drain water from fuel filter." (Vypusťte vodu
z palivového filtru.) (je-li ve výbavě)
Signalizuje, že množství vody nashromážděné v palivovém filtru do-
sáhlo určené úrovně.
S. 507, 508
Pokud se zobrazí "Engine oil low." (Nízká hladina motorového
oleje.) (je-li ve výbavě)
Signalizuje, že hladina motorového oleje může být nízká.
Zkontrolujte hladinu motorového oleje a pokud je to nutné, doplňte
olej.
Pokud se zobrazí "Oil Maintenance required soon." (Požado-
vána brzká údržba oleje) (je-li ve výbavě)
Signalizuje, že by měl být podle plánu vyměněn motorový olej. (In-
dikátor nebude správně fungovat, dokud neprovedete resetování
údaje údržby oleje.)
Zkontrolujte motorový olej a pokud je to nutné, vyměňte ho. Po vý-
měně motorového oleje by měl být systém výměny oleje resetován.
(S. 498)
Pokud se zobrazí "Oil maintenance required." (Požadována
údržba oleje.) (je-li ve výbavě)
Signalizuje, že by měl být vyměněn motorový olej. (Po provedení
výměny motorového oleje a resetování údajů o údržbě oleje.)
Zkontrolujte a vyměňte motorový olej a olejový filtr u kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo v servisu Toyota, nebo u jiného řád-
ně kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Po výměně motorové-
ho oleje by měl být systém výměny oleje resetován. (S. 498)
8-2. Postupy v případě nouze
585
Pokud se zobrazí "DPF full. See owner’s manual." (DPF plný.
Viz příručka pro uživatele.) (naftový motor)
Signalizuje, že hodnota nashromážděných částic v DPF katalyzátoru
dosáhla určené úrovně a je nutné DPF katalyzátor vyčistit. (Částice
se mohou shromažďovat rychleji při opakovaných krátkých cestách
a/nebo časté pomalé jízdě.)
Pro vyčistění DPF katalyzátoru jeďte s vozidlem rychlostí 65 km/h
nebo vyšší po dobu 20 až 30 minut, až hlášení zmizí*.
Pokud je to možné, nevypínejte motor, dokud hlášení nezmizí.
Pokud není možné jet s vozidlem rychlostí 65 km/h nebo vyšší,
nebo hlášení nezmizí ani poté, co jedete déle než 30 minut, nechte
vozidlo zkontrolovat kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným
odborníkem.
*: Toto hlášení nemusí zmizet, pokud je na multiinformačním displeji zobra-
zena také kontrolka výměny motorového oleje. V tom případě nechte vozi-
dlo zkontrolovat kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným odborníkem.
Pokud se zobrazí "DPF full, engine service required." (DPF plný,
vyžadován servis motoru.) (motor 1WW)
Signalizuje, že funkce automatického čistění nemusí být funkční
z důvodu překročení určené úrovně množství nashromážděných
částic v DPF katalyzátoru.
Nechte vozidlo ihned zkontrolovat kterýmkoliv autorizovaným pro-
dejcem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným
a vybaveným odborníkem.
8
586
8-2. Postupy v případě nouze
Výstražná kontrolka systému
V následující situaci se hlavní výstražná kontrolka nerozsvítí nebo nebliká.
Místo toho se rozsvítí jednotlivá výstražná kontrolka systému spolu s hláše-
ním zobrazeným na multiinformačním displeji.
Porucha brzdového systému
Rozsvítí se výstražná kontrolka brzdového systému. (S. 569)
Výstražný bzučák
V některých případech nemusí být bzučák slyšet z důvodu hlučného místa
nebo zvuku audia.
Hlášení o výměně motorového oleje se rozsvítí (pouze motor 1ND-TV)
Vyměňte filtr motorového oleje, když se hlášení o výměně motorového oleje
nezobrazí, i když jste najeli přes 15 000 km po výměně motorového oleje.
Je možné, že se hlášení "Oil maintenance required." (Vyžadována údržba
oleje.) zobrazilo, když jste ujeli méně než 15 000 km, v závislosti na stylu jíz-
dy nebo provozních podmínkách.
VÝSTRAHA
Když jedete, abyste vyčistili DPF katalyzátor (naftový motor)
Během jízdy věnujte dostatečnou pozornost počasí, stavu vozovky, stavu
terénu a dopravy, a dodržujte dopravní předpisy a/nebo omezení. Jinak to
může zapříčinit neočekávanou nehodu, mající za následek smrtelná nebo
vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ
Když se rozsvítí výstražné hlášení systému DPF (naftový motor)
Pokud bude výstražné hlášení systému DPF ponecháno zobrazené bez
provedení čistění, po dalších 100 až 300 km se může rozsvítit indikátor po-
ruchy. Pokud se tak stane, nechte vozidlo ihned zkontrolovat kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifi-
kovaným a vybaveným odborníkem.
Pokud se rozsvítí výstražné hlášení palivového filtru (naftový motor)
Nikdy s vozidlem nejezděte, pokud je zobrazeno toto výstražné hlášení. Po-
kračování v jízdě s nashromážděnou vodou v palivovém filtru poškodí vstři-
kovací čerpadlo paliva.
8-2. Postupy v případě nouze
587
Když dojde k defektu pneumatiky
(vozidla s rezervním kolem)
Vaše vozidlo je vybaveno rezervním kolem. Kolo s defektem může
být nahrazeno rezervním kolem.
Podrobnosti o pneumatikách: S. 509
VÝSTRAHA
Když dojde k defektu pneumatiky
Nepokračujte v jízdě s vypuštěnou pneumatikou.
Jízda i na krátkou vzdálenost s vypuštěnou pneumatikou může pneumatiku
a kolo neopravitelně poškodit, což by mohlo mít za následek nehodu.
Před zvedáním vozidla
● Zastavte vozidlo na bezpečném místě a na pevném, rovném povrchu.
● Zabrzděte parkovací brzdu.
Přesuňte řadicí páku do P (Multidrive) nebo R (manuální převodovka).
● Vypněte motor.
● Zapněte varovná světla. (S. 558)
8
588
8-2. Postupy v případě nouze
Umístění rezervního kola, zvedáku a nářadí
Vozidla s kompaktním rezervním kolem
1
Brašna s nářadím
4
Tažné oko
2
Klíč na matice kol
5
Zvedák
3
Klika zvedáku
6
Rezervní kolo
8-2. Postupy v případě nouze
589
Vozidla s plnohodnotným rezervním kolem
1
Klika zvedáku
4
Zvedák
2
Tažné oko
5
Rezervní kolo
3
Klíč na matice kol
8
590
8-2. Postupy v případě nouze
VÝSTRAHA
Použití zvedáku
Dodržujte následující pokyny.
Nesprávné použití zvedáku může způsobit, že vozidlo náhle spadne ze zve-
dáku, což může vést k smrtelnému nebo vážnému zranění.
Nepoužívejte zvedák k žádným jiným účelům, než k výměně kol nebo
montáži a demontáži sněhových řetězů.
Pro výměnu kola s defektem používejte pouze zvedák dodávaný s tímto
vozidlem.
Nepoužívejte ho na jiná vozidla a nepoužívejte jiné zvedáky pro výměnu
kol na tomto vozidle.
Umístěte zvedák řádně na místo určené ke zvedání.
Nedávejte žádnou část těla pod vozidlo, když je podepřeno zvedákem.
Když je vozidlo podepřeno zvedákem, nestartujte motor ani nepopojížděj-
te s vozidlem.
Nezvedejte vozidlo, pokud je někdo uvnitř.
Když zvedáte vozidlo, nedávejte žádné předměty na nebo pod zvedák.
Nezvedejte vozidlo do větší výšky, než která je potřeba pro výměnu kola.
Použijte montážní stojan, pokud je nutné se dostat pod vozidlo.
Když vozidlo spouštíte dolů, ujistěte se, že v blízkosti vozidla nikdo není.
Pokud jsou v blízkosti osoby, před spuštěním je ústně varujte.
Vyjmutí zvedáku
1
Vyjměte podlážku. (S. 459)
2
Vyjměte zvedák.
1
Dotáhnout
2
Uvolnit
8-2. Postupy v případě nouze
591
Vyjmutí rezervního kola
1
Vyjměte podlážku a přihrádku. (S. 459)
Vozidla s kompaktním rezerv-
Vozidla s plnohodnotným re-
ním kolem
zervním kolem
Povolte středový držák, který za-
2
jišťuje rezervní kolo.
VÝSTRAHA
Když ukládáte rezervní kolo
Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty nebo jiné části těla mezi rezervní kolo
8
a karoserii vozidla.
592
8-2. Postupy v případě nouze
Výměna kola s defektem
1
Zaklínujte kola.
Kolo s defektem
Umístění klínu
Levá strana
Za pravým zadním kolem
Přední
Pravá strana
Za levým zadním kolem
Levá strana
Před předním pravým kolem
Zadní
Pravá strana
Před předním levým kolem
U vozidel s ocelovými koly od-
2
straňte ozdobný kryt kola po-
mocí klíče.
Abyste ochránili ozdobný kryt kola,
dejte mezi klíč a ozdobný kryt
hadřík.
3
Mírně povolte matice kola (jed-
na otáčka).
8-2. Postupy v případě nouze
593
4
Otáčejte částí zvedáku "A" ru-
kou, až se drážka zvedáku do-
tkne zvedacího místa.
Značky zvedacího místa jsou umís-
těny pod panelem prahů. Označují
polohy zvedacích míst.
5
Zvedejte vozidlo, až se kolo mírně zvedne nad zem.
Vozidla s kompaktním rezerv-
Vozidla s plnohodnotným re-
ním kolem
zervním kolem
6
Vyjměte všechny matice kola
a samotné kolo.
Když kolo necháváte ležet na zemi,
položte ho vnější stranou nahoru,
aby se nepoškodil jeho povrch.
8
594
8-2. Postupy v případě nouze
VÝSTRAHA
Výměna kola s defektem
Nedotýkejte se kotoučů nebo oblasti v okolí brzd ihned poté, co jste s vozi-
dlem jeli.
Po jízdě budou kotouče a oblast v okolí brzd extrémně horké. Dotykem
těchto oblastí rukou, nohou nebo jinou částí těla při výměně kola atd.
může dojít k popálení.
Nedodržením těchto pokynů by se matice kol mohly uvolnit a kolo vypad-
nout, což by mohlo způsobit smrtelná nebo vážná zranění.
• Nikdy nepoužívejte na šrouby nebo matice kol olej nebo mazací tuk.
Olej a mazací tuk může způsobit, že matice budou příliš utažené, což
může vést k poškození šroubu nebo disku kola. Navíc, olej nebo maza-
cí tuk může způsobit uvolnění matic a vypadnutí kola, čímž by došlo
k v ážné nehodě. Odstraňte ze šroubů nebo matic kol olej nebo mazací
tuk.
• Co nejdříve po výměně kol nechte dotáhnout matice kol momentovým
klíčem na 103 N•m.
• Nenasazujte silně poškozený ozdobný kryt kola, protože by mohl bě-
hem jízdy z kola vypadnout.
• Když nasazujete kolo, používejte pouze takové matice kol, které byly
speciálně určeny pro toto kolo.
• Pokud jsou na závrtných šroubech, závitech matic nebo otvorech pro
šrouby na kole jakékoliv praskliny nebo deformace, nechte vozidlo zkont-
rolovat kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným odborníkem.
• Když nasazujete matice kol, nasazujte je kuželovými konci směrem do-
vnitř. (S. 530)
Nasazení rezervního kola
Odstraňte všechny nečistoty
1
nebo cizí látky ze styčné plochy
kola.
Pokud jsou na styčné ploše kola
cizí látky, matice kol se mohou bě-
hem jízdy uvolnit a kolo může z vo-
zidla odletět.
8-2. Postupy v případě nouze
595
2
Nasaďte kolo a volně dotáhněte každou matici kola rukou na při-
bližně stejnou hodnotu.
Když vyměňujete ocelové kolo
Kuželovitá část
za ocelové kolo (včetně kom-
paktního rezervního kola), do-
táhněte matice kol, až se
kuželovitá část volně dotkne
sedla disku kola.
Sedlo disku
kola
Když vyměňujete lité kolo za
Kuželovitá část
ocelové kolo (včetně kompakt-
ního rezervního kola), dotáhně-
te matice kol, až se kuželovitá
část volně dotkne sedla disku
kola.
Sedlo disku kola
3
Spusťte vozidlo na zem.
Vozidla s kompaktním rezerv-
Vozidla s plnohodnotným re-
ním kolem
zervním kolem
8
596
8-2. Postupy v případě nouze
4
Pevně dotáhněte každou mati-
ci kola dvakrát nebo třikrát v po-
řadí podle obrázku.
Utahovací moment:
103 N•m
Uložte kolo s defektem, zvedák a všechno nářadí.
5
Plnohodnotné rezervní kolo
U vozidel s výstražným systémem tlaku pneumatik má plnohodnotné re-
zervní kolo na vnějším povrchu kola štítek "Temporary use only" (Pouze pro
dočasné použití).
Plnohodnotné rezervní kolo používejte dočasně a pouze v případě nouze.
Nezapomeňte kontrolovat tlak huštění v pneumatice plnohodnotného re-
zervního kola. (S. 657)
Kompaktní rezervní kolo
Kompaktní rezervní kolo je označeno štítkem "TEMPORARY USE ONLY"
(jen pro dočasné použití) na boku pneumatiky.
Kompaktní rezervní kolo používejte dočasně a pouze v případě nouze.
Nezapomeňte kontrolovat tlak huštění v pneumatice kompaktního rezervní-
ho kola. (S. 657)
Když je namontováno kompaktní rezervní kolo
Vozidlo se při jízdě s kompaktním rezervním kolem sníží, ve srovnání s jízdou
se standardními koly.
Když používáte rezervní kolo (vozidla s výstražným systémem tlaku pneu-
matik)
Protože rezervní kolo není vybaveno ventilkem a vysílačem výstražného sys-
tému tlaku pneumatik, nízký tlak huštění rezervního kola nebude signalizován
pomocí výstražného systému tlaku pneumatik. Také když vyměníte kompakt-
ní rezervní kolo po rozsvícení výstražné kontrolky tlaku pneumatik, kontrolka
zůstane rozsvícená.
8-2. Postupy v případě nouze
597
Pokud dojde k defektu pneumatiky předního kola na silnici pokryté sně-
hem nebo ledem
Nasaďte kompaktní rezervní kolo na místo jednoho ze zadních kol vozidla.
Proveďte následující kroky a nasaďte sněhové řetězy na přední kola:
Vyměňte zadní kolo za kompaktní rezervní kolo.
1
2
Vyměňte přední kolo s defektem za kolo demontované ze zadní části vozi-
dla.
3
Nasaďte sněhové řetězy na přední kola.
Když nasazujete zpět ozdobný kryt kola (vozidla s ocelovými koly)
Nastavte vybrání v ozdobném krytu kola na
ventilek, viz obrázek.
8
598
8-2. Postupy v případě nouze
Certifikace pro zvedák
8-2. Postupy v případě nouze
599
VÝSTRAHA
Když používáte plnohodnotné rezervní kolo (vozidla s výstražným sys-
témem tlaku pneumatik)
Co nejdříve vyměňte plnohodnotné rezervní kolo za standardní kolo.
Vyhýbejte se náhlé akceleraci, prudkému zatáčení, náhlému brzdění a řa-
zení, které způsobí náhlé brzdění motorem.
Když používáte kompaktní rezervní kolo
Pamatujte, že vaše dodané kompaktní rezervní kolo je speciálně určeno
pro použití na vašem vozidle. Nepoužívejte vaše kompaktní rezervní kolo
na jiném vozidle.
Nepoužívejte více než jedno kompaktní rezervní kolo současně.
Co nejdříve vyměňte kompaktní rezervní kolo za standardní kolo.
Vyhýbejte se náhlé akceleraci, prudkému zatáčení, náhlému brzdění a řa-
zení, které způsobí náhlé brzdění motorem.
Když je namontováno kompaktní rezervní kolo
Rychlost vozidla nemusí být správně detekována a následující systémy ne-
musí fungovat správně:
• Tempomat (je-li ve výbavě)
• ABS a brzdový asistent
• EPS
• VSC
• PCS (je-li ve výbavě)
• TRC
• LDA (Upozornění při opouštění
• Automatická dálková světla
jízdního pruhu)
(jsou-li ve výbavě)
(je-li ve výbavě)
Omezení rychlosti při použití kompaktního rezervního kola
Když je na vozidle namontováno kompaktní rezervní kolo, nejezděte rych-
lostí vyšší než 80 km/h.
Kompaktní rezervní kolo není určeno pro jízdu vysokou rychlostí. Nedodr-
žení tohoto pokynu může vést k nehodě s následky smrtelného nebo váž-
8
ného zranění.
Po použití nářadí a zvedáku
Před jízdou se ujistěte, že veškeré nářadí a zvedák jsou bezpečně na svém
místě uložení, abyste snížili možnost zranění osob při nehodě nebo náhlém
zabrzdění.
600
8-2. Postupy v případě nouze
UPOZORNĚNÍ
Buďte opatrní při jízdě přes nerovnosti, pokud máte namontováno kom-
paktní rezervní kolo.
Vozidlo se při jízdě s kompaktním rezervním kolem sníží, ve srovnání s jíz-
dou se standardními koly. Buďte opatrní, když jedete po vozovkách s nerov-
ným povrchem.
Jízda se sněhovými řetězy a kompaktním rezervním kolem
Nenasazujte sněhové řetězy na kompaktní rezervní kolo.
Řetězy mohou poškodit karoserii vozidla a nepříznivě ovlivnit jízdní výkon.
Když měníte pneumatiky (vozidla s výstražným systémem tlaku pneu-
matik)
Když demontujete nebo montujete kola nebo ventilky a vysílače výstražné-
ho systému tlaku pneumatik, kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného pro-
dejce nebo servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného
odborníka, protože ventilky a vysílače výstražného systému tlaku pneuma-
tik mohou být při chybném zacházení poškozeny.
Abyste zabránili poškození ventilků a vysílačů výstražného systému
tlaku pneumatik (vozidla s výstražným systémem tlaku pneumatik)
Když je pneumatika opravena pomocí těsnicích tekutin, ventilek a vysílač
výstražného systému tlaku pneumatik nemusí fungovat správně. Pokud je
použita těsnicí tekutina, co nejdříve kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota, nebo jinou kvalifikovanou opravnu. Když mě-
níte pneumatiku, vyměňte ventilek a vysílač výstražného systému tlaku
pneumatik. (S. 511)
8-2. Postupy v případě nouze
601
Když dojde k defektu pneumatiky
(vozidla se sadou pro nouzovou opravu pneumatiky)
Vaše vozidlo není vybaveno rezervním kolem, ale místo toho je
vybaveno sadou pro nouzovou opravu pneumatiky.
Defekt způsobený hřebíkem nebo šroubem, který prošel skrz bě-
houn pneumatiky, může být dočasně opraven pomocí sady pro
nouzovou opravu pneumatiky. (Sada obsahuje lahev těsnicího
přípravku. Těsnicí přípravek lze použít pouze jednou k dočasné
opravě jedné pneumatiky bez vyjmutí hřebíku nebo šroubu
z pneumatiky.) V závislosti na poškození nemůže být tato sada
použita pro opravu pneumatiky. (S. 602)
Po dočasné opravě pneumatiky pomocí této sady nechte pneu-
matiku opravit nebo vyměnit kterýmkoliv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným
a vybaveným odborníkem. Opravy provedené použitím sady pro
nouzovou opravu pneumatiky jsou pouze dočasná opatření.
Nechte pneumatiku opravit a vyměnit co nejdříve.
8
602
8-2. Postupy v případě nouze
Před opravou pneumatiky
● Zastavte vozidlo na bezpečném místě a na pevném, rovném po-
vrchu.
● Zabrzděte parkovací brzdu.
● Přesuňte řadicí páku do P (Multidrive) nebo N (manuální převo-
dovka).
● Vypněte motor.
● Zapněte varovná světla. (S. 558)
● Zkontrolujte stupeň poškoze-
ní pneumatiky.
Nevytahujte hřebík nebo
šroub z pneumatiky. Vyjmu-
tím předmětu se může otvor
rozšířit a znemožnit tak nou-
zovou opravu pomocí sady.
Defekt pneumatiky, který nemůže být opraven pomocí sady pro nouzo-
vou opravu pneumatiky
V následujících případech nemůže být pneumatika opravena pomocí sady
pro nouzovou opravu pneumatiky. Kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybavené-
ho odborníka.
Když je pneumatika poškozena z důvodu jízdy bez dostatečného tlaku
vzduchu
Když jsou jakékoliv praskliny nebo poškození kdekoliv na pneumatice, např.
na jejím boku, kromě běhounu
Když je pneumatika z kola viditelně oddělena
Když je běhoun rozříznutý nebo poškozený v délce 4 mm nebo více
Když je poškozeno kolo
Když jsou poškozeny dvě nebo více pneumatik
Když na jedné pneumatice proniknou běhounem 2 nebo více ostrých před-
mětů, např. hřebíky nebo šrouby
Když je těsnicí přípravek prošlý
8-2. Postupy v případě nouze
603
Umístění sady pro nouzovou opravu pneumatiky
1
Háček na demontáž poklic*
3
Sada pro nouzovou opravu
pneumatiky
2
Tažné oko
*: Použití háčku na demontáž poklic (je-li ve výbavě) (S. 530)
8
604
8-2. Postupy v případě nouze
Součásti sady pro nouzovou opravu pneumatiky
1
Tryska
4
Tlakoměr
2
Hadička
5
Tlačítko vypuštění vzduchu
3
Spínač kompresoru
6
Napájecí zástrčka
7
Nálepky
8-2. Postupy v případě nouze
605
Vyjmutí sady pro nouzovou opravu pneumatiky
1
Vyjměte podlážku. (S. 459)
2
Vyjměte sadu pro nouzovou opravu pneumatiky. (S. 603)
Postup při nouzové opravě
Vyjměte opravnou sadu.
1
Když vyjímáte lahev z originálního sáčku, neroztrhejte ani nevyhazujte sá-
ček.
Připevněte 2 nálepky dle obrázku.
2
Před připevněním nálepek odstraňte
z kola veškeré nečistoty a vlhkost.
Pokud není možné nálepku připev-
nit, řekněte kterémukoliv autorizova-
nému prodejci nebo servisu Toyota,
nebo jinému řádně kvalifikovanému
a vybavenému odborníkovi, když
necháváte pneumatiku opravit a vy-
měnit, že byl vstříknut těsnicí přípra-
vek.
3
Sejměte čepičku z ventilku pro-
píchnuté pneumatiky.
8
606
8-2. Postupy v případě nouze
4
Sejměte uzávěr z trysky.
Připojte trysku na ventilek.
5
Zašroubujte konec trysky směrem
doprava až na doraz.
Lahev by měla být zavěšena svisle
bez kontaktu se zemí. Pokud lahev
nevisí svisle, pohněte s vozidlem
tak, aby byl ventilek pneumatiky
umístěn správně.
Sejměte uzávěr z lahve.
6
Vytáhněte hadičku z kompresoru.
7
8-2. Postupy v případě nouze
607
8
Připojte lahev ke kompresoru.
Zašroubujte konec trysky směrem
doprava až na doraz.
9
Ujistěte se, že je spínač kom-
presoru vypnutý.
10
Vyjměte napájecí zástrčku z kom-
presoru.
11
Připojte napájecí zástrčku do na-
pájecí zásuvky. (S. 465)
8
608
8-2. Postupy v případě nouze
12
Zkontrolujte předepsaný tlak huštění pneumatiky.
Tlak huštění pneumatiky je uveden na štítku, viz obrázek. (S. 657)
Vozidla s levostranným řízením
Vozidla s pravostranným říze-
ním
13
Nastartujte motor vozidla.
14
Abyste vstříkli těsnicí prostředek
do pneumatiky, zapněte spínač
kompresoru.
8-2. Postupy v případě nouze
609
15
Pneumatiku nafoukněte, až do-
sáhnete předepsaného tlaku
vzduchu.
Těsnicí přípravek se vstříkne
1
a tlak vzroste, a pak postup-
ně klesne.
Tlakoměr bude ukazovat ak-
2
tuální tlak huštění pneumati-
ky cca 1 minutu (při nízkých
teplotách 5 minut) po zapnutí
spínače.
Pneumatiku nafoukněte na
3
předepsaný tlaku vzduchu.
Pokud je tlak huštění pneumatiky
stále nižší než předepsaná hod-
nota po huštění trvajícím 35 mi-
nut při zapnutém spínači,
pneumatika je poškozena příliš
na to, aby mohla být opravena.
Vypněte spínač kompresoru
a kontaktujte kteréhokoliv autori-
zovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifi-
kovaného a vybaveného odbor-
níka.
Pokud tlak nahuštění pneumatiky překročí předepsaný tlak vzduchu, vy-
pusťte trochu vzduchu, abyste seřídili tlak huštění. (S. 612, 657)
8
610
8-2. Postupy v případě nouze
16
Vypněte kompresor.
17
Odpojte trysku z ventilku na pneumatice a pak vytáhněte napájecí
zástrčku z napájecí zásuvky.
Při odpojování hadičky může malé množství těsnicího přípravku vytéct.
18
Stiskněte tlačítko, abyste uvol-
nili tlak z lahve.
Nasaďte uzávěr na trysku.
19
20
Nasaďte čepičku ventilku na ventilek opravené pneumatiky.
21
Odpojte hadičku od lahve a při-
pevněte uzávěr na lahev.
Umístěte lahev do originálního sáč-
ku a zavřete ho.
8-2. Postupy v případě nouze
611
22
Dočasně uložte lahev a kompresor v zavazadlovém prostoru.
23
Aby došlo k rovnoměrnému nanesení tekutého těsnicího přípravku
uvnitř pneumatiky, jeďte ihned bezpečně přibližně 5 km
rychlostí do
80 km/h.
Po ujetí cca 5 km zastavte vozi-
24
dlo na bezpečném místě s pev-
ným, rovným podkladem
a připojte kompresor.
25
Zkontrolujte tlak huštění pneu-
matiky.
Pokud je tlak huštění pneu-
1
matiky pod 130 kPa (1,3 kgf/
cm2 nebo bar; 19 psi): Defekt
nemůže být opraven. Kon-
taktujte kteréhokoliv autorizo-
vaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně
kvalifikovaného a vybavené-
ho odborníka.
Pokud je tlak huštění pneumatiky 130 kPa (1,3 kgf/cm2 nebo bar;
2
19 psi) nebo vyšší, ale nižší než předepsaný tlak vzduchu: Pře-
jděte na
26
8
3
Pokud je tlak huštění pneumatiky roven předepsanému tlaku
vzduchu (S. 657): Přejděte na
27
26
Zapněte spínač kompresoru, abyste pneumatiku nahustili, až do-
sáhnete předepsaného tlaku vzduchu. Jeďte cca 5 km a pak pro-
veďte
24
27
Uložte kompresor v zavazadlovém prostoru.
Jeďte opatrně rychlostí do 80 km/h k nejbližšímu autorizovanému
28
prodejci Toyota, nebo k jinému řádně kvalifikovanému a vybavené-
mu odborníkovi, aby vám pneumatiku opravil nebo vyměnil, přičemž
se vyhýbejte prudkému brzdění, prudkému zrychlování a ostrému
zatáčení.
612
8-2. Postupy v případě nouze
Pokud je pneumatika nahuštěna na vyšší než předepsaný tlak vzduchu
Stiskněte tlačítko, abyste nechali vzduch
1
uniknout.
Zkontrolujte, zda tlakoměr ukazuje předepsaný tlak vzduchu.
2
Pokud je tlak vzduchu pod předepsaným tlakem, zapněte opět spínač kom-
presoru a opakujte postup huštění, až dosáhnete předepsaného tlaku
vzduchu.
Poté, co je pneumatika opravena pomocí sady pro nouzovou opravu pneu-
matiky
Ventilek a vysílač výstražného systému tlaku pneumatik by měl být vymě-
něn.
I když je tlak huštění pneumatiky na doporučené hodnotě, výstražná kont-
rolka tlaku pneumatik se může rozsvítit/blikat.
8-2. Postupy v případě nouze
613
Poznámka ke kontrole sady pro nouzovou opravu pneumatiky
Příležitostně kontrolujte datum expirace těsnicího přípravku.
Datum expirace je vyznačeno na lahvi. Nepoužívejte těsnicí přípravek, který
má prošlý datum expirace. Jinak nemusí být opravy provedené použitím sady
pro nouzovou opravu pneumatiky provedeny řádně.
Sada pro nouzovou opravu pneumatiky
Těsnicí přípravek uložený v sadě pro nouzovou opravu pneumatiky může
být použit pouze jednou k dočasné opravě jedné pneumatiky. Pokud byl těs-
nicí přípravek použit a je potřeba ho vyměnit, zakupte novou lahev u které-
hokoliv autorizovaného prodejce nebo v servisu Toyota, nebo u jiného řádně
kvalifikovaného a vybaveného odborníka. Kompresor je použitelný opako-
vaně.
Těsnicí přípravek je možno použít, když je venkovní teplota mezi -30 °C až
60 °C.
Tato opravná sada je výhradně určena pro velikost a typ pneumatik původ-
ně instalovaných na vašem vozidle. Nepoužívejte ji pro pneumatiky jiných
rozměrů než těch původních, ani k jiným účelům.
Těsnicí přípravek má omezenou dobu životnosti. Datum expirace je vyzna-
čeno na lahvi. Lahev těsnicího přípravku by měla být vyměněna za novou
lahev před datem expirace. Pro výměnu kontaktujte kteréhokoliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vy-
baveného odborníka.
Když se těsnicí přípravek dostane na oděv, může způsobit skvrnu.
Pokud těsnicí přípravek přilne ke kolu nebo povrchu karoserie vozidla, ne-
musí být skvrna odstranitelná, pokud není ihned odstraněna. Ihned setřete
těsnicí přípravek vlhkým hadrem.
Při činnosti vydává opravná sada hlasitý provozní hluk. To neznamená po-
ruchu.
Nepoužívejte sadu pro kontrolu nebo seřízení tlaku pneumatik.
8
614
8-2. Postupy v případě nouze
VÝSTRAHA
Nejezděte s vypuštěnou pneumatikou
Nepokračujte v jízdě s vypuštěnou pneumatikou.
Jízda i na krátkou vzdálenost s vypuštěnou pneumatikou může pneumatiku
a kolo neopravitelně poškodit.
Jízda s vypuštěnou pneumatikou může způsobit podélnou drážku na boku
pneumatiky. V tom případě může pneumatika explodovat, když použijete
opravnou sadu.
Výstraha během jízdy
Tato opravná sada je exkluzivně určena pouze pro vaše vozidlo.
Nepoužívejte opravnou sadu na jiných vozidlech, to by mohlo vést k neho-
dě s následky smrtelných nebo vážných zranění.
Nepoužívejte opravnou sadu pro pneumatiky, které jsou jiných rozměrů,
než těch původních, ani k jiným účelům. Pokud pneumatiky nebyly úplně
opraveny, mohlo by to vést k nehodě s následky smrtelných nebo vážných
zranění.
Pokyny pro používání těsnicího přípravku
Požití těsnicího přípravku je zdraví nebezpečné. Pokud požijete těsnicí
přípravek, vypijte co nejvíce vody a pak ihned vyhledejte lékaře.
Pokud se těsnicí přípravek dostane do očí nebo se přilepí na kůži, ihned
ho smyjte vodou. Pokud potíže přetrvávají, poraďte se s lékařem.
Když opravujete pneumatiku s defektem
Zastavte vozidlo na bezpečném a rovném místě.
Nedotýkejte se kol nebo oblasti v okolí brzd ihned poté, co jste s vozidlem
jeli.
Po jízdě mohou být kola a oblast v okolí brzd extrémně horké. Dotykem
těchto oblastí rukou, nohou nebo jinou částí těla, může dojít k popálení.
Abyste zabránili prasknutí nebo většímu úniku, neupusťte nebo nepoškoďte
lahev. Před použitím lahev vizuálně prohlédněte. Nepoužívejte lahev, která
je potlučená, poškrábaná, netěsná nebo jinak poškozená. V takovém přípa-
dě ji ihned vyměňte.
Ventilek a hadičku připojte bezpečně na kolo instalované na vozidle. Po-
kud není hadička řádně připojena k ventilku, může dojít k úniku vzduchu
nebo vystříknutí těsnicího přípravku.
Když hadička během huštění pneumatiky vypadne, hrozí nebezpečí ne-
očekávaného pohybu hadičky vlivem tlaku vzduchu.
8-2. Postupy v případě nouze
615
VÝSTRAHA
Když opravujete pneumatiku s defektem
Po dokončení huštění pneumatiky může při odpojování hadičky vystříknout
těsnicí prostředek nebo dojít k úniku určitého množství vzduchu z pneu-
matiky.
Dodržujte postup pro opravu pneumatiky. Pokud nebude postup dodržen,
těsnicí přípravek může vystříknout ven.
Během opravy udržujte bezpečnou vzdálenost od pneumatiky, protože bě-
hem provádění opravy hrozí možnost roztržení pneumatiky. Pokud si
všimnete jakýchkoliv prasklin nebo deformací na pneumatice, vypněte spí-
nač kompresoru a ihned zastavte opravu.
Opravná sada se může přehřát, pokud je provozována delší dobu. Nepro-
vozujte opravnou sadu nepřetržitě déle než 40 minut.
Části opravné sady se během činnosti zahřívají. Během a po činnosti
opravné sady buďte opatrní při zacházení s ní. Nedotýkejte se kovové
části kolem oblasti připojení lahve a kompresoru. Bude extrémně horká.
Nepřipevňujte výstražné nálepky o rychlosti na jiná místa ve vozidle, než
jsou ta určená. Pokud je nálepka připevněna do oblasti, kde jsou umístěny
SRS airbagy, např. střední část volantu, může to bránit správné funkci
SRS airbagů.
Jízda pro rovnoměrné nanesení tekutého těsnicího přípravku
Dodržujte následující pokyny, abyste snížili nebezpečí nehod.
Jejich nedodržení může zapříčinit ztrátu kontroly nad vozidlem a může to
způsobit smrtelná nebo vážná zranění.
Jeďte s vozidlem opatrně nízkou rychlostí. Buďte zvlášť opatrní při zatáče-
ní a odbočování.
Pokud vozidlo nejede přímo nebo cítíte, že volant táhne, zastavte vozidlo
a zkontrolujte následující.
• Stav pneumatik. Pneumatika se mohla oddělit od kola.
8
• Tlak huštění pneumatik. Pokud je tlak huštění pneumatiky 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 nebo bar; 19 psi) nebo nižší, pneumatika může být vážně
poškozena.
616
8-2. Postupy v případě nouze
UPOZORNĚNÍ
Když provádíte nouzovou opravu
Pneumatika by měla být opravena pomocí sady pro nouzovou opravu pneu-
matiky pouze tehdy, pokud je poškození způsobeno ostrým předmětem,
např. hřebíkem nebo šroubem, který prošel skrz běhoun pneumatiky.
Nevytahujte tento ostrý předmět z pneumatiky. Vyjmutím předmětu se může
otvor rozšířit a znemožnit tak nouzovou opravu pomocí opravné sady.
Opravná sada není vodotěsná. Ujistěte se, že opravná sada není vystave-
na vodě, například při jejím použití v dešti.
Nepokládejte opravnou sadu přímo na prašný povrch vozovky, například
do písku na okraji vozovky. Pokud opravná sada nasaje prach atd., může
nastat porucha.
Neotáčejte lahev při používání dnem vzhůru, protože se tím může poško-
dit kompresor.
Pokyny pro sadu pro nouzovou opravu pneumatiky
Zdroj napájení opravné sady by měl být 12 V DC, vhodný pro použití ve
vozidlech. Nepřipojujte opravnou sadu k žádnému jinému zdroji.
Pokud opravnou sadu potřísníte benzínem, může dojít k jejímu poškození.
Dbejte na to, aby sada nepřišla do kontaktu s benzínem.
Při uložení umístěte opravnou sadu do obalu, abyste ji chránili před nečis-
totami nebo vodou.
Uložte opravnou sadu do přihrádky pod podlážku mimo dosah dětí.
Nerozebírejte nebo neupravujte opravnou sadu. Nevystavujte části sady
nárazům, např. tlakoměr. To by mohlo způsobit poruchu.
Abyste zabránili poškození ventilků a vysílačů výstražného systému
tlaku pneumatik (vozidla s výstražným systémem tlaku pneumatik)
Když je pneumatika opravena pomocí těsnicích tekutin, ventilek a vysílač
výstražného systému tlaku pneumatik nemusí fungovat správně. Pokud je
použita těsnicí tekutina, co nejdříve kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota, nebo jinou kvalifikovanou opravnu. Po použití
tekutého těsnicího přípravku se ujistěte, že jste vyměnili ventilek a vysílač
výstražného systému tlaku pneumatik, když opravujete nebo měníte pneu-
matiku. (S. 511)
8-2. Postupy v případě nouze
617
Když nelze nastartovat motor
Pokud nelze nastartovat motor, ačkoliv dodržujete správný po-
stup (S. 234, 238), zvažte každý z následujících bodů:
Motor nelze nastartovat, i když startér motoru funguje normálně.
Příčinou problému může být jeden z následujících bodů:
● V nádrži vozidla může být nedostatek paliva.
Natankujte vozidlo.
● Motor může být zahlcen.
Zkuste znovu nastartovat motor správným startovacím postupem.
(S. 234, 238)
● Systém imobilizéru motoru může mít poruchu. (S. 75)
Startér se protáčí pomalu, osvětlení interiéru a světlomety svítí
slabě nebo houkačka nehouká nebo houká slabě.
Příčinou problému může být jeden z následujících bodů:
● Akumulátor může být vybitý. (S. 622)
● Pólové svorky akumulátoru mohou být povolené nebo zkorodované.
Startér se neprotáčí (vozidla se systémem Smart Entry & Start)
Systém startování motoru může mít poruchu z důvodu elektrického
problému, např. vybití baterie elektronického klíče nebo přepálená po-
jistka. Pro nastartování motoru však lze použít dočasné opatření.
(S. 618)
8
618
8-2. Postupy v případě nouze
Startér se neprotáčí, osvětlení interiéru a světlomety nesvítí, nebo
houkačka nehouká.
Příčinou problému může být jeden z následujících bodů:
● Jeden nebo oba pólové vývody akumulátoru mohou být odpojeny.
● Akumulátor může být vybitý. (S. 622)
● Systém zámku řízení může mít poruchu.
Kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota,
nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka, pokud nelze
poruchu opravit, nebo neznáte postup opravy.
Funkce nouzového startování (vozidla se systémem Smart Entry
& Start)
Když motor nestartuje, mohou být použity následující kroky jako do-
časné opatření pro nastartování motoru, pokud spínač motoru funguje
normálně:
1
Přesuňte řadicí páku do P (Multidrive) nebo N (manuální převodovka).
2
Zabrzděte parkovací brzdu.
3
Zapněte spínač motoru do režimu PŘÍSLUŠENSTVÍ.
4
Stiskněte a držte spínač motoru cca 15 sekund, přičemž držte pev-
ně sešlápnutý brzdový pedál (Multidrive) nebo spojkový pedál (ma-
nuální převodovka).
I když lze motor pomocí výše uvedených kroků nastartovat, systém
může být vadný. Nechte vozidlo zkontrolovat kterýmkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikova-
ným a vybaveným odborníkem.
8-2. Postupy v případě nouze
619
Když elektronický klíč nefunguje správně
(vozidla se systémem Smart Entry & Start)
Pokud je komunikace mezi elektronickým klíčem a vozidlem pře-
rušena (S. 161) nebo elektronický klíč nelze použít z důvodu
vybité baterie, systém Smart Entry & Start, tlačítkové startování
a bezdrátové dálkové ovládání není možné použít. V takových
případech mohou být otevřeny dveře a nastartován motor níže
uvedeným postupem.
Zamykání a odemykání dveří
Použijte mechanický klíč (S. 136)
k provedení následujících činností:
1
Zamknutí všech dveří
2
Odemknutí všech dveří
8
620
8-2. Postupy v případě nouze
Startování motoru
1
Multidrive: Ujistěte se, že je řadicí páka v P a sešlápněte brzdový
pedál.
Manuální převodovka: Přesuňte řadicí páku do N a sešlápněte
spojkový pedál.
Dotkněte se spínače motoru
2
stranou elektronického klíče se
znakem Toyota.
Když je detekován elektronický klíč,
zazní bzučák a spínač motoru se
zapne do režimu ZAPALOVÁNÍ ZA-
PNUTO.
Když je systém Smart Entry & Start
deaktivován v přizpůsobeném na-
stavení, spínač motoru se přepne
do režimu PŘÍSLUŠENSTVÍ.
Vozidla s 3kruhovým přístrojem: Sešlápněte pevně brzdový pedál
3
(Multidrive) nebo spojkový pedál (manuální převodovka) a zkontro-
lujte, zda se indikátor systému Smart Entry & Start (zelený) rozsvítil.
Vozidla s 2kruhovým přístrojem: Sešlápněte pevně brzdový pedál
(Multidrive) nebo spojkový pedál (manuální převodovka) a zkontro-
lujte, zda je na multiinformačním displeji zobrazeno
4
Stiskněte spínač motoru.
V případě, že motor stále nelze nastartovat, kontaktujte kterékoliv au-
torizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifi-
kovaného a vybaveného odborníka.
8-2. Postupy v případě nouze
621
Vypnutí motoru
Přesuňte řadicí páku do P (Multidrive) nebo N (manuální převodovka) a stisk-
něte spínač motoru, jako to děláte normálně, když vypínáte motor.
Výměna baterie v klíči
Protože výše uvedený postup je pouze dočasným opatřením, doporučujeme
ihned baterii v elektronickém klíči vyměnit, když se baterie vybije. (S. 534)
Alarm (je-li ve výbavě)
Použití mechanického klíče pro zamknutí dveří nenastaví systém alarmu.
Pokud jsou dveře odemknuty použitím mechanického klíče, když je nastaven
alarm, může se spustit alarm.
Přepínání režimů spínače motoru
Uvolněte brzdový pedál (Multidrive) nebo spojkový pedál (manuální převo-
dovka) a stiskněte spínač motoru v kroku
3
výše.
Motor se nenastartuje a režimy budou přepínány při každém stisknutí spínače.
(S. 241)
Když elektronický klíč řádně nefunguje
Ujistěte se, že systém Smart Entry & Start a tlačítkové startování nebyly
deaktivovány v přizpůsobeném nastavení. Pokud je vypnutý, funkci zapněte.
(Přizpůsobitelné funkce S. 663)
Zkontrolujte, zda je nastaven režim šetření energie baterie. Pokud je nasta-
ven, funkci zrušte. (S. 160)
8
622
8-2. Postupy v případě nouze
Když se vybije akumulátor vozidla
Následující postupy mohou být použity pro nastartování motoru,
pokud je akumulátor vozidla vybitý.
Můžete také zavolat kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného
odborníka nebo odbornou opravnu.
Pokud máte sadu startovacích (nebo nabíjecích) kabelů a druhé vozi-
dlo s 12V akumulátorem, můžete nastartovat vaše vozidlo dle níže
uvedených kroků.
1
Vozidla s alarmem: Ověřte si, že
máte klíč u sebe.
Když připojujete startovací
(nebo
nabíjecí) kabely, v závislosti na situ-
aci se může aktivovat alarm a dveře
se mohou zamknout. (S. 101)
2
Otevřete kapotu. (S. 485)
3
U vozidel s motorem 1ND-TV vyjměte kryt motoru.
Zvedněte přední část krytu mo-
toru, abyste ho odpojili od pří-
chytek a pak zatáhněte za kryt,
abyste ho odpojili z držáků na
zadní tyči, viz obrázek.
Připojte startovací kabely podle následujícího postupu.
4
8-2. Postupy v případě nouze
623
Motor 1NR-FE
Motor 8NR-FTS
8
624
8-2. Postupy v případě nouze
Motory 1ZR-FAE a 1WW
Motor 1ND-TV
Připojte svorku kladného startovacího kabelu na kladný (+) pólo-
1
vý vývod akumulátoru na vašem vozidle.
Připojte svorku na druhém konci kladného kabelu na kladný (+)
2
pólový vývod akumulátoru na druhém vozidle.
Připojte svorku záporného startovacího kabelu na záporný (-) pó-
3
lový vývod akumulátoru na druhém vozidle.
Připojte svorku na druhém konci záporného kabelu na pevné,
4
nehybné, nenalakované kovové místo vzdálené od akumulátoru
a pohybujících se součástí, viz obrázek.
8-2. Postupy v případě nouze
625
Nastartujte motor druhého vozidla. Lehce zvyšte otáčky motoru
5
a udržujte je na této úrovni přibližně 5 minut, aby se dobil akumulá-
tor vašeho vozidla.
Vozidla se systémem Smart Entry & Start: Otevřete a zavřete které-
6
koliv z dveří s vypnutým spínačem motoru.
Vozidla bez systému Smart Entry & Start:
7
Udržujte otáčky motoru druhého vozidla a přepněte spínač motoru
do polohy "ON", pak nastartujte motor vozidla.
Vozidla se systémem Smart Entry & Start:
Udržujte otáčky motoru druhého vozidla a přepněte spínač motoru
do režimu ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO, pak nastartujte motor vozidla.
Jakmile je motor vozidla nastartován, odstraňte startovací kabely
8
v přesně opačném pořadí, ve kterém byly připojeny.
Jakmile motor startuje, nechte vozidlo co nejdříve zkontrolovat u kte-
réhokoliv autorizovaného prodejce nebo v servisu Toyota, nebo u jiné-
ho řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
8
626
8-2. Postupy v případě nouze
Startování motoru, když je vybitý akumulátor
Motor nemůže být startován roztlačením.
Abyste zabránili vybití akumulátoru
Když je vypnutý motor, vypněte světlomety a audiosystém. (Vozidla se sys-
témem Stop & Start: kromě situace, kdy je motor vypnut pomocí systému
Stop & Start.)
Když vozidlo jede po delší dobu nízkou rychlostí, jako např. v hustém provo-
zu atd., vypněte nepotřebné elektrické součásti.
Dobíjení akumulátoru
Elektřina uložená v akumulátoru se bude postupně vybíjet, i když se vozidlo
nepoužívá, z důvodu přirozeného vybíjení a spotřeby elektřiny některých
elektrických zařízení. Pokud je vozidlo odstaveno dlouhou dobu, akumulátor
se může vybít a motor nemusí jít nastartovat. (Akumulátor se dobíjí automa-
ticky během jízdy.)
Když dobíjíte nebo měníte akumulátor
Vozidla se systémem Smart Entry & Start: V některých případech nemusí
být možné odemknout dveře použitím systému Smart Entry & Start, když je
akumulátor vybitý. Pro odemknutí nebo zamknutí dveří použijte bezdrátové
dálkové ovládání nebo mechanický klíč.
Vozidla se systémem Smart Entry & Start: Motor nemusí jít nastartovat na
první pokus poté, co byl akumulátor dobit, ale bude startovat normálně po
druhém pokusu. To není porucha.
Vozidla se systémem Smart Entry & Start: Režim spínače motoru se uloží
v paměti vozidla. Když se akumulátor znovu připojí, systém se vrátí do reži-
mu, který byl nastaven před vybitím akumulátoru. Před odpojením akumulá-
toru vypněte spínač motoru.
Pokud si nejste jisti, který režim spínače motoru byl zapnut před vybitím aku-
mulátoru, buďte zvlášť opatrní, když připojujete akumulátor.
Vozidla se systémem Stop & Start:
Po nabití akumulátoru nebo opětovném připojení pólových vývodů akumulá-
toru nemusí systém Stop & Start automaticky vypínat motor po dobu přibliž-
ně 5 až 40 minut.
8-2. Postupy v případě nouze
627
Když měníte akumulátor (vozidla se systémem Stop & Start)
Používejte akumulátor určený pro použití se systémem Stop & Start a ekviva-
lent originálního akumulátoru. Pokud je použit nepodporovaný akumulátor,
funkce systému Stop & Start může být omezena, aby se akumulátor ochránil.
Může se také snížit výkon akumulátoru a motor nemusí být možné nastarto-
vat. Pro podrobnosti kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
VÝSTRAHA
Jak zabránit požáru nebo výbuchu akumulátoru
Dodržujte následující pokyny, abyste zabránili nechtěnému zapálení hořla-
vého plynu, který může vystupovat z akumulátoru:
Ujistěte se, že je každý startovací kabel připojen ke správnému pólovému
vývodu a že není neúmyslně v kontaktu s jinou součástí, než zamýšleným
pólovým vývodem.
Nedovolte, aby druhý konec startovacího kabelu použitého na "+" pólový
vývod přišel do kontaktu s jinými součástmi nebo kovovým povrchem
v této oblasti, jako jsou příchytky nebo nenalakovaný kov.
Nedovolte, aby svorky startovacích kabelů + a - přišly do kontaktu mezi se-
bou.
Nekuřte, nepoužívejte zápalky, zapalovače cigaret nebo otevřený oheň
v blízkosti akumulátoru.
8
628
8-2. Postupy v případě nouze
VÝSTRAHA
Pokyny pro akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a korozivní kyselinový elektrolyt, přičemž
jeho části obsahují olovo a sloučeniny olova. Při zacházení s akumulátorem
dodržujte následující pokyny:
Při práci s akumulátorem používejte vždy ochranné brýle a dejte pozor,
aby se kapalina akumulátoru (kyselina) nedostala do kontaktu s kůží, odě-
vem nebo karoserií vozidla.
Nenaklánějte se nad akumulátor.
V případě, že kapalina akumulátoru přijde do kontaktu s kůží nebo očima,
ihned zasažené místo omyjte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
Přes zasažené místo položte mokrou houbu nebo hadr, až do chvíle, kdy
je poskytnuta lékařská pomoc.
Po zacházení s držákem akumulátoru, pólovými vývody a jinými součást-
mi souvisejícími s akumulátorem si vždy umyjte ruce.
Do blízkosti akumulátoru nepouštějte děti.
UPOZORNĚNÍ
Když manipulujete se startovacími kabely
Když zapojujete kabely, ujistěte se, že se startovací kabely nezamotaly do
ventilátorů chlazení nebo do hnacího řemenu motoru.
8-2. Postupy v případě nouze
629
Když se vozidlo přehřívá
Následující může signalizovat, že se vaše vozidlo přehřívá.
● Vozidla s 3kruhovým přístrojem: Výstražná kontrolka vysoké teploty
chladicí kapaliny motoru (S. 569) se rozsvítí, nebo pociťujete
ztrátu výkonu motoru (např., rychlost vozidla se nezvyšuje).
Vozidla s 2kruhovým přístrojem: Ukazatel teploty chladicí kapaliny
motoru (S. 110) ukazuje do červené oblasti, nebo pociťujete ztrá-
tu výkonu motoru (např., rychlost vozidla se nezvyšuje).
● Zpod kapoty vystupuje pára.
Nápravná opatření
1
Zastavte vozidlo na bezpečném místě a vypněte systém klimatiza-
ce, a pak vypněte motor.
2
Pokud vidíte páru:
Poté, co pára zmizí, opatrně zvedněte kapotu.
Pokud nevidíte páru:
Opatrně zvedněte kapotu.
8
630
8-2. Postupy v případě nouze
Kromě motorů 8NR-FTS a 1WW
3
Poté, co se motor dostatečně
ochladí, prohlédněte hadice
a blok chladiče
(chladič), zda
neuniká kapalina.
1
Chladič
2
Ventilátor chlazení
Pokud uniká velké množství chla-
dicí kapaliny, kontaktujte kterého-
koliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo jiného
řádně kvalifikovaného a vybave-
ného odborníka.
Motory 8NR-FTS a 1WW
Poté, co se motor dostatečně
3
ochladí, prohlédněte hadice
a blok chladiče
(chladič), zda
neuniká kapalina.
1
Chladič
2
Ventilátory chlazení
Pokud uniká velké množství chla-
dicí kapaliny, kontaktujte kterého-
koliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo jiného
řádně kvalifikovaného a vybave-
ného odborníka.
8-2. Postupy v případě nouze
631
4
Hladina chladicí kapaliny je uspokojující, pokud je mezi ryskami
"FULL" (plná) a "LOW" (nízká) na nádržce.
1
Nádržka
2
"FULL" (Plná)
3
"LOW" (Nízká)
Kromě motorů 8NR-FTS a 1WW
Motor 8NR-FTS
Motor 1WW
8
632
8-2. Postupy v případě nouze
5
Pokud je to nutné, doplňte chladicí kapalinu.
V případě nouze, pokud není dostupná chladicí kapalina, může být použita
voda.
Kromě motoru 8NR-FTS
Motor 8NR-FTS
6
Nastartujte motor a zapněte systém klimatizace, abyste zkontrolo-
vali, že běží ventilátor chladiče a abyste
zkontrolovali úniky chladicí
kapaliny z chladiče nebo hadic.
Ventilátor běží, když je zapnut systém klimatizace ihned po studeném startu.
Ověřte činnost ventilátoru pomocí zvuku ventilátoru a proudění vzduchu. Po-
kud je obtížné to zkontrolovat, opakovaně zapněte a vypněte systém klimati-
zace. (Ventilátor nemusí běžet při teplotách pod bodem mrazu.)
Pokud není ventilátor v činnosti:
7
Vypněte ihned motor a kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného
a vybaveného odborníka.
Pokud je ventilátor v činnosti:
Nechte vozidlo prohlédnout nejbližším autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybave-
ným odborníkem.
8-2. Postupy v případě nouze
633
VÝSTRAHA
Když provádíte prohlídku pod kapotou vašeho vozidla
Dodržujte následující pokyny.
Jejich nedodržení by mohlo vést k vážnému zranění, např. popálení.
Pokud vidíte unikat páru zpod kapoty, neotevírejte kapotu, dokud pára ne-
přestane unikat. Motorový prostor může být velmi horký.
Nepřibližujte ruce ani oděv (zvláště kravatu, šátek nebo šálu) k ventiláto-
rům a řemenům. Jinak může dojít k zachycení rukou nebo oděvu s násled-
ky vážného zranění.
Nepovolujte uzávěr nádržky chladicí kapaliny, pokud jsou motor a chladič
horké.
Pára nebo chladicí kapalina o vysoké teplotě by mohla vystříknout.
UPOZORNĚNÍ
Když doplňujete chladicí kapalinu
Doplňujte chladicí kapalinu pomalu poté, co motor dostatečně vychladl. Do-
plňování chladné kapaliny do horkého motoru příliš rychle může způsobit
poškození motoru.
Abyste zabránili poškození systému chlazení
Dodržujte následující pokyny:
Zabraňte kontaminaci chladicí kapaliny cizími látkami (např. pískem nebo
prachem atd.).
Nepoužívejte žádné přísady chladicí kapaliny.
8
634
8-2. Postupy v případě nouze
Když vám dojde palivo a motor se zastaví
(pouze motor 1ND-TV)
Když vám dojde palivo a motor zhasne:
1
Natankujte vozidlo.
2
Čerpejte palivo ručním čerpa-
dlem, až ucítíte větší odpor,
abyste odvzdušnili palivový sys-
tém.
Nastartujte motor. (S. 234, 238)
3
Pokud motor po provedení výše uvedeného postupu nelze nastartovat,
počkejte 10 sekund a zkuste zopakovat krok 2 a krok 3. Pokud motor stále
nelze nastartovat, kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Po nastartování motoru sešlápněte lehce plynový pedál, až motor po-
běží plynule.
UPOZORNĚNÍ
Když opětovně startujete motor
Neprotáčejte motor před natankováním a dočerpáním paliva ručním čer-
padlem. To může poškodit motor a palivový systém.
Vozidla bez systému Smart Entry & Start: Neprotáčejte motor najednou
déle než 30 sekund. Tím by se mohly přehřát systémy startéru a kabelů.
8-2. Postupy v případě nouze
635
Když vozidlo uvízne
Pokud se protáčejí pneumatiky nebo vozidlo uvízne v bahně,
štěrku nebo sněhu, proveďte následující činnosti:
Vypněte motor. Přesuňte řadicí páku do P (Multidrive) nebo N (ma-
1
nuální převodovka) a zabrzděte parkovací brzdu.
2
Odstraňte bahno, sníh nebo písek z okolí předních kol.
3
Podložte přední kola dřevem, kameny nebo jiným materiálem,
abyste umožnili zlepšit trakci.
4
Znovu nastartujte motor.
5
Přesuňte řadicí páku do D nebo R (Multidrive), nebo 1 nebo R (ma-
nuální převodovka) a uvolněte parkovací brzdu. Pak opatrně se-
šlápněte plynový pedál.
Když je obtížné vozidlo uvolnit
Vozidla s 3kruhovým přístrojem
Stiskněte
, abyste vypnuli TRC.
Vozidla s 2kruhovým přístrojem
8
Stiskněte
, abyste vypnuli TRC.
636
8-2. Postupy v případě nouze
VÝSTRAHA
Když se pokoušíte uvolnit uvízlé vozidlo
Pokud zvolíte pro uvolnění vozidla zatlačení dozadu a dopředu, ujistěte se,
že je okolní prostor prázdný, abyste zabránili nárazu do jiných vozidel, před-
mětů nebo osob. Vozidlo může také po uvolnění náhle vyrazit dopředu nebo
dozadu. Buďte mimořádně opatrní.
Když přesunujete řadicí páku
Dávejte pozor, abyste nepřesouvali řadicí páku při sešlápnutém plynovém
pedálu.
To může vést k neočekávanému prudkému zrychlení vozidla, což může způ-
sobit nehodu s následky smrtelných nebo vážných zranění.
UPOZORNĚNÍ
Abyste zabránili poškození převodovky a jiných součástí
Vyhněte se protáčení předních kol a sešlapování plynového pedálu více,
než je nezbytné.
Pokud zůstává vozidlo uvízlé i po provedení těchto činností, vozidlo může
vyžadovat vytažení, aby se uvolnilo.
637
Technické údaje
9
vozidla
9-1. Technické údaje
Údaje o údržbě (palivo,
hladina oleje atd.)
638
Informace o palivu
660
9-2. Přizpůsobení
Přizpůsobitelné funkce
663
9-3. Inicializace
Položky pro inicializaci
670

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..