Toyota Auris (2018 year). Manual in Italian - page 9

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Italian

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Italian - page 9

 

 

8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
577
Spia di avverti-
Spia di avvertimento/dettagli/azioni
mento
Indicatore limitatore di velocità
Indica un malfunzionamento nel sistema del limitatore di velocità.
Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi
(Si accende in giallo)
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
(Se presente)
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Indicatore pattinamento
Indica la presenza di un malfunzionamento nei seguenti sistemi:
• Sistema VSC (Controllo stabilità veicolo);
• Sistema TRC (Controllo trazione); oppure
• Sistema controllo assistenza partenza in salita
La spia lampeggia quando il sistema VSC o TRC è in funzione.
(Si accende)
(P. 362)
Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avvertimento PCS
Quando la spia di avvertimento lampeggia (e un cicalino suona):
Indica un malfunzionamento nel PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash)
Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Quando la spia di avvertimento si illumina:
Indica che il PCS (Sistema di sicurezza pre-crash) non è tempo-
raneamente disponibile, probabilmente a causa di una delle
situazioni seguenti:
• La parte del parabrezza intorno al sensore anteriore è sporca,
appannata o coperta da condensa, ghiaccio, adesivi, ecc.
(Se presente)
Rimuovere lo sporco, l'appannamento, la condensa, il
8
ghiaccio, gli adesivi, ecc. (P. 282)
• La temperatura del sensore anteriore è al di fuori della gamma
di funzionamento
Attendere qualche minuto finché l'area intorno al sensore
anteriore non si è sufficientemente raffreddata.
• Il sistema VSC (Controllo stabilità veicolo) o PCS (Sistema di
sicurezza pre-crash) è disattivato o sono entrambi disattivati.
Per attivare il PCS, attivare sia il sistema VSC che il PCS.
(P. 289, 363)
578
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Spia di avverti-
Spia di avvertimento/dettagli/azioni
mento
Indicatore disattivazione Stop & Start
Indica un malfunzionamento nel sistema Stop & Start
(L'indicatore di disattivazione Stop & Start si accende quando il
sistema viene disinserito: P. 317)
(Lampeggia)
Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi
(Se presente)
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avvertimento filtro carburante
Indica che la quantità di acqua presente nel filtro carburante ha
raggiunto il livello specificato.
(Se presente)
P. 513
Spia di avvertimento basso livello olio motore
Indica che il livello dell'olio motore è basso, ma non indica un
malfunzionamento.
Controllare il livello dell'olio motore ed eventualmente rab-
(Se presente)
boccare. (P. 499)
Spia di promemoria cambio olio motore
Quando la spia lampeggia:
Indica che è il momento di cambiare l'olio motore. (L'indicatore
non funziona correttamente a meno che la data di manutenzione
olio non sia stata resettata).
Controllare l'olio motore e, se necessario, sostituirlo. Dopo
aver cambiato l'olio motore, il sistema di cambio dell'olio
dovrebbe essere resettato. (P. 504)
Quando la spia si accende:
Indica che l'olio motore deve essere sostituito.
(Se presente)
Dopo la sostituzione dell'olio motore e il reset dei dati di manu-
tenzione dell'olio.
Far controllare e cambiare l'olio motore ed il filtro dell'olio
presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato. Dopo aver cambiato l'olio motore, il
sistema di cambio dell'olio dovrebbe essere resettato.
(P. 504)
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
579
Spia di avverti-
Spia di avvertimento/dettagli/azioni
mento
Spia di avvertimento del sistema DPF
• Indica che il convertitore catalitico DPF deve essere pulito a
causa di percorsi brevi ripetuti e/o di frequente guida a bassa
velocità.
• Indica che la quantità di depositi accumulati nel convertitore
catalitico DPF ha raggiunto il livello specificato.
Per pulire con il convertitore catalitico DPF, guidare il vei-
colo a una velocità di 65 km/h o superiore per un periodo da
20 a 30 minuti per quanto possibile finché la spia di avverti-
mento del sistema DPF non si spegne*2.
(Se presente)
Non spegnere il motore per quanto possibile finché la spia
di avvertimento del sistema DPF non si spegne.
Se non è possibile guidare il veicolo a velocità di 65 km/h o
superiori, o se la spia di avvertimento del sistema DPF non
si spegne anche dopo avere guidato per più di 30 minuti,
fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ade-
guatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avvertimento porta aperta (cicalino di avvertimento)*3
Indica che una porta non è completamente chiusa
(Se presente)
Controllare che tutte le porte siano chiuse.
Indicatore sistema di apertura/avviamento intelligente
Indica un malfunzionamento nel sistema di apertura/avviamento
intelligente.
(Lampeggia in giallo
Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi
per 15 secondi).
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
(Se presente)
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avvertimento basso livello carburante
8
Strumento a 3 cerchi:
Indica che il carburante residuo è circa 7,5 litri o meno
Strumento a 2 cerchi:
• Motore a benzina: Indica che il carburante residuo è circa 7,5
litri o meno
• Motore diesel: Indica che il carburante residuo è circa 8,3 litri o
meno
Rifornire il veicolo di carburante.
580
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Spia di avverti-
Spia di avvertimento/dettagli/azioni
mento
Spia di promemoria cintura di sicurezza guidatore e passeg-
gero anteriore (cicalino di avvertimento)*4
Avverte il guidatore e/o il passeggero anteriore di allacciare le
cinture di sicurezza
Allacciare la cintura di sicurezza.
Se il sedile del passeggero anteriore è occupato, anche la
cintura di sicurezza passeggero anteriore deve essere allac-
ciata perché si spenga la spia di avvertimento (cicalino di
avvertimento).
Spie di promemoria cinture di sicurezza passeggeri posteriori
(cicalino di avvertimento)*4
Avverte i passeggeri posteriori di allacciare le cinture di sicu-
(Se presente)
rezza.
Allacciare la cintura di sicurezza.
Spia di avvertimento pressione pneumatici
Quando la spia si accende:
Bassa pressione di gonfiaggio degli pneumatici per
• Cause naturali (P. 584)
• Pneumatico sgonfio (P. 595, 609)
Regolare la pressione di gonfiaggio degli pneumatici al
livello specificato.
La spia si spegnerà dopo alcuni minuti. Qualora la spia non
si dovesse spegnere anche dopo avere regolato la pres-
sione di gonfiaggio degli pneumatici, far controllare il
sistema da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota
(Se presente)
o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
Quando la spia si accende fissa dopo aver lampeggiato per 1
minuto:
Malfunzionamento del sistema di controllo pressione pneumatici
(P. 584)
Far controllare il sistema da un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ade-
guatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avvertimento principale
Suona un cicalino e la spia di avvertimento si accende e lampeg-
gia per segnalare che il sistema di allarme principale ha rilevato
(Se presente)
un malfunzionamento.
P. 588
1: Cicalino di avvertimento freno di stazionamento inserito:
Suona il cicalino per indicare che il freno di stazionamento è ancora inserito (con il
veicolo che ha raggiunto una velocità di 5 km/h).
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
581
*2: La spia di avvertimento del sistema DPF potrebbe non spegnersi quando è accesa
la spia di promemoria cambio olio motore. In tal caso, fare ispezionare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
*3: Cicalino di avvertimento porta aperta:
Suona un cicalino se il veicolo raggiunge una velocità di 5 km/h o più con una porta
aperta.
*4: Cicalino cinture di sicurezza del guidatore e dei passeggeri:
Il cicalino delle cinture di sicurezza del guidatore e dei passeggeri suona per avvi-
sare il guidatore e i passeggeri che la relativa cintura di sicurezza non è allacciata. Il
cicalino suona per 30 secondi dopo che il veicolo ha raggiunto una velocità di
almeno 20 km/h. In seguito, se la cintura di sicurezza non è stata ancora allacciata,
il cicalino suonerà in una diversa tonalità per altri 90 secondi.
Seguire le procedure correttive. (veicoli con sistema di apertura/avvia-
mento intelligente e strumento a 3 cerchi)
Dopo aver eseguito le operazioni descritte per risolvere il potenziale pro-
blema, controllare che la spia di avvertimento si sia spenta.
Cica-
Spia di
Cicalino
lino
avverti-
Spia di avvertimento/dettagli/azione
esterno
interno
mento
Indicatore sistema di apertura/avviamento intelli-
gente (veicoli con Multidrive)
La chiave elettronica è stata portata fuori dal vei-
colo e la porta del guidatore è stata aperta e
chiusa mentre il cambio era in una posizione
Continuo
Continuo
diversa da P senza portare l'interruttore motore in
(Lampeggia in
giallo)
posizione off.
Modificare la posizione del cambio in P.
8
Riportare la chiave elettronica all'interno del
veicolo.
Indicatore sistema di apertura/avviamento intelli-
gente (veicoli con Multidrive)
La chiave elettronica è stata portata fuori dal vei-
colo e la porta del guidatore è stata aperta e
Una
chiusa mentre era selezionata la posizione del
3 volte
volta
cambio P senza portare l'interruttore motore in
(Lampeggia in
giallo)
posizione off.
Portare l'interruttore motore in posizione off o
riportare la chiave elettronica all'interno del
veicolo.
582
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Cica-
Spia di
Cicalino
lino
avverti-
Spia di avvertimento/dettagli/azione
esterno
interno
mento
Indicatore sistema di apertura/avviamento intelli-
gente
Indica che una porta diversa da quella del guida-
Una
3 volte
tore è stata aperta e chiusa con l'interruttore
volta
(Lampeggia in
motore in una qualsiasi modalità diversa da off e la
giallo)
chiave elettronica fuori dall'area di rilevamento.
Verificare l'ubicazione della chiave elettronica.
Indicatore sistema di apertura/avviamento intelli-
gente
Si è tentato di scendere dal veicolo portando con
Una
Continuo (5
sé la chiave elettronica e di bloccare le porte
volta
secondi)
senza prima portare l'interruttore motore in posi-
(Lampeggia in
giallo)
zione off.
Portare l'interruttore motore in posizione off e
bloccare nuovamente le porte.
Indicatore sistema di apertura/avviamento intelli-
gente
Una
Indica che la chiave elettronica non è presente
volta
(Lampeggia in
quando si prova ad avviare il motore.
giallo per 15
secondi)
Verificare l'ubicazione della chiave elettronica.
Indicatore sistema di apertura/avviamento intelli-
gente
Si è tentato di guidare quando la chiave normale
9 volte
non si trovava all'interno del veicolo.
(Lampeggia in
giallo)
Verificare che la chiave elettronica sia
all'interno del veicolo.
Indicatore sistema di apertura/avviamento intelli-
gente
Una
Indica che la batteria della chiave elettronica è
volta
(Lampeggia in
quasi scarica.
giallo per 15
secondi)
Sostituire la batteria. (P. 540)
Indicatore sistema di apertura/avviamento intelli-
Una
gente
volta
(Lampeggia
Indica che il bloccasterzo non è stato rilasciato.
rapidamente in
verde per 15
Rilasciare il bloccasterzo. (P. 245)
secondi)
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
583
Cica-
Spia di
Cicalino
lino
avverti-
Spia di avvertimento/dettagli/azione
esterno
interno
mento
Indicatore sistema di apertura/avviamento intelli-
gente
• Quando le porte sono state sbloccate con la
chiave meccanica e poi è stato premuto l'inter-
ruttore motore, non è stato possibile rilevare la
chiave elettronica nel veicolo.
• Non è stato possibile rilevare la chiave elettro-
Una
nica nel veicolo anche dopo che l'interruttore
volta
(Lampeggia in
motore è stato premuto per due volte consecu-
giallo per 30
tive.
secondi)
Veicoli con Multidrive: Appoggiare la chiave
elettronica all'interruttore motore premendo il
pedale freno.
Veicoli con cambio manuale: Appoggiare la
chiave elettronica all'interruttore motore pre-
mendo il pedale frizione.
Sensore rilevamento, promemoria cintura di sicurezza e cicalino di avvertimento
passeggero anteriore
Se sul sedile del passeggero anteriore è stato sistemato un bagaglio, il sensore rile-
vamento passeggero anteriore potrebbe causare il lampeggiamento della spia di
avvertimento e l'attivazione del cicalino di avvertimento, anche se non è presente un
passeggero sul sedile.
Se sul sedile è stato collocato un cuscino, il sensore potrebbe non rilevare un pas-
seggero e la spia di avvertimento potrebbe non funzionare correttamente.
Se la spia guasto si accende durante la guida
Su alcuni modelli, la spia guasto si accende se il serbatoio carburante rimane comple-
tamente vuoto. Se il serbatoio carburante è vuoto, rifornire immediatamente il veicolo.
8
La spia guasto si spegnerà dopo una serie di viaggi.
Se la spia guasto non si spegne, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato il più
presto possibile.
584
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Quando si accende la spia di avvertimento pressione pneumatici (veicoli con un
sistema di controllo pressione pneumatici)
Eseguire la seguente procedura dopo che la temperatura degli pneumatici si sarà
abbassata a sufficienza.
Controllare la pressione di gonfiaggio degli pneumatici e regolarla secondo il livello
specificato.
Se la spia di avvertimento non si spegne dopo alcuni minuti, controllare che la pres-
sione di gonfiaggio degli pneumatici sia al livello specificato ed effettuare l'inizializza-
zione.
La spia di avvertimento potrebbe accendersi nuovamente se vengono effettuate le
suddette operazioni senza consentire prima un sufficiente abbassamento della tempe-
ratura degli pneumatici.
La spia di avvertimento pressione pneumatici può accendersi per cause naturali
(veicoli con un sistema di controllo pressione pneumatici)
La spia di avvertimento pressione pneumatici potrebbe accendersi per cause naturali
quali perdite d'aria naturali e variazioni nella pressione di gonfiaggio degli pneumatici
causate dalla temperatura. In questo caso, regolando la pressione di gonfiaggio degli
pneumatici la spia di avvertimento si spegnerà (dopo alcuni minuti).
Quando lo pneumatico viene sostituito con una ruota di scorta (veicoli con un
sistema di controllo pressione pneumatici)
La ruota di scorta non è provvista di valvola e trasmettitore di controllo pressione
pneumatici. Se uno pneumatico si sgonfia completamente, la spia di avvertimento
pressione pneumatici non si spegnerà anche se lo pneumatico interessato viene sosti-
tuito con la ruota di scorta. Sostituire la ruota di scorta con lo pneumatico riparato e
regolare la pressione di gonfiaggio degli pneumatici. La spia di avvertimento pressione
pneumatici si spegnerà dopo alcuni minuti.
Condizioni in cui il sistema di controllo pressione pneumatici potrebbe non fun-
zionare correttamente (veicoli con un sistema di controllo pressione pneumatici)
P. 520
Se la spia di avvertimento pressione pneumatici frequentemente si accende
dopo avere lampeggiato per 1 minuto (veicoli con un sistema di controllo pres-
sione pneumatici)
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente
Se la spia di avvertimento pressione pneumatici frequentemente si accende dopo aver
lampeggiato per 1 minuto quando l'interruttore motore viene portato in posizione “ON”,
farla controllare da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente
Se la spia di avvertimento pressione pneumatici frequentemente si accende dopo aver
lampeggiato per 1 minuto quando l'interruttore motore viene portato in modalità IGNI-
TION ON, farla controllare da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
585
Cicalino di avvertimento
In alcuni casi, il cicalino può non essere udito a causa di un luogo rumoroso o audio
troppo alto.
Se la spia di promemoria cambio olio motore lampeggia (motore diesel)
Percorsi brevi ripetuti e/o guida frequente a bassa velocità potrebbero causare il
degrado dell'olio in anticipo rispetto alla norma, indipendentemente dalla distanza per-
corsa. In tal caso, la spia di promemoria cambio olio motore lampeggerà.
La spia di promemoria cambio olio motore si accende (motore diesel)
Sostituire il filtro dell'olio motore quando la spia di promemoria cambio olio motore non
si accende anche dopo aver percorso più di 15.000 km dopo la sostituzione dell'olio
motore.
È possibile che la spia di promemoria cambio olio motore si accenda anche quando
sono stati percorsi meno di 15.000 km, in base all'utilizzo e alle condizioni di guida.
Spia di avvertimento sistema servosterzo elettrico (cicalino di avvertimento)
Quando la carica della batteria diventa insufficiente o si verifica un temporaneo calo di
tensione, la spia di avvertimento sistema servosterzo elettrico potrebbe accendersi e il
cicalino di avvertimento potrebbe suonare.
8
586
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
Se le spie di avvertimento di entrambi i sistemi, ABS e impianto frenante,
rimangono accese
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro immediatamente e contattare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato. Il veicolo sarà estremamente instabile durante la frenata e il
sistema ABS potrebbe non funzionare, con la possibilità di causare un incidente con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
Quando la spia di avvertimento sistema servosterzo elettrico si accende
Il volante può diventare estremamente duro.
Se mentre si guida il volante diventa più duro del normale, tenerlo saldamente e
azionarlo con più forza del solito.
Durante la guida allo scopo di pulire il convertitore catalitico DPF (motore die-
sel)
Durante la guida, fare molta attenzione alle condizioni meteorologiche, della strada,
del fondo stradale e del traffico, e guidare nel rispetto del codice e dei regolamenti
stradali. La mancata osservanza potrebbe causare incidenti imprevisti con conse-
guenti lesioni gravi o mortali.
Se si accende la spia di avvertimento pressione pneumatici (veicoli con un
sistema di controllo pressione pneumatici)
Assicurarsi di adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe
comportare la perdita di controllo del veicolo con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro il più presto possibile. Regolare immediata-
mente la pressione di gonfiaggio degli pneumatici.
Veicoli con ruota di scorta: Se la spia di avvertimento pressione pneumatici si
accende anche dopo aver regolato la pressione di gonfiaggio degli pneumatici, è
probabile che ci sia uno pneumatico sgonfio. Controllare gli pneumatici. Se c'è uno
pneumatico sgonfio, sostituirlo con la ruota di scorta e farlo riparare dal più vicino
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
Veicoli con kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso di foratura:
Se la spia di avvertimento pressione pneumatici si accende anche dopo aver rego-
lato la pressione di gonfiaggio degli pneumatici, è probabile che ci sia uno pneuma-
tico sgonfio. Controllare gli pneumatici. Se uno pneumatico è sgonfio, riparare lo
pneumatico sgonfio con il kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in
caso di foratura.
Evitare le manovre e le frenate brusche. Se gli pneumatici si rovinano, si può per-
dere il controllo del volante o dei freni.
Se si verifica uno scoppio o una perdita d'aria improvvisa (veicoli con un
sistema di controllo pressione pneumatici)
Il sistema di controllo pressione pneumatici potrebbe non attivarsi immediatamente.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
587
NOTA
Per garantire il corretto funzionamento del sistema di controllo pressione
pneumatici (veicoli con un sistema di controllo pressione pneumatici)
Non montare pneumatici con caratteristiche diverse o di produttori diversi in quanto il
sistema di controllo pressione pneumatici potrebbe non funzionare correttamente.
Quando la spia di avvertimento del sistema DPF si accende (motore diesel)
Se la spia di avvertimento del sistema DPF viene lasciata accesa senza eseguire la
pulizia, dopo aver percorso da 100 a 300 km potrebbe accendersi la spia guasto. In
tal caso, fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Se la spia di avvertimento filtro carburante si accende (motore diesel)
Non guidare mai il veicolo con la spia di avvertimento accesa. Continuare a guidare
con acqua accumulata nel filtro carburante danneggerà la pompa d'iniezione del car-
burante.
8
588
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se viene visualizzato un messaggio di avvertimento
(veicoli con strumento a 2 cerchi)
Il display multifunzione visualizza gli avvertimenti relativi a malfunzio-
namenti del sistema, operazioni effettuate in maniera errata e messaggi
che indicano la necessità di eseguire una manutenzione. Quando viene
visualizzato un messaggio, eseguire la procedura pertinente.
Spia di avvertimento principale
1
Si accende o lampeggia anche la spia
di avvertimento principale, per segna-
lare che sul display multifunzione è
attualmente visualizzato un messag-
gio.
Display multifunzione
2
Se uno dei messaggi o l'indicatore vengono visualizzati nuovamente dopo
aver eseguito le seguenti operazioni, contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
Messaggi e avvertimenti
Le spie e i cicalini di avvertimento funzionano nella maniera seguente a
seconda del contenuto del messaggio. Se un messaggio indica la necessità
di fare ispezionare il veicolo da un concessionario, fare ispezionare il veicolo
immediatamente da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina,
o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di
avverti-
Cicalino di avverti-
Avviso
mento
mento*
sistema
Indica una situazione seria, ad esem-
pio il malfunzionamento di un sistema
Si
Suona
relativo alla guida o una possibile con-
accende
dizione di pericolo se non viene ese-
guita la procedura correttiva
Si accende
Indica una situazione seria, ad esem-
o lampeg-
Suona o non suona
pio il malfunzionamento dei sistemi
gia
visualizzati sul display multifunzione
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
589
Spia di
avverti-
Cicalino di avverti-
Avviso
mento
mento*
sistema
Indica una situazione, come la possi-
Lampeg-
Suona
bilità di danni al veicolo o di un peri-
gia
colo
Indica una condizione, ad esempio un
Si
malfunzionamento di componenti elet-
Non suona
accende
trici e la loro condizione, o indica la
necessità di manutenzione
Indica una situazione, ad esempio
l'esecuzione non corretta di un'opera-
Non suona
zione, oppure indica come eseguire
correttamente un'operazione
*: Suona un cicalino la prima volta che viene visualizzato un messaggio sul display
multifunzione
Se viene visualizzato un messaggio che invita a fare riferimento al
Manuale di uso e manutenzione
● Se viene visualizzato il messaggio seguente, adottare le misure adeguate.
“DPF pieno. Consultare il manuale.” (motore diesel) P. 592
● Se viene visualizzato il messaggio seguente, potrebbe esserci un malfun-
zionamento.
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
“Efficacia dei freni compromessa da guasto, fermarsi in un luogo sicuro
8
e controllare il manuale.”
590
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Altri messaggi visualizzati sul display multifunzione
Adottare le misure adeguate in base alle istruzioni del messaggio visualiz-
zato.
Se viene visualizzato uno qualsiasi dei messaggi seguenti, fare riferimento
anche al presente Manuale di uso e manutenzione.
Se “Controllare l'impianto di ricarica” viene visualizzato
Indica un malfunzionamento del sistema di carica del veicolo.
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Se “Pressione dell'olio motore bassa.” viene visualizzato
Indica che la pressione dell'olio motore è troppo bassa.
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Se viene visualizzato “Anomalia sistema fari Recarsi dal concessio-
nario” sul display multifunzione (se presente)
I sistemi seguenti potrebbero non funzionare correttamente. Fare ispezio-
nare immediatamente il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
● Sistema fari a LED
● Sistema di regolazione automatica del fascio luminoso dei fari
● Abbaglianti automatici
Se viene visualizzato il messaggio “Sistemi sensori anteriori tempo-
raneamente non disponibili, temperatura inadeguata. Attendere”
oppure “Visuale telecamera anteriore ostruita. Pulire e sbrinare il
parabrezza.” (se presente)
I sistemi seguenti potrebbero venire sospesi fino alla risoluzione del pro-
blema indicato nel messaggio.
● PCS (Sistema di sicurezza pre-crash)
● LDA (Allarme di allontanamento dalla corsia)
● Abbaglianti automatici
● RSA (Assistente segnaletica stradale)
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
591
Se viene visualizzato “Far defluire l'acqua dal filtro carburante.” (se
presente)
Indica che la quantità di acqua che si è accumulata nel filtro carburante ha
raggiunto un livello specificato.
P. 513, 514
Se viene visualizzato “Livello olio motore basso.” (se presente)
Indica che il livello dell'olio motore potrebbe essere basso.
Verificare il livello dell'olio motore e aggiungere olio se necessario.
Se viene visualizzato “Manutenzione olio necessaria a breve.” (se
presente)
Indica che è il momento di cambiare l'olio motore. (L'indicatore non fun-
ziona correttamente a meno che i dati di manutenzione dell'olio non siano
stati resettati).
Controllare l'olio motore e, se necessario, sostituirlo. Dopo aver cambiato
l'olio motore, il sistema di cambio dell'olio dovrebbe essere resettato.
(P. 504)
8
592
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se viene visualizzato “Manutenzione olio necessaria.” (se presente)
Indica che l'olio motore deve essere sostituito.
(Dopo la sostituzione
dell'olio motore e il reset dei dati di manutenzione dell'olio).
Far controllare e cambiare l'olio motore ed il filtro dell'olio presso un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato. Dopo aver cambiato l'olio motore,
il sistema di cambio dell'olio dovrebbe essere resettato. (P. 504)
Se è visualizzato “DPF pieno. Consultare il manuale.” (motore diesel)
Indica che la quantità di depositi accumulati nel convertitore catalitico DPF
ha raggiunto il livello specificato ed è necessario pulire il convertitore cata-
litico DPF. (I depositi possono accumularsi più rapidamente per via di brevi
viaggi ripetuti e/o guida a bassa velocità frequente).
Per pulire il convertitore catalitico DPF, guidare il veicolo a una velocità di
65 km/h o maggiore per un periodo da 20 a 30 minuti finché il messaggio
scompare*.
Se possibile, non spegnere il motore finché il messaggio non è scom-
parso.
Se non è possibile guidare il veicolo a velocità di 65 km/h o maggiori, o se
il messaggio non scompare anche dopo avere guidato per più di 30 minuti,
fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
*: Questo messaggio può non scomparire se è visualizzato anche il promemoria cam-
bio olio motore sul display multifunzione. In tal caso, fare ispezionare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
593
Se viene visualizzato “DPF pieno necessaria manutenzione motore.”
(motore 1WW)
Indica che la funzione di pulizia automatica potrebbe non essere in grado
di operare a causa della quantità di depositi accumulati nel convertitore
catalitico DPF, che superano un livello specificato.
Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Spia di avvertimento sistema
Nella situazione seguente, la spia di avvertimento principale non si accende o non
lampeggia. Al suo posto si accende la spia di avvertimento relativa al sistema interes-
sato e contemporaneamente viene visualizzato un messaggio sul display multifun-
zione.
Malfunzionamento dell'impianto frenante
La spia di avvertimento impianto frenante si accende. (P. 575)
Cicalino di avvertimento
In alcuni casi, il cicalino può non essere udito a causa di un luogo rumoroso o audio
troppo alto.
Appare il messaggio di promemoria cambio olio motore (solo motore 1ND-TV)
Sostituire il filtro dell'olio del motore quando il messaggio di promemoria cambio olio
motore non appare anche dopo aver percorso più di 15.000 km dopo la sostituzione
dell'olio motore.
È possibile che il messaggio “Manutenzione olio necessaria.” sia visualizzato quando
sono stati percorsi meno di 15.000 km, in base all'utilizzo e alle condizioni di guida.
AVVISO
Durante la guida allo scopo di pulire il convertitore catalitico DPF (motore die-
8
sel)
Durante la guida, fare molta attenzione alle condizioni meteorologiche, della strada,
del fondo stradale e del traffico, e guidare nel rispetto del codice e dei regolamenti
stradali. La mancata osservanza potrebbe causare incidenti imprevisti con conse-
guenti lesioni gravi o mortali.
594
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
NOTA
Quando appare il messaggio di avvertimento del sistema DPF (motore diesel)
Se il messaggio di avvertimento del sistema DPF viene lasciato visualizzato senza
eseguire la pulizia, dopo aver percorso da 100 a 300 km potrebbe accendersi la spia
guasto. In tal caso, fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Se appare il messaggio di avvertimento filtro carburante (motore diesel)
Non guidare mai il veicolo con il messaggio di avvertimento visualizzato. Continuare
a guidare con acqua accumulata nel filtro carburante danneggerà la pompa d'inie-
zione del carburante.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
595
Se si è sgonfiato uno pneumatico (veicoli con
ruota di scorta)
Il veicolo è dotato di ruota di scorta. È possibile sostituire lo pneuma-
tico sgonfio con la ruota di scorta.
Per informazioni dettagliate sugli pneumatici: P. 515
AVVISO
Se si è sgonfiato uno pneumatico
Non continuare a guidare con uno pneumatico sgonfio.
Guidando anche su brevi distanze con uno pneumatico sgonfio si possono danneg-
giare in modo irreparabile lo pneumatico stesso e il cerchio, con conseguente rischio
di incidente.
Prima di sollevare il veicolo con il cric
● Arrestare il veicolo in un luogo sicuro, su un fondo solido e in piano.
● Inserire il freno di stazionamento.
● Portare la leva del cambio in posizione P (Multidrive) o R
(cambio
manuale).
● Arrestare il motore.
● Accendere le luci intermittenti di emergenza. (P. 564)
8
596
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Posizione di ruota di scorta, cric e attrezzi
Veicoli con ruotino di scorta
1
Borsa degli attrezzi
4
Occhiello di traino
2
Chiave per i dadi delle ruote
5
Cric
3
Manovella del cric
6
Ruota di scorta
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
597
Veicoli con ruota di scorta normale
1
Manovella del cric
4
Cric
2
Occhiello di traino
5
Ruota di scorta
3
Chiave per i dadi delle ruote
8
598
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
Utilizzo del cric
Adottare le seguenti precauzioni.
L'uso non corretto del cric potrebbe provocare l'improvvisa caduta del veicolo, con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
Non utilizzare il cric per scopi diversi dalla sostituzione degli pneumatici o dal mon-
taggio e rimozione delle catene da neve.
Utilizzare solo il cric fornito con questo veicolo per la sostituzione di uno pneuma-
tico sgonfio.
Non utilizzarlo su altri veicoli, e non usare un altro cric per la sostituzione di pneu-
matici su questo veicolo.
Posizionare il cric correttamente nel suo punto di sollevamento.
Non inserire parti del corpo sotto il veicolo mentre questo è sostenuto dal cric.
Non avviare il motore o guidare mentre il veicolo è sostenuto dal cric.
Non sollevare il veicolo se c'è qualcuno all'interno.
Quando si solleva il veicolo, non collocare oggetti sopra o sotto il cric.
Non sollevare il veicolo a un'altezza maggiore di quella richiesta per sostituire lo
pneumatico.
Utilizzare un supporto per il cric se fosse necessario infilarsi al di sotto del veicolo.
Quando si abbassa il veicolo, assicurarsi che non ci sia nessuno vicino al veicolo.
Se ci sono persone nelle vicinanze, avvertirle a voce prima dell'abbassamento.
Estrazione del cric
1
Rimuovere il tappetino del pianale. (P. 466)
2
Estrarre il cric.
1
Per serrare
2
Per allentare
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
599
Estrazione della ruota di scorta
1
Rimuovere il tappetino e la vaschetta del pianale. (P. 466)
Veicoli con ruotino di scorta
Veicoli con ruota di scorta nor-
male
Allentare il bloccaggio centrale che
2
assicura la ruota di scorta.
AVVISO
Quando si ripone la ruota di scorta
Procedere con cautela perché le mani o altre parti del corpo potrebbero rimanere
intrappolate tra la ruota di scorta e la carrozzeria del veicolo.
8
600
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Sostituzione di uno pneumatico sgonfio
1
Bloccare gli pneumatici tramite
cunei.
Pneumatico sgonfio
Posizioni dei cunei per le ruote
Lato sinistro
Dietro lo pneumatico lato posteriore destro
Anteriore
Lato destro
Dietro lo pneumatico lato posteriore sinistro
Lato sinistro
Davanti allo pneumatico lato anteriore destro
Posteriore
Lato destro
Davanti allo pneumatico lato anteriore sinistro
Per veicoli con cerchi in acciaio,
2
rimuovere il copricerchione utiliz-
zando una chiave.
Per proteggere il copricerchione, inter-
porre uno straccio tra la chiave e il
copricerchione.
3
Allentare leggermente i dadi della
ruota (un giro).
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
601
4
Ruotare manualmente la parte “A”
del cric finché l'intaglio dentellato
non viene in contatto con il punto di
attacco.
Le guide del punto di attacco del cric
sono situate sotto il pannello del batti-
calcagno. Indicano le posizioni del
punto di attacco del cric.
5
Sollevare il veicolo finché lo pneumatico non si solleva leggermente dal
suolo.
Veicoli con ruotino di scorta
Veicoli con ruota di scorta nor-
male
6
Rimuovere tutti i dadi della ruota e
la ruota.
Quando si appoggia lo pneumatico sul
suolo, posarlo in modo tale che il dise-
8
gno della ruota sia rivolto verso l'alto
per evitare di graffiarne la superficie.
602
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
Sostituzione di uno pneumatico sgonfio
Non toccare i dischi delle ruote o la zona intorno ai freni subito dopo che il veicolo è
stato guidato.
Dopo l'uso del veicolo i dischi delle ruote e l'area circostante i freni raggiungono
temperature estremamente elevate. Il contatto di mani, piedi o altre parti del corpo
con queste aree mentre si sostituisce uno pneumatico, ecc. potrebbe causare
ustioni.
In caso di mancata osservanza di queste precauzioni, i dadi delle ruote potrebbero
allentarsi e causare il distacco della ruota, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
• Non usare mai olio o grasso sui dadi o sui bulloni delle ruote.
Olio e grasso possono far sì che i dadi delle ruote vengano eccessivamente ser-
rati, provocando danni ai bulloni o ai dischi. Inoltre, l'olio o il grasso potrebbero
provocare l'allentamento dei dadi delle ruote e il distacco della ruota, con conse-
guente rischio di incidenti gravi. Rimuovere ogni traccia di olio o grasso dai dadi
o dai bulloni delle ruote.
• Far serrare i dadi della ruota con una chiave torsiometrica a 103 Nm (10,5 kgm)
appena possibile dopo aver cambiato le ruote.
• Non attaccare un copricerchione gravemente danneggiato, perché potrebbe
essere proiettato via dalla ruota quando il veicolo è in movimento.
• Per l'installazione di uno pneumatico, utilizzare esclusivamente i dadi apposita-
mente previsti per la tipologia di ruota in uso.
• Se si rilevano incrinature o deformazioni nei bulloni, nelle filettature dei dadi o
nei fori per i bulloni nella ruota, fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
• Quando si installano i dadi delle ruote, assicurarsi di installarli con le estremità
coniche rivolte verso l'interno. (P. 536)
Montaggio della ruota di scorta
Rimuovere lo sporco o corpi estra-
1
nei dalla superficie di contatto della
ruota.
Se sono presenti dei corpi estranei
sulla superficie di contatto ruota, i dadi
della ruota si potrebbero allentare
durante la marcia del veicolo causando
il distacco della ruota dal mozzo.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
603
2
Montare la ruota e serrare manualmente ogni dado cercando di applicare
la stessa coppia.
Quando si sostituisce un cerchio in
Parte conica
acciaio con un altro in acciaio
(incluso il ruotino di scorta), serrare
i dadi della ruota finché la parte
rastremata non entra in contatto
con la lamiera del cerchio.
Lamiera del cerchio
Quando si sostituisce un cerchio in
Parte conica
alluminio con uno in acciaio
(incluso il ruotino di scorta), serrare
i dadi della ruota finché la parte
rastremata non entra in contatto
con la lamiera del cerchio.
Lamiera del cerchio
3
Abbassare il veicolo.
Veicoli con ruotino di scorta
Veicoli con ruota di scorta nor-
male
8
Serrare a fondo ogni dado della
4
ruota due o tre volte nell'ordine
mostrato in figura.
Coppia di serraggio:
103 Nm (10,5
kgm)
604
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
5
Riporre lo pneumatico sgonfio, il cric e tutti gli attrezzi.
Ruota di scorta normale
Sui veicoli con un sistema di controllo pressione pneumatici, sulla ruota di scorta nor-
male è presente l'etichetta “Temporary use only” posta sulla superficie esterna della
ruota.
Usare temporaneamente la ruota di scorta normale e solo in caso di emergenza.
Accertarsi di controllare la pressione di gonfiaggio dello pneumatico della ruota di
scorta normale. (P. 663)
Ruotino di scorta
È possibile identificare il ruotino di scorta dall'etichetta “TEMPORARY USE ONLY”
posta sul fianco dello pneumatico.
Usare temporaneamente il ruotino di scorta e solo in caso di emergenza.
Accertarsi di controllare la pressione di gonfiaggio dello pneumatico del ruotino di
scorta. (P. 663)
Quando viene montato il ruotino di scorta
Quando si guida con il ruotino di scorta, il veicolo diventa più basso rispetto alla guida
con pneumatici normali.
Quando si utilizza la ruota di scorta (veicoli con un sistema di controllo pres-
sione pneumatici)
Dato che la ruota di scorta non è provvista di valvola e trasmettitore di controllo della
pressione degli pneumatici, una bassa pressione di gonfiaggio della ruota di scorta
non sarà indicata dal sistema di controllo pressione pneumatici. Inoltre, se si sostitui-
sce la ruota di scorta dopo che la spia di avvertimento pressione pneumatici si è
accesa, la spia rimane accesa.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
605
Se si è sgonfiato uno pneumatico anteriore su una strada ricoperta di neve o
ghiaccio
Montare il ruotino di scorta in sostituzione di una delle ruote posteriori del veicolo. Ese-
guire i seguenti passaggi per montare le catene da neve sugli pneumatici anteriori:
Sostituire uno pneumatico posteriore con il ruotino di scorta.
1
2
Sostituire lo pneumatico anteriore sgonfio con quello rimosso dalla parte posteriore
del veicolo.
3
Montare le catene da neve sugli pneumatici anteriori.
Quando si reinstalla il copricerchione (veicoli con cerchi in acciaio)
Allineare la tacca del copricerchione con
l'adattatore della valvola, come mostrato in
figura.
8
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
607
AVVISO
Quando si utilizza la ruota di scorta normale (veicoli con un sistema di con-
trollo pressione pneumatici)
Sostituire la ruota di scorta normale con uno pneumatico normale il più presto pos-
sibile.
Evitare accelerazioni improvvise, sterzate brusche, frenate improvvise e operazioni
di innesto marcia che potrebbero causare un'improvvisa frenata motore.
Quando si utilizza il ruotino di scorta
Tenere presente che il ruotino di scorta fornito è progettato specificamente per
l'impiego su questo veicolo. Non utilizzare il ruotino di scorta su un altro veicolo.
Non utilizzare più ruotini di scorta per volta.
Sostituire il ruotino di scorta con uno pneumatico normale il più presto possibile.
Evitare accelerazioni improvvise, sterzate brusche, frenate improvvise e operazioni
di innesto marcia che potrebbero causare un'improvvisa frenata motore.
Quando si installa il ruotino di scorta
Potrebbero sussistere problemi nel corretto rilevamento della velocità del veicolo tali
da causare anomalie nel funzionamento dei seguenti sistemi:
• Assistenza alla frenata e ABS
• Regolatore della velocità di crociera
• VSC
(se presente)
• TRC
• EPS
• Abbaglianti automatici (se presenti)
• PCS (se presente)
• LDA (Allarme di allontanamento dalla
corsia) (se presente)
Limite di velocità quando si utilizza il ruotino di scorta
Non guidare a velocità superiori agli 80 km/h quando sul veicolo è montato un ruo-
tino di scorta.
Il ruotino di scorta non è adatto per la guida ad alta velocità. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe provocare un incidente con conseguenti lesioni
8
gravi o mortali.
Dopo l'utilizzo degli attrezzi e del cric
Prima di mettersi alla guida, assicurarsi che tutti gli utensili e il cric siano saldamente
inseriti nell'apposito scomparto di conservazione per ridurre le possibilità di lesioni
personali durante una collisione o frenate improvvise.
608
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
NOTA
Fare attenzione quando si guida su dossi con il ruotino di scorta montato sul
veicolo.
Quando si guida con il ruotino di scorta, il veicolo diventa più basso rispetto alla
guida con pneumatici normali. Fare attenzione durante la guida su fondi stradali irre-
golari.
Guida con le catene da neve e il ruotino di scorta
Non montare le catene da neve sul ruotino di scorta.
Le catene da neve potrebbero danneggiare la carrozzeria e incidere negativamente
sulle prestazioni di guida.
Quando si sostituiscono gli pneumatici (veicoli con un sistema di controllo
pressione pneumatici)
Quando si smontano o rimontano le ruote, gli pneumatici o la valvola e il trasmetti-
tore di controllo della pressione pneumatici, contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato, in quanto si potrebbero arrecare danni alla valvola e al trasmettitore se
non li si maneggia correttamente.
Per evitare danni alle valvole e ai trasmettitori di controllo della pressione degli
pneumatici (veicoli con un sistema di controllo pressione pneumatici)
Quando si ripara uno pneumatico con sigillanti liquidi, la valvola e il trasmettitore di
controllo della pressione degli pneumatici potrebbero non funzionare correttamente.
Se si usa un sigillante liquido, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato,
oppure un'altra officina qualificata il più presto possibile. Assicurarsi di sostituire la
valvola e il trasmettitore di controllo della pressione quando si sostituisce lo pneuma-
tico. (P. 517)
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
609
Se si è sgonfiato uno pneumatico (veicoli con kit di emergenza
per la riparazione degli pneumatici in caso di foratura)
Il veicolo non è dotato di ruota di scorta ma di un kit di emergenza per
la riparazione degli pneumatici in caso di foratura.
Una foratura causata da un chiodo o da una vite passante attraverso il
battistrada dello pneumatico può essere riparata temporaneamente
con il kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso di
foratura. (Il kit contiene un flacone di sigillante. Il sigillante può essere
utilizzato una sola volta per riparare temporaneamente uno pneumatico
senza rimuovere il chiodo o la vite dallo pneumatico). A seconda del
danno, questo kit non può essere usato per riparare lo pneumatico.
(P. 610)
Dopo la riparazione temporanea dello pneumatico mediante il kit, è
necessario far riparare o sostituire lo pneumatico presso un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato. Le riparazioni effettuate con il
kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso di foratura
sono solo una misura temporanea. Far riparare o sostituire lo pneuma-
tico il più presto possibile.
8
610
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Prima di riparare lo pneumatico
● Arrestare il veicolo in un luogo sicuro, su un fondo solido e in piano.
● Inserire il freno di stazionamento.
● Portare la leva del cambio in posizione P (Multidrive) o N (cambio
manuale).
● Arrestare il motore.
● Accendere le luci intermittenti di emergenza. (P. 564)
● Controllare il grado di danneg-
giamento dello pneumatico.
Non rimuovere il chiodo o la vite
dallo pneumatico. La rimozione
dell'oggetto potrebbe aumentare
la larghezza del foro e impedire
la riparazione d'emergenza tra-
mite il kit.
Uno pneumatico sgonfio che non può essere riparato con kit di emergenza per la
riparazione degli pneumatici in caso di foratura
Nei casi seguenti, lo pneumatico non può essere riparato con il kit di emergenza per la
riparazione degli pneumatici in caso di foratura. Contattare un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Quando lo pneumatico si danneggia per aver guidato senza una pressione dell'aria
sufficiente
Quando lo pneumatico presenta incrinature o danni in qualsiasi posizione, ad esem-
pio sul fianco, ad eccezione del battistrada
Quando lo pneumatico risulta visibilmente staccato dalla ruota
Quando il taglio o il danno al battistrada è di 4 mm o più
Quando la ruota è danneggiata
Quando la foratura riguarda due o più pneumatici
Quando 2 o più oggetti appuntiti quali chiodi o viti hanno attraversato il battistrada di
un singolo pneumatico
Quando il sigillante è scaduto
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
611
Posizione del kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in
caso di foratura
1
Clip per coppa ruota*
3
Kit di emergenza per la ripara-
zione degli pneumatici in caso di
2
Occhiello di traino
foratura
*: Utilizzo della clip per coppa ruota (se presente) (P. 536)
8
612
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Componenti del kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici
in caso di foratura
1
Ugello
4
Manometro aria
2
Tubo flessibile
5
Pulsante di sbloccaggio pres-
sione
3
Interruttore compressore
6
Spina di alimentazione
7
Adesivi
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
613
Estrazione del kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in
caso di foratura
1
Rimuovere il tappetino del pianale. (P. 466)
2
Estrarre il kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso di
foratura. (P. 611)
Metodo di riparazione di emergenza
Estrarre il kit di riparazione.
1
Quando si estrae il flacone dalla borsa originale, non strappare o disperdere la
borsa nell'ambiente.
2
Applicare i
2 adesivi come
mostrato.
Rimuovere sporco e umidità dalla ruota
prima di applicare l'etichetta. Se risulta
impossibile applicare l'etichetta, infor-
mare il concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato al momento della riparazione dello
pneumatico trattato con sigillante.
8
Rimuovere il cappuccio della val-
3
vola dallo pneumatico danneg-
giato.
614
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
4
Rimuovere il cappuccio dall'ugello.
Collegare l'ugello alla valvola.
5
Avvitare in senso orario l'estremità
dell'ugello il più possibile.
Il flacone deve mantenersi in verticale
senza toccare il suolo. Se il flacone
non si mantiene in verticale, spostare il
veicolo in modo che la valvola dello
pneumatico sia posizionata corretta-
mente.
Rimuovere il tappo dal flacone.
6
7
Estrarre il tubo flessibile dal com-
pressore.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
615
8
Collegare il flacone al compres-
sore.
Avvitare in senso orario l'estremità
dell'ugello il più possibile.
Accertarsi che l'interruttore del
9
compressore sia disattivato.
10
Staccare la spina di alimentazione
dal compressore.
11
Collegare la spina di alimentazione
8
alla presa di alimentazione.
(P. 472)
616
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
12
Verificare la pressione di gonfiaggio dello pneumatico specificata.
La pressione di gonfiaggio degli pneumatici è specificata sull'etichetta, come
mostrato. (P. 663)
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
13
Avviare il motore del veicolo.
14
Per iniettare il sigillante e gonfiare
lo pneumatico, portare l'interruttore
del compressore in posizione on.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
617
15
Gonfiare lo pneumatico fino a rag-
giungere la pressione specificata.
Il sigillante verrà iniettato e la
1
pressione aumenterà, quindi
diminuirà gradualmente.
Sul manometro verrà visualiz-
2
zata la pressione di gonfiaggio
dello pneumatico effettiva per
circa 1 minuto (5 minuti a bassa
temperatura) dopo che l'interrut-
tore viene portato in posizione
on.
Gonfiare lo pneumatico fino alla
3
pressione specificata.
Se la pressione di gonfiaggio è
ancora inferiore rispetto al livello
specificato dopo aver eseguito il
gonfiaggio per 35 minuti con l'inter-
ruttore in posizione on, lo pneuma-
tico è troppo danneggiato per poter
essere riparato. Portare l'interruttore
del compressore in posizione off e
contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
Se la pressione di gonfiaggio dello pneumatico supera la pressione specificata,
far fuoriuscire dell'aria per regolare la pressione. (P. 620, 663)
8
618
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
16
Spegnere il compressore.
17
Scollegare l'ugello dalla valvola sullo pneumatico ed estrarre la spina dalla
presa di alimentazione.
Potrebbe fuoriuscire del sigillante quando viene rimosso il tubo flessibile.
18
Premere il pulsante per rilasciare
la pressione dal flacone.
19
Posizionare
il
cappuccio
sull'ugello.
20
Posizionare il cappuccio sulla valvola dello pneumatico riparato.
21
Scollegare il tubo flessibile dal fla-
cone e fissare il tappo al flacone.
Inserire il flacone nella borsa originale
e chiuderla con la cerniera lampo.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
619
22
Conservare provvisoriamente il flacone ed il compressore nel vano baga-
gli.
Affinché il sigillante liquido si distribuisca uniformemente all'interno dello
23
pneumatico, ripartire subito, guidando con attenzione, per circa 5 km a una
velocità inferiore a 80 km/h.
Dopo aver percorso 5 km, arre-
24
stare il veicolo in un luogo sicuro,
su una superficie solida e piana e
collegare il compressore.
25
Verificare la pressione di gonfiag-
gio.
Se la pressione di gonfiaggio
1
dello pneumatico è inferiore a
130 kPa (1,3 kgf/cm2 o bar, 19
psi): La foratura non può essere
riparata. Contattare un qualsiasi
concessionario
autorizzato
Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qua-
lificato e attrezzato.
Se la pressione di gonfiaggio dello pneumatico è 130 kPa (1,3 kgf/cm2 o
2
bar, 19 psi) o superiore, ma inferiore alla pressione specificata: Proce-
8
dere a
26
3
Se la pressione di gonfiaggio dello pneumatico è al livello specificato
(P. 663): Procedere a
27
26
Portare l'interruttore del compressore in posizione on per gonfiare lo pneu-
matico fino a raggiungere la pressione specificata. Percorrere circa 5 km e
quindi eseguire
24
27
Conservare il compressore nel vano bagagli.
Cercando di evitare brusche frenate, accelerazioni improvvise e curve
28
strette, guidare il veicolo con attenzione ad una velocità inferiore ad 80 km/h
fino a raggiungere il più vicino concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato per la ripara-
zione o la sostituzione dello pneumatico.
620
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se la pressione di gonfiaggio dello pneumatico è superiore alla pressione speci-
ficata
1
Premere il pulsante per far uscire dell'aria.
Accertarsi che l'indicatore della pressione dell'aria indichi la pressione specificata.
2
Se la pressione dell'aria è inferiore alla pressione stabilita, portare nuovamente
l'interruttore del compressore in posizione on e ripetere l'operazione di gonfiaggio
fino al raggiungimento della pressione specificata.
Dopo che uno pneumatico è stato riparato con il kit di emergenza per la ripara-
zione degli pneumatici in caso di foratura
Valvola e trasmettitore di controllo della pressione dello pneumatico vanno sostituiti.
Anche se la pressione di gonfiaggio si trova al livello raccomandato, la spia di avver-
timento pressione pneumatici potrebbe accendersi/lampeggiare.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
621
Nota per il controllo del kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in
caso di foratura
Controllare la data di scadenza del sigillante, di tanto in tanto.
La data di scadenza è riportata sul flacone. Non utilizzare sigillante scaduto. In caso
contrario, potrebbe non essere possibile effettuare riparazioni con il kit di emergenza
in modo corretto.
Kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso di foratura
Il sigillante contenuto nel kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso
di foratura può essere utilizzato una sola volta per riparare temporaneamente un sin-
golo pneumatico. Se il sigillante è stato utilizzato ed è necessario sostituirlo, acqui-
stare un nuovo flacone presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato. Il compres-
sore può essere riutilizzato.
Il sigillante può essere utilizzato quando la temperatura esterna è compresa tra
-30°C e 60°C.
Il kit per la riparazione è destinato esclusivamente all'uso su pneumatici della dimen-
sione e del tipo installati in origine sul veicolo. Non utilizzarlo per pneumatici con
dimensioni diverse da quelle degli pneumatici originali, o per qualsiasi altro scopo.
Il sigillante ha una durata limitata. La data di scadenza è riportata sul flacone. Il fla-
cone di sigillante dovrebbe essere sostituito con uno nuovo prima della data di sca-
denza. Per la sostituzione, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota
o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Se il sigillante dovesse cadere sui vestiti, potrebbe macchiarli.
Se il sigillante aderisce ad una ruota o alla carrozzeria del veicolo, la macchia
potrebbe non essere più asportabile se non rimossa immediatamente. Eliminare
immediatamente il sigillante con un panno inumidito.
Durante l'utilizzo del kit per la riparazione verrà emesso un forte rumore. Ciò non
indica un malfunzionamento.
Non utilizzare per verificare o regolare la pressione degli pneumatici.
8
622
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
Non guidare il veicolo con uno pneumatico sgonfio
Non continuare a guidare con uno pneumatico sgonfio.
Guidando anche su brevi distanze con uno pneumatico sgonfio si possono danneg-
giare in modo irreparabile lo pneumatico stesso e il cerchio.
Guidando con uno pneumatico sgonfio si potrebbe creare una scanalatura circonfe-
renziale sul fianco. In questo caso, lo pneumatico potrebbe esplodere quando si uti-
lizza un kit per la riparazione.
Prestare attenzione durante la guida
Il kit per la riparazione è destinato unicamente all'uso per il veicolo a cui è in dota-
zione.
Non utilizzare il kit per la riparazione su altri veicoli, poiché potrebbe portare a un
incidente con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Non utilizzare il kit per la riparazione di pneumatici con dimensioni diverse da
quelle degli pneumatici originali, o per qualsiasi altro scopo. Se gli pneumatici non
vengono adeguatamente riparati potrebbe verificarsi un incidente con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
Precauzioni per l'utilizzo del sigillante
L'ingestione del sigillante costituisce un pericolo per la salute. Nel caso di inge-
stione del sigillante, bere molta acqua e consultare immediatamente un medico.
Se il sigillante entra in contatto con gli occhi o con la pelle, risciacquare immediata-
mente con acqua. Se il disturbo persiste, consultare un medico.
Quando si ripara uno pneumatico forato
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro e pianeggiante.
Non toccare le ruote o la zona intorno ai freni subito dopo che il veicolo è stato gui-
dato.
Dopo l'uso del veicolo, le ruote e l'area intorno ai freni possono raggiungere tempe-
rature estremamente elevate. Il contatto di mani, piedi o altre parti del corpo con
queste aree potrebbe causare ustioni.
Per evitare il rischio di esplosione o gravi perdite, non lasciar cadere o danneggiare
il flacone. Ispezionare visivamente il flacone prima dell'uso. Non utilizzare il flacone
se ha subito urti, incrinature, graffi, perdite o altri danni. In tal caso, sostituirlo
immediatamente.
Fissare saldamente la valvola e il tubo flessibile alla ruota montata sul veicolo. Se il
tubo flessibile non è collegato correttamente alla valvola, potrebbe verificarsi una
perdita e il sigillante potrebbe schizzare verso l'esterno.
Se il tubo flessibile si sgancia dalla valvola durante il gonfiaggio dello pneumatico,
potrebbe spostarsi improvvisamente a causa della pressione dell'aria.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
623
AVVISO
Quando si ripara uno pneumatico forato
Una volta gonfiato lo pneumatico, il sigillante potrebbe fuoriuscire quando il tubo
flessibile viene scollegato o quando si fa uscire dell'aria dallo pneumatico.
Seguire la procedura per la riparazione dello pneumatico. Se la procedura non
viene seguita, il sigillante potrebbe schizzare verso l'esterno.
Durante le operazioni di riparazione, mantenersi a debita distanza dallo pneuma-
tico poiché esiste il rischio di esplosione. Se si notano spaccature o deformazioni
dello pneumatico, portare l'interruttore del compressore in posizione off e sospen-
dere immediatamente la procedura di riparazione.
Il kit per la riparazione potrebbe surriscaldarsi se utilizzato per un periodo prolun-
gato. Non azionare il kit per la riparazione per un periodo superiore a 40 minuti
consecutivi.
Le parti che compongono il kit per la riparazione raggiungono temperature elevate
durante il funzionamento. Prestare attenzione quando si maneggia il kit per la ripa-
razione durante e dopo il funzionamento. Non toccare la parte metallica intorno
all'area che collega il flacone e il compressore. Questa è a temperatura estrema-
mente elevata.
Non incollare l'adesivo di avvertimento relativo alla velocità del veicolo in un'area
diversa da quella indicata. Se l'adesivo viene applicato in un'area in cui è presente
un airbag SRS, quale la sezione imbottita del volante, potrebbe ostacolare il cor-
retto funzionamento dell'airbag SRS.
Guidare per distribuire uniformemente il sigillante
Adottare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di incidenti.
La mancata osservanza potrebbe comportare la perdita di controllo del veicolo e
lesioni gravi o mortali.
Guidare il veicolo con attenzione e a bassa velocità. Prestare particolare atten-
zione quando si affrontano curve e svolte.
Se il veicolo non mantiene la traiettoria o si percepisce uno strappo attraverso il
8
volante, arrestare il veicolo e verificare quanto segue.
• Condizione dello pneumatico. Lo pneumatico potrebbe essersi staccato dalla
ruota.
• Pressione di gonfiaggio dello pneumatico. Se la pressione di gonfiaggio
dello pneumatico è pari o inferiore a 130 kPa (1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi), lo
pneumatico potrebbe essere gravemente danneggiato.
624
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
NOTA
Quando si esegue una riparazione di emergenza
Gli pneumatici devono essere riparati utilizzando l'apposito kit di emergenza di
riparazione pneumatici nei casi in cui il danno sia causato da un oggetto appuntito
quale un chiodo o una vite passanti attraverso il battistrada.
Non rimuovere l'oggetto appuntito dallo pneumatico. La rimozione dell'oggetto
potrebbe aumentare la larghezza del foro e rendere impossibile la riparazione
d'emergenza tramite il kit per la riparazione.
Il kit per la riparazione non è impermeabile. Accertarsi di non esporre il kit per la
riparazione all'acqua, ad esempio quando lo si utilizza sotto la pioggia.
Non collocare il kit per la riparazione direttamente a contatto con una superficie
polverosa, ad esempio fondo sabbioso a lato della strada. Se il kit per la ripara-
zione aspira della polvere ecc. potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
Non capovolgere il flacone quando lo si utilizza, poiché così facendo si possono
causare danni al compressore.
Precauzioni per l'uso del kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in
caso di foratura
L'alimentazione del kit per la riparazione è di 12 V DC adatta all'utilizzo per veicoli.
Non collegare il kit a fonti di alimentazione diverse.
Se viene a contatto con spruzzi di benzina, il kit per la riparazione può deteriorarsi.
Prestare la massima attenzione affinché il kit non entri in contatto con la benzina.
Conservare il kit per la riparazione in un luogo idoneo a evitarne l'esposizione allo
sporco o all'acqua.
Riporre il kit per la riparazione nella vaschetta porta-attrezzi sotto il tappetino del
pianale fuori della portata dei bambini.
Non smontare o modificare il kit per la riparazione. Non esporre ad urti componenti
quali l'indicatore della pressione dell'aria. Ciò potrebbe causarne il malfunziona-
mento.
Per evitare danni alle valvole e ai trasmettitori di controllo della pressione degli
pneumatici (veicoli con un sistema di controllo pressione pneumatici)
Quando si ripara uno pneumatico con sigillanti liquidi, la valvola e il trasmettitore di
controllo della pressione degli pneumatici potrebbero non funzionare correttamente.
Se si usa un sigillante liquido, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato,
oppure un'altra officina qualificata il più presto possibile. Dopo avere utilizzato sigil-
lante liquido, assicurarsi di sostituire la valvola e il trasmettitore di controllo della
pressione quando si ripara o si sostituisce lo pneumatico. (P. 517)
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
625
Se il motore non si avvia
Se il motore non si avvia anche quando vengono osservate le proce-
dure di avviamento corrette (P. 235, 239), valutare ciascuno dei
seguenti punti:
Il motore non parte nemmeno se il motorino di avviamento funziona
normalmente.
La causa del problema potrebbe essere una delle seguenti:
● Potrebbe non esserci abbastanza carburante nel serbatoio del veicolo.
Rifornire il veicolo di carburante.
● Il motore potrebbe essere ingolfato.
Provare nuovamente a riavviare il motore seguendo le procedure di avvia-
mento corrette. (P. 235, 239)
● Potrebbe esserci un malfunzionamento nel sistema immobilizer motore.
(P. 75)
Il motorino di avviamento gira lentamente, le luci abitacolo e i fari sono
deboli e il clacson non suona o suona a un volume basso.
La causa del problema potrebbe essere una delle seguenti:
● La batteria potrebbe essere scarica. (P. 630)
● I collegamenti ai terminali della batteria potrebbero essere allentati o cor-
rosi.
Il motorino di avviamento non gira (veicoli con sistema di apertura/
avviamento intelligente)
8
Il sistema di avviamento del motore potrebbe non funzionare correttamente a
causa di un problema elettrico, come l'esaurimento della batteria della chiave
elettronica o un fusibile bruciato. Tuttavia, è disponibile una procedura tem-
poranea per avviare il motore. (P. 626)
626
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Il motorino di avviamento non gira, le luci abitacolo e i fari non si accen-
dono o il clacson non suona.
La causa del problema potrebbe essere una delle seguenti:
● Uno o entrambi i terminali della batteria potrebbero essere scollegati.
● La batteria potrebbe essere scarica. (P. 630)
● Potrebbe esserci un malfunzionamento nel sistema bloccasterzo.
Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato se il problema non può essere
risolto o se le procedure di riparazione non sono note.
Funzione di avviamento di emergenza (veicoli con sistema di apertura/
avviamento intelligente)
Quando il motore non parte, attuare la procedura provvisoria seguente per
avviare il motore, sempre che l'interruttore motore funzioni normalmente:
1
Portare la leva del cambio in posizione P
(Multidrive) o N
(cambio
manuale).
2
Inserire il freno di stazionamento.
3
Portare l'interruttore motore in modalità ACCESSORY.
4
Premere e tenere premuto l'interruttore motore per circa 15 secondi men-
tre si preme il pedale freno
(Multidrive) o il pedale frizione
(cambio
manuale).
Anche se è possibile avviare il motore con questa procedura, il sistema
potrebbe non funzionare correttamente. Fare ispezionare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrezzato.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
627
Se la chiave elettronica non funziona correttamente (vei-
coli con sistema di apertura/avviamento intelligente)
Se la comunicazione tra la chiave elettronica e il veicolo è interrotta
(P. 161) o la chiave elettronica non può essere utilizzata in quanto la
sua batteria è esaurita, il sistema di apertura/avviamento intelligente,
l'avviamento a pulsante e il radiocomando a distanza non possono
essere usati. In questi casi, le porte possono essere aperte e il motore
può essere avviato svolgendo la procedura riportata di seguito.
Bloccaggio e sbloccaggio delle porte
Utilizzare la chiave meccanica
(P. 136) per eseguire le seguenti
operazioni:
1
Blocca tutte le porte
2
Sblocca tutte le porte
8
628
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Avviamento del motore
1
Multidrive: Assicurarsi che la leva del cambio sia in posizione P e premere
il pedale freno.
Cambio manuale: Portare la leva del cambio in posizione N e premere il
pedale frizione.
Appoggiare il lato della chiave elet-
2
tronica con il marchio Toyota
sull'interruttore motore.
Quando viene rilevata la chiave elettro-
nica, suona un cicalino e l'interruttore
motore passa alla modalità IGNITION
ON.
Quando il sistema di apertura/avvia-
mento intelligente è disattivato nelle
impostazioni personalizzate, l'interrut-
tore motore passa alla modalità
ACCESSORY.
Veicoli con strumento a 3 cerchi: Premere con decisione il pedale freno
3
(Multidrive) o il pedale frizione (cambio manuale) e controllare che la spia
(verde) del sistema di apertura/avviamento intelligente si accenda.
Veicoli con strumento a 2 cerchi: Premere con decisione il pedale freno
(Multidrive) o il pedale frizione (cambio manuale) e controllare che
sia visualizzato sul display multifunzione.
Premere l'interruttore motore.
4
Nel caso in cui il motore non si avvii ancora, contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
629
Arresto del motore
Portare la leva del cambio in posizione P (Multidrive) o N (cambio manuale) e premere
l'interruttore motore come di consueto per arrestare il motore.
Sostituzione della batteria della chiave
Poiché la procedura sopra descritta è una misura temporanea, si raccomanda di sosti-
tuire la batteria della chiave elettronica non appena è esaurita. (P. 540)
Allarme (se presente)
Usando la chiave meccanica per bloccare le porte, non si imposta il sistema di
allarme.
Se una porta viene sbloccata tramite la chiave meccanica quando il sistema di allarme
è impostato, l'allarme potrebbe scattare.
Cambio di modalità dell'interruttore motore
Rilasciare il pedale freno (Multidrive) o il pedale frizione (cambio manuale) e premere
l'interruttore motore al passaggio
3
riportato sopra.
Il motore non si avvia e la modalità cambia a ogni pressione dell'interruttore. (P. 242)
Quando la chiave elettronica non funziona correttamente
Accertarsi che il sistema di apertura/avviamento intelligente e l'avviamento a pul-
sante non siano stati disattivati nelle impostazioni personalizzate. Se è disattivata,
attivare la funzione. (Caratteristiche personalizzabili P. 670)
Controllare se è impostata la modalità risparmio batteria. Se è impostata, annullare la
funzione. (P. 160)
8
630
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se la batteria del veicolo è scarica
Le procedure seguenti possono essere utilizzate per avviare il motore
quando la batteria del veicolo è scarica.
È anche possibile chiamare un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato o un'officina qualificata.
Se si ha a disposizione una serie di cavi ponte (o di avviamento) e un
secondo veicolo con una batteria a 12 Volt, si può avviare il proprio veicolo
procedendo come descritto di seguito.
Veicoli con allarme: Verificare di
1
avere con sé la chiave.
Quando si collegano i cavi ponte (o di
avviamento), a seconda della situa-
zione l'allarme potrebbe scattare e le
porte bloccarsi. (P. 101)
2
Aprire il cofano. (P. 491)
3
Veicoli con motore 1ND-TV, rimuovere la copertura del motore.
Sollevare la parte anteriore della
copertura del motore per staccarla
dai fermagli e quindi tirare la coper-
tura per staccarla dalle staffe sulla
barra posteriore come mostrato in
figura.
Collegare i cavi ponte seguendo la procedura riportata di seguito:
4
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
631
Motore 1NR-FE
Motore 8NR-FTS
8
632
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Motori 1ZR-FAE e 1WW
Motore 1ND-TV
1
Collegare uno dei morsetti del cavo ponte positivo al terminale batteria
positivo (+) del proprio veicolo.
2
Collegare il morsetto all'altra estremità del cavetto positivo al terminale
batteria positivo (+) sul secondo veicolo.
3
Collegare uno dei morsetti del cavo ponte negativo al terminale batteria
negativo (-) del secondo veicolo.
Collegare il morsetto all'altra estremità del cavo negativo a un punto
4
metallico non verniciato e stabile, distante dalla batteria e dalle altre
parti in movimento, come mostrato in figura.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
633
Avviare il motore del secondo veicolo. Aumentare leggermente il regime
5
del motore e mantenere tale livello per circa 5 minuti al fine di permettere
la ricarica della batteria del proprio veicolo.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Aprire e chiudere
6
una delle porte del veicolo con l'interruttore motore in posizione off.
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente:
7
Mantenere costante il regime del motore del secondo veicolo e portare
l'interruttore motore in posizione “ON”, quindi avviare il motore del proprio
veicolo.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente:
Mantenere costante il regime del motore del secondo veicolo e portare
l'interruttore motore in modalità IGNITION ON, quindi avviare il motore del
proprio veicolo.
Appena il motore del veicolo si è avviato, rimuovere i cavi ponte seguendo
8
l'ordine inverso a quello del collegamento.
Quando il motore si avvia, fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato il più presto possibile.
Avviamento del motore quando la batteria è scarica
Il motore non può essere avviato a spinta.
Per evitare che la batteria si scarichi
Spegnere i fari e l'impianto audio mentre il motore è spento. (Veicoli con un sistema
Stop & Start: tranne quando il motore viene arrestato dal sistema Stop & Start).
Disattivare tutti i componenti elettrici non necessari quando il veicolo sta viaggiando
a bassa velocità per un lungo periodo, ad esempio nel traffico intenso.
Caricamento della batteria
8
L'elettricità accumulata nella batteria si consuma gradualmente anche quando il vei-
colo non è in uso, per motivi naturali e per l'effetto di determinati dispositivi elettrici. Se
il veicolo non viene utilizzato a lungo, la batteria potrebbe scaricarsi e il motore
potrebbe non essere in grado di avviarsi. (La batteria si ricarica automaticamente
durante la guida).
634
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Quando si effettua la ricarica o la sostituzione della batteria
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: In alcuni casi, potrebbe non
essere possibile sbloccare le porte mediante il sistema di apertura/avviamento intelli-
gente quando la batteria è scarica. Utilizzare il radiocomando a distanza o la chiave
meccanica per bloccare o sbloccare le porte.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Il motore potrebbe non
avviarsi al primo tentativo dopo aver ricaricato la batteria, tuttavia, a partire dal
secondo tentativo si avvierà normalmente. Ciò non implica un malfunzionamento.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: La modalità dell'interruttore
motore viene memorizzata dal veicolo. Quando la batteria viene ricollegata, il
sistema ritornerà alla modalità in cui era prima che la batteria si scaricasse. Prima di
scollegare la batteria, portare l'interruttore motore in posizione off.
Se non si è sicuri della modalità dell'interruttore motore prima che la batteria si scari-
casse, prestare particolare attenzione quando si ricollega la batteria.
Veicoli con sistema Stop & Start:
Dopo avere caricato la batteria o averne ricollegato i terminali, il sistema Stop & Start
potrebbe non arrestare automaticamente il motore per un periodo compreso tra 5 e
40 minuti circa.
Quando si sostituisce la batteria (veicoli con sistema Stop & Start)
Utilizzare una batteria adatta per l'uso con il sistema Stop & Start ed equivalente a una
batteria originale. Se viene utilizzata una batteria non supportata, le funzioni del
sistema Stop & Start potrebbero essere limitate per proteggerla.
Le prestazioni della batteria potrebbero inoltre essere ridotte e il motore potrebbe non
essere in grado di avviarsi. Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota
o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato per informa-
zioni.
AVVISO
Per evitare incendi o esplosioni della batteria
Adottare le seguenti precauzioni per evitare che il gas infiammabile che potrebbe
fuoriuscire dalla batteria prenda fuoco accidentalmente:
Controllare che ciascun cavo ponte sia collegato al terminale corretto e non tocchi
inavvertitamente parti diverse dal terminale in questione.
Evitare che l'altro capo del cavo ponte collegato al terminale “+” venga in contatto
con qualsiasi parte o superficie metallica dell'area, come supporti o metallo non
verniciato.
Evitare che i morsetti + e - dei cavi ponte entrino in contatto tra di loro.
Non fumare, non utilizzare fiammiferi o accendisigari, né esporre la batteria a
fiamme libere.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
635
AVVISO
Precauzioni relative alla batteria
La batteria contiene elettrolito acido, velenoso e corrosivo, mentre altre sue parti
contengono piombo e relativi composti. Quando si maneggia la batteria, adottare le
seguenti precauzioni:
Quando si lavora con la batteria, indossare sempre occhiali protettivi e procedere
con cautela per evitare che i liquidi della batteria (acidi) vengano a contatto con
pelle, vestiti o la carrozzeria del veicolo.
Non chinarsi sulla batteria.
Nel caso in cui il liquido della batteria entri in contatto con la pelle o con gli occhi,
lavare immediatamente la zona interessata con acqua e consultare un medico.
Porre una spugna bagnata o un panno inumidito sopra l'area interessata in attesa
di ricevere un trattamento medico.
Lavarsi sempre le mani dopo aver maneggiato il supporto batteria, i terminali e
altre parti della batteria.
Non consentire a bambini di avvicinarsi alla batteria.
NOTA
Quando si maneggiano i cavi ponte
Quando si collegano i cavi ponte, assicurarsi che non rimangano impigliati nelle ven-
tole di raffreddamento o nella cinghia di trasmissione motore.
8
636
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se il veicolo si surriscalda
Le seguenti situazioni potrebbero indicare che il veicolo è surriscal-
dato.
● Veicoli con strumento a 3 cerchi: La spia di avvertimento alta temperatura
del refrigerante motore (P. 576) si accende o avviene una perdita di
potenza (ad esempio, la velocità del veicolo non aumenta).
Veicoli con strumento a 2 cerchi: L'indicatore della temperatura del refrige-
rante motore (P. 109) entra nella zona rossa o avviene una perdita di
potenza (ad esempio, la velocità del veicolo non aumenta).
● Del vapore fuoriesce dal cofano.
Procedure di correzione
1
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro e spegnere l'impianto di condiziona-
mento aria, quindi arrestare il motore.
2
Se si notano fuoriuscite di vapore:
Sollevare il cofano con cautela dopo che la fuoriuscita di vapore si sarà
ridotta.
Se non si notano fuoriuscite di vapore:
Sollevare il cofano con cautela.
Eccetto motori 8NR-FTS e 1WW
Dopo che il motore si è sufficiente-
3
mente raffreddato, ispezionare i
tubi flessibili e la massa radiante
(radiatore) per verificare l'even-
tuale presenza di perdite.
1
Radiatore
2
Ventola di raffreddamento
Se si riscontrano grandi perdite di
refrigerante, contattare immediata-
mente un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
637
Motori 8NR-FTS e 1WW
Dopo che il motore si è sufficiente-
3
mente raffreddato, ispezionare i
tubi flessibili e la massa radiante
(radiatore) per verificare l'even-
tuale presenza di perdite.
1
Radiatore
2
Ventole di raffreddamento
Se si riscontrano grandi perdite di
refrigerante, contattare immediata-
mente un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
4
Il livello di refrigerante è adeguato se è compreso tra le tacche “FULL” e
“LOW” del serbatoio.
1
Serbatoio
2
“FULL”
3
“LOW”
Eccetto motori 8NR-FTS e 1WW
Motore 8NR-FTS
8
Motore 1WW
638
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
5
Aggiungere del refrigerante, se necessario.
In caso d'emergenza è possibile utilizzare dell'acqua se il refrigerante non è dispo-
nibile.
Eccetto motore 8NR-FTS
Motore 8NR-FTS
Avviare il motore e accendere l'impianto di condizionamento aria per con-
6
trollare il funzionamento della ventola di raffreddamento del radiatore e per
controllare se vi siano perdite di refrigerante dal radiatore o dai tubi flessi-
bili.
La ventola si attiva quando l'impianto di condizionamento aria viene acceso subito
dopo un avvio a freddo. Assicurarsi che la ventola funzioni controllandone il rumore
e il flusso dell'aria. Se si hanno difficoltà nell'effettuare questo controllo, spegnere e
riaccendere ripetutamente l'impianto di condizionamento aria. (La ventola potrebbe
non funzionare a temperature di congelamento).
Se la ventola non funziona:
7
Arrestare immediatamente il motore e contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
Se la ventola funziona:
Fare ispezionare il veicolo dal più vicino concessionario autorizzato Toyota
o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
639
AVVISO
Quando si ispeziona l'area sottostante il cofano del veicolo
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi, ad esempio ustioni.
Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal cofano, attendere che questa si riduca
prima di aprire il cofano. Il vano motore potrebbe essere ad alta temperatura.
Tenere mani e vestiario (in particolar modo cravatte o sciarpe) lontano dalla ventola
e dalle cinture. La mancata osservanza potrebbe causare l'intrappolamento di mani
o vestiti, con conseguenti lesioni gravi.
Non svitare il tappo del serbatoio liquido refrigerante mentre il motore e il radiatore
sono ad alta temperatura.
Il vapore o il refrigerante ad elevata temperatura potrebbero essere spruzzati fuori.
NOTA
Quando si rabbocca il refrigerante
Aggiungere lentamente il refrigerante dopo che il motore si è sufficientemente raf-
freddato. Se si aggiunge il refrigerante freddo a un motore caldo in modo troppo
veloce, si può danneggiare il motore.
Per prevenire danni al sistema di raffreddamento
Adottare le seguenti precauzioni:
Evitare di contaminare il refrigerante con materiale estraneo (come sabbia o pol-
vere, ecc.).
Non utilizzare alcun additivo per refrigerante.
8

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..