Toyota Auris (2018 year). Manual in Italian - page 6

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Italian

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     4      5      6      7     ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Italian - page 6

 

 

5-3. Utilizzo della radio
379
Informazioni sul traffico
1
Premere il pulsante “SETUP/ENTER”.
2
Premere il pulsante “<SELECT” o “TUNE>” per selezionare “Radio”,
quindi premere il pulsante “SETUP/ENTER”.
3
Premere il pulsante “<SELECT” o “TUNE>” per selezionare la modalità
“FM TA”.
Premere il pulsante “SETUP/ENTER” per selezionare “On” o “Off”.
4
Modalità TA: Il sistema passa automaticamente alle informazioni sul traf-
fico quando viene ricevuta una trasmissione con un segnale
di informazioni sul traffico.
Quando le informazioni sul traffico terminano, il sistema ritorna alla
stazione precedente.
Sistema EON (Enhanced Other Network) (per la funzione annunci sul traffico)
Se la stazione RDS (con dati EON) che si sta ascoltando non trasmette un programma
di informazioni sul traffico e l'impianto audio è in modalità TA (Annunci sul traffico), la
radio passerà automaticamente a una stazione che trasmette un programma di infor-
5
mazioni sul traffico nell'elenco AF EON non appena avranno inizio le informazioni sul
traffico.
Quando la batteria è scollegata
Le preimpostazioni delle stazioni vengono cancellate.
Sensibilità della ricezione
È difficile mantenere sempre una ricezione radio perfetta a causa dei continui cam-
biamenti di posizione dell'antenna, delle diverse intensità dei segnali e della vici-
nanza di oggetti come treni, trasmettitori, ecc.
L'antenna della radio è montata sul lato posteriore del tetto.
380
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
Funzionamento del lettore CD
1
Visualizza messaggi di testo
7
Apertura del brano/file selezio-
nato
2
Visualizza l'elenco cartelle/elenco
brani
8
Selezione di un brano/file
3
Selezione di una cartella
(solo
9
Selezione di un brano/file, avanti
dischi MP3/WMA)
o indietro veloce
4
Riproduzione ripetuta
10
Volume
5
Riproduzione casuale
11
Alimentazione
6
Pulsante di selezione modalità
12
Espellere un disco
Caricamento di un CD, MP3 o disco WMA
Inserire un disco.
Espulsione di un CD, MP3 o disco WMA
Premere
e rimuovere il disco.
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
381
Utilizzo del lettore CD
Selezione di un brano
Premere il pulsante “TUNE>” o “SEEK>” per spostarsi verso l'alto oppure il
pulsante “<SELECT” o “<TRACK” per spostarsi verso il basso finché non
viene visualizzato il numero del brano desiderato.
Selezione di un brano da un elenco di brani
1
Premere
“List”.
Verrà visualizzato l'elenco dei brani.
2
Premere il pulsante “<SELECT” o “TUNE>” per selezionare un brano.
3
Premere il pulsante “SETUP/ENTER” per aprire il brano selezionato.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere
“Back”.
Avanti e indietro veloce per un brano
Per andare avanti o indietro velocemente, premere e tenere premuto il pul-
sante “SEEK>” o “<TRACK”.
Riproduzione ripetuta
5
Premere
“RPT”.
Il brano corrente viene riprodotto ripetutamente finché non si preme nuovamente
“RPT”.
Riproduzione casuale
Premere
“RDM”.
I brani vengono riprodotti casualmente finché non si preme nuovamente
“RDM”
Commutazione del display
Premere
“Text”.
Nome brano, nome artista e titolo CD vengono visualizzati sul display.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere
“Text” o
“Back”.
382
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
Riproduzione di un disco MP3 o WMA
Selezione di una cartella
Per selezionare la cartella desiderata, premere
” o
”.
Selezione di una cartella e di un file dall'elenco cartelle
1
Premere
“List”.
Verrà visualizzato l'elenco cartelle.
2
Premere il pulsante “<SELECT” o “TUNE>” per selezionare una cartella
o file.
3
Premere il pulsante “SETUP/ENTER” per aprire il brano/cartella sele-
zionati.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere
“Back”.
Ritorno alla prima cartella
Premere e tenere premuto
” finché non viene emesso un
segnale acustico.
Selezione di un file
Premere il pulsante “<SELECT”, “TUNE>”, “<TRACK” o “SEEK>” per sele-
zionare il file desiderato.
Avanti e indietro veloce per un file
Per andare avanti o indietro velocemente, premere e tenere premuto il pul-
sante “SEEK>” o “<TRACK”.
Riproduzione ripetuta
Premendo
“RPT” si varia le modalità di riproduzione ripetuta nel
seguente ordine:
Ripetizione file  Ripetizione cartella*  Off.
*: Non disponibile quando è selezionato RDM (riproduzione casuale)
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
383
Riproduzione casuale
Premendo
“RDM” si varia la modalità di riproduzione casuale nel
seguente ordine:
Cartella casuale  Disco casuale  Off.
Commutazione del display
Premere
“Text”.
Titolo brano, nome artista e titolo album (solo MP3) vengono mostrati sul display.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere
“Text” o
“Back”.
Display
A seconda dei contenuti registrati, i caratteri potrebbero non essere visualizzati corret-
tamente oppure non essere visualizzati affatto.
Messaggi di errore
Se viene visualizzato un messaggio di errore, fare riferimento alla seguente tabella e
prendere i provvedimenti adeguati. Se il problema non è risolto, portare il veicolo
presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-
5
sta adeguatamente qualificato e attrezzato.
Messaggio
Causa
Procedure di correzione
• Il disco è sporco o dan-
• Pulire il disco.
neggiato.
“CD check”
• Inserire il disco in
• Il disco è inserito al con-
maniera corretta.
trario.
È presente un guasto
“Error 3”
Espellere il disco.
all'interno del sistema.
Portare
l'interruttore
Si è verificato un errore di
“Error 4”
motore in
posizione
sovralimentazione.
“LOCK”.
Non sono inclusi file MP3/
“No support”
Espellere il disco.
WMA nel CD.
384
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
Dischi utilizzabili
Si possono usare i dischi che recano i contrassegni mostrati di seguito.
La riproduzione potrebbe non essere possibile a causa di un diverso formato di regi-
strazione o di diverse caratteristiche del disco oppure a causa di graffi, sporco o dan-
neggiamento del disco stesso.
I CD con caratteristiche di protezione anticopia potrebbero non essere riprodotti cor-
rettamente.
Caratteristica di protezione del lettore CD
Per proteggere i componenti interni, la riproduzione si arresta automaticamente
quando viene rilevato un problema.
Se un disco viene lasciato all'interno del lettore CD o in posizione di espulsione
per tempi prolungati
Il disco può rovinarsi e non essere più riprodotto correttamente.
Detergenti per lenti
Non utilizzare detergenti per lenti. Così facendo il lettore CD può subire danni.
File MP3 e WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER3) è un formato di compressione audio standard.
I file possono essere compressi a circa 1/10 della loro dimensione originale usando la
compressione MP3.
WMA (Windows Media Audio) è un formato di compressione audio Microsoft.
Questo formato comprime i dati audio a una dimensione minore rispetto al formato
MP3.
La compatibilità del formato di file e supporti MP3 e WMA è limitata.
Compatibilità con i file MP3
• Standard compatibili
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Frequenze di campionatura compatibili
MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05, 24 (kHz)
• Velocità di trasmissione (bit rate) compatibili (compatibili con VBR)
MPEG1 LAYER3: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320
(kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160
(kbps)
• Modalità di canale compatibili: Stereo, joint stereo, dual channel e mono
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
385
Compatibilità con i file WMA
• Standard compatibili
WMA Ver. 7, 8, 9
• Frequenze di campionatura compatibili
32, 44,1, 48 (kHz)
• Velocità di trasmissione (bit rate) compatibili (compatibili solo con riproduzione a 2
canali)
Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
Ver. 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
Supporti compatibili
I supporti utilizzabili per la riproduzione di MP3 e WMA sono CD-R e CD-RW.
In alcuni casi, la riproduzione potrebbe non essere possibile se il CD-R o il CD-RW
non è finalizzato. La riproduzione potrebbe non essere possibile o l'audio potrebbe
saltare se il disco è graffiato o sporco di impronte di dita.
Formati compatibili di dischi
Possono essere utilizzati i seguenti formati di dischi.
• Formati di disco: CD-ROM Mode 1 e Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 e Form 2
• Formati file: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet)
I file MP3 e WMA scritti in formati diversi da quelli sopra specificati potrebbero non
essere riprodotti correttamente e i nomi dei file e delle cartelle potrebbero non
5
essere visualizzati correttamente.
Gli standard e le limitazioni sono i seguenti.
• Massima gerarchia delle directory: 8 livelli
• Massima lunghezza dei nomi di cartelle/file: 32 caratteri
• Massimo numero di cartelle: 192 (compresa la root)
• Massimo numero di file per disco: 255
Nomi file
Gli unici file riconoscibili come MP3/WMA e riproducibili sono quelli con estensione
.mp3 o .wma.
Dischi multi-sessione
Poiché l'impianto audio è compatibile con dischi multi-sessione, è possibile ripro-
durre dischi contenenti file MP3 e WMA. Tuttavia, può essere riprodotta solo la
prima sessione.
Tag ID3 e WMA
È possibile aggiungere tag ID3 ai file MP3, allo scopo di rendere possibile la regi-
strazione del titolo del brano, del nome dell'artista, ecc.
Il sistema è compatibile con tag ID3 Ver. 1.0, 1.1 e tag ID3 Ver. 2.2, 2.3. (Il numero di
caratteri si basa su ID3 Ver. 1.0 e 1.1).
Ai file WMA possono essere aggiunti tag WMA, allo scopo di rendere possibile la
registrazione del titolo del brano e del nome dell'artista, come avviene con i tag ID3.
386
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
Riproduzione MP3 e WMA
Quando viene inserito un disco contenente file MP3 o WMA, tutti i file del disco ven-
gono dapprima controllati. Appena terminato il controllo, viene riprodotto il primo file
MP3 o WMA. Affinché il controllo dei file possa essere completato più rapidamente,
si raccomanda di non aggiungere file diversi da MP3 o WMA e di non creare cartelle
inutili.
Se i dischi contengono vari tipi di dati musicali e dati in formato MP3 o WMA, sono
riproducibili solo i dati musicali.
Estensioni
Se le estensioni file .mp3 e .wma vengono utilizzate per file diversi da MP3 e WMA,
questi saranno erroneamente riconosciuti e riprodotti come file MP3 e WMA. Ciò
potrebbe provocare parecchie interferenze e danni agli altoparlanti.
Riproduzione
• Per riprodurre file MP3 con una qualità del suono stabile, si raccomanda di impo-
stare una velocità di trasmissione (bit rate) fissa di almeno 128 kbps e una fre-
quenza di campionatura di 44,1 kHz.
• In alcuni casi la riproduzione di CD-R o CD-RW potrebbe non essere possibile, a
seconda delle caratteristiche del disco.
• In commercio esistono moltissimi tipi di freeware e altri software di codifica per file
MP3 e WMA e questo può comportare, in base alle caratteristiche della codifica e
al formato del file, una bassa qualità del suono e un inizio di riproduzione distur-
bato. In alcuni casi, la riproduzione non sarà di fatto possibile.
• Se sul disco sono registrati file diversi da MP3 o WMA, il riconoscimento del disco
potrà richiedere più tempo e, in alcuni casi, la riproduzione non sarà di fatto possi-
bile.
• Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
AVVISO
Certificazione del lettore CD
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
387
NOTA
Dischi e adattatori non utilizzabili
Non utilizzare i seguenti tipi di dischi.
Inoltre, non utilizzare adattatori disco da 8 cm, DualDisc o dischi stampabili.
Così facendo è possibile danneggiare il lettore e/o la funzione di inserimento/espul-
sione del disco.
5
Dischi con diametro diverso da 12 cm.
Dischi di bassa qualità o deformati.
Dischi con area di registrazione trasparente o traslucida.
Dischi con nastro adesivo, adesivi o etichette CD-R attaccati o da cui è stata stac-
cata l'etichetta.
Precauzioni relative al lettore
La mancata osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe comportare il danneg-
giamento dei dischi o del lettore stesso.
Non inserire nello slot oggetti diversi da dischi.
Non applicare olio sul lettore.
Conservare i dischi lontano dai raggi diretti del sole.
Non tentare di smontare parti del lettore.
388
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
Ascolto di un iPod
Collegando un iPod è possibile ascoltare la musica direttamente dagli
altoparlanti del veicolo. Premere il pulsante “MODE” finché non viene
visualizzato “iPod”.
Collegamento di un iPod
P. 374
Pannello comandi
1
Visualizza messaggi di testo
7
Menu di impostazione
2
Visualizza gli elenchi
8
Selettore canzoni
3
Modalità menu iPod
9
Selezione di una canzone, avanti
o indietro veloce
4
Riproduzione ripetuta
10
Volume
5
Riproduzione casuale
11
Alimentazione
6
Pulsante di selezione modalità
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
389
Selezione di una modalità di riproduzione
1
Premere
“Menu” per selezionare la modalità menu iPod.
2
Premendo il pulsante “TUNE>” cambia la modalità di riproduzione nel
seguente ordine:
“Playlists”“Artists”“Albums”“Songs”
“Podcasts”“Genres”“Composers”“Audiobooks”
3
Premere il pulsante “SETUP/ENTER” per selezionare la modalità di ripro-
duzione desiderata.
5
390
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
Elenco delle modalità di riproduzione
Modalità di
Prima sele-
Seconda sele-
Quarta sele-
Terza selezione
riproduzione
zione
zione
zione
“Playlists”
Playlist
Canzone
-
-
“Artists”
Artista
Album
Canzone
-
“Albums”
Album
Canzone
-
-
“Songs”
Canzone
-
-
-
“Podcasts”
Podcast
Episodio
-
-
“Genres”
Genere
Artista
Album
Canzone
“Composers”
Compositore
Album
Canzone
-
“Audiobooks”
Audiolibro
Capitolo
-
-
Selezione di un elenco
1
Premere il pulsante “<SELECT” o “TUNE>” per visualizzare il primo
elenco di selezione.
2
Premere il pulsante “SETUP/ENTER” per selezionare la voce deside-
rata.
Premendo questo pulsante la visualizzazione passa al secondo elenco di sele-
zione.
3
Ripetere la procedura per selezionare la voce desiderata.
Per tornare all'elenco di selezione precedente, premere
“Back”.
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
391
Selezione di una canzone
Premere il pulsante “<SELECT”, “TUNE>”, “<TRACK” o “SEEK>” per selezio-
nare la canzone desiderata.
Selezione di una canzone dall'elenco canzoni
1
Premere
“List”.
Verrà visualizzato l'elenco canzoni.
2
Premere il pulsante “<SELECT” o “TUNE>” per selezionare una canzone.
3
Premere il pulsante “SETUP/ENTER” per riprodurre la canzone.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere
“Back”.
Avanti e indietro veloce per una canzone
Per andare avanti o indietro velocemente, premere e tenere premuto il pul-
sante “SEEK>” o “<TRACK”.
Riproduzione ripetuta
5
Premere
“RPT”.
Per annullare, premere nuovamente
“RPT”.
Riproduzione casuale
Premendo
“RDM” si varia la modalità di riproduzione casuale nel
seguente ordine:
Riproduzione casuale brani Riproduzione casuale album  Off.
Commutazione del display
Premere
“Text”.
Titolo brano, nome artista e titolo album vengono visualizzati sul display.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere
“Text” o
“Back”.
392
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
Regolazione della qualità del suono e del bilanciamento del volume
1
Premere il pulsante “SETUP/ENTER” per selezionare la modalità menu di
impostazione.
2
Premere il pulsante “<SELECT” o “TUNE>” per cambiare le modalità del
suono. (P. 375)
Informazioni su iPod
“Made for iPod” e “Made for iPhone” indicano che un accessorio elettronico è stato
progettato specificamente per essere collegato a un iPod o iPhone, rispettivamente,
e che è stato certificato dal produttore come rispondente agli standard prestazionali
indicati da Apple.
Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della sua confor-
mità agli standard normativi e sulla sicurezza. Notare che l'uso di questo accessorio
con iPod o iPhone potrebbe avere effetti sulle prestazioni wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi registrati di proprietà
di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Funzioni dell'iPod
Quando un iPod è collegato e la fonte audio viene passata alla modalità iPod, l'iPod
riprenderà la riproduzione dal punto in cui è stata sospesa l'ultima volta.
In base al tipo di iPod connesso al sistema, alcune funzioni potrebbero non essere
disponibili. Se una funzione non è disponibile a causa di un malfunzionamento (e
non di una specifica di sistema), scollegando e ricollegando il dispositivo potrebbe
essere possibile risolvere il problema.
Mentre è collegato al sistema, l'iPod non può essere azionato mediante i propri
comandi. È quindi necessario usare i comandi dell'impianto audio del veicolo.
Quando il livello della batteria di un iPod è molto basso, l'iPod potrebbe non funzio-
nare. In tal caso, caricare l'iPod prima dell'uso.
Modelli supportati (P. 394)
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
393
Problemi con l'iPod
Per risolvere la maggior parte dei problemi riscontrabili durante l'uso di un iPod,
disconnettere l'iPod dalla connessione iPod del veicolo e resettarlo.
Per istruzioni su come resettare un iPod, fare riferimento al manuale d'uso dell'iPod.
Display
P. 383
Messaggi di errore
Se viene visualizzato un messaggio di errore, fare riferimento alla seguente tabella e
prendere i provvedimenti adeguati. Se il problema non è risolto, portare il veicolo
presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrezzato.
Messaggio
Cause/procedure di correzione
Indica che è impossibile leggere i dati contenuti
“iPod error”
nell'iPod.
“Error 3”
Indica che l'iPod potrebbe essere difettoso.
Indica che si è verificato un errore di sovralimenta-
“Error 4”
zione.
Indica che si è verificato un errore di comunica-
“Error 5”
zione con l'iPod.
5
Indica che si è verificato un errore di autentica-
“Error 6”
zione.
“No songs”
Indica che non sono presenti dati musicali nell'iPod.
Indica che alcune delle canzoni disponibili non
“No playlists”
sono state trovate nella playlist selezionata.
Indica che la versione dell'iPod non è compatibile.
“Update your iPod”
Aggiornare il software dell'iPod all'ultima versione.
394
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
Modelli compatibili
Con il presente sistema è possibile utilizzare i seguenti dispositivi: iPod, iPod nano,
iPod classic, iPod touche iPhone.
Creato per
• iPod (5a generazione)
• iPod touch (5a generazione)
• iPod touch (4a generazione)
• iPod touch (fine 2009)
• iPod touch (3a generazione)
• iPod touch (2a generazione)
• iPod touch (1a generazione)
• iPod classic (fine 2009)
• iPod classic (2a generazione)
• iPod classic
• iPod nano (7a generazione)
• iPod nano (6a generazione)
• iPod nano (5a generazione)
• iPod nano (4a generazione)
• iPod nano (3a generazione)
• iPod nano (2a generazione)
• iPod nano (1a generazione)
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
In base alle differenze fra modelli o versioni del software, ecc., alcuni modelli potreb-
bero risultare incompatibili con questo sistema.
Le voci relative a standard e limitazioni sono le seguenti:
Massimo numero di elenchi per dispositivo: 9999
Massimo numero di canzoni per dispositivo: 65535
Massimo numero di canzoni per elenco: 65535
AVVISO
Prestare attenzione durante la guida
Non collegare iPod o azionarne i comandi.
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
395
NOTA
Per evitare di danneggiare l'iPod
Non lasciare l'iPod nel veicolo. La temperatura all'interno dell'abitacolo potrebbe
aumentare provocando danni all'iPod.
Non spingere verso il basso l'iPod né esercitare pressioni superflue mentre è colle-
gato.
Non inserire oggetti estranei nella porta.
5
396
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
Ascolto da un dispositivo di memoria USB
Collegando un dispositivo di memoria USB è possibile ascoltare la
musica direttamente dagli altoparlanti del veicolo. Premere il pulsante
“MODE” finché non viene visualizzato “USB”.
Collegamento di una memoria USB
P. 374
Pannello comandi
1
Visualizza messaggi di testo
7
Apertura del file selezionato
2
Visualizza elenchi cartelle
8
Selezionare un file
3
Selezionare una cartella
9
Selezione di un file, avanti o
indietro veloce
4
Riproduzione ripetuta
10
Volume
5
Riproduzione casuale
11
Alimentazione
6
Pulsante di selezione modalità
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
397
Selezione di una cartella
Selezione delle cartelle una alla volta
Premere
” o
” per selezionare la cartella deside-
rata.
Selezione di una cartella e di un file dall'elenco cartelle
1
Premere
“List”.
Verrà visualizzato l'elenco cartelle.
2
Premere il pulsante “<SELECT” o “TUNE>” per selezionare una cartella
o file.
3
Premere il pulsante “SETUP/ENTER” per aprire il brano/cartella sele-
zionati.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere
“Back”.
Ritorno alla prima cartella
Premere e tenere premuto
” finché non viene emesso un
segnale acustico.
5
Selezione di un file
Premere il pulsante “<SELECT”, “TUNE>”, “<TRACK” o “SEEK>” per selezio-
nare il file desiderato.
Avanti e indietro veloce per un file
Per andare avanti o indietro velocemente, premere e tenere premuto il pul-
sante “SEEK>” o “<TRACK”.
398
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
Riproduzione ripetuta
Premendo
“RPT” si varia la modalità di riproduzione ripetuta nel
seguente ordine:
Ripetizione file  Ripetizione cartella*  Off.
*: Non disponibile quando è selezionato RDM (riproduzione casuale)
Riproduzione casuale
Premendo
“RDM” si varia la modalità di riproduzione casuale nel
seguente ordine:
Cartella casuale  Disco casuale  Off.
Commutazione del display
Premere
“Text”.
Titolo brano, nome artista e titolo album (solo MP3) vengono visualizzati sul display.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere
“Text” o
“Back”.
Funzioni della memoria USB
In base al tipo di memoria USB collegata al sistema, il dispositivo potrebbe non fun-
zionare e alcune funzioni potrebbero non essere disponibili. Se il dispositivo non è
utilizzabile o una funzione non è disponibile a causa di un malfunzionamento (e non
per una specifica di sistema), scollegando e ricollegando il dispositivo potrebbe
essere possibile risolvere il problema.
Se la memoria USB ancora non entra in funzione dopo essere stata scollegata e
ricollegata, formattare il dispositivo.
Display
P. 383
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
399
Messaggi di errore
Se viene visualizzato un messaggio di errore, fare riferimento alla seguente tabella e
prendere i provvedimenti adeguati. Se il problema non è risolto, portare il veicolo
presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrezzato.
Messaggio
Cause/procedure di correzione
Indica che è impossibile leggere i dati contenuti
“USB error”
nella memoria USB.
Indica che la memoria USB potrebbe essere difet-
“Error 3”
tosa.
Indica che si è verificato un errore di sovralimenta-
“Error 4”
zione.
Indica che si è verificato un errore di comunica-
“Error 5”
zione con la memoria USB.
Indica che il dispositivo di memoria USB non con-
“No music”
tiene file MP3/WMA.
5
400
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
Memoria USB
Dispositivi compatibili
Memoria USB utilizzabile per la riproduzione di formati MP3 e WMA
Formati di dispositivi compatibili
È possibile utilizzare i seguenti formati di dispositivi:
• Formati comunicazione USB: USB 2.0 FS (12 Mbps)
• Formati file: FAT12/16/32 (Windows)
• Classe di corrispondenza: Classe di archiviazione di massa
I file MP3 e WMA scritti in formati diversi da quelli sopra specificati potrebbero non
essere riprodotti correttamente e i nomi dei file e delle cartelle potrebbero non
essere visualizzati correttamente.
Le voci relative a standard e limitazioni sono le seguenti:
• Massima gerarchia delle directory: 8 livelli
• Massimo numero di cartelle per dispositivo: 999 (compresa la root)
• Massimo numero di file per dispositivo: 9999
• Massimo numero di file per cartella: 255
File MP3 e WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) è un formato di compressione audio standard.
I file possono essere compressi a circa
1/10 della loro dimensione originale
mediante la compressione MP3.
WMA (Windows Media Audio) è un formato di compressione audio Microsoft.
Questo formato comprime i dati audio a una dimensione minore rispetto al formato
MP3.
Esiste un limite per gli standard di file MP3 e WMA utilizzabili e per i supporti/formati
sui quali i file sono registrati.
Compatibilità con i file MP3
• Standard compatibili
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III, MPEG2.5)
• Frequenze di campionatura compatibili
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32, 44,1, 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 16, 22,05, 24 (kHz)
MPEG2.5: 8, 11,025, 12 (kHz)
• Velocità di trasmissione (bit rate) compatibili (compatibili con VBR)
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32-320 (kbps)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 8-160 (kbps)
MPEG2.5: 8-160 (kbps)
• Modalità di canale compatibili: Stereo, joint stereo, dual channel e mono
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
401
Compatibilità con i file WMA
• Standard compatibili
WMA Ver. 7, 8, 9
• Frequenze di campionatura compatibili
HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz)
• Velocità di trasmissione (bit rate) compatibili
HIGH PROFILE 32-320 (kbps, CBR)
Nomi file
Gli unici file riconoscibili come MP3/WMA e riproducibili sono quelli con estensione
.mp3 o .wma.
Tag ID3 e WMA
È possibile aggiungere tag ID3 ai file MP3, allo scopo di rendere possibile la regi-
strazione del titolo del brano, del nome dell'artista, ecc.
Il sistema è compatibile con tag ID3 Ver. 1.0, 1.1 e tag ID3 Ver. 2.2, 2.3, 2.4. (Il
numero di caratteri si basa su ID3 Ver. 1.0 e 1.1).
Ai file WMA possono essere aggiunti tag WMA, allo scopo di rendere possibile la
registrazione del titolo del brano e del nome dell'artista, come avviene con i tag ID3.
Riproduzione MP3 e WMA
• Quando viene collegato un dispositivo contenente file MP3 o WMA, tutti i file pre-
senti nella memoria USB vengono controllati. Appena terminato il controllo, viene
5
riprodotto il primo file MP3 o WMA. Affinché il controllo dei file possa essere com-
pletato più rapidamente, si raccomanda di non includere file diversi da MP3 o
WMA e di non creare cartelle inutili.
• Quando la memoria USB è collegata e la modalità della fonte audio viene cam-
biata in memoria USB, la memoria USB inizierà a riprodurre il primo file della
prima cartella. Se si rimuove e si inserisce nuovamente lo stesso dispositivo (e i
contenuti non sono stati modificati), la memoria USB riprenderà la riproduzione
dallo stesso punto in cui era stata interrotta.
Estensioni
Se le estensioni file .mp3 e .wma vengono utilizzate per file diversi da MP3 e WMA,
questi verranno saltati (non riprodotti).
Riproduzione
• Per riprodurre file MP3 con una qualità del suono stabile, si raccomanda di impo-
stare una velocità di trasmissione (bit rate) fissa di almeno 128 kbps e una fre-
quenza di campionatura di 44,1 kHz.
• In commercio esistono moltissimi tipi di freeware e altri software di codifica per file
MP3 e WMA e questo può comportare, in base alle caratteristiche della codifica e
al formato del file, una bassa qualità del suono e un inizio di riproduzione distur-
bato. In alcuni casi, la riproduzione non sarà di fatto possibile.
• Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
402
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
AVVISO
Prestare attenzione durante la guida
Non collegare memorie USB o azionare i comandi.
NOTA
Per evitare danni alla memoria USB
Non lasciare memorie USB nel veicolo. La temperatura all'interno dell'abitacolo
potrebbe aumentare, provocando danni al dispositivo.
Non spingere verso il basso o esercitare pressioni superflue sulla memoria USB
mentre è collegata.
Non inserire oggetti estranei nella porta.
5-5. Utilizzo di un dispositivo esterno
403
Utilizzo della porta AUX
Questa porta può essere utilizzata per collegare un dispositivo audio
portatile e ascoltarlo tramite gli altoparlanti del veicolo. Premere il pul-
sante “MODE” finché non viene visualizzato “AUX”.
Collegamento di un lettore portatile
P. 374
Funzionamento dei dispositivi audio portatili collegati all'impianto audio
Il volume può essere regolato mediante i comandi audio del veicolo. Tutte le altre
regolazioni devono essere effettuate sul dispositivo stesso.
Quando si utilizza un dispositivo audio portatile collegato alla presa di alimenta-
zione
La riproduzione può essere disturbata. Usare la sorgente di alimentazione del disposi-
tivo audio portatile.
5
404
5-6. Utilizzo di dispositivi Bluetooth®
Audio/telefono Bluetooth®
Si possono eseguire le operazioni seguenti utilizzando la comunica-
zione wireless Bluetooth®:
Audio Bluetooth®
L'impianto audio Bluetooth® consente di ascoltare la musica su un lettore
portatile direttamente dagli altoparlanti del veicolo tramite comunicazione
wireless.
Questo impianto audio supporta il Bluetooth®, un sistema di trasmis-
sione dati wireless in grado di riprodurre musica da apparecchi portatili
senza bisogno di cavi. Se il lettore portatile non supporta Bluetooth®,
l'impianto audio Bluetooth® non può essere utilizzato.
Telefono Bluetooth® (sistema vivavoce)
Questo sistema supporta Bluetooth®, che consente di effettuare o rice-
vere chiamate senza l'uso di cavi per collegare il telefono cellulare al
sistema e senza azionare il telefono.
5-6. Utilizzo di dispositivi Bluetooth
®
405
Flusso di registrazione/connessione del dispositivo
1. Registrare un dispositivo Bluetooth® da utilizzare con l'impianto
audio (P. 410)
2. Collegare un dispositivo Bluetooth® registrato da utilizzare
(P. 411, 412)
3. Impostare la connessione automatica del dispositivo
(P. 414)
4. Controllare le condizioni della connessione Bluetooth®
5
(P. 406)
Da utilizzare per l'audio
Da utilizzare per il vivavoce
5. Utilizzare l'audio
5. Utilizzare il telefono
Bluetooth® (P. 421)
Bluetooth® (P. 424)
406
5-6. Utilizzo di dispositivi Bluetooth®
Unità audio
Stato connessione Bluetooth®
1
Se non viene visualizzato “BT”, l'audio/
telefono Bluetooth® non può essere
utilizzato.
2
Display
Viene visualizzato un messaggio,
un nome, un numero, ecc.
Non possono essere visualizzati carat-
teri minuscoli e caratteri speciali.
3
Visualizza il menu di impostazione/immette la voce selezionata
4
Seleziona voci come menu e numero
5
Interruttore cornetta sollevata
Attiva il sistema vivavoce/avvia una chiamata
Interruttore cornetta agganciata
6
Disattiva il sistema vivavoce/termina una chiamata/rifiuta una chiamata
Visualizza informazioni troppo lunghe per essere visualizzate tutte insieme
7
sul display (premere e tenere premuto)
8
Seleziona composizioni rapide
Microfono
5-6. Utilizzo di dispositivi Bluetooth
®
407
Elenco menu dell'audio/telefono Bluetooth®
Per accedere a un menu, premere il pulsante “SETUP/ENTER” e spostarsi
tra i menu utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”:
Dettagli di funziona-
Primo menu
Secondo menu
Terzo menu
mento
Registrare
un
“Pairing”
-
dispositivo
Bluetooth®
Elencare i telefoni
“List phone”
-
cellulari registrati
Elencare i lettori
“List audio”
-
portatili registrati
Cambiare il codice
“Passkey”
-
di accesso
Impostare la con-
nessione automa-
“BT power”
-
tica del dispositivo
“Bluetooth*
attivandola o disat-
5
tivandola
Visualizzare
lo
“Device
Name”
“Bluetooth* info”
stato del disposi-
“Device Address”
tivo
Impostare la visua-
lizzazione
della
conferma
della
“Display setting”
-
connessione auto-
matica attivandola
o disattivandola
Inizializzare
le
“Reset”
-
impostazioni
408
5-6. Utilizzo di dispositivi Bluetooth®
Dettagli di funziona-
Primo menu
Secondo menu
Terzo menu
mento
Aggiungere
un
“Add contacts”
nuovo numero
Registrare
una
“Add SD”
composizione
rapida
Cancellare
un
numero memoriz-
“Phonebook”
“Delete call history”
zato nel registro
chiamate
Cancellare
un
“Delete contacts”
numero memoriz-
zato nella rubrica
“PHONE” o “TEL”
Cancellare i dati di
“Delete other PB”
una rubrica
Impostare
il
“Call volume”
volume della chia-
mata
Impostare
il
“HF sound setting”
“Ringtone volume”
volume della suo-
neria
Impostare la suo-
“Ringtone”
neria
Trasferire il regi-
“Transfer history”
-
stro chiamate
*: Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, Inc.
Funzioni dell'impianto audio/telefono Bluetooth®
In base al dispositivo Bluetooth®, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
5-6. Utilizzo di dispositivi Bluetooth
®
409
Utilizzo dei comandi al volante
I comandi al volante possono essere usati per azionare un telefono cel-
lulare collegato o lettore audio digitale portatile (lettore portatile).
Azionamento di un telefono Bluetooth® mediante gli interruttori al
volante
1
Volume
Il volume della guida vocale non
può essere regolato utilizzando
questi pulsanti.
Interruttore cornetta sollevata
2
Attiva il sistema vivavoce/avvia
una chiamata
Interruttore cornetta agganciata
3
Disattiva il sistema vivavoce/termina una chiamata/rifiuta una chiamata
Interruttore conversazione (se presente)
4
5
Viene visualizzato un messaggio.
410
5-6. Utilizzo di dispositivi Bluetooth®
Registrazione di un dispositivo Bluetooth®
Prima di utilizzare l'audio/telefono Bluetooth®, è necessario registrare
un lettore portatile Bluetooth® nel sistema. Si possono registrare fino a
5 dispositivi Bluetooth®.
Come registrare un dispositivo Bluetooth®
Premere il pulsante “SETUP/ENTER” e selezionare “Bluetooth*” utiliz-
1
zando il pulsante “<SELECT” o “TUNE>”.
*: Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, Inc.
2
Premere il pulsante “SETUP/ENTER” e selezionare “Pairing” utilizzando il
pulsante “<SELECT” o “TUNE>”.
Viene visualizzato un codice di accesso.
3
Dispositivi Bluetooth® incompatibili con SSP
(Secure Simple Pairing):
Inserire il codice di accesso nel dispositivo.
Dispositivi Bluetooth® compatibili con SSP (Secure Simple Pairing): Sele-
zionare “Yes” per registrare il dispositivo. In base al tipo di dispositivo, la
registrazione potrebbe avvenire automaticamente.
Se un dispositivo Bluetooth® dispone di funzioni di lettore musicale e telefono
cellulare, entrambe le funzioni verranno registrate contemporaneamente.
Quando si cancella il dispositivo, entrambe le funzioni verranno cancellate
contemporaneamente.
Se si preme l'interruttore cornetta sollevata e si accede alla modalità
“PHONE” o “TEL” in assenza di telefoni registrati, verrà visualizzata automati-
camente la schermata di registrazione.
5-7. Menu “SET UP”
411
Utilizzo del menu “SET UP” (menu
“Bluetooth*”)
La registrazione di un dispositivo Bluetooth® nel sistema ne consente
il funzionamento. Per i dispositivi registrati possono essere usate le
seguenti funzioni:
*: Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, Inc.
Registrazione di un lettore portatile
Selezionare “Pairing” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/
ENTER” (P. 407), quindi eseguire la procedura per registrare un lettore por-
tatile. (P. 410)
Elenco dei telefoni cellulari registrati
Selezionare
“List phone” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (P. 407) Verrà visualizzato l'elenco dei telefoni cellulari
registrati.
5
● Collegamento del telefono cellulare registrato all'impianto audio
Selezionare il nome del telefono cellulare da collegare utilizzando i pul-
1
santi “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selezionare
“Select” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
● Cancellazione di un telefono cellulare registrato
1
Selezionare il nome del telefono cellulare da cancellare utilizzando i pul-
santi “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selezionare
“Delete” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
3
Premere
“Yes”.
412
5-7. Menu “SET UP”
● Scollegamento del telefono cellulare registrato dall'impianto audio
1
Selezionare il nome del cellulare da scollegare utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selezionare “Disconnect” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
3
Premere
“Yes”.
Elenco dei lettori portatili registrati
Selezionare
“List audio” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”,
“TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (P. 407) Verrà visualizzato l'elenco dei lettori portatili
registrati.
● Collegamento del lettore portatile registrato all'impianto audio
1
Selezionare il nome del lettore portatile da collegare utilizzando i pul-
santi “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selezionare
“Select” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
● Cancellazione del lettore portatile registrato
1
Selezionare il nome del lettore portatile da cancellare utilizzando i pul-
santi “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selezionare
“Delete” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
3
Premere
“Yes”.
5-7. Menu “SET UP”
413
● Scollegamento del lettore portatile registrato all'impianto audio
1
Selezionare il nome del lettore portatile da scollegare utilizzando i pul-
santi “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selezionare “Disconnect” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
3
Premere
“Yes”.
● Selezione del metodo di connessione
1
Selezionare il nome del lettore portatile desiderato utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selezionare “Connection method” utilizzando i pulsanti “<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
3
Selezionare
“From vehicle” o
“From audio” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
Cambio del codice di accesso
1
Selezionare
“Passkey” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”,
“TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (P. 407)
5
2
Inserire un codice di accesso composto da minimo 4 e massimo 8 cifre uti-
lizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
Inserire il numero 1 cifra alla volta.
3
Quando l'intero numero da registrare come codice di accesso è stato inse-
rito, premere
“Enter”.
Se il codice di accesso da registrare è composto da 8 cifre, non è necessario pre-
mere
“Enter”.
414
5-7. Menu “SET UP”
Impostazione della connessione automatica del dispositivo attivandola
o disattivandola
Se “BT power” è attivato, il dispositivo registrato verrà connesso automatica-
mente quando l'interruttore motore viene portato in posizione “ACC”.
Selezionare “BT power” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” o
1
“SETUP/ENTER”. (P. 407)
Selezionare “On” o “Off” utilizzando il pulsante “SETUP/ENTER”.
2
Visualizzazione dello stato del dispositivo
Selezionare “Bluetooth* info” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (P. 407)
*: Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, Inc.
● Visualizzazione del nome dispositivo
Selezionare “Device name” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
● Visualizzazione dell'indirizzo del dispositivo
Selezionare “Device address” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER”.
Impostazione della visualizzazione della conferma della connessione
automatica attivandola o disattivandola
Se “Display setting” è attivato, verrà visualizzato lo stato della connessione
del lettore portatile quando l'interruttore motore viene portato in posizione
“ACC” o “ON”.
1
Selezionare “Display setting” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (P. 407)
2
Selezionare “On” o “Off” utilizzando il pulsante “SETUP/ENTER”.
5-7. Menu “SET UP”
415
Inizializzazione
Selezionare “Reset” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/
ENTER”. (P. 407)
● Inizializzazione delle impostazioni audio
Selezionare “Sound settings” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni audio: P. 419
● Inizializzazione delle informazioni sul dispositivo
Selezionare “Car Device Info” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
Il codice di accesso impostato dall'utente e la visualizzazione della conferma auto-
matica tornano alle impostazioni predefinite.
● Inizializzazione di tutte le impostazioni
Selezionare
“Reset all” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
5
416
5-7. Menu “SET UP”
Utilizzo del menu “SET UP” (menu “Phone”)
Aggiunta di un nuovo numero di telefono
Selezionare “Add contacts” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (P. 407)
● Trasferimento di tutti i contatti dal telefono cellulare
Selezionare “Overwrite all” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
● Trasferimento di un contatto dal telefono cellulare
Selezionare “Add contact” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
Impostazione composizioni rapide
1
Selezionare
“Add SD” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (P. 407)
2
Selezionare i dati desiderati utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
Premere e tenere premuto il pulsante di preimpostazione desiderato.
3
Per informazioni dettagliate sulle composizioni rapide dal registro chia-
mate: P. 425
Per informazioni dettagliate sulla cancellazione delle composizioni rapide:
P. 424
5-7. Menu “SET UP”
417
Cancellazione dei registri chiamate
Selezionare “Delete call history” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (P. 407)
● Cancellazione dello storico chiamate effettuate
1
Selezionare “Outgoing calls” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER”.
2
Selezionare il numero di telefono desiderato utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
Per cancellare tutti i dati dello storico chiamate effettuate, premere
“All” quindi premere
“Yes”.
● Cancellazione dello storico chiamate ricevute
1
Selezionare “Incoming calls” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER”.
2
Selezionare il numero di telefono desiderato utilizzando i pulsanti
5
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
Per cancellare tutti i dati dello storico chiamate ricevute, premere
“All” quindi premere
“Yes”.
418
5-7. Menu “SET UP”
● Cancellazione dello storico chiamate senza risposta
1
Selezionare “Missed calls” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
2
Selezionare il numero di telefono desiderato utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
Per cancellare tutti i dati dello storico chiamate senza risposta, premere
“All” quindi premere
“Yes”.
● Cancellazione di un numero da tutti i registri chiamate (storico chiamate
effettuate, storico chiamate ricevute e storico chiamate senza risposta)
Selezionare “All calls” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
1
“SETUP/ENTER”.
2
Selezionare il numero di telefono desiderato utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
Per cancellare i dati di tutti i registri chiamate, premere
“All” quindi
premere
“Yes”.
5-7. Menu “SET UP”
419
Cancellazione di un numero di telefono registrato
1
Selezionare “Delete contacts” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER”. (P. 407)
2
Selezionare il numero di telefono desiderato utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
Per cancellare tutti i numeri di telefono registrati, premere
“All”
quindi premere
“Yes”.
Premere
“A-Z” per visualizzare i nomi registrati in ordine alfabetico
in base all'iniziale.
Cancellazione della rubrica di un altro telefono cellulare
Selezionare “Delete other PB” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>”
1
e “SETUP/ENTER”. (P. 407)
2
Selezionare la rubrica desiderata utilizzando i pulsanti
“<SELECT”,
5
“TUNE>” e “SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
Impostazione del volume della chiamata
1
Selezionare “Call volume” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (P. 407)
2
Modificare il volume della chiamata.
Per abbassare il volume: Premere il pulsante “<SELECT”.
Per alzare il volume: Premere il pulsante “TUNE>”.
Per impostare il volume premere
“Back”.
420
5-7. Menu “SET UP”
Impostazione del volume della suoneria
1
Selezionare “Ringtone volume” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER”. (P. 407)
2
Modificare il volume della suoneria.
Per abbassare il volume: Premere il pulsante “<SELECT”.
Per alzare il volume: Premere il pulsante “TUNE>”.
Per impostare il volume premere
“Back”.
Impostazione della suoneria
1
Selezionare
“Ringtone” utilizzando i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (P. 407)
2
Utilizzando il pulsante “<SELECT” o “TUNE>”, selezionare una suoneria (1
- 3). Per impostare la suoneria selezionata premere
“Back”.
Trasferimento dei registri chiamate
Selezionare “Transfer history” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER” e premere
“Yes”.
Numeri di telefono
Possono essere memorizzati fino a 1.000 nomi.
Storico chiamate
Fino a 10 numeri possono essere memorizzati in ciascuna delle memorie degli storici
chiamate effettuate, ricevute e senza risposta.
Limitazione del numero di cifre
Non è possibile registrare numeri di telefono che superino le 24 cifre.
5-8. Audio Bluetooth®
421
Utilizzo di un lettore portatile abilitato
Bluetooth®
1
Visualizza messaggi di testo
6
Riproduzione
2
Riproduzione/pausa
7
Selezionare un brano, avanti o
5
indietro veloce
3
Selezionare un album
8
Volume
4
Riproduzione ripetuta
9
Alimentazione
5
Riproduzione casuale
422
5-8. Audio Bluetooth®
Selezione di un album
Premere
” o
” per selezionare l'album desiderato.
Selezione di un brano
Premere il pulsante “SEEK>” o “<TRACK” per selezionare il brano deside-
rato.
Riproduzione e pausa di un brano
Premere
” per riprodurre o mettere in pausa un brano.
Avanti e indietro veloce per un brano
Per andare avanti o indietro velocemente, premere e tenere premuto il pul-
sante “SEEK>” o “<TRACK”.
Riproduzione casuale
Premendo
“RDM” si varia la modalità di riproduzione casuale nel
seguente ordine:
Album casuale  Tutti i brani casuali  Off
5-8. Audio Bluetooth
®
423
Riproduzione ripetuta
Premendo
“RPT” si varia le modalità di riproduzione ripetuta nel
seguente ordine:
Ripetizione brano Ripetizione album  Off
Commutazione del display
Premere
“Text”.
Il titolo del brano e il nome dell'artista vengono visualizzati sul display.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere
“Text” o
“Back”.
Funzioni dell'impianto audio Bluetooth®
In base al tipo di lettore portatile connesso al sistema, alcune funzioni potrebbero non
essere disponibili.
5
424
5-9. Telefono Bluetooth®
Effettuazione di una chiamata telefonica
Per accedere alla modalità “PHONE” o “TEL”, premere l'interruttore
cornetta sollevata.
Composizione mediante selezione di un nome
1
Selezionare “Phonebook” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
Selezionare il nome desiderato utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>”
2
e “SETUP/ENTER” e premere l'interruttore cornetta sollevata.
Premendo
“Add S. Dial” e quindi uno dei pulsanti di composizione
rapida mentre è selezionato il nome desiderato, è possibile registrare l'ele-
mento selezionato come composizione rapida.
Premere
“A-Z” per visualizzare i nomi registrati in ordine alfabetico in
base all'iniziale.
Utilizzo della composizione rapida
1
Selezionare “Speed dials” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
2
Premere il pulsante di preimpostazione desiderato quindi premere l'inter-
ruttore cornetta sollevata.
Per cancellare una composizione rapida registrata, dopo avere selezionato il
pulsante di preimpostazione desiderato premere
“Delete”, quindi pre-
mere
“Yes”.
Composizione mediante l'immissione del numero
1
Selezionare “Dial by number” utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
2
Immettere il numero di telefono e premere l'interruttore cornetta sollevata.
5-9. Telefono Bluetooth
®
425
Composizione dai registri chiamate
Selezionare “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” o “Outgoing calls”
1
utilizzando i pulsanti “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
Selezionare il numero desiderato utilizzando i pulsanti
“<SELECT”,
2
“TUNE>” e “SETUP/ENTER” e premere l'interruttore cornetta sollevata.
Possono essere effettuate le seguenti operazioni:
● Registrazione di un numero come composizione rapida
Premere
“Add S. Dial”, quindi premere il pulsante di preimposta-
zione desiderato.
● Cancellazione del numero selezionato
Premere
“Delete”, quindi premere
“Yes”.
5
426
5-9. Telefono Bluetooth®
Ricezione di una chiamata telefonica
Rispondere al telefono
Premere l'interruttore cornetta sollevata.
Rifiutare una chiamata
Premere l'interruttore cornetta agganciata.
Ricevere un'altra chiamata mentre ne è già in corso una
Premere l'interruttore cornetta sollevata.
Premendo di nuovo l'interruttore cornetta sollevata si ritorna alla chiamata prece-
dente.
Regolare il volume della suoneria durante la ricezione di una chiamata
Per modificare il volume della suoneria utilizzare il pulsante “VOL-” o “VOL+”.
Per abbassare il volume: Premere il pulsante “VOL-”.
Per alzare il volume: Premere il pulsante “VOL+”.
5-9. Telefono Bluetooth
®
427
Parlare al telefono
Trasferire una chiamata
Una chiamata può essere trasferita tra il telefono cellulare e il sistema mentre
si compone un numero, si riceve una chiamata, oppure durante una chia-
mata. Utilizzare uno dei metodi riportati di seguito:
a. Azionare il telefono cellulare.
Fare riferimento al manuale fornito con il telefono cellulare per il funzionamento del
telefono.
b. Premere
* “Phone”.
*: Questa operazione può essere eseguita solo quando si trasferisce una chiamata
dal telefono cellulare al sistema durante una chiamata.
Disattivazione dell'audio della voce
Premere
“Mute”.
Immettere i numeri
5
Premere
“0
-
9” e utilizzare i pulsanti
“<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER” per immettere i numeri desiderati.
• Per inviare i numeri immessi, premere
“Send”.
• Una volta terminato, premere
“Wait” per tornare alla schermata
precedente.
Impostazione del volume della chiamata
Per modificare il volume della chiamata utilizzare il pulsante “VOL-” o “VOL+”.
Per abbassare il volume: Premere il pulsante “VOL-”.
Per alzare il volume: Premere il pulsante “VOL+”.
428
5-9. Telefono Bluetooth®
Quando si parla al telefono
Non parlare contemporaneamente all'altra persona.
Tenere basso il volume della voce in entrata. In caso contrario aumenterà l'eco.
Regolazione automatica del volume
Quando la velocità del veicolo arriva ad almeno 80 km/h, il volume si alza automatica-
mente. Il volume ritorna all'impostazione precedente quando la velocità del veicolo si
abbassa a 70 km/h o meno.
Funzioni del sistema di chiamata telefonica
In base al tipo di telefono cellulare, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
Situazioni in cui il sistema potrebbe non riconoscere la voce
Durante la guida su strade sconnesse
Durante la guida ad alta velocità
Quando l'aria proveniente dalle bocchette arriva direttamente sul microfono
Quando la ventola del condizionamento aria fa rumore
5-10. Bluetooth®
429
Bluetooth®
Quando si utilizza l'audio/telefono Bluetooth®
Nelle seguenti situazioni, il sistema potrebbe non funzionare.
• Il lettore portatile non supporta Bluetooth®
• Il telefono cellulare si trova all'esterno dell'area servita
• Il dispositivo Bluetooth® è spento
• Il dispositivo Bluetooth® ha la batteria quasi scarica
• Il dispositivo Bluetooth® non è collegato al sistema
• Il dispositivo Bluetooth® si trova dietro il sedile, nel vano portaoggetti o nel vano
consolle, a contatto con o coperto da oggetti di metallo
Potrebbe manifestarsi un certo ritardo se viene stabilita una connessione da telefono
cellulare durante la riproduzione di audio Bluetooth®.
In base al tipo di lettore audio portatile connesso al sistema, potrebbero presentarsi
alcune leggere differenze di funzionamento e alcune funzioni potrebbero non essere
disponibili.
Quando si effettua il passaggio di proprietà del veicolo
Accertarsi di inizializzare il sistema per evitare che altre persone possano accedere
impropriamente a dati personali. (P. 415)
5
Informazioni su Bluetooth®
Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di
Bluetooth SIG, Inc.
430
5-10. Bluetooth®
Modelli compatibili
Caratteristiche Bluetooth®:
Ver. 1.1 o superiore (raccomandata: Ver. 2.1 + EDR o superiore)
Profili supportati:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 o superiore (raccomandata:
Ver. 1.2 o superiore)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 o superiore (raccomandata:
Ver. 1.3 o superiore)
I lettori portatili devono soddisfare le caratteristiche sopra riportate per poter essere
collegati all'impianto audio Bluetooth®. Tuttavia, alcune funzioni potrebbero presentare
delle limitazioni in base al tipo del lettore portatile.
Telefono cellulare
• HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 o superiore (raccomandata: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0
5-10. Bluetooth
®
433
AVVISO
Durante la guida
Non azionare il lettore audio portatile o il telefono cellulare, né collegare dispositivi al
sistema Bluetooth®.
Precauzione per le interferenze con dispositivi elettronici
L'unità audio è dotata di antenne Bluetooth®. Le persone con pacemaker cardiaci
impiantati, pacemaker per la terapia di risincronizzazione cardiaca o defibrillatori
cardiaci impiantati devono mantenersi a una ragionevole distanza dalle antenne
del Bluetooth®. Le onde radio potrebbero alterare il funzionamento di tali disposi-
tivi.
Prima di utilizzare dispositivi Bluetooth®, le persone che utilizzano dispositivi
medici a funzionamento elettrico diversi da pacemaker cardiaci impiantati, pace-
maker per la terapia di risincronizzazione cardiaca o defibrillatori cardiaci impiantati
sono tenute a consultare le aziende produttrici per informazioni relative al funziona-
mento di detti dispositivi sotto l'influenza di onde radio. Le onde radio potrebbero
avere effetti inaspettati sul funzionamento di tali dispositivi medici.
NOTA
5
Quando si lascia il veicolo
Non lasciare il lettore audio portatile o il telefono cellulare nel veicolo. La tempera-
tura all'interno dell'abitacolo potrebbe aumentare, danneggiando il lettore audio por-
tatile o il telefono cellulare.
435
Caratteristiche interne
6
6-1. Utilizzo dell'impianto di
6-4. Altre caratteristiche
condizionamento aria e
dell'abitacolo
dello sbrinatore
Altre caratteristiche
Impianto di riscaldamento
436
dell'abitacolo
470
Impianto di condizionamento
• Alette parasole
470
aria automatico
441
• Specchietti di cortesia
470
• Orologio
471
Riscaldatore elettrico
450
• Posacenere
471
Riscaldamento sedili
452
• Prese di alimentazione
472
6-2. Utilizzo delle luci abitacolo
• Bracciolo
473
Elenco delle luci abitacolo
454
• Maniglie fisse
474
• Luci abitacolo
455
• Ganci appendiabiti
474
• Luci di cortesia
455
• Tendina del tetto
• Luci di lettura
456
panoramico
475
6-3. Utilizzo delle soluzioni
portaoggetti
Elenco delle soluzioni
portaoggetti
458
• Vano portaoggetti
459
• Vano consolle
459
• Portabottiglie
460
• Portabicchieri
461
• Vani portaoggetti
supplementari
462
Caratteristiche vano
bagagli
464
436
6-1. Utilizzo dell'impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
Impianto di riscaldamento
Comandi del riscaldamento
: Se presente
6-1. Utilizzo dell'impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
437
Regolazione della temperatura impostata
1
Aumenta la temperatura
2
Diminuisce la temperatura
Impostazione velocità della ventola
1
Aumenta la velocità della ven-
tola
2
Diminuisce la velocità della ven-
tola
Cambiare la modalità del flusso d'aria
Per cambiare la modalità del flusso
6
dell'aria, spostare la relativa mano-
pola verso l'alto o verso il basso.
Le bocchette di ventilazione utiliz-
zate cambiano ogni volta che si
aziona la manopola.
1
L'aria defluisce verso la parte
superiore del corpo.
2
L'aria defluisce verso la parte
superiore del corpo e i piedi.
3
L'aria defluisce verso i piedi.
Manopola per cambiare il flusso dell'aria
4
L'aria defluisce verso i piedi e lo
sbrinatore del parabrezza è in
funzione.
438
6-1. Utilizzo dell'impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
Altre funzioni
Passaggio dalla modalità aria esterna alla modalità ricircolo aria e
viceversa
Premere
La modalità passa da modalità aria esterna (indicatore spento) a modalità ricir-
colo aria (indicatore acceso) e viceversa ogni volta che si preme
Sbrinamento del parabrezza
Gli sbrinatori sono usati per sbrinare il parabrezza e i finestrini laterali ante-
riori.
Premere
La funzione di deumidificazione funziona e la velocità della ventola aumenta.
Impostare il pulsante modalità aria esterna/ricircolo aria sulla modalità aria
esterna se è usata la modalità ricircolo aria. (Potrebbe commutare automatica-
mente).
Per sbrinare rapidamente il parabrezza e i finestrini laterali anteriori, aumentare
il flusso d'aria e la temperatura.
Per tornare alla modalità precedente, premere
nuovamente quando il
parabrezza è sbrinato.
Sbrinamento del lunotto e degli specchietti retrovisori esterni
Gli sbrinatori servono a sbrinare il lunotto e a eliminare le gocce di pioggia,
la rugiada e i depositi di brina dagli specchietti retrovisori esterni.
Premere
Gli sbrinatori si disattiveranno automaticamente dopo un certo periodo di tempo.
6-1. Utilizzo dell'impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
439
Bocchette di ventilazione
Posizione delle bocchette di ventilazione
Le bocchette di ventilazione e il
volume d'aria variano a seconda
della modalità flusso d'aria selezio-
nata. (P. 437)
: Alcuni modelli
Regolazione della posizione e dell'apertura e chiusura delle boc-
chette di ventilazione
Bocchette anteriori centrali
Flusso d'aria diretto a sinistra o
1
a destra, su o giù.
Ruotare la manopola verso l'alto
2
per aprire la bocchetta, verso il
basso per chiuderla.
6
Bocchette anteriori laterali
Flusso d'aria diretto a sinistra o a
destra, su o giù.
440
6-1. Utilizzo dell'impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
1
Aprire la bocchetta
2
Chiudere la bocchetta
Appannamento dei finestrini
I finestrini potrebbero appannarsi se viene utilizzata la modalità ricircolo aria.
Modalità aria esterna/ricircolo aria
Durante la guida su strade polverose, nei tunnel o in caso di traffico intenso, impostare
il pulsante modalità aria esterna/ricircolo aria sulla modalità ricircolo aria. Ciò previene
l'immissione di aria esterna all'interno dell'abitacolo del veicolo.
Filtro aria condizionata
P. 538
AVVISO
Per prevenire l'appannamento del parabrezza
Non posizionare sulla plancia nulla che
potrebbe coprire le bocchette di ventilazione.
In caso contrario, il flusso d'aria potrebbe
essere ostacolato, impedendo lo sbrinamento
del parabrezza.
Per evitare ustioni
Non toccare le superfici degli specchietti retrovisori quando gli sbrinatori specchietti
retrovisori esterni sono accesi.
NOTA
Per evitare che la batteria si scarichi
Non lasciare l'impianto di riscaldamento acceso oltre il necessario quando il motore
è spento.
6-1. Utilizzo dell'impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
441
Impianto di condizionamento aria automatico
Le bocchette di ventilazione e la velocità della ventola vengono rego-
late automaticamente in base alla temperatura impostata.
Le illustrazioni seguenti si riferiscono a veicoli con guida a sinistra.
Le posizioni e le forme dei pulsanti possono differire per i veicoli con
guida a destra.
Inoltre, le posizioni e la visualizzazione dei pulsanti possono differire in
base al tipo di sistema.
Comandi condizionamento aria
Senza modalità di controllo dual
6
: Se presente
442
6-1. Utilizzo dell'impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
Con modalità di controllo dual
Regolazione della temperatura impostata
1
Aumenta la temperatura
2
Diminuisce la temperatura
Impostazione velocità della ventola
1
Aumenta la velocità della ven-
tola
2
Diminuisce la velocità della ven-
tola
6-1. Utilizzo dell'impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
443
Cambiare la modalità del flusso d'aria
Per cambiare la modalità del flusso
dell'aria, spostare la relativa mano-
pola verso l'alto o verso il basso.
Le bocchette di ventilazione utiliz-
zate cambiano ogni volta che si
aziona la manopola.
1
L'aria defluisce verso la parte
superiore del corpo.
2
L'aria defluisce verso la parte
superiore del corpo e i piedi.
3
L'aria defluisce verso i piedi.
Manopola per cambiare il flusso dell'aria
4
L'aria defluisce verso i piedi e lo
sbrinatore del parabrezza è in
funzione.
Utilizzo della modalità automatica
1
Premere
Si attiva la funzione di deumidificazione. Le bocchette di ventilazione e la
6
velocità della ventola vengono regolate automaticamente in base alla tem-
peratura impostata.
2
Regolare la temperatura impostata.
3
Per interrompere l'operazione, premere
Indicatore modalità automatica
Se si aziona l'impostazione della velocità della ventola o le modalità flusso
aria, l'indicatore modalità automatica si spegne. Tuttavia, viene mantenuta
la modalità automatica per funzioni diverse da quelle azionate.

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     4      5      6      7     ..