Toyota Auris (2018 year). Manual in Italian - page 4

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Italian

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     2      3      4      5     ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Italian - page 4

 

 

4-2. Procedure di guida
255
AVVISO
Durante la guida su fondi stradali sdrucciolevoli
Prestare la dovuta attenzione quando si scalano le marce e si accelera repentina-
mente, poiché il veicolo potrebbe sbandare o perdere aderenza.
Per evitare incidenti quando si rilascia il blocco del cambio
Prima di premere il pulsante di bloccaggio override del cambio, accertarsi di inserire
il freno di stazionamento e premere il pedale freno.
Se viene accidentalmente premuto il pedale acceleratore anziché il pedale freno
quando è premuto il pulsante di bloccaggio override del cambio e la leva del cambio
viene spostata dalla posizione P, il veicolo potrebbe partire improvvisamente e pro-
vocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
4
256
4-2. Procedure di guida
Cambio manuale
Spostamento della leva del cambio
Premere a fondo il pedale frizione prima di azionare la leva del cambio, quindi
rilasciarlo dolcemente.
Spostamento della leva del cambio in posizione R
Portare la leva del cambio in posi-
zione R sollevando la sezione ad
anello.
: Se presente
4-2. Procedure di guida
257
Indicatore di cambio marcia
L'indicatore di cambio marcia è uno strumento di supporto che aiuta il guida-
tore a ottenere un migliore risparmio di carburante ed emissioni di scarico
ridotte entro i limiti delle prestazioni del motore.
1
Innesto marcia superiore
2
Scalo marcia
*1: Veicoli con strumento a 3 cerchi
*2: Veicoli con strumento a 2 cerchi
*1
*2
Visualizzazione indicatore di cambio marcia
L'indicatore di cambio marcia potrebbe non venire visualizzato quando il piede è posi-
4
zionato sul pedale frizione.
Velocità massime consentite
Osservare le seguenti velocità massime consentite per ogni marcia quando è neces-
sario sfruttare la massima accelerazione.
Motore a benzina
km/h
Velocità massima
Posizione del cam-
bio
Motore 1NR-FE
Motore 1ZR-FAE
Motore 8NR-FTS
1
44
50
43
2
82
94
79
3
112
137
124
4
152
185
168
5
179
258
4-2. Procedure di guida
Motore diesel
km/h
Velocità massima
Posizione del cambio
Motore 1ND-TV
Motore 1WW
1
42
42
2
79
85
3
122
133
4
165
189
5
AVVISO
Visualizzazione indicatore di cambio marcia
Per motivi di sicurezza, il guidatore non deve tenere lo sguardo solo sul display.
Guardare il display quando è possibile farlo in modo sicuro, tenendo in considera-
zione le condizioni della strada e del traffico. La mancata osservanza può provocare
un incidente.
NOTA
Per evitare danni al cambio
Non portare la leva del cambio in posizione
R senza premere il pedale frizione.
Non sollevare la sezione ad anello eccetto quando si porta la leva del cambio in
posizione R.
Portare la leva del cambio in posizione R solo a veicolo fermo.
4-2. Procedure di guida
259
Leva indicatori di direzione
Istruzioni di funzionamento
1
Svolta a destra
2
Cambio di corsia a destra (spo-
stare la leva lungo la corsa e rila-
sciarla)
Gli indicatori di direzione a destra lam-
peggeranno 3 volte.
Cambio di corsia a sinistra (spo-
3
stare la leva lungo la corsa e rila-
sciarla)
Gli indicatori di direzione a sinistra lam-
peggeranno 3 volte.
4
4
Svolta a sinistra
Gli indicatori di direzione possono essere azionati quando
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente
L'interruttore motore si trova in posizione “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente
L'interruttore motore è in modalità IGNITION ON.
Se l'indicatore lampeggia più rapidamente del solito
Verificare che non si sia bruciata una lampadina degli indicatori di direzione anteriori o
posteriori.
Personalizzazione
Il numero di lampeggi effettuati dall'indicatore di direzione durante un cambio di corsia
può essere modificato. (Caratteristica personalizzabile P. 670)
260
4-2. Procedure di guida
Freno di stazionamento
Istruzioni di funzionamento
Per inserire il freno di staziona-
1
mento, tirare completamente la
leva freno di stazionamento
tenendo premuto il pedale freno.
Per rilasciare il freno di staziona-
2
mento, sollevare leggermente la
leva e abbassarla completamente
premendo il pulsante.
Parcheggio del veicolo
P. 214
Cicalino di avvertimento freno di stazionamento inserito
Se il veicolo viene guidato ad una velocità pari a circa 5 km/h o superiore con il freno di
stazionamento inserito suonerà un cicalino.
Solo veicoli con strumento a 2 cerchi: Viene visualizzato “Rilasciare il freno di stazio-
namento.” sul display multifunzione.
Utilizzo nel periodo invernale
P. 367
NOTA
Prima di mettersi alla guida
Rilasciare completamente il freno di stazionamento.
Durante la guida con il freno di stazionamento azionato si provocherà il surriscalda-
mento dei componenti del freno, con conseguente deterioramento delle prestazioni
di frenata e aumento dell'usura del freno.
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
261
Interruttore fari
I fari possono essere azionati manualmente o automaticamente.
Istruzioni di funzionamento
Ruotando l'estremità della leva si accendono le luci nel modo seguente:
Tipo A
1
Le luci di guida diurna si
accendono. (P. 265)
2
Le luci di posizione ante-
*
riori, i fanali posteriori, le
luci della targa e la plancia
si accendono.
4
3
I fari e tutte le luci sopra
elencate si accendono.
*: Se presente
262
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
Tipo B
1
I fari, le luci di guida
diurna (P. 265) e tutte le
luci indicate di seguito si
*
accendono e si spengono
automaticamente.
(Veicoli senza sistema di
apertura/avviamento intel-
ligente: Quando l'interrut-
tore motore è in posizione
“ON”)
(Veicoli con sistema di
apertura/avviamento intel-
ligente: Quando l'interrut-
tore motore è in modalità
IGNITION ON)
2
Le luci di posizione ante-
riori, i fanali posteriori, le
luci della targa e la plancia
si accendono.
3
I fari e tutte le luci sopra elencate si accendono.
4
Le luci di guida diurna si accendono. (P. 265)
*: Se presente
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
263
Accensione degli abbaglianti
Con i fari accesi, spingere la leva
1
lontano da sé per accendere gli
abbaglianti.
Riportare la leva verso di sé in posi-
zione centrale per spegnere gli abba-
glianti.
Avvicinare a sé la leva e rilasciarla
2
per azionare gli abbaglianti una
volta.
È possibile lampeggiare con gli abbaglianti sia con i fari accesi che spenti.
Sistema seguimi a casa
Questo sistema consente l'accensione dei fari per 30 secondi quando l'inter-
ruttore motore viene portato in posizione off.
4
Tirare la leva verso di sé e rilasciarla
quando l'interruttore luci è in posi-
zione
(se presente) o
dopo aver portato l'interruttore motore
in posizione off.
I fari si spengono nelle seguenti situa-
zioni.
• Veicoli senza sistema di apertura/
avviamento intelligente: L'interrut-
tore motore viene portato in posi-
zione “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/
avviamento intelligente: L'interrut-
tore motore viene portato in moda-
lità IGNITION ON.
• L'interruttore luci viene portato in posizione on.
• L'interruttore luci viene tirato verso il guidatore e successivamente rilasciato.
264
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
Ghiera di regolazione manuale del fascio luminoso dei fari (veicoli con
fari alogeni)
Il livello dei fari può essere regolato in funzione del numero di passeggeri e
delle condizioni di carico del veicolo.
1
Alza il livello dei fari
2
Abbassa il livello dei fari
Guida alle impostazioni della ghiera
Condizioni di occupazione e di carico del veicolo
Posizione ghiera
Occupanti
Carico del veicolo
Guidatore
Nessuno
0
Guidatore e passeggero
Nessuno
0
anteriore
Tutti i sedili occupati
Nessuno
1,5
Tutti i sedili occupati
Veicolo a pieno carico
2,5
Guidatore
Veicolo a pieno carico
3,5
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
265
Sistema luci di guida diurna
Per rendere il veicolo più visibile agli altri guidatori durante la guida diurna, le luci di
guida diurna si accendono automaticamente ogni volta che si avvia il motore e che
viene rilasciato il freno di stazionamento con l'interruttore fari in posizione off o
(Maggiore luminosità rispetto alle luci di posizione anteriori). Le luci di guida diurna
non sono progettate per l'utilizzo notturno.
Sensore controllo fari (se presente)
Il sensore potrebbe non funzionare corretta-
mente se coperto da un oggetto o se sul para-
brezza viene fissato qualcosa che blocca il
sensore.
Così facendo il sensore potrebbe non essere
in grado di rilevare il livello di luce ambientale,
causando il malfunzionamento del sistema
automatico dei fari.
Sistema spegnimento automatico luci
4
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente
Quando l'interruttore luci è in posizione
o
: I fari e i fendinebbia (se pre-
senti) si spengono automaticamente se l'interruttore motore viene portato in posizione
off.
Quando l'interruttore luci è in posizione
: Tutte le luci si spengono automatica-
mente se l'interruttore motore viene portato in posizione off.
Per riaccendere le luci, portare l'interruttore motore in posizione “ON”, oppure portare
l'interruttore luci in posizione off e quindi portarlo nuovamente in posizione
o
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente
Quando l'interruttore luci è in posizione
o
: I fari e i fendinebbia (se pre-
senti) si spengono automaticamente se l'interruttore motore viene portato in posizione
off.
Quando l'interruttore luci è in posizione
: Tutte le luci si spengono automatica-
mente se l'interruttore motore viene portato in posizione off.
Per riaccendere le luci, portare l'interruttore motore in modalità IGNITION ON, oppure
portare l'interruttore luci in posizione off una volta e quindi portarlo nuovamente in
posizione
o
Cicalino segnalazione luci accese
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente
Suona un cicalino se l'interruttore motore viene portato in posizione off o “ACC” e la
porta del guidatore viene aperta con le luci accese.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente
Suona un cicalino se l'interruttore motore viene portato in posizione off o in modalità
ACCESSORY e la porta del guidatore viene aperta con le luci accese.
266
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
Regolazione automatica del fascio luminoso dei fari (veicoli con fari a LED)
Il livello dei fari viene automaticamente regolato in funzione del numero dei passeggeri
e delle condizioni di carico del veicolo al fine di garantire che i fari non interferiscano
con gli altri utenti della strada.
Funzione di risparmio batteria
Nelle seguenti condizioni, le altre luci si spegneranno automaticamente dopo 20 minuti
per evitare che la batteria del veicolo si scarichi:
I fari e/o i fanali posteriori sono accesi.
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente: L'interruttore motore viene
portato in posizione “ACC” o in posizione off.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: L'interruttore motore viene
portato in modalità ACCESSORY o in posizione off.
L'interruttore luci è in posizione
o
Questa funzione viene annullata se si verifica una delle seguenti situazioni:
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente: Quando l'interruttore
motore viene portato in posizione “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Quando l'interruttore motore
viene portato in modalità IGNITION ON.
Quando si aziona l'interruttore luci.
Quando una porta viene aperta o chiusa.
Personalizzazione
Le impostazioni (ad es., sensibilità del sensore luce) possono essere modificate.
(Caratteristiche personalizzabili: P. 670)
NOTA
Per evitare che la batteria si scarichi
Non lasciare le luci accese più a lungo del necessario se il motore non è in funzione.
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
267
Interruttore antinebbia
Gli antinebbia garantiscono la massima visibilità in condizioni di guida
difficili, quali pioggia e nebbia.
Interruttore retronebbia
1
Spegne il retronebbia
2
Accende il retronebbia
Rilasciando la ghiera dell'interruttore si
ritorna su
Azionando nuovamente la ghiera
dell'interruttore si spegne il retroneb-
bia.
4
268
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fendinebbia e retronebbia
1
Spegne sia i fendinebbia
sia i retronebbia
2
Accende i fendinebbia
3
Accende sia i fendinebbia
sia i retronebbia
Rilasciando la ghiera dell'interruttore si
ritorna su
Azionando nuovamente la ghiera
dell'interruttore si spegne solo il retro-
nebbia.
Gli antinebbia possono essere utilizzati quando
Veicoli con interruttore retronebbia
I fari sono accesi.
Veicoli con interruttore fendinebbia e retronebbia
Fendinebbia: I fari o le luci di posizione anteriori sono accesi.
Retronebbia: I fendinebbia sono accesi.
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
269
Tergi-lavacristalli del parabrezza
Azionamento della leva tergicristallo
Tergicristalli del parabrezza intermittenti con regolatore intermittenza
Il funzionamento del tergicristallo viene selezionato spostando la leva nei
modi seguenti. Quando viene selezionato il funzionamento di tergitura inter-
mittente del parabrezza, anche l'intervallo di tergitura del tergicristallo può
essere regolato.
1
Funzionamento a intermit-
tenza del tergicristallo del
parabrezza
2
Funzionamento a bassa
velocità del tergicristallo
del parabrezza
4
3
Funzionamento ad alta
velocità del tergicristallo
del parabrezza
4
Funzionamento tempora-
neo
Gli intervalli di tergitura possono essere regolati quando viene selezionato il
funzionamento a intermittenza.
Aumenta la frequenza di intermit-
5
tenza del tergicristallo del para-
brezza
Diminuisce la frequenza di intermit-
6
tenza del tergicristallo del para-
brezza
270
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
7
Doppio funzionamento tergi-lava-
cristalli
I tergicristalli effettueranno automatica-
mente un movimento di tergitura un
paio di volte dopo che il lavavetri ha
spruzzato il liquido.
Veicoli con lavafari: Quando i fari sono
accesi e la leva viene tirata e tenuta, i
lavafari funzionano una volta. Dopo di
ciò, i lavafari funzionano per
5 volte
ogni volta che si tira la leva.
Tergicristalli del parabrezza con sensore pioggia
Se è stato selezionato “AUTO”, i tergicristalli entreranno automaticamente in
funzione quando il sensore rileva la presenza di pioggia. Il sistema regola
automaticamente il tempo di azione dei tergicristalli in base all'intensità della
pioggia e alla velocità del veicolo.
1
Funzionamento dei tergi-
cristalli
del parabrezza
dotati di sensore pioggia
2
Funzionamento a bassa
velocità del tergicristallo
del parabrezza
3
Funzionamento ad alta
velocità del tergicristallo
del parabrezza
4
Funzionamento tempora-
neo
Quando è selezionato “AUTO”, la sensibilità del sensore può essere regolata
come segue ruotando la ghiera dell'interruttore.
Aumenta la sensibilità del sensore
5
pioggia dei tergicristalli del para-
brezza
Diminuisce la sensibilità del sen-
6
sore pioggia dei tergicristalli del
parabrezza
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
271
7
Doppio funzionamento tergi-lava-
cristalli
I tergicristalli effettueranno automatica-
mente un movimento di tergitura un
paio di volte dopo che il lavavetri ha
spruzzato il liquido.
Veicoli con lavafari: Quando i fari sono
accesi e la leva viene tirata e tenuta, i
lavafari funzionano una volta. Dopo di
ciò, i lavafari funzionano per
5 volte
ogni volta che si tira la leva.
I tergi-lavacristalli del parabrezza possono essere attivati quando
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente
L'interruttore motore si trova in posizione “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente
4
L'interruttore motore è in modalità IGNITION ON.
Effetti della velocità del veicolo sul funzionamento dei tergicristalli (veicoli con
tergicristalli del parabrezza dotati di sensore pioggia)
Anche quando i tergicristalli non vengono utilizzati in modalità “AUTO”, il loro funziona-
mento varia a seconda della velocità del veicolo quando si utilizza il lavacristalli
(ritardo nell'azionamento per evitare il gocciolamento).
Sensore pioggia (veicoli con tergicristalli del parabrezza dotati di sensore piog-
gia)
Il sensore pioggia rileva la quantità di pioggia
sul parabrezza.
Viene utilizzato un sensore ottico. Il sensore
potrebbe non funzionare correttamente
quando la luce del sole, all'alba o al tra-
monto, colpisce il parabrezza in modo inter-
mittente o se sul parabrezza sono presenti
insetti ecc.
Se l'interruttore del tergicristallo viene portato in posizione “AUTO” mentre l'interrut-
tore motore è in modalità IGNITION ON, il tergicristallo effettua un movimento di ter-
gitura per segnalare l'attivazione della modalità “AUTO”.
Se la temperatura del sensore pioggia è pari o superiore a 90Coppure pari o infe-
riore a -15C, l'azionamento automatico potrebbe non aver luogo. In questo caso,
azionare i tergicristalli in una qualsiasi modalità diversa da “AUTO”.
Se non viene spruzzato il liquido lavacristalli del parabrezza
Controllare che gli ugelli lavacristalli non siano intasati e che vi sia del liquido nel ser-
batoio del liquido lavacristalli del parabrezza.
272
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
AVVISO
Precauzioni relative all'uso del liquido lavacristalli
Se fa freddo, non usare il liquido lavacristalli finché il parabrezza non si riscalda. Il
liquido potrebbe congelarsi sul parabrezza causando una scarsa visibilità. Ciò
potrebbe provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Precauzione relativa all'utilizzo dei tergicristalli del parabrezza in modalità
“AUTO” (veicoli con tergicristalli del parabrezza dotati di sensore pioggia)
I tergicristalli del parabrezza potrebbero attivarsi improvvisamente se viene toccato il
sensore o se il parabrezza è soggetto a vibrazioni in modalità “AUTO”. Non avvici-
nare dita, ecc. ai tergicristalli del parabrezza per evitare che rimangano intrappolate.
NOTA
Quando il parabrezza è asciutto
Non utilizzare i tergicristalli, in quanto potrebbero danneggiare il parabrezza.
Se non fuoriesce liquido lavacristalli dall'ugello
Potrebbe verificarsi il danneggiamento della pompa del liquido lavacristalli se la leva
viene tirata verso di sé e mantenuta in modo continuo in tale posizione.
Quando un ugello si ostruisce
In questo caso, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina,
o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Non cercare di pulirlo con uno spillo o un altro oggetto. L'ugello ne verrebbe danneg-
giato.
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
273
Tergi-lavacristalli del lunotto
Istruzioni di funzionamento
Il funzionamento del tergicristallo viene selezionato spostando la leva nei
modi seguenti:
1
Funzionamento a intermit-
tenza del tergicristallo
2
Funzionamento normale
del tergicristallo
4
3
Doppio funzionamento tergi-lava-
cristalli
Il tergicristallo effettuerà un movimento
di tergitura un paio di volte dopo che il
lavavetri ha spruzzato il liquido.
Il tergi-lavacristalli del lunotto può essere attivato quando
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente
L'interruttore motore si trova in posizione “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente
L'interruttore motore è in modalità IGNITION ON.
Se non viene spruzzato il liquido lavacristalli del parabrezza
Controllare che l'ugello lavacristalli non sia intasato e che vi sia del liquido nel serba-
toio del liquido lavacristalli del parabrezza.
274
4-3. Utilizzo delle luci e dei tergicristalli
NOTA
Quando il lunotto è asciutto
Non utilizzare il tergicristallo, in quanto potrebbe danneggiare il lunotto.
Quando il serbatoio del liquido lavacristalli è vuoto
Non azionare continuamente l'interruttore poiché la pompa del liquido lavacristalli
potrebbe surriscaldarsi.
Quando un ugello si ostruisce
In questo caso, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina,
o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Non cercare di pulirlo con uno spillo o un altro oggetto. L'ugello ne verrebbe danneg-
giato.
4-4. Rifornimento di carburante
275
Apertura del tappo del serbatoio carburante
Eseguire i seguenti passaggi per aprire il tappo del serbatoio carbu-
rante:
Prima di rifornire il veicolo di carburante
● Chiudere tutte le porte e tutti i finestrini e portare l'interruttore motore in
posizione off.
● Controllare il tipo di carburante.
Tipi di carburante
P. 666
Bocchettone del serbatoio carburante per benzina senza piombo (motore a ben-
zina)
4
Al fine di prevenire operazioni di rifornimento non corrette, il veicolo è dotato di un boc-
chettone del serbatoio carburante che può adattarsi esclusivamente allo speciale ero-
gatore delle pompe di benzina senza piombo.
276
4-4. Rifornimento di carburante
AVVISO
Quando si effettua il rifornimento di carburante del veicolo
Durante il rifornimento di carburante, adottare le seguenti precauzioni. La mancata
osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Dopo essere scesi dal veicolo e prima di aprire lo sportello carburante, toccare una
superficie metallica non verniciata per scaricare l'eventuale elettricità statica. È
importante scaricare l'elettricità statica prima di fare rifornimento di carburante poi-
ché le scintille provocate dall'elettricità statica potrebbero infiammare i vapori com-
bustibili in fase di rifornimento.
Afferrare sempre le impugnature sul tappo del serbatoio carburante e ruotarlo leg-
germente per rimuoverlo.
Si potrebbe sentire un sibilo quando si allenta il tappo del serbatoio carburante.
Attendere finché non si sente più il suono prima di rimuovere completamente il
tappo. In presenza di temperature ambientali elevate, del carburante pressurizzato
potrebbe essere spruzzato fuori dal bocchettone di rifornimento e provocare
lesioni.
È importante impedire a chiunque non abbia scaricato l'elettricità statica di avvici-
narsi al serbatoio carburante aperto.
Non inalare il carburante vaporizzato.
Il carburante contiene sostanze nocive se inalate.
Non fumare durante il rifornimento di carburante.
Così facendo il carburante si potrebbe infiammare e provocare un incendio.
Non ritornare al veicolo né toccare persone o cose caricate staticamente.
Ciò può causare un accumulo di elettricità statica, determinando un possibile peri-
colo di incendio.
Quando si effettua il rifornimento di carburante
Adottare le seguenti precauzioni per evitare che il carburante trabocchi dal serba-
toio:
Inserire in sicurezza la pompa di erogazione nel collare di riempimento del serba-
toio.
Interrompere il rifornimento dopo lo scatto automatico della pompa di erogazione.
Non riempire fino all'orlo il serbatoio carburante.
NOTA
Rifornimento di carburante
Non rovesciare il carburante durante il rifornimento.
Così facendo è possibile causare danni al veicolo, ad esempio un funzionamento
anomalo del sistema di controllo emissioni o il danneggiamento dei componenti
dell'impianto di alimentazione carburante o della vernice del veicolo.
4-4. Rifornimento di carburante
277
Apertura del tappo del serbatoio carburante
Sollevare il dispositivo di apertura
1
per aprire lo sportello rifornimento
carburante.
Ruotare lentamente il tappo del
2
serbatoio carburante per rimuo-
verlo, quindi appenderlo sulla parte
posteriore dello sportello riforni-
mento carburante.
4
Chiusura del tappo del serbatoio carburante
Dopo il rifornimento di carburante,
ruotare il tappo del serbatoio carbu-
rante finché non si avverte uno
scatto. Una volta che il tappo viene
sbloccato, ruoterà leggermente nella
direzione opposta.
AVVISO
Quando si riposiziona il tappo del serbatoio carburante
Usare esclusivamente un tappo del serbatoio carburante originale Toyota progettato
per questo veicolo. Così facendo è possibile causare incendi o altri incidenti, con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
278
4-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è composto dai seguenti sistemi di assistenza alla
guida e contribuisce a rendere sicura e confortevole l'esperienza di
guida:
PCS (Sistema di sicurezza pre-crash)
P. 285
LDA (Allarme di allontanamento dalla corsia)
P. 299
Abbaglianti automatici
P. 305
RSA (Assistente segnaletica stradale)
P. 309
AVVISO
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è progettato in modo da funzionare in base al presupposto che
il guidatore conduca il veicolo in maniera sicura ed è pensato per contribuire a
ridurre l'impatto sugli occupanti e sul veicolo in caso di collisione, nonché per assi-
stere il guidatore in condizioni di guida normali.
Poiché esiste un limite al grado di precisione del riconoscimento e delle prestazioni
di controllo forniti da questo sistema, non affidarsi eccessivamente al sistema. Il gui-
datore ha sempre la responsabilità di fare attenzione alla zona circostante il veicolo
e di guidare in modo sicuro.
: Se presente
4-5. Toyota Safety Sense
279
Registrazione dei dati del veicolo
Il sistema di sicurezza pre-crash è dotato di un sofisticato computer che regi-
stra determinati dati, ad esempio:
• Stato dell'acceleratore
• Stato dei freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo delle funzioni del sistema di sicurezza pre-crash
• Informazioni (come ad esempio la distanza e la velocità relativa tra il pro-
prio veicolo e il veicolo che precede o altri oggetti)
● Utilizzo dei dati
Toyota può utilizzare i dati registrati in questo computer per diagnosticare
malfunzionamenti, svolgere attività di ricerca e sviluppo e migliorare la
qualità.
Toyota non divulgherà a terzi i dati registrati, tranne:
• Con il consenso del proprietario del veicolo o con il consenso del locata-
4
rio se il veicolo è in leasing
• In risposta ad una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale
o di un ente governativo
• Per l'uso da parte di Toyota in una causa legale
• A fini di ricerca laddove i dati non sono legati a uno specifico veicolo o
proprietario del veicolo
280
4-5. Toyota Safety Sense
Sensore anteriore
Il sensore anteriore è situato sul lato
superiore del parabrezza. È compo-
sto da 2 tipi di sensori, ciascuno dei
quali rileva informazioni necessarie al
funzionamento dei sistemi di assi-
stenza alla guida.
1
Sensori laser
2
Sensore della telecamera monocu-
lare
AVVISO
Sensore anteriore
Il sensore anteriore utilizza dei laser per rilevare veicoli davanti. Il sensore anteriore
è classificato come prodotto laser di classe 1M in base allo standard IEC 60825-1. In
condizioni di normale utilizzo, questi laser non sono pericolosi per l'occhio nudo. È
tuttavia necessario adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare la perdita della vista o gravi danni agli
occhi.
Per evitare l'esposizione a radiazioni laser pericolose, non tentare mai di smontare
il sensore anteriore (ad es., rimuovere le lenti). Smontato, il sensore anteriore è
classificato come prodotto laser di classe 3B in base allo standard IEC 60825-1. I
laser di classe 3B sono pericolosi e presentano il rischio di lesioni oculari se l'espo-
sizione è diretta.
Non tentare di guardare all'interno del sensore anteriore con una lente di ingrandi-
mento, microscopio o altro strumento ottico da una distanza inferiore a 100 mm.
4-5. Toyota Safety Sense
281
AVVISO
Etichetta di classificazione laser
4
Etichetta di spiegazione laser
Dati delle emissioni laser
Potenza media massima: 45 mW
Durata impulso: 33 ns
Lunghezza d'onda: 905 nm
Divergenza (orizzontale x verticale): 28° x 12°
282
4-5. Toyota Safety Sense
AVVISO
Per evitare il malfunzionamento del sensore anteriore
Adottare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore anteriore potrebbe non funzionare correttamente e pro-
vocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Mantenere sempre pulito il parabrezza. Se il parabrezza è sporco o coperto da una
patina oleosa, gocce di pioggia, neve, ecc. pulirlo. Se la parte interna del para-
brezza davanti al sensore anteriore è sporca, contattare un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Non applicare oggetti, ad esempio adesivi,
adesivi trasparenti, ecc., sul lato esterno del
parabrezza davanti al sensore anteriore
(area ombreggiata nell'illustrazione).
A: Dalla parte superiore del parabrezza fino
a circa 10 cm sotto la parte inferiore del sen-
sore anteriore
B: Circa 20 cm (Circa 10 cm a destra e a
sinistra dal centro del sensore anteriore)
Non installare o applicare nulla sulla parte
interna del parabrezza sotto il sensore ante-
riore (area ombreggiata nell'illustrazione).
A: Circa 10 cm (Partendo dalla parte infe-
riore del sensore anteriore)
B: Circa 20 cm (Circa 10 cm a destra e a
sinistra dal centro del sensore anteriore)
Se esiste una grande differenza di temperatura tra la parte interna del veicolo e la
parte esterna, ad esempio durante l'inverno, è probabile che il parabrezza si
appanni con facilità. Se la parte del parabrezza davanti al sensore anteriore è
appannata o coperta da condensa o ghiaccio, è possibile che la spia di avverti-
mento PCS si illumini e che il sistema venga temporaneamente disattivato. In tal
caso, utilizzare lo sbrinatore del parabrezza per rimuovere l'appannamento, ecc.
(P. 438, 445)
Se la zona del parabrezza davanti al sensore anteriore è coperta da gocce
d'acqua, utilizzare i tergicristalli per rimuoverle.
Se le gocce d'acqua non vengono rimosse a sufficienza, le prestazioni del sensore
anteriore potrebbero peggiorare.
4-5. Toyota Safety Sense
283
AVVISO
Se non è possibile rimuovere correttamente le gocce d'acqua dalla zona del para-
brezza davanti al sensore anteriore utilizzando i tergicristalli, sostituire l'inserto o la
spazzola dei tergicristalli.
Se gli inserti o le spazzole dei tergicristalli devono essere sostituite, contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Non attaccare pellicole oscuranti al parabrezza.
Sostituire il parabrezza se è danneggiato o incrinato.
Se il parabrezza deve essere sostituito, contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Non installare un'antenna davanti al sensore.
Fare in modo che il sensore anteriore non si bagni.
Impedire che il sensore anteriore venga esposto a luci intense.
Non sporcare o danneggiare il sensore anteriore.
4
Quando si pulisce l'interno del parabrezza, evitare che il detergente per vetri venga
a contatto con l'obiettivo. Inoltre, non toccare la lente.
Se la lente è sporca o danneggiata, contattare un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
284
4-5. Toyota Safety Sense
AVVISO
Non sottoporre il sensore anteriore a un forte impatto.
Non modificare la posizione di installazione o la direzione del sensore anteriore, né
rimuoverlo.
Non smontare il sensore anteriore.
Non installare un dispositivo elettronico o un dispositivo che emetta forti onde elet-
triche vicino al sensore anteriore.
Non modificare alcun componente del veicolo attorno al sensore anteriore (spec-
chietto retrovisore interno, alette parasole, ecc.) o al tettuccio.
Non attaccare sul cofano, la griglia anteriore o il paraurti anteriore accessori che
possano ostacolare il sensore anteriore. Contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato per informazioni.
Se si deve montare sul tetto un oggetto lungo, come una tavola da surf, fare atten-
zione a non ostacolare il sensore anteriore.
Non modificare i fari o altre luci.
Non applicare né posizionare nulla sul cruscotto.
Area di installazione del sensore anteriore sul parabrezza
Quando il parabrezza si appanna facilmente, il vetro attorno al sensore anteriore può
divenire caldo a causa del funzionamento del riscaldatore. Se si tocca il vetro, è pos-
sibile riportare ustioni.
4-5. Toyota Safety Sense
285
PCS (Sistema di sicurezza pre-crash)
Il sistema di sicurezza pre-crash utilizza il sensore anteriore per rile-
vare veicoli davanti al proprio veicolo. Quando il sistema determina che
la possibilità di una collisione frontale con un veicolo è elevata, si attiva
un avvertimento che sollecita il guidatore ad adottare misure diversive
e la pressione dei freni potenziale verrà incrementata per aiutare il gui-
datore ad evitare la collisione. Se il sistema determina che la possibilità
di una collisione frontale con un veicolo è estremamente elevata, i freni
vengono attivati automaticamente per tentare di evitare la collisione o
contribuire a ridurne l'impatto.
Il sistema di sicurezza pre-crash può essere disattivato/attivato ed è possi-
bile modificare la temporizzazione dell'avvertimento. (P. 289)
Avvertimento pre-crash
4
Quando il sistema determina che
la possibilità di una collisione fron-
tale è elevata, suona un cicalino e
viene visualizzato un messaggio di
avvertimento sul display multifun-
zione per sollecitare il guidatore ad
adottare misure diversive.
: Se presente
286
4-5. Toyota Safety Sense
Assistenza alla frenata pre-crash
Quando il sistema determina che la possibilità di una collisione frontale
con un veicolo è elevata, applica una forza frenante maggiore, proporzio-
nale alla pressione esercitata sul pedale freno.
Frenata pre-crash
Quando il sistema determina che la possibilità di una collisione frontale
con un veicolo è elevata, avverte il guidatore. Se il sistema determina che
la possibilità di una collisione è estremamente elevata, i freni verranno
azionati automaticamente per tentare di evitarla o ridurre la velocità di
impatto.
4-5. Toyota Safety Sense
287
AVVISO
Limiti del sistema di sicurezza pre-crash
Il guidatore è il solo responsabile per la sicurezza durante la guida. Guidare sem-
pre con attenzione, assicurandosi di osservare l'area circostante.
Non utilizzare mai il sistema di sicurezza pre-crash in sostituzione delle normali
operazioni di frenata. Il sistema non è in grado di prevenire collisioni o ridurne i
danni e le lesioni in ogni situazione. Non fare eccessivo affidamento su questo
sistema. La mancata osservanza potrebbe portare a un incidente con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
Sebbene questo sistema sia progettato come ausilio per evitare una collisione e
ridurne l'impatto, la sua efficacia può variare a seconda di diverse condizioni,
potrebbe pertanto non essere sempre in grado di raggiungere lo stesso livello di
prestazioni.
Leggere le condizioni seguenti con attenzione. Non fare eccessivo affidamento su
questo sistema e guidare sempre con attenzione.
• Condizioni in cui il sistema potrebbe entrare in funzione anche se non sussiste
la possibilità di una collisione: P. 291
4
• Condizioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente: P. 295
Non tentare di testare autonomamente il funzionamento del sistema di sicurezza
pre-crash, in quanto il sistema potrebbe non funzionare correttamente e causare
un incidente.
Frenata pre-crash
La funzione di frenata pre-crash potrebbe non attivarsi se determinate operazioni
vengono eseguite dal guidatore. Se il pedale acceleratore viene premuto con forza
o il volante viene ruotato, il sistema potrebbe ritenere che il guidatore stia pren-
dendo misure diversive ed evitare l'attivazione della funzione di frenata pre-crash.
In alcune situazioni, mentre la funzione di frenata pre-crash è operativa, la sua
operatività potrebbe essere disattivata se il pedale acceleratore viene premuto con
forza o il volante viene ruotato e il sistema determina che il guidatore stia pren-
dendo misure diversive.
Viene applicata una grande forza frenante mentre è in azione la funzione di frenata
pre-crash. Inoltre, poiché l'operatività della funzione di frenata pre-crash viene
disattivata dopo che il veicolo è rimasto fermo per circa 2 secondi, se arrestato
dalla funzione di frenata pre-crash, il guidatore dove premere il pedale freno
secondo necessità.
Se si preme il pedale freno, il sistema potrebbe stabilire che il guidatore stia adot-
tando misure diversive e potrebbe ritardare i tempi di attivazione della funzione di
frenata pre-crash.
288
4-5. Toyota Safety Sense
AVVISO
Durante la guida, ad esempio quando si attraversa un passaggio a livello, il
sistema potrebbe stabilire che esiste una possibilità elevata di collisione con un
oggetto, ad esempio le barriere del passaggio a livello, e attivare la funzione di fre-
nata pre-crash.
Per spostare il veicolo in caso di emergenza, ad esempio se il sistema entra in fun-
zione su un passaggio a livello, eseguire le seguenti operazioni e prendere le
misure necessarie per garantire la propria incolumità.
• Se il veicolo è stato arrestato, premere il pedale acceleratore.
• Se il veicolo sta decelerando, premere a fondo il pedale acceleratore. (P. 290)
• Disattivare il sistema di sicurezza pre-crash. (P. 289)
Quando disattivare il sistema di sicurezza pre-crash
Nelle seguenti situazioni, disattivare il sistema, in quanto potrebbe non funzionare
correttamente e causare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali:
Quando il veicolo viene trainato
In caso di traino di un altro veicolo
Quando si trasporta il veicolo su un camion, imbarcazione, treno o mezzi di tra-
sporto analoghi
Quando il veicolo viene sollevato da un carro attrezzi con il motore in funzione e le
ruote sono libere di girare
Quando si ispeziona il veicolo utilizzando un tester a tamburo come un banco dina-
mometrico per autotelai o un tester per tachimetri o quando si utilizza un'equilibra-
trice delle ruote sul veicolo
Se non è possibile guidare il veicolo in maniera stabile, ad esempio quando il vei-
colo è stato coinvolto in un incidente o è presente un malfunzionamento
Quando il veicolo viene guidato in modo sportivo o fuori strada
Quando gli pneumatici sono in cattive condizioni e le loro prestazioni sono scadenti
(P. 515, 534)
Quando vengono installati pneumatici di dimensioni diverse da quelle specificate
Quando sono montate le catene da neve
Quando si utilizza un ruotino di scorta o kit di emergenza per la riparazione degli
pneumatici in caso di foratura
4-5. Toyota Safety Sense
289
Modifica delle impostazioni del sistema di sicurezza pre-crash
Attivazione/disattivazione del sistema di sicurezza pre-crash
Premere l'interruttore PCS per
almeno 3 secondi.
La spia di avvertimento PCS si
accende e viene visualizzato un
messaggio sul display multifunzione
quando il sistema viene disattivato.
Per attivare il sistema, premere nuo-
vamente l'interruttore PCS.
Il sistema di sicurezza pre-crash
viene attivato a ogni avvio del
motore.
Modifica dei tempi di avvertimento della sicurezza pre-crash
Premere l'interruttore PCS per visualizzare i tempi di avvertimento correnti
4
sul display multifunzione. Ogni volta che l'interruttore PCS viene premuto
nello stato visualizzato, i tempi dell'avvertimento variano come segue:
Se l'impostazione dei tempi di funzionamento è stata modificata, verrà richia-
mata al successivo avvio del motore.
1
Lontano
L'avvertimento si attiva prima che
con la temporizzazione predefinita.
2
Medio
È l'impostazione predefinita.
3
Vicino
L'avvertimento si attiva dopo che
con la temporizzazione predefinita.
290
4-5. Toyota Safety Sense
Condizioni operative
Il sistema di sicurezza pre-crash è attivato e determina che la possibilità di una colli-
sione frontale con un veicolo è elevata.
Ciascuna funzione è operativa alle seguenti velocità:
Avvertimento pre-crash:
• La velocità del veicolo è compresa approssimativamente tra 15 e 140 km/h.
• La velocità relativa tra il proprio veicolo e il veicolo che precede è uguale o supe-
riore a circa 15 km/h.
Assistenza alla frenata pre-crash:
• La velocità del veicolo è compresa approssimativamente tra 30 e 80 km/h.
• La velocità relativa tra il proprio veicolo e il veicolo che precede è uguale o supe-
riore a circa 30 km/h.
Frenata pre-crash:
• La velocità del veicolo è compresa approssimativamente tra 10 e 80 km/h.
• La velocità relativa tra il proprio veicolo e il veicolo che precede è uguale o supe-
riore a circa 10 km/h.
Il sistema potrebbe non funzionare nelle seguenti situazioni:
Se un terminale della batteria è stato scollegato e ricollegato e in seguito il veicolo
non è stato guidato per un certo periodo di tempo
Se la leva del cambio è in posizione R
Se il VSC è disattivato (solo la funzione di avvertimento della sicurezza pre-crash
sarà attiva)
Disattivazione della frenata di sicurezza pre-crash
Se si verifica uno dei seguenti mentre la funzione di frenata di sicurezza pre-crash è
operativa, verrà disattivata:
• Il pedale acceleratore viene premuto con forza.
• Il volante viene ruotato in modo energico o improvviso.
Se il veicolo viene arrestato dalla funzione di frenata di sicurezza pre-crash, l'operati-
vità della funzione di frenata di sicurezza pre-crash viene disattivata dopo che il vei-
colo è stato fermo per circa 2 secondi.
4-5. Toyota Safety Sense
291
Condizioni in cui il sistema potrebbe entrare in funzione anche se non sussiste la
possibilità di una collisione
In alcune situazioni quali le seguenti, il sistema potrebbe stabilire che esiste la possi-
bilità di una collisione frontale ed entrare in funzione.
• Quando si oltrepassa un veicolo prove-
niente in senso contrario, fermo per svol-
tare a destra/sinistra
• Quando si incrocia un veicolo mentre si
effettua una curva a sinistra o a destra
4
• Quando si guida su una strada in cui la
posizione relativa rispetto al veicolo che
precede in una corsia adiacente può
variare, ad esempio su una strada tor-
tuosa
• Quando ci si avvicina rapidamente al vei-
colo che precede
• Se la parte anteriore del veicolo è abbassata o sollevata, ad esempio quando la
superficie stradale è irregolare o ondulata
292
4-5. Toyota Safety Sense
• Quando si passa estremamente vicino a
un veicolo o un oggetto su struttura
• Quando c'è un veicolo o un oggetto sul
lato della strada, nel punto di immissione
in una curva
• Quando si guida su una strada stretta circondata da una struttura, ad esempio in
una galleria o su un ponte di ferro
• Quando sono presenti un oggetto riflet-
tente (tombino, piastra in acciaio, ecc.),
gradini, un avvallamento o una sporgenza
sulla superficie stradale o a lato della
strada
• Quando si attraversa un luogo in cui è pre-
sente una struttura bassa sopra la strada
(soffitto basso, segnale stradale, ecc.)
• Quando è presente un oggetto su strut-
tura
(cavalcavia, segnale stradale, car-
tello, lampione, ecc.) in alto su una strada
in salita
4-5. Toyota Safety Sense
293
• Quando ci si avvicina rapidamente a un
casello con sbarra motorizzata, alla bar-
riera di un'area di parcheggio o ad altra
barriera che si apre e si chiude
• Lavaggio del veicolo presso un autolavaggio automatico
• Quando ci si avvicina a un oggetto pen-
dente basso che potrebbe entrare in con-
tatto con il veicolo, ad esempio uno
striscione, i rami degli alberi o erba fitta
• Quando il veicolo viene investito da
4
acqua, neve, polvere, ecc. sollevata da un
veicolo che precede
• Quando si passa attraverso vapore o
fumo
• Quando sulla strada o su un muro sono presenti segni o righe che possono
essere scambiati per un veicolo
• Quando la parte anteriore del veicolo è
sollevata o abbassata
294
4-5. Toyota Safety Sense
• Quando il sensore non è correttamente
allineato a causa di un forte impatto rice-
vuto, ecc.
• Quando il veicolo viene parcheggiato in un
luogo in cui un oggetto pendente basso è
all'altezza del sensore anteriore
• Quando il parabrezza è coperto da gocce
di pioggia, ecc.
4-5. Toyota Safety Sense
295
Situazione in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente
In alcune situazioni quali le seguenti, un veicolo può non essere rilevato dal sensore
anteriore, impedendo al sistema di funzionare correttamente:
• Se un veicolo che proviene in senso contrario si avvicina al proprio veicolo
• Quando ci si avvicina al fianco o alla parte anteriore di un veicolo
• Se un veicolo che precede ha una coda di dimensioni ridotte, ad esempio un
camion senza carico
• Se un veicolo che precede ha una coda
bassa, ad esempio un rimorchio a pianale
ribassato
• Se un veicolo che precede trasporta un carico che sporge dal paraurti posteriore
• Se un veicolo che precede ha un'altezza
4
dal suolo estremamente elevata
• Se un veicolo che precede ha una forma irregolare, ad esempio un trattore o side-
car
• Se la luce del sole o altra luce si riflette direttamente su un veicolo che precede
• Se un veicolo sopraggiunge improvvisa-
mente di fronte al proprio o spunta da die-
tro un altro veicolo
• Se un veicolo che precede esegue una manovra brusca (ad esempio una ster-
zata, accelerazione o decelerazione improvvise)
• Quando ci si immette improvvisamente dietro a un veicolo che precede
296
4-5. Toyota Safety Sense
• Quando un veicolo che precede non è
direttamente davanti al proprio
• In caso di condizioni meteorologiche
avverse, ad esempio pioggia battente,
nebbia, neve o tempesta di sabbia
• Quando il veicolo viene investito da acqua, neve, polvere, ecc. sollevata da un
veicolo che precede
• Quando si passa attraverso vapore o fumo che possono oscurare i veicoli che
precedono
• Durante la guida in un luogo in cui si verificano repentini cambiamenti nella lumi-
nosità, quali all'ingresso o all'uscita da gallerie
• In caso di luce molto intensa, ad esempio
il sole o i fari di veicoli provenienti in senso
contrario, diretta sul sensore anteriore
• Quando la zona circostante è in penom-
bra, ad esempio all'alba o al tramonto,
oppure di notte o in galleria
• Mentre si procede in curva e per un certo tempo dopo l'uscita da una curva
4-5. Toyota Safety Sense
297
• Se il veicolo sta slittando
• Quando la parte anteriore del veicolo è
sollevata o abbassata
• Se le ruote non sono correttamente allineate
• Se la spazzola di un tergicristallo blocca il sensore anteriore
4
• Il veicolo ondeggia.
• Il veicolo viene guidato a velocità estremamente elevate.
• Durante la guida su strade con curve strette o con superficie irregolare
• Quando un veicolo che precede riflette male il laser
• Quando il sensore non è correttamente
allineato a causa di un forte impatto rice-
vuto, ecc.
In alcune situazioni quali le seguenti, potrebbe non essere possibile ottenere suffi-
ciente forza frenante, impedendo al sistema di funzionare correttamente:
• Se le funzioni di frenata non sono in grado di funzionare alla massima capacità,
come ad esempio quando i componenti dei freni sono estremamente freddi o
caldi, oppure bagnati
• Se il veicolo non viene sottoposto a una manutenzione adeguata (i freni o gli
pneumatici sono eccessivamente usurati, la pressione di gonfiaggio degli pneu-
matici non è corretta, ecc.)
• Quando il veicolo viene guidato su strade ghiaiose o su altro fondo stradale sdruc-
ciolevole
298
4-5. Toyota Safety Sense
Se la spia di avvertimento PCS lampeggia o si illumina e viene visualizzato un
messaggio di avvertimento sul display multifunzione
Il sistema di sicurezza pre-crash potrebbe essere temporaneamente non disponibile o
potrebbe esserci un malfunzionamento nel sistema.
Nelle seguenti situazioni, la spia di avvertimento si spegne, il messaggio scompare e
il sistema diventa operativo al ripristino delle normali condizioni di funzionamento:
• Quando l'area attorno al sensore anteriore è calda, ad esempio al sole
• Quando il parabrezza è appannato o coperto da condensa o ghiaccio
(P. 438, 445)
• Durante la guida in condizioni che impediscono al sensore anteriore di rilevare
oggetti, ad esempio quando è buio (di notte su una strada senza lampioni o altre
luci, ecc.), quando il sensore è esposto a una luce intensa oppure in caso di neve
o nebbia.
• Quando il sensore anteriore o l'area attorno a uno dei sensori sono freddi, ad
esempio in presenza di temperature estremamente basse
• Se l'area davanti al sensore anteriore è ostruita, ad esempio quando il cofano è
aperto
Se la spia di avvertimento PCS continua a lampeggiare o si illumina, oppure il mes-
saggio di avvertimento non scompare, potrebbe essersi verificato un malfunziona-
mento del sistema. Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
Se il VSC è disattivato
Se TRC e VSC sono disattivati (P. 363), si disattivano anche le funzioni di assi-
stenza alla frenata di sicurezza pre-crash e frenata di sicurezza pre-crash. La fun-
zione di avvertimento della sicurezza pre-crash tuttavia continua ad essere
operativa.
La spia di avvertimento PCS si illumina e sul display multifunzione viene visualizzato
“Frenata Pre-Crash disattivata perché VSC DISATTIVATO.”.
4-5. Toyota Safety Sense
299
LDA (Allarme di allontanamento dalla corsia)
Sommario della funzione
Durante la guida su strade con linee bianche (gialle), questa funzione avvisa
il guidatore quando il veicolo potenzialmente si allontana dalla sua corsia.
Il sistema LDA riconosce le linee
bianche (gialle) visibili con il sensore
anteriore nella parte superiore del
parabrezza.
4
Funzione di allarme di allontanamento dalla corsia
Quando il sistema stabilisce che il vei-
colo potrebbe allontanarsi dalla pro-
pria corsia, viene visualizzato un
avvertimento sul display multifun-
zione e il cicalino di avvertimento
suona per avvisare il guidatore.
Quando il cicalino di avvertimento
suona, controllare la situazione della
strada circostante e azionare con
attenzione il volante per riportare nuo-
vamente il veicolo al centro delle linee
bianche (gialle).
: Se presente
300
4-5. Toyota Safety Sense
AVVISO
Prima di usare il sistema LDA
Non affidarsi esclusivamente al sistema LDA. L'LDA non è un sistema che guida
automaticamente il veicolo o permette di ridurre l'attenzione che deve essere pre-
stata all'area davanti al veicolo. Il guidatore deve sempre assumersi la piena respon-
sabilità di guidare in maniera sicura prestando sempre la debita attenzione alle
condizioni circostanti e azionare il volante per correggere la traiettoria del veicolo.
Inoltre, assicurarsi di fare pause adeguate quando ci si sente stanchi, ad esempio se
si guida per molto tempo.
La mancata esecuzione di operazioni di guida appropriate e la mancanza di atten-
zione possono provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Per evitare di azionare erroneamente il sistema LDA
Quando si usa il sistema LDA, servirsi dell'interruttore LDA per disattivare il sistema.
Prevenzione dei malfunzionamenti del sistema LDA e di operazioni eseguite
erroneamente
Non modificare i fari né collocare adesivi, ecc. sulla superficie delle luci.
Non apportare modifiche alle sospensioni, ecc. Se è necessario sostituire le
sospensioni, ecc., contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Non installare o posizionare alcun oggetto sul cofano o sulla griglia. Inoltre, non
installare una protezione della griglia (bull-bar, kangaroo-bar, ecc.).
Se il parabrezza ha bisogno di riparazioni, contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
4-5. Toyota Safety Sense
301
Attivazione del sistema LDA
Premere l'interruttore LDA per atti-
vare il sistema LDA.
L'indicatore LDA si illumina e viene
visualizzato un messaggio sul display
multifunzione.
Premere nuovamente l'interruttore LDA
per disattivare il sistema LDA.
Quando il sistema LDA viene attivato o
disattivato, il suo funzionamento conti-
nuerà nella stessa condizione al suc-
cessivo avvio del motore
Indicazioni sul display multifunzione
4
L'interno delle linee bianche visua-
L'interno delle linee bianche
lizzate è bianco
visualizzate è nero
Indica che il sistema sta riconoscendo
Indica che il sistema non è in grado
le linee bianche
(gialle). Quando il
di riconoscere le linee bianche
veicolo si allontana dalla propria cor-
(gialle) o è temporaneamente disin-
sia, la linea bianca visualizzata sul
serito.
lato da cui il veicolo si allontana
diviene arancione lampeggiante.
302
4-5. Toyota Safety Sense
Quando “Controllare il sistema LDA.” viene visualizzato sul display multifun-
zione
Se l'indicatore LDA non si accende quando l'interruttore LDA viene premuto per atti-
vare il sistema, potrebbe essersi verificato un malfunzionamento del sistema. Fare
ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Condizioni di funzionamento
Questa funzione è attiva quando tutte le seguenti condizioni sono soddisfatte.
L'LDA è attivato.
La velocità del veicolo è uguale o superiore a circa 50 km/h.
Il sistema riconosce le linee bianche (gialle).
L'ampiezza della corsia è uguale o superiore a 3 m circa.
La leva indicatori di direzione non viene azionata.
Il veicolo viene guidato su una strada diritta o si percorre una curva leggera con un
raggio superiore a circa 150 m.
Non vengono rilevati malfunzionamenti del sistema. (P. 575)
Disinserimento temporaneo delle funzioni
Quando le condizioni operative non sono più soddisfatte, una funzione può essere
temporaneamente disinserita. Tuttavia, quando le condizioni operative tornano ad
essere soddisfatte, l'operatività della funzione viene automaticamente ristabilita.
Funzione di allarme di allontanamento dalla corsia
Il cicalino di avvertimento può essere difficile da sentire a causa di rumore esterno,
riproduzione di audio, ecc.
Le linee bianche (gialle) sono presenti su un solo lato della strada
Il sistema LDA non funziona per il lato in cui non è possibile riconoscere le linee bian-
che (gialle).
Dopo che il veicolo è rimasto parcheggiato al sole
Il sistema LDA potrebbe non essere disponibile e un messaggio di avvertimento
potrebbe essere visualizzato per un certo tempo dopo la partenza. Quando la tempe-
ratura dell'abitacolo diminuisce e la temperatura intorno al sensore anteriore (P.
280) raggiunge il livello adatto per il funzionamento, il sistema diverrà operativo.
Se ci sono contrassegni di corsia su un solo lato del veicolo
L'avvertimento di allontanamento dalla corsia non funziona per il lato in cui non è pos-
sibile riconoscere i contrassegni di corsia.
4-5. Toyota Safety Sense
303
Condizioni in cui le funzioni potrebbero non operare correttamente
Nelle seguenti situazioni, il sensore anteriore potrebbe non rilevare le linee bianche
(gialle) e varie funzioni potrebbero non operare normalmente.
Vi sono ombre sulla strada che corrono parallele alle linee bianche (gialle) o le
coprono.
Il veicolo viene guidato in un'area senza linee bianche (gialle), ad esempio davanti a
un casello o checkpoint, oppure a un incrocio, ecc.
Le linee bianche (gialle) sono rovinate, oppure sono presenti contrassegni riflettenti o
pietre.
Le linee bianche (gialle) non si vedono o sono difficili da vedere a causa di sabbia,
ecc.
Il veicolo viene guidato su un fondo stradale bagnato a causa di pioggia, pozzan-
ghere, ecc.
Le linee di corsia sono gialle (potrebbero essere più difficili da riconoscere delle linee
bianche).
Le linee bianche (gialle) passano sopra un cordolo, ecc.
Il veicolo viene guidato su una superficie luminosa, ad esempio in cemento.
4
Il veicolo viene guidato su una superficie illuminata da luce riflessa, ecc.
Il veicolo viene guidato in una zona in cui la luminosità varia improvvisamente, ad
esempio all'entrata o all'uscita di gallerie, ecc.
La luce dei fari di un veicolo che proviene in senso contrario, la luce solare, ecc. rag-
giungono la telecamera.
Il veicolo viene guidato su strade divergenti, raccordi, ecc.
Il veicolo viene guidato su un pendio.
Il veicolo viene guidato su una strada inclinata verso sinistra o destra o su una strada
tortuosa.
Il veicolo viene guidato su una strada non asfaltata o sconnessa.
Il veicolo viene guidato lungo una curva stretta.
La corsia è eccessivamente stretta o larga.
Il veicolo è estremamente inclinato a causa del trasporto di un bagaglio pesante o
per via di una pressione degli pneumatici non corretta.
La distanza dal veicolo che precede è estremamente ridotta.
Il veicolo si muove molto in su e in giù a causa delle condizioni della strada durante
la guida (strade accidentate o giunture stradali).
Le lenti dei fari sono sporche ed emettono una luce fioca di notte oppure l'asse del
fascio è deviato.
Il veicolo ha appena cambiato corsia o attraversato un incrocio.
304
4-5. Toyota Safety Sense
Messaggi di avvertimento per il sistema LDA
I messaggi di avvertimento servono ad indicare un malfunzionamento del sistema o a
informare il guidatore della necessità di prestare attenzione durante la guida.
Personalizzazione
P. 121
4-5. Toyota Safety Sense
305
Abbaglianti automatici
La funzione abbaglianti automatici si avvale di un sensore anteriore
integrato nel veicolo per stabilire l'intensità delle luci della strada, dei
veicoli che precedono, ecc. e per accendere o spegnere automatica-
mente gli abbaglianti a seconda della situazione.
AVVISO
Limitazioni degli abbaglianti automatici
Non fare completo affidamento sugli abbaglianti automatici. Guidare sempre con
attenzione, osservando quanto avviene sulla strada e all'occorrenza accendendo o
spegnendo gli abbaglianti manualmente.
Per prevenire un funzionamento errato del sistema abbaglianti automatici
Evitare di sovraccaricare il veicolo.
4
Attivazione del sistema abbaglianti automatici
Spingere la leva lontano da sé con
l'interruttore fari in posizione
L'indicatore abbaglianti automatici si
accende quando i fari si accendono
automaticamente per indicare l'attiva-
zione del sistema.
: Se presente
306
4-5. Toyota Safety Sense
Accensione/spegnimento manuale degli abbaglianti
Passaggio agli anabbaglianti
Riportare la leva nella posizione
iniziale.
L'indicatore abbaglianti automatici si
spegne.
Spingere la leva lontano da sé per
attivare nuovamente il sistema
abbaglianti automatici.
Passaggio agli abbaglianti
Portare l'interruttore luci in posi-
zione
L'indicatore abbaglianti automatici si
spegne e l'indicatore abbaglianti si
accende.
4-5. Toyota Safety Sense
307
Condizioni per l'accensione o lo spegnimento degli abbaglianti in modo automa-
tico
Quando tutte le seguenti condizioni sono soddisfatte, gli abbaglianti si accendono
automaticamente (dopo circa 1 secondo):
• La velocità del veicolo è uguale o superiore a circa 40 km/h.
• La zona davanti al veicolo è buia.
• Non vengono rilevati fari né fanali posteriori accesi di veicoli che precedono.
• La strada davanti a sé è poco illuminata.
Se viene soddisfatta una qualsiasi delle seguenti condizioni, gli abbaglianti si spen-
gono automaticamente:
• La velocità del veicolo è inferiore a circa 30 km/h.
• La zona davanti al veicolo non è buia.
• I veicoli che precedono hanno i fari o i fanali posteriori accesi.
• La strada davanti a sé è ben illuminata.
Informazioni relative al rilevamento da parte del sensore anteriore
Gli abbaglianti possono non spegnersi automaticamente nelle seguenti situazioni:
• Quando veicoli che precedono compaiono improvvisamente da una curva
4
• Quando davanti al proprio veicolo si immette improvvisamente un altro veicolo
• Quando i veicoli che precedono sono nascosti alla vista a causa di curve ripetute,
spartitraffico o alberi sul lato della strada
• Quando veicoli che precedono compaiono dalla corsia distante su una strada
larga
• Quando i veicoli che precedono non hanno luci
Gli abbaglianti possono spegnersi se viene rilevato un veicolo che precede a fari
spenti ma con gli antinebbia accesi.
Illuminazione di edifici, illuminazione stradale, semafori e cartelloni o segnali luminosi
possono causare il passaggio degli abbaglianti agli anabbaglianti oppure il manteni-
mento degli anabbaglianti.
Il tempo di accensione o spegnimento degli abbaglianti può dipendere dai seguenti
fattori:
• Luminosità di fari, antinebbia e fanali posteriori di veicoli che precedono
• Movimento e direzione di veicoli che precedono
• Quando un veicolo che precede ha luci funzionanti soltanto su un lato
• Quando un veicolo che precede è un veicolo a due ruote
• Condizione della strada (pendenza, curva, condizione del fondo stradale, ecc.)
• Numero di passeggeri e quantità di bagaglio
Gli abbaglianti potrebbero accendersi o spegnersi in modo inatteso per il guidatore.
Biciclette o simili potrebbero non essere rilevati.
308
4-5. Toyota Safety Sense
Nelle situazioni seguenti, il sistema potrebbe non essere in grado di rilevare corretta-
mente il grado di illuminazione dell'ambiente circostante. Ciò può determinare il man-
tenimento degli anabbaglianti oppure gli abbaglianti possono causare problemi ai
pedoni, ai veicoli che precedono o ad altri soggetti. In tali casi, passare manualmente
agli abbaglianti e agli anabbaglianti.
• In caso di maltempo (pioggia, neve, nebbia, tempeste di sabbia, ecc.).
• Parabrezza con visuale ostacolata da appannamento, condensa, ghiaccio,
sporco, ecc.
• Parabrezza incrinato o danneggiato.
• Sensore anteriore deformato o sporco.
• Temperatura del sensore anteriore estremamente elevata.
• Grado di illuminazione dell'ambiente circostante uguale a quello di fari, fanali
posteriori o antinebbia.
• Fari o fanali posteriori dei veicoli che precedono spenti, sporchi, di colore mute-
vole o non direzionati correttamente.
• Durante la guida in una zona in cui si alternano tratti illuminati e tratti in oscurità.
• Strade caratterizzate da frequenti salite e discese, o strade con fondo sconnesso,
dissestato o irregolare (quali strade in pavé, sentieri ghiaiosi, ecc.).
• Strade caratterizzate da frequenti curve o tortuose.
• Presenza di un oggetto estremamente riflettente davanti al veicolo, ad esempio
un segnale o uno specchio.
• La parte posteriore del veicolo che precede è altamente riflettente, come il contai-
ner di un camion.
• I fari dei veicolo sono danneggiati o sporchi o non direzionati correttamente.
• Il veicolo sbanda o si inclina a causa di uno pneumatico sgonfio, di un rimorchio
trainato, ecc.
• Il passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti e viceversa avviene ripetutamente in
modo anomalo.
• Il guidatore ritiene che gli abbaglianti possano causare problemi o fastidi ad altri
guidatori o a pedoni nelle vicinanze.
4-5. Toyota Safety Sense
309
RSA (Assistente segnaletica stradale)
Sommario della funzione
Il sistema RSA riconosce segnali stradali specifici mediante il sensore ante-
riore e fornisce informazioni al guidatore tramite il display multifunzione.
Se il sistema valuta che il veicolo viene guidato a una velocità superiore al
limite, eseguendo manovre vietate, ecc., rispetto ai segnali stradali ricono-
sciuti, avvisa il conducente mediante la visualizzazione di un avvertimento e il
suono di un cicalino*.
*: Questa impostazione dev'essere personalizzata.
Sensore anteriore
4
: Se presente
310
4-5. Toyota Safety Sense
Indicazioni sul display multifunzione
Dopo che il sensore anteriore ha riconosciuto un segnale, questo viene
visualizzato sul display multifunzione quando il veicolo lo oltrepassa.
● Quando vengono selezionate le
informazioni sul sistema di assi-
stenza alla guida, possono essere
visualizzati al massimo 3 segnali.
(P. 118)
● Quando vengono selezionate infor-
mazioni diverse da quelle sul
sistema di assistenza alla guida,
possono essere visualizzati un
segnale di limite di velocità o un
segnale che indica l'annullamento
di tutto. (P. 118)
I segnali di divieto di sorpasso e di
limite di velocità con simboli aggiuntivi
non vengono visualizzati. Tuttavia, se
vengono riconosciuti segnali diversi dai
limiti di velocità, questi sono indicati in
blocco sotto l'attuale segnale di limite
di velocità.
4-5. Toyota Safety Sense
311
Tipi di segnali stradali riconosciuti
Vengono riconosciuti i seguenti tipi di segnali stradali, inclusi quelli elettronici
e lampeggianti.
Un segnale stradale non ufficiale (non conforme alla Convenzione di Vienna)
o di nuova introduzione potrebbe non essere riconosciuto.
Tipo
Display multifunzione
Limite di velocità, inizio/fine*1
Pioggia
Limite di velocità con
simbolo aggiuntivo
4
(visualizzato con-
temporaneamente al
Ghiaccio
limite di velocità)
Ingresso/uscita*2
(Esempio di visualiz-
Esistenza di un sim-
zazione)
bolo aggiuntivo (con-
tenuto non
riconosciuto)
Divieto di sorpasso, inizio/fine
Annullamento di tutto (Tutte le restrizioni
annullate. Si torna al regolamento stradale
predefinito).
*1: Un segnale di limite di velocità con un valore maggiore di 130 potrebbe non essere
riconosciuto e potrebbe essere visualizzato un limite di velocità errato.
*2: Se l'indicatore di direzione non viene azionato quando si cambia corsia, il simbolo
non viene visualizzato.
312
4-5. Toyota Safety Sense
Visualizzazione degli avvertimenti
Nelle situazioni seguenti, il sistema RSA avverte il guidatore visualizzando un
avvertimento.
● Quando la velocità del veicolo supera la soglia di avvertimento applicata al
limite di velocità dal segnale visualizzato sul display multifunzione, i colori
del segnale vengono invertiti.
● Se viene rilevato che il veicolo sta sorpassando quando sul display multi-
funzione è visualizzato un segnale di divieto di sorpasso, il segnale lam-
peggia.
A seconda della situazione, le condizioni del traffico (direzione, velocità, unità
di misura) potrebbero essere rilevate in modo errato e la visualizzazione degli
avvertimenti potrebbe non funzionare correttamente.
Disattivazione automatica della visualizzazione del segnale RSA
Nelle seguenti situazioni, si disattivano alcuni segnali.
Un nuovo segnale non viene riconosciuto per una determinata distanza.
La strada cambia a causa di una svolta a sinistra o a destra, ecc.
A seconda della situazione, il comportamento di guida (svolta, cambio di corsia, ecc.)
potrebbe essere rilevato in modo errato e la disattivazione automatica potrebbe non
funzionare correttamente.
Condizioni in cui la funzione potrebbe non operare o rilevare correttamente
Nelle seguenti situazioni, il sistema RSA non funziona normalmente e potrebbe non
riconoscere segnali, visualizzare un segnale non corretto, ecc. Questo, tuttavia, non
indica un malfunzionamento.
Il sensore anteriore non è correttamente allineato a causa di un forte impatto rice-
vuto, ecc.
Sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc., sul parabrezza vicino al sensore anteriore.
In caso di condizioni meteorologiche avverse, ad esempio pioggia battente, nebbia,
neve o tempeste di sabbia
Le luci di un veicolo che proviene in senso contrario, la luce solare, ecc. raggiungono
il sensore anteriore.
Il segnale è piccolo, sporco, sbiadito, inclinato o piegato e, se si tratta di un segnale
elettronico, il contrasto è scarso.
Il segnale è totalmente o parzialmente nascosto dalle foglie di un albero, da un palo,
ecc.
Il segnale è visibile al sensore anteriore solo per un breve lasso di tempo.
Lo scenario di guida (svolta, cambio di corsia, ecc.) non viene giudicato corretta-
mente.
Anche se non si tratta di un segnale valido per la corsia su cui si sta viaggiando, il
segnale è collocato subito dopo corsie in uscita da una superstrada o su una corsia
adiacente subito prima degli ingressi.
4-5. Toyota Safety Sense
313
Sono attaccati degli adesivi sul retro del veicolo che precede.
Viene riconosciuto un segnale che assomiglia a un segnale compatibile con il
sistema.
Il veicolo viene guidato in un paese in cui il traffico scorre in direzione opposta.
I segnali di velocità delle strade laterali possono essere rilevati e visualizzati (se si
trovano nel campo visivo del sensore anteriore) mentre il veicolo percorre la strada
principale.
I segnali di velocità di uscita delle rotatorie possono essere rilevati e visualizzati (se
si trovano nel campo visivo del sensore anteriore) mentre si percorre una rotatoria.
Le informazioni relative alla velocità visualizzate sullo strumento e quelle visualizzate
sul sistema di navigazione (se presente) possono essere diverse per il motivo che il
sistema di navigazione impiega dati cartografici.
Quando si guida il veicolo in un paese con unità di misura diverse per la velocità
Poiché il sistema RSA riconosce i segnali in base all'unità di misura impostata sullo
strumento, è necessario cambiare le unità impostate sullo strumento. Regolare l'unità
di misura impostata sullo strumento in modo che corrisponda a quella utilizzata nei
segnali del luogo in cui ci si trova. (P. 670)
4
Accensione/spegnimento del sistema
1
Selezionare
nella visualizzazione
delle impostazioni (P. 124)
Premere l'interruttore di invio/impostazione
2
degli interruttori di controllo dello strumento.
Visualizzazione segnali dei limiti di velocità
Se l'ultima volta l'interruttore motore è stato portato in posizione off mentre era visua-
lizzato un segnale di limite di velocità sul display multifunzione, lo stesso segnale
viene visualizzato di nuovo quando l'interruttore motore viene portato in posizione
“ON” (veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente) o in modalità IGNI-
TION ON (veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente).
Quando “Controllare il sistema RSA” viene visualizzato sul display multifunzione
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente. Fare ispezionare immediatamente il
veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
314
4-5. Toyota Safety Sense
Personalizzazione
Le impostazioni di schermata di avvertimento, cicalino di avvertimento*, soglia di
avvertimento velocità, ecc., possono essere modificate.
(Caratteristica personalizzabile: P. 670)
*: Se viene superato un limite di velocità con simbolo aggiuntivo, il cicalino di avverti-
mento non funziona.
AVVISO
Prima di utilizzare il sistema RSA
Non affidarsi esclusivamente al sistema RSA. RSA è un sistema ausiliare per il gui-
datore che funziona fornendo informazioni, ma non sostituisce la visuale e la consa-
pevolezza del guidatore. Guidare in modo sicuro, facendo sempre attenzione alle
regole della circolazione.
La guida inappropriata o negligente potrebbe provocare un incidente imprevisto.
4-6. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
315
Sistema Stop & Start (Arresto intelligente)
Il sistema Stop & Start arresta e riavvia il motore in base all'aziona-
mento del pedale freno o della leva del cambio (veicoli con Multidrive),
o in base all'azionamento del pedale frizione
(veicoli con cambio
manuale) quando si ferma il veicolo.
Funzionamento del sistema Stop & Start (veicoli con Multidrive)
Quando la leva del cambio è in D o M
Arresto del motore
Quando si guida con la leva del
cambio in D o M, premere il pedale
freno e arrestare il veicolo.
L'indicatore Stop & Start si accende.
4
Riavvio del motore
Rilasciare il pedale freno.
L'indicatore Stop & Start si spegne.
: Se presente
316
4-6. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Quando la leva del cambio viene portata in posizione P o N
Arresto del motore
1
Premere il pedale freno e arre-
stare il veicolo.
Portare la leva del cambio in
2
posizione P o N. (P. 249)
L'indicatore Stop & Start si accende.
Se la leva del cambio viene spo-
stata in P o N da D o M mentre il
motore è fermo a causa dell'inter-
vento del sistema Stop & Start, il
motore rimarrà fermo.
Riavvio del motore
Portare la leva del cambio in posizione D, M o R. (P. 249)
Premere il pedale freno mentre si sposta la leva del cambio.
L'indicatore Stop & Start si spegne.
Funzionamento del sistema Stop & Start (veicoli con cambio manuale)
Arresto del motore
Con il pedale frizione premuto a
1
fondo, premere il pedale freno e
arrestare il veicolo.
Portare la leva del cambio in
2
posizione N (P. 256) e rila-
sciare il pedale frizione.
L'indicatore Stop & Start si accende.
Riavvio del motore
Controllare che la leva del cambio sia su N e premere il pedale frizione.
L'indicatore Stop & Start si spegne.

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     2      3      4      5     ..