Toyota Auris (2018 year). Manual in Portuguese - page 6

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Portuguese

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     4      5      6      7     ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Portuguese - page 6

 

 

5-1. Operações Básicas
369
Interruptores áudio no volante
Algumas funcionalidades áudio podem ser controladas utili-
zando os interruptores no volante.
O funcionamento pode diferir dependendo do tipo de sistema
áudio ou sistema de navegação. Para detalhes, consulte o
manual fornecido com o sistema áudio ou sistema de navega-
ção.
Operar o sistema áudio utilizando os interruptores no volante
Interruptor do volume:
1
• Premir: Aumenta/diminui o
volume
• Premir e manter: Aumenta/
diminui o volume de forma
contínua
2
Modo rádio:
5
• Premir:
Seleciona uma
estação de rádio
• Premir e manter: Procurar
para cima/baixo
Modo CD, disco MP3/WMA disc, Bluetooth®, iPod ou USB:
• Premir: Seleciona uma faixa/ficheiro/música
• Premir e manter: Seleciona uma pasta ou álbum (disco MP3/
WMA, Bluetooth®, iPod ou USB)
Interruptor “MODE”:
3
• Premir: Liga a fonte de energia, seleciona uma fonte áudio
• Premir e manter: Tira o som ou coloca em pausa a operação
atual. Para cancelar as funções sem som ou pausa, prima e
mantenha novamente o interruptor.
AVISO
Para reduzir o risco de acidente
Tenha o devido cuidado quando utilizar os interruptores áudio no volante.
370
5-1. Operações Básicas
Entrada AUX/entrada USB
Ligue um iPod, dispositivo de memória USB ou leitor áudio
portátil à entrada AUX/entrada USB como indicado abaixo.
Prima a tecla "MODE" para selecionar "iPod", "USB" ou "AUX".
Conectar utilizando a entrada AUX/entrada USB
iPod
Prima a tampa para abrir
e
conecte um iPod utilizando um
cabo de iPod.
Ligue a energia do iPod caso
não esteja ligada.
Memória USB
Prima a tampa para abrir e conecte
o dispositivo de memória USB.
Ligue a energia do dispositivo de memória USB caso não esteja ligada.
Leitor áudio portátil
Prima a tampa para abrir e conecte o leitor áudio portátil.
Ligue a energia do leitor áudio portátil caso não esteja ligada.
AVISO
Durante a condução
Não conecte nenhum dispositivo nem opere os seus comandos.
5-2. Utilização do sistema áudio
371
Utilização mais eficaz do sistema áudio
A qualidade do som (graves/agudos) e o equilíbrio do volume
podem ser ajustadas.
1
Exibe o modo atual
2
Altera as seguintes
configura-
ções
• Qualidade do som e equilí-
brio do volume
As configurações da qualidade
do som e do equilíbrio do volu-
me podem ser alteradas para
produzir o melhor som.
• Ligar/desligar o Nivelador Automático de Som (→P. 372)
3
Selecionar um modo
Utilizar a função de controlo áudio
5
Alteração dos modos de qualidade do som
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
1
2
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar "Sound
settings".
3
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
4
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar o modo
pretendido.
“Bass”, “Treble”, “Fader”, “Balance”, ou “ASL”
5
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
372
5-2. Utilização do sistema áudio
Ajustar a qualidade de som
Pressionando a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” ajusta o nível.
Modo de
Prima a tecla
Prima a tecla
qualidade
Modo exibido
Nível
“<SELECT”
“TUNE>”
de som
Graves*
“Bass”
-5 a 5
Baixo
Alto
Agudos*
“Treble”
-5 a 5
Balanço do
Muda para
Muda para a
volume à
“Fader”
F7 a R7
trás
frente
frente/atrás
Balanço do
volume à
Muda para a
Muda para a
“Balance”
L7 a R7
esquerda/
esquerda
direita
direita
*: O nível de qualidade de som é ajustado individualmente em cada modo
áudio.
Ajustar o Nivelador Automático de Som (ASL) (se equipado)
Quando o ASL está selecionado, pressionando a tecla “TUNE>”
altera a quantidade de ASL pela ordem de “Low”, “Mid” e “High”.
Pressionando a tecla “<SELECT” desliga o ASL.
O ASL ajusta automaticamente o volume e a qualidade do som de
acordo com a velocidade do veículo.
5-3. Utilização do rádio
373
Funcionamento do rádio
Selecione "AM" ou "FM" para começar a ouvir rádio.
1
Seletores de estações
5
Busca de frequência
5
2
Tecla de seleção do modo
6
Exibir uma lista de estações
3
Selecionar um item ou confi-
7
Volume
gurar o modo AF/código da
8
Ligar/desligar
região/Modo TA
4
Ajustar a frequência
Configurar estações predefinidas
1
Procure a estação pretendida pressionando a tecla “<SELECT” ou
“TUNE>”.
2
Prima e mantenha a tecla seletora da estação pretendida até ouvir
um sinal sonoro.
374
5-3. Utilização do rádio
Utilizar a lista de estações
Atualizar a lista de estações
1
Prima
“List”.
A lista de estações será exibida.
2
Prima
“Update” para atualizar a lista.
Será exibido "Updating" enquanto decorre o processo de busca e
depois as estações disponíveis serão listadas no mostrador.
Para cancelar o processo de atualização, prima
“Back”.
Selecionar uma estação a partir da lista de estações
1
Prima
“List”.
A lista de estações será exibida.
2
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar uma
estação.
3
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para sintonizar a estação.
Para voltar ao mostrador anterior, prima a tecla
“Back”.
RDS (Sistema de Dados por Rádio)
Esta funcionalidade permite que o seu rádio rececione dados RDS.
Audição de estações da mesma rede de difusão
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
1
2
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar "Radio" e
prima a tecla “SETUP/ENTER”.
3
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar o modo
pretendido: "FM AF" ou "Region code".
4
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para selecionar "On" ou "Off".
Modo FM AF ON:
É selecionada a estação entre as da
mesma rede com receção mais forte.
Modo "Region code ON": É selecionada a estação de entre as da
mesma rede com mais forte receção e a
transmitir o mesmo programa.
5-3. Utilização do rádio
375
Informação de trânsito
1
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
2
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar "Radio" e
prima a tecla “SETUP/ENTER”.
3
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar o modo
"FM TA".
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para selecionar "On" ou "Off".
4
Modo TA: O sistema muda automaticamente para informação de
trânsito quando é recebida uma transmissão com um
sinal de informação de trânsito.
A estação volta ao programa anterior quando a informação de
trânsito termina.
Sistema EON (Complemento com Outra Rede) (para função de anúncio
de trânsito)
Se a estação com RDS (com dados EON) que estiver a ouvir não transmitir
5
um programa de informação de trânsito no modo TA (anúncio de trânsito), o
rádio mudará automaticamente para um programa de informação de trânsito
usando a lista EON AF, quando a informação de trânsito iniciar.
Quando a bateria está desconectada
As estações predefinidas serão eliminadas.
Sensibilidade de receção
Manter uma receção de rádio sempre perfeita é difícil devido à contínua
mudança de posição da antena, diferenças na força do sinal e objetos cir-
cundantes, tais como comboios, transmissores, etc.
A antena do rádio está montada na parte traseira do tejadilho.
376
5-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA
Funcionamento do leitor de CD
1
Exibir mensagem de texto
7
Abrir a faixa/ficheiro selecio-
nado
2
Exibir lista de pastas/lista de
faixas
8
Selecionar uma faixa/ficheiro
3
Selecionar uma pasta (apenas
9
Selecionar uma faixa/ficheiro,
discos MP3/WMA)
avanço rápido ou retrocesso
4
Repetição de reprodução
10
Volume
5
Reprodução aleatória
11
Ligar/desligar
6
Tecla de seleção do modo
12
Ejetar um disco
Carregar um CD ou discos MP3 e WMA
Insira um disco.
Ejetar um CD ou discos MP3 e WMA
Prima
e retire o disco.
5-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA
377
Utilizar o leitor de CD
Selecionar uma faixa
Prima a tecla “TUNE>” ou “SEEK>” para avançar ou “<SELECT” ou
a tecla “<TRACK” para retroceder, até que o número de faixa pre-
tendida seja exibido.
Selecionar uma faixa da lista de faixas
1
Prima
“List”.
A lista de faixas é exibida.
2
Prima “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar uma faixa.
3
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para abrir a faixa pretendida.
Para voltar ao mostrador anterior, prima
“Back”.
Avanço rápido e retrocesso de uma faixa
Para avanço rápido ou retrocesso, prima e mantenha a tecla
“SEEK>” ou “<TRACK”.
Repetição da reprodução
5
Prima
“RPT”.
A faixa atual é reproduzida repetidamente até premir
“RPT”
novamente.
Reprodução aleatória
Prima
“RDM”.
As faixas são reproduzidas numa ordem aleatória até premir
“RDM” novamente.
Alterar o mostrador
Prima a tecla
“Text”.
O mostrador exibe o Título da faixa, o Nome do intérprete e o Título do
CD.
Para voltar ao mostrador anterior prima
“Text” ou
“Back”.
378
5-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA
Reproduzir discos MP3 e WMA
Selecionar uma pasta
Para selecionar a pasta pretendida, prima
” ou
”.
Selecionar uma pasta e ficheiro de uma lista de pastas
1
Prima
“List”.
A lista de pastas é exibida.
2
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar uma
pasta ou um ficheiro.
3
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para abrir o ficheiro/pasta sele-
cionada.
Para voltar ao mostrador anterior prima
“Back”.
Voltar à primeira pasta
Prima e mantenha
” até ouvir um sinal sonoro.
Selecionar um ficheiro
Prima a tecla “<SELECT”, “TUNE>”, “<TRACK” ou “SEEK>” para
selecionar o ficheiro pretendido.
Avanço rápido e retrocesso de um ficheiro
Para avanço rápido ou retrocesso prima e mantenha a tecla
“SEEK>” ou a tecla “<TRACK”.
Repetição da reprodução
Se pressionar
“RPT” altera o modo de reprodução pela
seguinte ordem:
Repetição de um ficheiro Repetição de uma pasta* Desligado.
*: Disponível exceto quando o modo RDM (reprodução aleatória) é selecio-
nado
Reprodução aleatória
Se pressionar
“RDM” altera o modo de reprodução pela
seguinte ordem:
Reprodução aleatória de uma pasta Reprodução aleatória de um disco Desligado.
5-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA
379
Alterar o mostrador
Prima
“Text”.
O mostrador exibe o Título da faixa, o Nome do intérprete e o Título do
álbum (apenas MP3).
Para voltar ao mostrador anterior prima
“Text” ou
“Back”.
Mostrador
Dependendo do conteúdo gravado, os carateres poderão não ser exibidos
devidamente ou poderão mesmo não aparecer.
Mensagens de erro
Se uma mensagem de erro for exibida, consulte o quadro seguinte e tome as
medidas adequadas. Se o problema não for retificado, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Procedimentos correti-
Mensagem
Causa
vos
• O disco está sujo ou
• Limpe o disco.
danificado.
“CD check”
• Insira o disco correta-
• O disco foi inserido
5
mente.
ao contrário.
Existe uma avaria no
“Error 3”
Ejete o disco.
sistema.
Coloque o interruptor
Ocorreu um erro de
“Error 4”
do motor na posição
excesso de corrente.
"LOCK".
Os ficheiros MP3/WMA
“No support”
não estão incluídos no
Ejete o disco.
CD.
380
5-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA
Discos que podem ser utilizados
Podem ser utilizados os discos com as marcas como mostra a figura abaixo.
A reprodução pode não ser possível dependendo do formato da gravação ou
das características do disco, ou mesmo devido a riscos, sujidade e deterio-
ração.
CDs protegidos contra cópias não podem ser usados.
Característica de proteção do leitor de CD
Para proteger os componentes internos, a reprodução é automaticamente
cancelada sempre que é detetado um problema.
Se um disco é deixado dentro do leitor de CD ou na posição de ejeção
por longos períodos de tempo
O disco pode danificar-se e poderá não voltar a ser reproduzido correta-
mente.
Produtos de limpeza de lentes
Não utilize produtos de limpeza de lentes. Se o fizer pode danificar o leitor de
CD.
Ficheiros MP3 e WMA
O MP3 (MPEG Audio LAYER3) é um formato standard de compressão áudio.
Os ficheiros podem ser comprimidos até cerca de 1/10 do seu tamanho origi-
nal usando a compressão MP3.
O WMA (Windows Media Audio) é um formato de compressão áudio da
Microsoft.
Este formato comprime os dados áudio para um tamanho menor do que o
formato MP3.
A compatibilidade dos ficheiros MP3 e WMA e dos suportes/formatos é limi-
tada.
Compatibilidade do ficheiro MP3
• Standards compatíveis
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Frequências de amostragem compatíveis
MPEG1 LAYER3: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22.05, 24 (kHz)
• "Bit Rates" compatíveis (compatível com VBR)
MPEG1 LAYER3: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224,
256, 320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144,
160 (kbps)
• Modos de canal disponíveis: estéreo, conjunto, canal duplo e mono
5-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA
381
Compatibilidade do ficheiro WMA
• Standards compatíveis
WMA Ver. 7, 8, 9
• Frequências de amostragem compatíveis
32, 44.1, 48 (kHz)
• "Bit Rates" compatíveis (só compatível com a reprodução de 2 canais)
Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
Ver. 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
Suportes compatíveis
Os suportes que podem ser usados para a reprodução de MP3 e WMA são
os CD-Rs e CD-RWs.
A reprodução, em alguns casos, pode não ser possível dependendo do
estado do CD-R ou do CD-RW. A reprodução pode não ser possível ou o
leitor pode saltar se o disco estiver arranhado ou marcado com dedadas.
Formatos de discos compatíveis
Podem ser utilizados os seguintes formatos de disco.
• Formatos de disco: CD-ROM Modo 1 e Modo 2
CD-ROM XA Modo 2, Forma 1 e Forma 2
• Formatos de ficheiro: ISO9660 Nível 1, Nível 2, (Romeo, Joliet)
Os ficheiros MP3 e WMA escritos em qualquer outro formato que não os
5
listados acima podem não ser reproduzidos corretamente, e os seus
nomes de ficheiro e pasta podem não ser exibidos corretamente.
Os itens relacionados com as normas e limitações são os seguintes.
• Hierarquia máxima de diretórios: 8 níveis
• Comprimento máximo de nomes de pastas/nomes de ficheiros: 32 cara-
teres
• Número máximo de pastas: 192 (incluindo a raiz)
• Número máximo de ficheiros por disco: 255
Nome de ficheiros
Os únicos ficheiros que podem ser reconhecidos como ficheiros MP3/WMA
e reproduzidos são os que têm a extensão .mp3 ou .wma.
Discos de sessões múltiplas (Multi-session)
Como o sistema áudio é compatível com discos de sessões múltiplas, é
possível reproduzir discos que contenham ficheiros MP3 e WMA. Contudo,
apenas pode ser reproduzida a primeira sessão.
Etiquetas ID3 e WMA
Podem ser adicionadas etiquetas ID3 a ficheiros MP3, tornando possível a
gravação do título de faixa, nome do intérprete, etc.
O sistema é compatível com as etiquetas ID3 Ver. 1.0, 1.1, e Ver. 2.2, e 2.3.
(O número de carateres baseia-se no ID3 Ver. 1.0 e 1.1)
Podem ser adicionadas etiquetas WMA a ficheiros WMA, tornando pos-
sível a gravação do título da faixa e nome do intérprete, da mesma forma
como com as etiquetas ID3.
382
5-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA
Reprodução de MP3 e WMA
Quando insere um disco que contém ficheiros MP3 ou WMA, todos os
ficheiros no disco são primeiro verificados. Uma vez concluída a verifi-
cação é reproduzido o primeiro ficheiro MP3 ou WMA. Para fazer com que
a verificação do ficheiro termine mais rapidamente, recomendamos que
não escreva noutros ficheiros que não os ficheiros MP3 ou WMA ou crie
pastas desnecessárias.
Se os discos contiverem uma mistura de dados de músicas e dados em
formato MP3 ou WMA apenas os dados de músicas podem ser reproduzi-
dos.
Extensões
Se as extensões de ficheiro .mp3 e .wma forem usadas para outros
ficheiros que não os ficheiros MP3 ou WMA, estes podem ser erradamente
reconhecidos e reproduzidos como ficheiros MP3 e WMA. Isso pode pro-
vocar muitas interferências e danos nas colunas.
Reprodução
• Para reproduzir ficheiros MP3 com qualidade constante de som
recomendamos um "bit rate" fixo de pelo menos 128 kbps e uma
frequência de amostragem de 44.1 kHz.
• A reprodução do CR-R ou do CD-RW pode não ser possível em alguns
casos, dependendo das características do disco.
• Existe uma grande variedade de software gratuito e outro software codifi-
cado para ficheiros MP3 e WMA no mercado e, dependendo do estado
da codificação e do formato do ficheiro, o som poderá ser de má quali-
dade ou haver ruído no início da reprodução. Em alguns casos, a repro-
dução não é sequer possível.
• Quando outros ficheiros que não MP3 ou WMA são gravados num disco,
pode demorar mais tempo para reconhecer o disco e em alguns casos, a
reprodução não é sequer possível.
• Microsoft, Windows e Windows Media são as marcas registadas da
Microsoft Corporation nos EUA e outros países.
AVISO
Certificação do leitor de CD
PERIGO:
ESTE PRODUTO É UM PRODUTO LASER
CLASSE 1. O USO DE COMANDOS OU
AJUSTES OU DESEMPENHO DE PROCEDIMENTOS
QUE NÃO OS ESPECIFICADOS AQUI, PODEM
RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À
RADIAÇÃO. NÃO ABRA TAMPAS E NÃO
FAÇA REPARAÇÕES. RECORRA A PESSOAL
ESPECIALIZADO PARA EFETUAR
QUALQUER SERVIÇO.
5-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA
383
ATENÇÃO
Discos e adaptadores que não podem ser utilizados
Não utilize os seguintes tipos de discos.
Não utilize adaptadores de discos de 8 cm, Discos Duplos ou discos
imprimíveis.
Tal utilização poderá danificar o leitor e/ou a função de inserção/ejeção dos
discos.
5
Discos com diâmetro diferente de 12 cm.
Discos de fraca qualidade ou deformados.
Discos com área de gravação transparente ou translúcida.
Discos que tenham tido fita-cola, etiquetas ou rótulos de CD-R colados,
ou que já tiveram etiquetas que foram descoladas.
Precauções com o leitor
Siga as seguintes precauções, caso contrário podem ocorrer sérios danos
nos discos ou no próprio leitor.
Insira apenas discos na ranhura para discos.
Não aplique óleo no leitor.
Guarde os discos afastados da luz direta do sol.
Nunca tente desmontar qualquer peça do leitor.
384
5-5. Utilização de um dispositivo externo
Ouvir um iPod
Conectar um iPod permite-lhe ouvir música através das colunas
do veículo. Prima a tecla "MODE" até "iPod" ser exibido.
Conectar um iPod
→P. 370
Painel de controlo
1
Exibir mensagem de texto
7
Menu configurar
2
Exibir listas
8
Seletor de músicas
3
Modo menu iPod
9
Selecionar uma música,
avanço rápido ou retrocesso
4
Repetição de reprodução
10
Volume
5
Reprodução aleatória
11
Ligar/desligar
6
Tecla de seleção do modo
5-5. Utilização de um dispositivo externo
385
Selecionar um modo de reprodução
1
Prima
“Menu” para selecionar o modo iPod.
2
Premindo a tecla “TUNE>” altera o modo de reprodução pela
seguinte ordem:
“Listas de músicas”→“Intérpretes”→“Álbuns”→“Músicas”→
“Podcasts”→“Géneros”→“Compositores”→“Audiolivros”
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para selecionar o modo de reprodu-
3
ção pretendido.
5
386
5-5. Utilização de um dispositivo externo
Lista dos modos de reprodução
Modo de
Primeira
Segunda
Terceira
Quarta
reprodução
seleção
seleção
seleção
seleção
Listas de
“Playlists”
Música
-
-
música
“Artists”
Intérprete
Álbum
Música
-
“Albums”
Álbum
Música
-
-
“Songs”
Música
-
-
-
“Podcasts”
Podcast
Episódio
-
-
“Genres”
Género
Intérprete
Álbum
Música
“Composers”
Compositor
Álbum
Música
-
“Audiobooks”
Audiolivro
Capítulo
-
-
Selecionar uma lista
1
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para exibir a primeira lista
de seleção.
2
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para selecionar o item preten-
dido.
Pressionando a tecla muda para a segunda lista de seleção.
3
Repita o procedimento para selecionar o item pretendido.
Para voltar à anterior lista de seleção, prima
“Back”.
5-5. Utilização de um dispositivo externo
387
Selecionar uma música
Prima a tecla “<SELECT”, “TUNE>”, “<TRACK” ou “SEEK>” para
selecionar a música pretendida.
Selecionar uma música a partir da lista de músicas
1
Prima
“List”.
A lista de músicas é exibida.
2
Prima a tecla “<SELECT” ou a tecla “TUNE>” para selecionar uma
música.
3
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para reproduzir a música.
Para voltar ao mostrador anterior, prima
“Back”.
Avanço rápido e retrocesso de uma música
Para avanço rápido ou retrocesso, prima e mantenha a tecla “SEEK>”
ou a tecla “<TRACK”.
Repetição da reprodução
5
Prima
“RPT”.
Para cancelar, prima
“RPT” novamente.
Reprodução aleatória
Se pressionar
“RDM” altera o modo de reprodução aleatória
pela seguinte ordem:
Reprodução aleatória de uma pasta Reprodução aleatória de um álbum Desligado.
Alterar o mostrador
Prima
“Text”.
O mostrador exibe o Título da faixa, o Nome do intérprete e o Título do
álbum.
Para voltar ao mostrador anterior, prima
“Text” ou
“Back”.
388
5-5. Utilização de um dispositivo externo
Ajustar a qualidade do som e o equilíbrio do volume
1
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para inserir o modo menu Configu-
rar.
2
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para alterar os modos do
som. (→P. 371)
Sobre o iPod
"Made for iPod" e "Made for iPhone" significam que um acessório eletrónico
foi concebido especificamente para ser ligado ao iPod ou iPhone respetiva-
mente, e que foi certificado pelo responsável pelo desenvolvimento para
corresponder aos níveis de performance da Apple.
A Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo ou pela
sua conformidade com as normas de segurança e regulamentação. Por
favor note que a utilização deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar
a performance sem fios.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas registadas
da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e outros países.
Funções do iPod
Quando um iPod é conectado e a fonte áudio é alterada para o modo iPod,
o iPod retoma a reprodução a partir do mesmo ponto onde ficou, da última
vez que foi utilizado.
Dependendo do tipo de iPod que estiver conectado ao sistema, algumas
das funções poderão não estar disponíveis. Se uma função não se encon-
trar disponível devido a mau funcionamento (e não devido às especifica-
ções do sistema), desconectar e voltar a conectar o dispositivo poderá
resolver o problema.
Enquanto conectado ao sistema, o iPod não pode ser operado através dos
seus próprios comandos. É necessário utilizar os comandos do sistema
áudio do veículo.
Quando o nível da bateria do iPod está muito baixo, este pode não funcio-
nar. Se for o caso, carregue o iPod antes de o utilizar.
Modelos suportados (→P. 390)
5-5. Utilização de um dispositivo externo
389
Problemas do iPod
Para resolver a maior parte dos problemas que surgem na utilização do seu
iPod desconecte-o do sistema do veículo e reinicie-o.
Para instruções sobre como reiniciar o seu iPod, consulte o Manual do Pro-
prietário do iPod.
Mostrador
→P. 379
Mensagens de erro
Se uma mensagem de erro for exibida, consulte o quadro seguinte e tome as
medidas adequadas. Se o problema não for retificado, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Mensagem
Causa/Procedimentos corretivos
Indica que os dados no iPod não podem ser
“iPod error”
lidos.
“Error 3”
Indica que o iPod pode estar avariado.
Indica que ocorreu um erro de excesso de
“Error 4”
corrente.
5
Indica que ocorreu um erro de comunicação
“Error 5”
do iPod.
“Error 6”
Indica que ocorreu um erro de autenticação.
Indica que não existem dados de músicas no
“No songs”
iPod.
Indica que algumas músicas disponíveis não
“No playlists”
se encontram numa lista de músicas selecio-
nada.
Indica que a versão do iPod não é compatí-
“Update your iPod”
vel. Atualize o software do seu iPod para a
última versão.
390
5-5. Utilização de um dispositivo externo
Modelos compatíveis
Os dispositivos seguintes iPod£, iPod nano£, iPod classic£, iPod touch£ e
iPhone£ podem ser utilizados com este sistema.
Feito para
iPod (5.ª geração)
iPod touch (5.ª geração)
iPod touch (4.ª geração)
iPod touch (Final de 2009)
iPod touch (3.ª geração)
iPod touch (2.ª geração)
iPod touch (1.ª geração)
iPod classic (Final de 2009)
iPod classic (2.ª geração)
iPod classic
iPod nano (7.ª geração)
iPod nano (6.ª geração)
iPod nano (5.ª geração)
iPod nano (4.ª geração)
iPod nano (3.ª geração)
iPod nano (2.ª geração)
iPod nano (1.ª geração)
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Dependendo das diferenças entre modelos ou da versão do software etc.,
alguns dos modelos acima listados poderão ser incompatíveis com este sis-
tema.
Os itens relacionados com normas e limitações são os seguintes:
Número máximo de listas no dispositivo: 9999
Número máximo de músicas no dispositivo: 65535
Número máximo de músicas por lista: 65535
5-5. Utilização de um dispositivo externo
391
AVISO
Durante a condução
Não conecte um iPod nem acione os comandos.
ATENÇÃO
Para evitar danos no iPod
Não deixe ficar o iPod dentro do veículo. A temperatura dentro do veículo
pode tornar-se elevada, resultando em danos no iPod.
Não empurre ou faça pressão desnecessária no iPod enquanto este esti-
ver conectado.
Não introduza objetos estranhos na porta.
5
392
5-5. Utilização de um dispositivo externo
Ouvir um dispositivo de memória USB
Conectar uma memória USB permite-lhe ouvir música através
das colunas do veículo. Prima a tecla "MODE" até "USB" ser exi-
bido.
Conectar uma memória USB
→P. 370
Painel de controlo
1
Exibir mensagem de texto
7
Abrir o ficheiro selecionado
2
Exibir listas de pastas
8
Selecionar um ficheiro
3
Selecionar uma pasta
9
Selecionar um ficheiro,
avanço rápido e retrocesso
4
Repetição de reprodução
10
Volume
5
Reprodução aleatória
11
Ligar/desligar
6
Tecla de seleção do modo
5-5. Utilização de um dispositivo externo
393
Selecionar uma pasta
Selecionar uma pasta de cada vez
Prima
” ou
” para selecionar a pasta preten-
dida.
Selecionar uma pasta e ficheiro a partir da lista de pastas
1
Prima
“List”.
A lista de pastas é exibida.
2
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar uma
pasta ou um ficheiro.
3
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para abrir o ficheiro/pasta sele-
cionada.
Para voltar ao mostrador anterior, prima
“Back”.
Voltar ao primeiro ficheiro
Prima e mantenha
” até ouvir um sinal sonoro.
Selecionar um ficheiro
5
Prima a tecla “<SELECT”, “TUNE>”, “<TRACK” ou “SEEK>” para
selecionar o ficheiro pretendido.
Avanço rápido ou retrocesso de um ficheiro
Para avanço rápido ou retrocesso, prima e mantenha a tecla “SEEK>”
ou a tecla “<TRACK”.
394
5-5. Utilização de um dispositivo externo
Repetição da reprodução
Pressionando
“RPT” altera o modo de repetição da
reprodução pela seguinte ordem:
Repetição de ficheiro → Repetição de pasta* → Desligado.
*: Disponível exceto quando RDM (reprodução aleatória) for selecionado
Reprodução aleatória
Pressionando
“RDM” altera o modo de reprodução aleatória
pela seguinte ordem:
Pasta aleatória → Disco aleatório → Desligado.
Alterar o mostrador
Prima
“Text”.
O mostrador exibe o Título da faixa, o Nome do intérprete e o Título do
álbum (apenas MP3).
Para voltar ao mostrador anterior prima
“Text” ou
“Back”.
Funções da memória USB
Dependendo do tipo de memória USB que estiver conectada ao sistema, o
próprio dispositivo poderá não ser operável e certas funções poderão não
estar disponíveis. Se o dispositivo for inoperável, ou se uma função não se
encontrar disponível devido a mau funcionamento (e não devido às especi-
ficações do sistema), desconectar e voltar a conectar o dispositivo poderá
resolver o problema.
Se ainda assim a memória USB não iniciar o funcionamento, depois de ter
sido desconectada e novamente conectada, formate a memória.
Mostrador
→P. 379
5-5. Utilização de um dispositivo externo
395
Mensagens de erro
Se uma mensagem de erro for exibida, consulte o quadro seguinte e tome as
medidas adequadas. Se o problema não for retificado, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Mensagem
Causa/Procedimentos corretivos
Indica que os dados na memória USB não
“USB error”
podem ser lidos.
Indica que a memória USB pode estar avari-
“Error 3”
ada.
Indica que ocorreu um erro de excesso de
“Error 4”
corrente.
Indica que ocorreu um erro de comunicação
“Error 5”
da memória USB.
Indica que não existem ficheiros MP3/WMA
“No music”
incluídos na memória USB.
5
396
5-5. Utilização de um dispositivo externo
Memória USB
Dispositivos compatíveis
Memória USB que pode ser utilizada para reproduzir ficheiros MP3 e WMA
Formatos de dispositivos compatíveis
Os seguintes formatos de dispositivos podem ser utilizados:
• Formatos de comunicação USB: USB 2.0 FS (12 Mbps)
• Formato dos ficheiros: FAT12/16/32 (Windows)
• Classe correspondente: Classe de armazenamento em massa
Ficheiros MP3 e WMA gravados noutro formato que não os acima listados
poderão não funcionar corretamente, e os nomes dos seus ficheiros e pas-
tas poderão não aparecer corretamente.
Os itens relacionados com normas e limitações são os seguintes:
• Hierarquia máxima de diretórios: 8 níveis
• Número máximo de pastas num dispositivo: 999 (incluindo a raiz)
• Número máximo de ficheiros num dispositivo: 9999
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
Ficheiros MP3 e WMA
O MP3 (MPEG Audio LAYER3) é um formato standard de compressão
áudio.
Os ficheiros podem ser comprimidos até cerca de 1/10 do seu tamanho
original usando a compressão MP3.
O WMA (Windows Media Audio) é um formato de compressão áudio da
Microsoft.
Este formato comprime os dados áudio para um tamanho menor do que o
formato MP3.
Existe um limite para ficheiros standard MP3 e WMA que podem ser utiliza-
dos e para os suportes/formatos nos quais os ficheiros são gravados.
Compatibilidade do ficheiro MP3
• Standards compatíveis
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III,
MPEG2.5)
• Frequências de amostragem compatíveis
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 16, 22.05, 24 (kHz)
MPEG2.5: 8, 11.025, 12 (kHz)
• "Bit Rates" compatíveis (compatível com VBR)
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32-320 (kbps)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 8-160 (kbps)
MPEG2.5: 8-160 (kbps)
• Modos de canal disponíveis: estéreo, conjunto, canal duplo e mono
5-5. Utilização de um dispositivo externo
397
Compatibilidade do ficheiro WMA
• Normas compatíveis
WMA Ver. 7, 8, 9
• Frequências de amostragem compatíveis
HIGH PROFILE 32, 44.1, 48 (kHz)
• "Bit Rates" compatíveis
HIGH PROFILE 32-320 (kbps, CBR)
Nome de ficheiros
Os únicos ficheiros que podem ser reconhecidos como ficheiros MP3/WMA
e reproduzidos são os que têm a extensão .mp3 ou .wma.
Etiquetas ID3 e WMA
Podem ser adicionadas etiquetas ID3 a ficheiros MP3, tornando possível a
gravação do título da faixa, nome do intérprete, etc.
O sistema é compatível com as etiquetas ID3 Ver. 1.0, 1.1, e Ver. 2.2, 2.3,
2.4. (O número de carateres baseia-se no ID3 Ver. 1.0 e 1.1)
Podem ser adicionadas etiquetas WMA a ficheiros WMA, tornando possí-
vel a gravação do título da faixa e nome do intérprete, da mesma forma
como com as etiquetas ID3.
Reprodução de MP3 e WMA
• Sempre que for conectado um dispositivo contendo ficheiros MP3 ou
5
WMA, todos os ficheiros na memória USB são verificados. Uma vez con-
cluída a verificação é reproduzido o primeiro ficheiro MP3 ou WMA. Para
fazer com que a verificação do ficheiro termine mais rapidamente, reco-
mendamos que não inclua outros ficheiros que não os ficheiros MP3 ou
WMA ou crie pastas desnecessárias.
• Quando a memória USB é conectada e a fonte áudio é alterada para o
modo de memória USB, a memória USB começa a reproduzir o primeiro
ficheiro da primeira pasta. Se o mesmo dispositivo for retirado e reinse-
rido (e o conteúdo não for alterado), a memória USB retomará a reprodu-
ção a partir do ponto em que estava, quando foi usada a última vez.
Extensões
Se as extensões de ficheiro .mp3 e .wma forem usadas para outros fichei-
ros que não os ficheiros MP3 e WMA, estes serão avançados (não repro-
duzidos).
Reprodução
• Para reproduzir ficheiros MP3 com uma qualidade de som constante,
recomenda-se a utilização de um bit rate fixo de 128 kbps e uma fre-
quência de 44.1 kHz.
• Existe uma grande variedade de software gratuito e outro software codi-
ficado para ficheiros MP3 e WMA no mercado e, dependendo do estado
da codificação e do formato do ficheiro, o som poderá ser de má quali-
dade ou haver ruído no início da reprodução. Em alguns casos, a repro-
dução não é sequer possível.
• Microsoft, Windows e Windows Media são as marcas registadas da
Microsoft Corporation nos EUA e outros países.
398
5-5. Utilização de um dispositivo externo
AVISO
Durante a condução
Não conecte uma memória USB nem opere os comandos.
ATENÇÃO
Para evitar danos na memória USB
Não deixe ficar a memória USB dentro do veículo. A temperatura no inte-
rior do veículo pode ficar demasiado elevada, resultando em danos no
dispositivo.
Não empurre nem faça pressão desnecessária na memória USB
enquanto esta estiver conectada.
Não insira objetos estranhos na porta.
5-5. Utilização de um dispositivo externo
399
Utilização da entrada AUX
Esta entrada pode ser utilizada para conectar um dispositivo
áudio portátil e ouvi-lo através das colunas do veículo. Prima a
tecla "MODE" até "AUX" ser exibido.
Conectar um leitor portátil
→P. 370
Funcionamento dos dispositivos áudio portáteis conectados ao sistema
áudio
O volume pode ser ajustado através dos comandos áudio do veículo. Os res-
tantes ajustes devem ser efetuados no próprio dispositivo portátil.
Quando utilizar um dispositivo áudio portátil conectado à tomada de
corrente
Pode ocorrer ruído durante a reprodução. Utilize a fonte de energia do dispo-
sitivo áudio portátil.
5
400
5-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
Áudio/telefone com Bluetooth®
Pode efetuar o seguinte utilizando a comunicação sem fios
Bluetooth®:
Áudio com Bluetooth®
O sistema áudio com Bluetooth® permite-lhe desfrutar de música
reproduzida por um leitor portátil, através das colunas do veículo
via comunicação sem fios.
Este sistema áudio suporta o Bluetooth®, um sistema de dados
sem fios capaz de reproduzir música de um leitor portátil sem
cabos. Se o seu leitor portátil não suportar o Bluetooth®, o
sistema áudio com Bluetooth® não funciona.
Telefone com Bluetooth® (telefone com sistema mãos-livres)
Este sistema suporta o Bluetooth®, sistema que lhe permite efe-
tuar ou receber chamadas telefónicas sem utilizar cabos para
conectar um telemóvel e o sistema e sem operar o telemóvel.
5-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth
®
401
Registo do dispositivo/fluxo de conexão
1. Registar o dispositivo Bluetooth® a ser utlizado com o
sistema áudio (→P. 406)
2. Conectar o dispositivo Bluetooth® registado a ser uti-
lizado (→P. 407, 408)
3. Configurar a conexão automática do dispositivo
(→P. 410)
4. Verificar o estado de conexão do Bluetooth®
5
(→P. 402)
Para ser usado para áudio Para ser usado para telefone mãos-livres
5. Usar o áudio com
5. Utilizar o telefone com
Bluetooth® (→P. 417)
Bluetooth® (→P. 420)
402
5-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
Unidade áudio
1
Estado de conexão do Blue-
tooth®
Se "BT" não for exibido, o áudio/
telefone com Bluetooth® não pode
ser utilizado.
2
Mostrador
É exibida uma mensagem,
nome, número, etc.
Não podem ser exibidas letras
minúsculas nem carateres especi-
ais.
3
Exibe o menu configuração/introduz o item selecionado
4
Seleciona itens tal como o menu e o número
5
Interruptor "ligar/atender chamadas"
Liga o sistema mãos-livres/inicia uma chamada
Interruptor "desligar/recusar chamadas"
6
Desliga o sistema mãos-livres/termina uma chamada/recusa uma
chamada
Exibe informação que é demasiado longa para ser exibida de uma
7
vez no mostrador (prima e mantenha)
8
Seleciona marcações rápidas
Microfone
5-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth
®
403
Lista do menu áudio/telefone com Bluetooth®
Para introduzir um menu prima a tecla "SETUP/ENTER" e navegue
nos menus usando as teclas "<SELECT", "TUNE>" e "SETUP/
ENTER".
Detalhes de fun-
Primeiro menu
Segundo menu
Terceiro menu
cionamento
Registar um dis-
“Pairing”
-
positivo
Bluetooth®
Listar os telemó-
“List phone”
-
veis registados
Listar os leitores
“List audio”
-
portáteis regista-
dos
Alterar a palavra-
“Passkey”
-
-passe
Definir a cone-
5
xão automática
“Bluetooth*
“BT power”
-
do dispositivo
para ligada ou
desligada
“Device
Name”
Exibir o estado
“Bluetooth* info”
“Device
do dispositivo
Address”
Definir a visuali-
zação automá-
tica da confir-
“Display setting”
-
mação de cone-
xão para ligada
ou desligada
Inicializar as de-
“Reset”
-
finições
404
5-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
Detalhes de fun-
Primeiro menu
Segundo menu
Terceiro menu
cionamento
Adicionar um
“Add contacts”
número novo
Registar uma
“Add SD”
marcação rápida
Eliminar um
“Delete call his-
número guar-
tory”
dado no histórico
“Phonebook”
de chamadas
Eliminar um
número guar-
“Delete contacts”
dado na agenda
“PHONE”
or
telefónica
“TEL”
Eliminar dados
“Delete
other
da agenda tele-
PB”
fónica
Definir o volume
“Call volume”
da chamada
“HF sound set-
“Ringtone vol-
Definir o volume
ting”
ume”
do toque
“Ringtone”
Definir o toque
Transferir os his-
“Transfer history”
-
tóricos de cha-
madas
*: Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
Funções do sistema áudio/telefone com Bluetooth®
Dependendo do dispositivo com Bluetooth®, certas funções podem não estar
disponíveis.
5-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth
®
405
Utilização dos interruptores no volante
Os interruptores no volante podem ser usados para operar um
telemóvel conectado, ou um leitor áudio digital portátil (leitor
portátil).
Operar o telefone com Bluetooth® usando os interruptores no
volante
1
Volume
O volume de orientação por voz
não pode ser ajustado utili-
zando estas teclas.
2
Interruptor "ligar/atender cha-
madas"
Liga o sistema mãos-livres/ini-
cia uma chamada
3
Interruptor
"desligar/recusar
5
chamadas"
Desliga o sistema mãos-livres/termina uma chamada/recusa uma
chamada
Interruptor de conversação (se equipado)
4
É exibida uma mensagem.
406
5-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
Registar um dispositivo com Bluetooth®
Antes de utilizar o áudio/telefone com Bluetooth® é necessário
registar um dispositivo com Bluetooth® no sistema. Pode regis-
tar até 5 dispositivos Bluetooth®.
Como registar um dispositivo com Bluetooth®
Prima a tecla “SETUP/ENTER” e selecione “Bluetooth*” usando a
1
tecla “<SELECT” ou a tecla “TUNE>”.
*: Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
Prima a tecla “SETUP/ENTER” e selecione "Pairing" usando a
2
tecla “<SELECT” ou a tecla “TUNE>”.
É exibida uma palavra-passe.
Dispositivos SSP (Emparelhamento Simples Seguro) incompatí-
3
veis com Bluetooth®: Introduza a palavra-passe no dispositivo.
Dispositivos SSP (Emparelhamento Simples Seguro) compatíveis
com Bluetooth®: Selecione "Yes" para registar o dispositivo.
Dependendo do tipo de dispositivo, este pode ser registado auto-
maticamente.
Se o dispositivo Bluetooth® tiver ambas as funções de leitor de
música e telemóvel, ambas as funções serão registadas ao mesmo
tempo. Quando excluir o dispositivo, ambas as funções serão excluí-
das ao mesmo tempo.
Se pressionar o interruptor de desligar/rejeitar chamadas e o modo
"PHONE" ou "TEL" for introduzido sem que haja qualquer telefone
registado, o ecrã para registo será exibido automaticamente.
5-7. Menu “SET UP”
407
Utilização do menu "SET UP" (Menu “Blue-
tooth*”)
Registar um dispositivo com Bluetooth® no sistema permite que
o sistema funcione. Pode utilizar as seguintes funções para
registar dispositivos:
*: Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
Registar um leitor portátil
Selecione "Pairing" usando as teclas
“<SELECT”,
“TUNE>” e
“SETUP/ENTER” (→P. 403), e execute os procedimentos para regis-
tar um leitor portátil. (→P. 406)
Listar os telemóveis registados
Selecione "List phone" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” and
“SETUP/ENTER”. (→P. 403) A lista de telemóveis registados é exi-
5
bida.
● Conectar o telemóvel registado ao sistema áudio
Selecione o nome do telemóvel a conectar usando as teclas
1
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selecione "Select" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
● Eliminar um telemóvel registado
1
Selecione o nome do telemóvel a eliminar usando as teclas
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selecione "Delete" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
3
Prima
“Yes”.
408
5-7. Menu “SET UP”
● Desconectar o telemóvel registado do sistema áudio
1
Selecione o nome do telemóvel a desconectar usando as teclas
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selecione "Disconnect" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER”.
3
Prima
“Yes”.
Listar os leitores portáteis registados
Selecione "List Audio" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (→P. 403) A lista de leitores portáteis registados é
exibida.
● Conectar o leitor portátil registado ao sistema áudio
Selecione o nome do leitor portátil a conectar usando as teclas
1
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selecione "Select" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
● Eliminar o leitor portátil registado
1
Selecione o nome do leitor portátil a eliminar usando as teclas
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selecione "Delete" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
3
Prima
“Yes”.
5-7. Menu “SET UP”
409
● Desconectar o leitor portátil registado do sistema áudio
1
Selecione o nome do leitor portátil a desconectar usando as
teclas “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selecione "Disconnect" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER”.
3
Prima
“Yes”.
● Selecionar o método de conexão
1
Selecione o nome do leitor portátil pretendido usando as teclas
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selecione "Connection method" usando as teclas “<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
3
Selecione "From vehicle" ou "From audio" usando as teclas
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
Alterar a palavra-passe
1
Selecione "Passkey" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
5
“SETUP/ENTER”. (→P. 403)
Introduza uma palavra-passe com 4 a 8 dígitos usando as teclas
2
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
Introduza o número, um dígito de cada vez.
3
Quando o número completo para ser registado como palavra-
-passe tiver sido introduzido, prima
“Enter”.
Se a palavra-passe a registar tiver 8 dígitos não é necessário pressionar
“Enter”.
410
5-7. Menu “SET UP”
Configurar a conexão automática do dispositivo para ligada ou
desligada
Se "BT power" estiver ligado
(On), o dispositivo registado será
conectado automaticamente quando o interruptor do motor for
colocado na posição "ACC".
1
Selecione "BT power" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (→P. 403)
Selecione "On" ou "Off" usando a tecla “SETUP/ENTER”.
2
Mostrar o estado do dispositivo
Selecione “Bluetooth* info” usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (→P. 403)
*: Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
● Mostrar o nome do dispositivo
Selecione "Device name" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
● Mostrar o endereço do dispositivo
Selecione "Device address" usando as teclas
“<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
Configurar a conexão automática do mostrador de confirmação
para ligado ou desligado
Se "Display setting" estiver ligado (On), o estado de conexão do leitor
portátil será exibido quando o interruptor do motor for colocado na
posição "ACC" ou "ON".
1
Selecione "Display setting" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER”. (→P. 403)
2
Selecione "On" ou "Off" usando a tecla “SETUP/ENTER”.
5-7. Menu “SET UP”
411
Inicialização
Selecione "Reset" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/
ENTER”. (→P. 403)
● Inicializar a configuração do som
Selecione "Sound settings" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
Para detalhes sobre a configuração do som: →P. 415
● Inicializar a informação do dispositivo
Selecione "Car Device Info" usando as teclas
“<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
A palavra-passe do utilizador e o mostrador de confirmação automática
voltarão às suas configurações padrão.
● Inicializar todas as configurações
Selecione "Reset all" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
5
412
5-7. Menu “SET UP”
Utilização do menu "SET UP" (Menu
"Phone")
Adicionar um novo número de telefone
Selecione "Add contacts" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (→P. 403)
● Transferir todos os contactos do telemóvel
Selecione "Overwrite all" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
● Transferir um contacto do telemóvel
Selecione "Add one contact" usando as teclas
“<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
Configurar marcações rápidas
1
Selecione "Add DS" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (→P. 403)
2
Selecione os dados pretendidos usando as teclas “<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
3
Prima e mantenha a tecla predefinida pretendida.
Para detalhes sobre a configuração de marcações rápidas a partir
do histórico de chamadas: →P. 421
Para detalhes sobre eliminação de marcações rápidas: →P. 420
5-7. Menu “SET UP”
413
Eliminar históricos de chamadas
Selecione "Delete call history" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER”. (→P. 403)
● Eliminar o histórico de chamadas efetuadas
1
Selecione "Outgoing calls" usando as teclas
“<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selecione o número de telefone pretendido usando as teclas
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
Para eliminar todos os dados do histórico de chamadas efetuadas,
prima
“All” e depois prima
“Yes”.
● Eliminar o histórico de chamadas recebidas
1
Selecione "Incoming calls" usando as teclas
“<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
2
Selecione o número de telefone pretendido usando as teclas
5
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
Para eliminar todos os dados do histórico de chamadas recebidas,
prima
“All” e depois prima
“Yes”.
414
5-7. Menu “SET UP”
● Eliminar o histórico de chamadas perdidas
1
Selecione "Missed calls" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>”
e “SETUP/ENTER”.
2
Selecione o número de telefone pretendido usando as teclas
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
Para eliminar todos os dados do histórico de chamadas perdidas,
prima
“All” e depois prima
“Yes”.
● Eliminar um número de todos os históricos de chamadas (Chama-
das efetuadas, Chamadas recebidas e Chamadas perdidas)
Selecione "All Calls" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
1
“SETUP/ENTER”.
2
Selecione o número de telefone pretendido usando as teclas
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
Para eliminar todos os dados dos históricos de chamadas, prima
“All” e depois prima
“Yes”.
5-7. Menu “SET UP”
415
Eliminar um número de telefone registado
1
Selecione "Delete contacts" usando as teclas
“<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER”. (→P. 403)
2
Selecione o número de telefone pretendido usando as teclas
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
Para eliminar todos os números de telefone registados, prima
“All” e depois prima
“Yes”.
Prima
“A-Z” para exibir os nomes registados por ordem
alfabética da inicial.
Eliminar outra agenda telefónica do telemóvel
1
Selecione "Delete other PB" usando as teclas
“<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER”. (→P. 403)
2
Selecione a agenda telefónica pretendida usando as teclas
“<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
5
Definir o volume das chamadas
1
Selecione "Call volume" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (→P. 403)
2
Mude o volume das chamadas.
Para diminuir o volume: Prima a tecla “<SELECT”.
Para aumentar o volume: Prima a tecla “TUNE>”.
Para definir o volume, prima
“Back”.
416
5-7. Menu “SET UP”
Definir o volume do tom do toque
1
Selecione "Ringtone volume" usando as teclas
“<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER”. (→P. 403)
2
Mude o volume do tom do toque.
Para diminuir o volume: Prima a tecla “<SELECT”.
Para aumentar o volume: Prima a tecla “TUNE>”.
Para definir o volume, prima
“Back”.
Definir o tom do toque
1
Selecione "Ringtone" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”. (→P. 403)
2
Usando a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” selecione um tom de
toque (1 - 3). Para definir o tom de toque selecionado, prima
“Back”.
Transferir históricos de chamadas
Selecione "Transfer history" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER” e prima
“Yes”.
Número de telefone
Podem ser guardados até 1000 nomes.
Histórico de chamadas
Podem ser guardados até 10 números em cada memória de chamadas efe-
tuadas, recebidas e perdidas.
Limitação do número de dígitos
Um número de telefone que exceda os 24 dígitos não pode ser registado.
5-8. Áudio com Bluetooth®
417
Operar um leitor portátil capacitado para
Bluetooth®
1
Exibir mensagem de texto
6
Reprodução
2
Reprodução/pausa
7
Selecionar uma faixa, avanço
5
rápido ou retrocesso
3
Selecionar um álbum
8
Volume
4
Repetição de reprodução
9
Ligar/desligar
5
Reprodução aleatória
418
5-8. Áudio com Bluetooth®
Selecionar um álbum
Prima
” ou
” para selecionar o álbum preten-
dido.
Selecionar uma faixa
Prima a tecla “SEEK>” ou “<TRACK” para selecionar a faixa preten-
dida.
Reproduzir e colocar faixas em pausa
Prima
” para reproduzir ou colocar uma faixa em pausa.
Avanço rápido e retrocesso de uma faixa
Para avanço rápido ou retrocesso de uma faixa, prima e mantenha a
tecla “SEEK>” ou “<TRACK”.
Reprodução aleatória
Se pressionar
“RDM” altera o modo de reprodução pela
seguinte ordem:
Reprodução aleatória de um álbum → Reprodução aleatória de todas
as faixas → Desligado
5-8. Áudio com Bluetooth
®
419
Repetição da reprodução
Pressionando
“RPT” altera o modo de repetição da
reprodução pela seguinte ordem:
Repetição de faixa → Repetição de álbum → Desligado
Alterar o mostrador
Prima
“Text”.
O mostrador exibe o Título da faixa e o Nome do intérprete.
Para voltar ao mostrador anterior prima
“Text” ou
“Back”.
Funções do sistema áudio com Bluetooth®
Dependendo do leitor portátil que estiver conectado ao sistema, algumas
funções poderão não estar disponíveis.
5
420
5-9. Telefone com Bluetooth®
Efetuar uma chamada telefónica
Para introduzir o modo "Phone" ou "TEL" prima o interruptor de
ligar/atender chamadas.
Marcar selecionando um nome
1
Selecione "Phonebook" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
2
Selecione o nome pretendido usando as teclas
“<SELECT”,
“TUNE>” e “SETUP/ENTER” e prima o interruptor de ligar/atender
chamadas.
Pressionando
“Add S. Dial” e depois uma das teclas de mar-
cação rápida enquanto o nome pretendido está selecionado, o item
selecionado pode ser registado como uma marcação rápida.
Prima
“A-Z” para exibir os nomes registados por ordem
alfabética da inicial.
Marcação rápida
1
Selecione "Speed dials" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
2
Prima a tecla predefinida pretendida e prima o interruptor de ligar/
atender chamadas.
Para eliminar uma marcação rápida registada, após selecionar a tecla
predefinida pretendida prima
“Delete” e depois prima
“Yes”.
Marcar introduzindo o número
1
Selecione "Speed Dials" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e
“SETUP/ENTER”.
2
Introduza o número de telefone e prima o interruptor de ligar/
atender chamadas.
5-9. Telefone com Bluetooth
®
421
Marcar a partir dos históricos de chamadas
Selecione "All calls", "Missed calls", "Incoming calls" ou "Outgoing
1
calls" usando as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/ENTER”.
Selecione o número pretendido usando as teclas “<SELECT”,
2
“TUNE>” e “SETUP/ENTER” e prima o interruptor de ligar/atender
chamadas.
Pode efetuar as seguintes operações:
● Registar um número como marcação rápida
Prima
“Add S. Dial” e depois prima a tecla predefinida pre-
tendida.
● Eliminar o número selecionado
Prima
“Delete” e prima
“Yes”.
5
422
5-9. Telefone com Bluetooth®
Receber uma chamada telefónica
Atender o telefone
Prima o interruptor de ligar/atender chamadas.
Rejeitar a chamada
Prima o interruptor de desligar/rejeitar chamadas.
Receber uma chamada quando se está com outra chamada
Prima o interruptor de ligar/atender chamadas.
Se pressionar novamente o interruptor de ligar/atender chamadas
regressa à chamada anterior.
Ajustar o volume do toque quando recebe uma chamada
Altere o volume do toque usando a tecla “VOL-” ou “VOL+”.
Para diminuir o volume: Prima a tecla “VOL-”.
Para aumentar o volume: Prima a tecla “VOL+”.
5-9. Telefone com Bluetooth
®
423
Falar ao telefone
Transferir uma chamada
Pode transferir uma chamada entre o telemóvel e o sistema enquanto
marca, recebe uma chamada ou durante uma chamada. Utilize um
dos seguintes métodos:
a. Através do telemóvel.
Consulte o manual que acompanha o telemóvel sobre o funcionamento do
mesmo.
b. Prima
* “Phone”.
*: Esta operação pode ser executada apenas quando transfere uma cha-
mada do telemóvel para o sistema durante a chamada.
Emudecer a sua voz
Prima
“Mute”.
Introduzir dígitos
5
Prima
“0 - 9” e use as teclas “<SELECT”, “TUNE>” e “SETUP/
ENTER” para introduzir os dígitos pretendidos.
• Para enviar os dígitos introduzidos prima
“Send”.
• Quando terminar, prima
“Wait” para voltar ao ecrã anterior.
Definir o volume da chamada
Altere o volume da chamada usando a tecla “VOL-” ou “VOL+”.
Para diminuir o volume: Prima a tecla “VOL-”.
Para aumentar o volume: Prima a tecla “VOL+”.
424
5-9. Telefone com Bluetooth®
Quando falar ao telefone
Não fale ao mesmo tempo que o seu interlocutor.
Mantenha o volume de receção de voz baixo. Caso contrário, aumenta o
eco.
Ajuste automático do volume
Quando o veículo atinge a velocidade de 80 km/h ou mais, o volume
aumenta automaticamente. O volume volta ao ajuste de volume anterior,
quando a velocidade do veículo desce para os 70 km/h ou menos.
Funções do sistema de chamadas telefónicas
Dependendo do telemóvel, certas funções podem não estar disponíveis.
Situações em que o sistema pode não reconhecer a sua voz
Quando conduz em estradas acidentadas
Quando conduz a alta velocidade
Quando o ar sai dos ventiladores em direção ao microfone
Quando a ventoinha do ar condicionado emite um som alto
5-10. Bluetooth®
425
Bluetooth®
Quando utilizar o áudio/telefone com Bluetooth®
Nas seguintes situações o sistema pode não funcionar.
• Se o leitor portátil não suportar o Bluetooth®
• Se o telemóvel estiver localizado fora da área de serviço
• Se o dispositivo Bluetooth® estiver desligado
• Se o dispositivo Bluetooth® tiver a bateria fraca
• Se o dispositivo Bluetooth® não estiver conectado ao sistema
• Se o dispositivo Bluetooth® estiver atrás de um banco, no porta-luvas ou
na gaveta na consola, ou coberto ou em contacto com objetos de metal
Pode haver um atraso se a conexão do telemóvel for efetuada durante a
reprodução do áudio com Bluetooth®.
Dependendo do tipo de leitor áudio portátil conectado ao sistema, o funcio-
namento pode diferir ligeiramente e certas funções podem não estar dispo-
níveis.
Se vender o seu veículo
Certifique-se que inicializa o sistema para evitar que os seus dados pessoais
sejam indevidamente acedidos. (→P. 411)
5
Acerca do Bluetooth®
Bluetooth é uma marca registada da
Bluetooth SIG, Inc.
Modelos compatíveis
Especificações Bluetooth®:
Ver. 1.1 ou superior (recomendado: Ver. 2.1 + EDR ou superior)
Perfis:
• A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) Ver.1.0 ou superior
(recomendado: Ver. 1.2 ou superior)
• AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile) Ver.1.0 ou superior
(recomendado: Ver.1.3 ou superior)
Para que os leitores portáteis possam ser conectados ao áudio/telefone com
Bluetooth®, devem corresponder às especificações acima. Contudo, algu-
mas funções podem ser limitadas, dependendo das características do leitor
portátil.
Telemóvel
• HFP (Hands Free Profile) Ver. 1.0 ou superior (Recomendado: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0
428
5-10. Bluetooth®
AVISO
Durante a condução
Não opere o leitor áudio portátil, telemóvel, nem conecte um dispositivo ao
sistema Bluetooth®.
Prevenção relativamente a interferência com dispositivos eletrónicos
A sua unidade áudio está equipada com antenas Bluetooth®. As pessoas
com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincronizada
implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem manter
uma distância razoável das antenas Bluetooth®. As ondas de rádio podem
afetar o funcionamento de tais dispositivos.
Antes de utilizar equipamentos Bluetooth®, os utilizadores de quaisquer
outros dispositivos elétricos médicos, para além dos dispositivos pace-
maker ou pacemakers de terapia ressincronizada implantados, ou cardio-
versor desfibrilhador implantável, devem contactar os fabricantes desses
dispositivos para se informarem acerca do funcionamento dos mesmos
sob influência de ondas de rádio. As ondas de rádio poderão ter efeitos
inesperados no funcionamento de tais dispositivos médicos.
ATENÇÃO
Quando deixar o veículo
Não deixe o seu leitor áudio portátil ou o telemóvel no veículo. A tempera-
tura no interior do veículo pode tornar-se elevada, danificando o leitor áudio
portátil ou o telemóvel.
429
Características interiores
6
6-1.
Utilização do sistema
6-3.
Utilização dos locais de
de ar condicionado e
arrumação
desembaciador
Lista dos locais de
Sistema de aquecimento ...430
arrumação
451
Sistema de ar condicionado
• Porta-luvas
452
automático
435
• Gaveta na consola
452
Aquecimento elétrico
443
• Suportes para garrafas..453
Aquecimento dos bancos ..445
• Suportes para copos
454
6-2.
Utilização das luzes
• Gavetas auxiliares
455
interiores
Características do comparti-
Lista das luzes interiores ...447
mento da babagem
457
• Luzes interiores
448
6-4.
Utilização de outras
• Luzes na pala de sol
448
características interiores
• Luzes individuais
449
Outras características
interiores
463
• Palas de sol
463
• Espelhos de cortesia
463
• Relógio
464
• Cinzeiro portátil
464
• Tomadas de corrente
465
• Apoio para braços
466
• Pegas de cortesia
467
• Ganchos para casacos..467
• Cortina do teto
panorâmico
468
430
6-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
Sistema de aquecimento
Comandos do aquecimento
: Se equipado

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     4      5      6      7     ..