Toyota Auris (2018 year). Manual in German - page 7

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in German

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     5      6      7      8     ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in German - page 7

 

 

430
5-8. Bluetooth®-Audio
Ein Album auswählen
Drücken Sie
” oder
”, um das gewünschte Album
auszuwählen.
Auswahl eines Titels
Drücken Sie die Taste “SEEK>” oder “<TRACK”, um den gewünschten
Modus auszuwählen.
Abspielen und Anhalten eines Titels
Drücken Sie
”, um einen Titel abzuspielen oder die Wieder-
gabe anzuhalten.
Schneller Vorlauf und Rücklauf eines Titels
Halten Sie für schnellen Vor- oder Rücklauf die Taste
“SEEK>” oder
“<TRACK” gedrückt.
Zufallswiedergabe
Durch Drücken von
“RDM” wird der Modus Zufallswiedergabe in fol-
gender Reihenfolge geändert:
Zufallswiedergabe Album  Zufallswiedergabe aller Titel  Aus
5-8. Bluetooth®-Audio
431
Abspielen wiederholen
Durch Drücken von
“RPT” wird der Modus Abspielen wiederholen in
folgender Reihenfolge geändert:
Titel wiederholen  Album wiederholen  Aus
Umschalten der Anzeige
Drücken Sie
“Text”.
Titelname und Name des Interpreten werden auf der Anzeige angezeigt.
Drücken Sie
“Text” oder
“Back”, um zur vorherigen Anzeige zurück-
zukehren.
Bluetooth®-Audiosystem-Funktionen
Abhängig vom tragbaren Player, der am System angeschlossen ist, stehen eventuell
bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
5
432
5-9. Bluetooth®-Telefon
Anrufen
Um den Modus “PHONE” oder “TEL” aufzurufen, drücken Sie den
Schalter zum Abnehmen.
Anrufen durch Auswahl eines Namens
1
Wählen Sie “Phonebook” mit den Tasten
“<SELECT”, “TUNE>” und
“SETUP/ENTER”.
2
Wählen Sie den gewünschten Namen mit den Tasten
“<SELECT”,
“TUNE>” und “SETUP/ENTER” und drücken Sie den Schalter zum Abneh-
men.
Wenn Sie
“Add S. Dial” und anschließend eine der Kurzwahltasten
drücken, während der gewünschte Name ausgewählt ist, kann das ausge-
wählte Element als Kurzwahl registriert werden.
Drücken Sie
“A-Z”, um die registrierten Namen in alphabetischer Rei-
henfolge des Anfangsbuchstaben anzuzeigen.
Kurzwahl
1
Wählen Sie “Speed dials” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und
“SETUP/ENTER”.
2
Drücken Sie die gewünschte Voreinstellungstaste und drücken Sie den
Schalter zum Abnehmen.
Um eine registrierte Kurzwahl zu löschen, drücken Sie nach der Auswahl der
gewünschten Voreinstellungstaste
“Delete” und anschließend
“Yes”.
Anrufen durch Eingabe der Nummer
1
Wählen Sie “Dial by number” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und
“SETUP/ENTER”.
2
Geben Sie die Telefonnummer ein und drücken Sie den Schalter zum
Abnehmen.
5-9. Bluetooth®-Telefon
433
Anrufen über die Anruflisten
1
Wählen Sie “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” oder “Outgoing
calls” mit den Tasten “<SELECT”, “TUNE>” und “SETUP/ENTER”.
2
Wählen Sie die gewünschte Nummer mit den Tasten
“<SELECT”,
“TUNE>” und “SETUP/ENTER” und drücken Sie den Schalter zum Abneh-
men.
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
● Registrieren einer Nummer als Kurzwahl
Drücken Sie
“Add S. Dial” und dann die gewünschte Voreinstel-
lungstaste.
● Löschen der ausgewählten Nummer
Drücken Sie
“Delete” und drücken Sie
“Yes”.
5
434
5-9. Bluetooth®-Telefon
Empfangen eines Telefonanrufs
Ein Gespräch annehmen
Drücken Sie den Schalter zum Abnehmen.
Ablehnen eines Anrufs
Drücken Sie den Schalter zum Auflegen.
Während eines Gesprächs einen weiteren Anruf entgegennehmen
Drücken Sie den Schalter zum Abnehmen.
Wenn Sie den Schalter zum Abnehmen erneut drücken, kehren Sie zum vorigen
Anruf zurück.
Anpassung der Klingeltonlautstärke bei einem eingehenden Anruf
Ändern Sie die Klingeltonlautstärke mit der Taste “VOL-” oder “VOL+”.
Zum Verringern der Lautstärke: Drücken Sie die Taste “VOL-”.
Zum Erhöhen der Lautstärke: Drücken Sie die Taste “VOL+”.
5-9. Bluetooth®-Telefon
435
Telefonieren
Einen Anruf weiterleiten
Ein Anruf kann während des Wählvorgangs, während des Annehmens eines
Anrufs oder während eines Anrufs zwischen dem Mobiltelefon und dem Sys-
tem weitergeleitet werden. Verwenden Sie eine der folgenden Methoden:
a. Bedienen Sie das Mobiltelefon.
Hinweise zur Bedienung des Telefons finden Sie in der Betriebsanleitung des
Mobiltelefons.
b. Drücken Sie
* “Phone”.
*: Dieser Vorgang kann nur durchgeführt werden, wenn ein Anruf während eines
Anrufs vom Mobiltelefon an das System weitergeleitet wird.
Das Telefonmikrofon stummschalten
Drücken Sie
“Mute”.
Ziffern eingeben
5
Drücken Sie
“0 -
9” und verwenden Sie die Tasten “<SELECT”,
“TUNE>” und “SETUP/ENTER”, um die gewünschten Ziffern einzugeben.
• Zum Absenden der eingegebenen Ziffern drücken Sie
“Send”.
• Nach beendetem Vorgang drücken Sie
“Wait”, um zum vorigen
Bildschirm zurückzukehren.
Einstellen der Anruflautstärke
Ändern Sie die Anruflautstärke mit der Taste “VOL-” oder “VOL+”.
Zum Verringern der Lautstärke: Drücken Sie die Taste “VOL-”.
Zum Erhöhen der Lautstärke: Drücken Sie die Taste “VOL+”.
436
5-9. Bluetooth®-Telefon
Beim Telefonieren
Sprechen Sie nicht zur gleichen Zeit wie der andere Teilnehmer.
Halten Sie den Lautstärkepegel des Lautsprechers möglichst gering. Anderenfalls
kann sich der Echoeffekt verstärken.
Automatische Lautstärkeregelung
Bei einer Fahrgeschwindigkeit von mindestens 80 km/h erhöht sich die Lautstärke
automatisch. Die Lautstärke kehrt zur vorherigen Lautstärkeeinstellung zurück, wenn
die Fahrzeuggeschwindigkeit auf 70 km/h oder weniger fällt.
Funktionen des Anrufsystems
Abhängig vom Mobiltelefon stehen eventuell bestimmte Funktionen nicht zur Verfü-
gung.
Situationen, in welchen das System Ihre Stimme eventuell nicht erkennt
Bei Fahren auf unbefestigten Straßen
Beim Fahren mit hohen Geschwindigkeiten
Wenn Luft aus den Düsen auf das Mikrofon bläst
Wenn das Klimaanlagengebläse ein lautes Geräusch verursacht
5-10. Bluetooth®
437
Bluetooth®
Bei Verwendung von Bluetooth®-Audio/Telefon
In den folgenden Situationen könnte das System nicht funktionieren.
• Der tragbare Player unterstützt kein Bluetooth®
• Das Mobiltelefon befindet sich außerhalb der Netzabdeckung
• Das Bluetooth®-Gerät ist ausgeschaltet
• Die Batterie des Bluetooth®-Geräts ist schwach
• Das Bluetooth®-Gerät ist nicht mit dem System verbunden
• Wenn sich das Bluetooth®-Gerät hinter dem Sitz oder im Handschuhfach oder im
Konsolenfach befindet oder durch Metallgegenstände berührt oder bedeckt wird
Eine Verzögerung kann auftreten, falls eine Mobiltelefonverbindung während einer
Bluetooth®-Audiowiedergabe aufgebaut wird.
Abhängig vom Typ des mit dem System verbundenen tragbaren Audioplayers ist die
Bedienung möglicherweise unterschiedlich und bestimmte Funktionen sind mögli-
cherweise nicht verfügbar.
Beim Übertragen der Eigentumsrechte des Fahrzeugs
Denken Sie an das Initialisieren des Systems, um unbefugten Zugriff auf persönliche
Daten zu verhindern. (S. 423)
5
Über Bluetooth®
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Bluetooth SIG, Inc.
Kompatible Modelle
Bluetooth®-Spezifikationen:
Vers. 1.1 oder höher (empfohlen: Vers. 2.1 + EDR oder höher)
Folgende Profile:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Vers. 1.0 oder höher (empfohlen:
Vers. 1.2 oder höher)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Vers. 1.0 oder höher (empfohlen:
Vers. 1.3 oder höher)
Tragbare Player müssen den oben genannten technischen Daten entsprechen, damit
sie mit dem Bluetooth®-Audiosystem verbunden werden können. Beachten Sie jedoch
bitte, dass einige Funktionen abhängig vom Typ des tragbaren Players möglicher-
weise eingeschränkt sind.
438
5-10. Bluetooth®
Mobiltelefon
• HFP (Freisprech-Profil) Vers. 1.0 oder höher (empfohlen: Vers. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Vers. 1.1
• PBAP (Telefonbuchzugriffsprofil) Vers. 1.0
5-10. Bluetooth
®
439
Zertifizierung
5
440
5-10. Bluetooth®
5-10. Bluetooth
®
441
WARNUNG
Während der Fahrt
Bedienen Sie den tragbaren Audioplayer oder das Mobiltelefon nicht und schließen
Sie kein Gerät an das Bluetooth®-System an.
Vorsicht bei möglicher Störung der Funktion anderer elektronischer Geräte
Ihr Audiogerät ist mit Bluetooth®-Antennen ausgestattet. Personen mit implantier-
baren Herzschrittmachern, Herzschrittmachern für die kardiale Resynchronisati-
onstherapie oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren sollten einen
ausreichenden Abstand zu den Bluetooth®-Antennen wahren. Die Funkwellen kön-
nen die Funktion solcher Geräte beeinträchtigen.
Vor der Verwendung von Bluetooth®-Geräten sollten sich Nutzer anderer elektri-
scher medizinischer Geräte als implantierbarer Herzschrittmacher, Herzschrittma-
cher für die kardiale Resynchronisationstherapie oder implantierbarer Kardioverter-
Defibrillatoren an den Hersteller des Geräts wenden, um Informationen über die
Funktion des Geräts unter dem Einfluss von Funkwellen einzuholen. Funkwellen
können unerwartete Auswirkungen auf die Funktion solcher medizinischer Geräte
haben.
HINWEIS
5
Beim Verlassen des Fahrzeugs
Lassen Sie Ihren tragbaren Audioplayer oder Ihr Mobiltelefon nicht im Fahrzeug lie-
gen. Das Fahrzeuginnere kann sich aufheizen, wodurch der tragbare Audioplayer
oder das Mobiltelefon beschädigt werden kann.
442
5-10. Bluetooth®
443
Innenraumausstattung
6
6-1. Verwendung von
6-4. Sonstige
Klimaanlage und
Ausstattungselemente
Scheibenheizung
im Innenraum
Heizsystem
444
Sonstige
Automatische Klimaanlage
449
Ausstattungselemente
im Innenraum
477
Zusatzheizung
457
• Sonnenblenden
477
Sitzheizungen
459
• Schminkspiegel
477
6-2. Verwendung
• Uhr
478
der Innenleuchten
• Tragbarer Aschenbecher
478
Liste der Innenleuchten
461
• Steckdosen
479
• Innenleuchten
462
• Armstütze
480
• Schminkspiegelleuchten
462
• Haltegriffe
481
• Fahrgastleuchten
463
• Kleiderhaken
481
• Panoramadach-
6-3. Verwendung der
Sonnenblende
482
Ablagemöglichkeiten
Liste der
Ablagemöglichkeiten
465
• Handschuhfach
466
• Konsolenfach
466
• Flaschenhalter
467
• Becherhalter
468
• Zusatzstaufächer
469
Gepäckraumfunktionen
471
444
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
Heizsystem
Bedienelemente der Heizung
: Je nach Ausstattung
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
445
Ändern der Temperatureinstellung
1
Erhöht die Temperatur
2
Verringert die Temperatur
Gebläsestufeneinstellung
1
Erhöht die Gebläsestufe
2
Verringert die Gebläsestufe
Ändern des Luftstrommodus
Um den Luftstrommodus zu
6
ändern, bewegen Sie den Luft-
strom-Änderungsknopf nach oben
oder unten.
Die verwendeten Luftauslässe
ändern sich jedes Mal, wenn der
Knopf betätigt wird.
1
Luft strömt zum Oberkörper.
2
Luft strömt zum Oberkörper
und
zu den Füßen.
3
Luft strömt zu den Füßen.
Luftstrom-Änderungsknopf
4
Luft strömt zu den Füßen und
die
Windschutzscheibenhei-
zung ist in Betrieb.
446
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
Sonstige Funktionen
Umschalten zwischen Außenluft- und Umluftbetrieb
Drücken Sie
Mit jedem Drücken von
wird zwischen Außenluftbetrieb (Anzeige aus)
und Umluftbetrieb (Anzeige ein) umgeschaltet.
Entfernen von Beschlag auf der Windschutzscheibe
Heizelemente werden zum Entfernen von Beschlag auf der Windschutz-
scheibe und den vorderen Seitentürscheiben verwendet.
Drücken Sie
Die Entfeuchtungsfunktion ist in Betrieb und die Gebläsestufe wird erhöht.
Stellen Sie die Außen-/Umluftbetrieb-Taste auf den Außenluftmodus, wenn der
Umluftmodus verwendet wird. (Die Umschaltung erfolgt eventuell automatisch.)
Um den Beschlag der Windschutzscheibe und der vorderen Seitenfenster früh-
zeitig zu entfernen, schalten Sie den Luftstrom und die Temperatur hoch.
Drücken Sie
erneut, um zum vorherigen Modus zurückzukehren, wenn
der Beschlag von der Windschutzscheibe entfernt ist.
Entfernen von Beschlag auf der Heckscheibe und den Außenspiegeln
Heizelemente werden zum Entfernen möglichen Beschlags von der Heck-
scheibe und zum Entfernen von Regentropfen, Tau und Frost von den
Außenspiegeln verwendet.
Drücken Sie
Nach einiger Zeit schalten sich die Heizelemente automatisch aus.
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
447
Luftauslässe
Lage der Luftauslässe
Die Luftauslässe und die Luft-
menge ändern sich je nach
gewähltem Luftstrommodus.
(S. 445)
: Einige Modelle
Einstellen der Position sowie Öffnen und Schließen der Luftauslässe
Mittlere Auslässe vorn
Direkter Luftstrom nach links
1
oder rechts sowie nach oben
oder unten.
Drehen Sie den Regler zum Öff-
2
nen der Luftdüse nach oben und
zum Schließen der Luftdüse
nach unten.
6
Seitliche Auslässe vorn
Direkter Luftstrom nach links oder
rechts sowie nach oben oder
unten.
448
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
1
Die Luftdüse öffnen
2
Die Luftdüse schließen
Beschlagen der Fenster
Die Fenster können beschlagen, wenn der Umluftbetrieb verwendet wird.
Außen-/Umluftbetrieb
Stellen Sie im Fahrbetrieb auf staubigen Straßen wie etwa in Tunneln oder bei dichtem
Verkehr die Taste für den Außenluft-/Umluftbetrieb auf den Umluftbetrieb ein. Auf
diese Weise wird verhindert, dass Außenluft in den Fahrzeuginnenraum gelangt.
Klimaanlagenfilter
S. 547
WARNUNG
Verhindern von Beschlagbildung auf der Windschutzscheibe
Legen Sie keine Gegenstände auf die Instru-
mententafel, welche die Luftauslässe blockie-
ren könnten. Andernfalls kann der Luftstrom
blockiert werden, wodurch die Scheibenhei-
zungen den Beschlag von der Windschutz-
scheibe nicht entfernen können.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Berühren Sie die Oberflächen der Rückspiegel nicht, wenn die Außenspiegelheizun-
gen eingeschaltet sind.
HINWEIS
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Lassen Sie das Heizsystem bei abgestelltem Motor nicht länger als nötig eingeschal-
tet.
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
449
Automatische Klimaanlage
Luftauslässe und Gebläsestufe werden automatisch entsprechend der
Temperatureinstellung eingestellt.
Die folgende Abbildung bezieht sich auf Fahrzeuge mit Linkslenkung.
Die Tastenpositionen und -formen weichen bei Fahrzeugen mit Rechts-
lenkung ab.
Die Anzeige und die Tastenpositionen weichen auch in Abhängigkeit
vom Typ des Systems ab.
Bedienelemente der Klimaanlage
Ohne Dual-Steuermodus
6
: Je nach Ausstattung
450
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
Mit Dual-Steuermodus
Ändern der Temperatureinstellung
1
Erhöht die Temperatur
2
Verringert die Temperatur
Gebläsestufeneinstellung
1
Erhöht die Gebläsestufe
2
Verringert die Gebläsestufe
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
451
Ändern des Luftstrommodus
Um den Luftstrommodus zu
ändern, bewegen Sie den Luft-
strom-Änderungsknopf nach oben
oder unten.
Die verwendeten Luftauslässe
ändern sich jedes Mal, wenn der
Knopf betätigt wird.
1
Luft strömt zum Oberkörper.
2
Luft strömt zum Oberkörper
und
zu den Füßen.
3
Luft strömt zu den Füßen.
Luftstrom-Änderungsknopf
4
Luft strömt zu den Füßen und
die
Windschutzscheibenhei-
zung ist in Betrieb.
Verwendung des Automatikbetriebs
1
Drücken Sie
Die Entfeuchtungsfunktion nimmt ihren Betrieb auf. Luftauslässe und
6
Gebläsestufe werden automatisch entsprechend der Temperatureinstel-
lung eingestellt.
2
Anpassen der Temperatureinstellung.
3
Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
Anzeige für den automatischen Modus
Wenn die Gebläsestufe eingestellt wird oder die Luftstrommodi betätigt
werden, erlischt die Anzeige für den automatischen Modus. Der automati-
sche Modus wird jedoch für die Funktionen, die nicht betätigt werden, auf-
rechterhalten.
452
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
Separate Anpassung der Temperatur für die Fahrer- und Beifahrer-
sitze (Fahrzeuge mit Dual-Steuermodus)
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den Dual-Steuermodus
einzuschalten:
● Drücken Sie
● Anpassen der Temperatureinstellung auf der Beifahrerseite.
Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Dual-Steuermodus aktiviert ist.
Sonstige Funktionen
Umschalten zwischen Außenluft- und Umluftbetrieb
Fahrzeuge ohne Dual-Steuermodus
Drücken Sie
, um in den Umluftbetrieb zu wechseln.
Drücken Sie
, um in den Außenluftbetrieb zu wechseln.
Wenn der Umluftbetrieb ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige auf
auf.
Wenn der Außenluftbetrieb ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige auf
auf.
Fahrzeuge mit Dual-Steuermodus
Drücken Sie
Mit jedem Drücken von
wird zwischen Außenluftbetrieb (Anzeige aus)
und Umluftbetrieb (Anzeige ein) umgeschaltet.
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
453
Entfernen von Beschlag auf der Windschutzscheibe
Heizelemente werden zum Entfernen von Beschlag auf der Windschutz-
scheibe und den vorderen Seitentürscheiben verwendet.
Drücken Sie
Die Entfeuchtungsfunktion ist in Betrieb und die Gebläsestufe wird erhöht.
Stellen Sie die Außen-/Umluftbetrieb-Taste auf den Außenluftmodus, wenn der
Umluftmodus verwendet wird. (Die Umschaltung erfolgt eventuell automatisch.)
Um den Beschlag der Windschutzscheibe und der vorderen Seitenfenster früh-
zeitig zu entfernen, schalten Sie den Luftstrom und die Temperatur hoch.
Drücken Sie
erneut, um zum vorherigen Modus zurückzukehren, wenn
der Beschlag von der Windschutzscheibe entfernt ist.
Entfernen von Beschlag auf der Heckscheibe und den Außenspiegeln
Heizelemente werden zum Entfernen möglichen Beschlags von der Heck-
scheibe und zum Entfernen von Regentropfen, Tau und Frost von den
Außenspiegeln verwendet.
Drücken Sie
6
Nach einiger Zeit schalten sich die Heizelemente automatisch aus.
Individuelle Anpassung des Gebläses
Die Gebläsestufeneinstellungen können geändert werden.
1
Drücken Sie
2
Drücken Sie
3
Bei jedem Druck auf
ändert sich die Gebläsestufe wie folgt.
“MEDIUM”“SOFT”“FAST”
454
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
Luftauslässe
Lage der Luftauslässe
Die Luftauslässe und die Luft-
menge ändern sich je nach
gewähltem Luftstrommodus.
(S. 451)
: Einige Modelle
Einstellen der Position sowie Öffnen und Schließen der Luftauslässe
Mittlere Auslässe vorn
Direkter Luftstrom nach links
1
oder rechts sowie nach oben
oder unten.
Drehen Sie den Regler zum Öff-
2
nen der Luftdüse nach oben und
zum Schließen der Luftdüse
nach unten.
Seitliche Auslässe vorn
Direkter Luftstrom nach links oder
rechts sowie nach oben oder
unten.
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
455
1
Die Luftdüse öffnen
2
Die Luftdüse schließen
Verwendung des Automatikbetriebs
Die Gebläsestufe wird automatisch entsprechend der Temperatureinstellung und den
Umgebungsbedingungen angepasst.
Deshalb kann das Gebläse für eine Weile stoppen, bis warme oder kalte Luft strömen
kann, nachdem
gedrückt wird.
Beschlagen der Fenster
Die Fenster beschlagen leicht, wenn eine hohe Feuchtigkeit im Innern des Fahr-
zeugs herrscht. Wenn Sie
einschalten, wird die Luft der Auslässe entfeuchtet
und der Beschlag von der Windschutzscheibe effektiv entfernt.
6
Wenn Sie
ausschalten, können die Scheiben schneller beschlagen.
Die Fenster können beschlagen, wenn der Umluftbetrieb verwendet wird.
Außen-/Umluftbetrieb
Stellen Sie im Fahrbetrieb auf staubigen Straßen wie etwa in Tunneln oder bei dich-
tem Verkehr die Taste für den Außenluft-/Umluftbetrieb auf den Umluftbetrieb ein. Auf
diese Weise wird verhindert, dass Außenluft in den Fahrzeuginnenraum gelangt.
Während der Kühlung ermöglicht die Einstellung des Umluftbetriebs außerdem eine
effiziente Kühlung des Fahrzeuginnenraums.
Der Außenluft-/Umluftbetrieb kann in Abhängigkeit von der Temperatureinstellung
oder der Innentemperatur automatisch umgeschaltet werden.
Wenn die Außentemperatur niedrig ist
Die Entfeuchtungsfunktion funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, selbst
wenn Sie auf
drücken.
456
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
Gerüche in Belüftung und Klimaanlage
Um Frischluft hereinzulassen, stellen Sie die Klimaanlage in den Außenluftmodus.
Während der Nutzung können verschiedene Gerüche aus dem Fahrzeuginnenraum
und von außen in die Klimaanlage gelangen und sich dort sammeln. Dadurch kön-
nen Gerüche aus den Lüftungen austreten.
Um potentielle Gerüche nicht entstehen zu lassen:
• Es wird empfohlen, die Klimaanlage auf Außenluftbetrieb zu stellen, bevor das
Fahrzeug ausgeschaltet wird.
• Die Anschaltzeit des Gebläses kann für einen kurzen Zeitraum unmittelbar nach
Anschalten der Klimaanlage im Automatikbetrieb verzögert sein.
Klimaanlagenfilter
S. 547
Individuelle Anpassung
Einstellungen (z. B. Klimaanlageneinstellung) können geändert werden.
(Anpassbare Funktionen S. 683)
WARNUNG
Verhindern von Beschlagbildung auf der Windschutzscheibe
Verwenden Sie
nicht bei Luftkühlung bei extrem feuchter Witterung. Der
Temperaturunterschied zwischen Außenluft und Windschutzscheibe kann dazu
führen, dass die Windschutzscheibe von außen beschlägt und Ihnen die Sicht
nimmt.
Legen Sie keine Gegenstände auf die Inst-
rumententafel, welche die Luftauslässe blo-
ckieren könnten. Andernfalls kann der
Luftstrom blockiert werden, wodurch die
Scheibenheizungen den Beschlag von der
Windschutzscheibe nicht entfernen können.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Berühren Sie die Oberflächen der Rückspiegel nicht, wenn die Außenspiegelheizun-
gen eingeschaltet sind.
HINWEIS
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Lassen Sie die Klimaanlage bei abgestelltem Motor nicht länger als nötig einge-
schaltet.
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
457
Zusatzheizung
Diese Funktion dient dazu, den Innenraum bei sehr kalter Witterung
warm zu halten.
Ein/aus
Die Zusatzheizung geht ca. 30 Sekun-
den nach Drücken des Schalters an
und es dauert ca. 55 Sekunden, bis sie
erwärmt ist.
Bedingungen für die Funktionsbereitschaft der Zusatzheizung
Der Motor läuft.
Normale Eigenschaften des Betriebs der Zusatzheizung
Folgende Fälle deuten nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Wenn die Zusatzheizung ein- oder ausgeschaltet wird, kann etwas weißer Rauch
sowie ein schwacher Geruch aus dem Auslass der Zusatzheizung, die sich unter
dem Boden befindet, austreten.
6
Wenn die Zusatzheizung bei extrem kalten Bedingungen betrieben wird, kann sicht-
barer Dampf aus dem Auslass austreten.
Wenn die Zusatzheizung ausgeschaltet wird, kann man für ca. 2 Minuten ein
Geräusch im Motorraum hören, bis die Zusatzheizung vollständig ausgeschaltet ist.
Nachdem die Heizung ausgeschaltet wurde
Nach dem Ausschalten der Zusatzheizung empfiehlt es sich, vor dem erneuten Ein-
schalten eine Wartezeit von 10 Minuten einzuhalten. Andernfalls kann beim Zünden
der Heizung ein Geräusch hörbar sein.
Beim Betanken Ihres Fahrzeugs
Der Motor muss ausgeschaltet sein. Durch Ausschalten des Motors wird die Zusatz-
heizung ausgeschaltet.
: Je nach Ausstattung
458
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
WARNUNG
Zum Verhindern von Verbrennungen oder Beschädigungen Ihres Fahrzeugs
Die Heizung bzw. deren Auslassrohr nicht
berühren, da die Teile heiß sind. Sie könnten
sich dabei Verbrennungen zuziehen.
Halten Sie leicht entzündliche Stoffe wie
etwa Kraftstoff von der Heizung und deren
Auslassrohr fern. Dies kann einen Brand
verursachen.
HINWEIS
Zur Vermeidung von Beschädigungen Ihres Fahrzeugs
Schalten Sie die Heizung nicht in kurzen Abständen von 5 Minuten wiederholt ein
und aus, da dies die Lebensdauer der Heizungsbauteile verkürzen kann. Wenn ein
wiederholte Ein- und Ausschalten des Motors in kurzen Abständen nicht zu vermei-
den ist (z. B. im Lieferverkehr), schalten Sie die Heizung aus.
Ändern oder öffnen Sie die Heizung nicht, ohne einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und aus-
gerüsteten Fachbetrieb zu konsultieren. Dies könnte eine Funktionsstörung der
Heizung oder einen Brand verursachen.
Achten Sie darauf, dass kein Spritzwasser direkt auf die Heizung oder auf die Kraft-
stoffpumpe der Heizung gelangt und keine Flüssigkeiten darauf verschüttet wer-
den. Dies könnte eine Funktionsstörung der Heizung verursachen.
An den Einlass- und Auslassrohren der Heizung darf sich kein Wasser, Schnee,
Eis oder Schmutz usw. befinden. Wenn die Rohre verstopft sind, kann es zu einer
Funktionsstörung der Heizung kommen.
Wenn Sie etwas Ungewöhnliches feststellen, z. B. austretende Flüssigkeit, Rauch
oder mangelhafte Funktion, schalten Sie die Heizung aus und lassen Sie Ihr Fahr-
zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem
anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb überprüfen.
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
459
Sitzheizungen
WARNUNG
Vorsicht ist geboten, wenn eine Person, die zu einer der folgenden Gruppen
gehört, bei eingeschalteter Heizung mit den Sitzen in Berührung kommt, um Verlet-
zungen zu vermeiden:
• Säuglinge und Kleinkinder sowie ältere und kranke Menschen und Personen mit
Beeinträchtigungen
• Personen mit empfindlicher Haut
• Übermüdete Personen
• Personen, die Alkohol oder schlaffördernde Medikamente (Schlafmittel, Erkäl-
tungsmittel usw.) zu sich genommen haben
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um leichtere Verbrennungen
oder Überhitzung zu vermeiden
• Decken Sie den Sitz nicht mit einer Decke oder einem Kissen ab, wenn die Sitz-
heizung eingeschaltet ist.
• Verwenden Sie die Sitzheizung nicht länger als nötig.
HINWEIS
Legen Sie keine schweren Gegenstände mit ungleichmäßiger Oberfläche auf den
Sitz und stecken Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände (Nadeln, Nägel
6
usw.) in den Sitz.
Verwenden Sie die Funktionen nicht, wenn der Motor nicht läuft, um ein Entladen
der Batterie zu vermeiden.
Ziehen Sie zum Öffnen den Deckel
und drücken Sie anschließend den
Schalter.
1
Hohe Temperatur
2
Niedrige Temperatur
Die Anzeigeleuchte leuchtet auf,
wenn der Schalter auf ein ist.
: Je nach Ausstattung
460
6-1. Verwendung von Klimaanlage und Scheibenheizung
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem:
Die Sitzheizungen können verwendet werden, wenn sich der Motorschalter in der
Stellung “ON” befindet.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem:
Die Sitzheizungen können verwendet werden, wenn sich der Motorschalter im
Modus IGNITION ON befindet.
Bringen Sie den Schalter bei Nichtgebrauch in die neutrale Stellung. Die Anzeige
erlischt.
6-2. Verwendung der Innenleuchten
461
Liste der Innenleuchten
1
Schminkspiegelleuchten (je nach Ausstattung) (S. 462)
2
Vordere Innenleuchten/vordere Fahrgastleuchten (S. 462, 463)
6
3
Innenleuchte hinten (je nach Ausstattung) (S. 462)
Hintere Fahrgastleuchte (je nach Ausstattung) (S. 463)
4
Motorschalterleuchte (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsys-
tem)
462
6-2. Verwendung der Innenleuchten
Innenleuchten
Vorn
1
Türposition
2
Aus
CTH53AP035
Hinten (je nach Ausstattung)
1
Ein
2
Türposition
3
Aus
Schminkspiegelleuchten (je nach Ausstattung)
1
Ein
2
Aus
6-2. Verwendung der Innenleuchten
463
Fahrgastleuchten
Vorn
Ein/aus
Wenn die Leuchten aufgrund des
verbundenen Türschalters einge-
schaltet sind, geht eine Leuchte
nicht aus, auch wenn auf ihre Linse
gedrückt wird.
Hinten (je nach Ausstattung)
Ein/aus
Wenn die vorderen Innenleuchten
aufgrund des verbundenen Tür-
schalters eingeschaltet sind, geht
eine Leuchte nicht aus, auch wenn
auf ihre Linse gedrückt wird.
6
464
6-2. Verwendung der Innenleuchten
Einstiegsbeleuchtung
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem
Befindet sich der Innenleuchtenschalter in der Türstellung, schalten sich die Innen-
leuchten automatisch ein/aus, je nach Stellung des Motorschalters und je nachdem,
ob die Türen verriegelt/entriegelt und ob die Türen offen/geschlossen sind.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem
Befindet sich der Innenleuchtenschalter in der Türstellung, schalten sich die Innen-
leuchten und die Motorschalterleuchte automatisch ein/aus, je nach Modus des Motor-
schalters, dem Vorhandensein des elektronischen Schlüssels und je nachdem, ob die
Türen verriegelt/entriegelt und ob die Türen offen/geschlossen sind.
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Folgende Leuchten erlöschen nach 20 Minuten automatisch:
Fahrgastleuchten/Innenleuchten
Gepäckraumbeleuchtung
Schminkspiegelleuchten (je nach Ausstattung)
Individuelle Anpassung, die durch einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver-
tragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüs-
teten Fachbetrieb durchgeführt werden kann
Die Einstellungen (z. B. die Zeit bis zum Erlöschen der Leuchten) können geändert
werden. (Anpassbare Funktionen: S. 683)
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
465
Liste der Ablagemöglichkeiten
1
Zusatzstaufächer
(S. 469)
4
Becherhalter
(je nach Ausstat-
tung)
(S. 468)
2
Handschuhfach
(S. 466)
6
5
Konsolenfach
(S. 466)
3
Flaschenhalter
(S. 467)
WARNUNG
Lassen Sie Brillen, Feuerzeuge oder Sprühdosen nie in den Stauräumen zurück,
da dadurch Folgendes auftreten kann, wenn die Temperatur im Fahrgastraum stark
ansteigt:
• Brillen können durch die Hitze verformt werden oder die Gläser springen, wenn
sie mit anderen verstauten Gegenständen in Berührung kommen.
• Feuerzeuge oder Sprühdosen können explodieren. Bei der Berührung mit ande-
ren verstauten Gegenständen kann das Feuerzeug in Brand geraten bzw. aus
der Sprühdose kann Gas austreten und dadurch eine Brandgefahr darstellen.
Halten Sie die Deckel während der Fahrt oder bei Nichtgebrauch der Staufächer
geschlossen.
Bei einer plötzlichen Bremsung oder einem plötzlichen Ausweichmanöver kann es
zu einem Unfall kommen, wenn ein Insasse von einem offenen Deckel oder darin
aufbewahrten Gegenständen getroffen wird.
466
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
Handschuhfach
Ziehen Sie den Hebel zum Öffnen
des Handschuhfachs nach oben.
Die Handschuhfachbeleuchtung geht an, wenn die Schlussleuchten an sind.
Konsolenfach
Konsolenfach
Fach auf der oberen Ebene
Heben Sie den Deckel an, während
Heben Sie den Deckel an, während
Sie den Knopf auf der rechten Sitz-
Sie den Knopf auf der linken Sitz-
seite nach oben ziehen.
seite nach oben ziehen.
Der Konsolenfachdeckel kann nach vorn oder
hinten geschoben werden. (mit Schiebefunk-
tion)
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
467
Flaschenhalter
Vorn
Hinten
Schließen Sie die Verschlusskappe beim Einstellen einer Flasche.
Je nach Größe und Form kann eine Flasche eventuell nicht eingestellt werden.
WARNUNG
Stellen Sie keine anderen Gegenstände als eine Flasche in die Flaschenhalter.
Andere Gegenstände können im Falle eines Unfalls oder plötzlichen Bremsens aus
den Haltern ausgeworfen werden und Verletzungen verursachen.
6
468
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
Becherhalter
Vorn
Hinten (je nach Ausstattung)
Der Einsatz für die vorderen Becherhalter
kann zum Reinigen herausgenommen wer-
den.
Die vorderen Becherhalter können auf die
passende Größe für Becher oder Getränke-
dosen eingestellt werden, indem die Halter-
position verändert wird.
WARNUNG
Stellen Sie nichts anderes als Becher oder Aluminiumdosen in die Becherhalter.
Andere Gegenstände können im Falle eines Unfalls oder plötzlichen Bremsens aus
den Haltern ausgeworfen werden und Verletzungen verursachen. Decken Sie heiße
Getränke nach Möglichkeit ab, um Verbrühungen zu verhindern.
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
469
Zusatzstaufächer
Typ A
Typ B
Drücken Sie zum Öffnen auf den
Ziehen Sie zum Öffnen die Lasche.
Deckel.
Typ C
6
Ziehen Sie zum Öffnen am Deckel.
Nur Typ C: Die Ablage kann entfernt werden.
470
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
WARNUNG
Halten Sie die Zusatzstaufächer geschlossen. Bei einer plötzlichen Bremsung kann
es zu einem Unfall kommen, wenn ein Insasse von einem offenen Zusatzstaufach
oder darin aufbewahrten Gegenständen getroffen wird.
Nur Typ A: Verstauen Sie keine Gegenstände, die schwerer als 0,2 kg sind.
Andernfalls kann sich das Zusatzstaufach öffnen und die darin aufbewahrten
Gegenstände können herausfallen, was zu einem Unfall führen kann.
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
471
Gepäckraumfunktionen
Frachthaken (je nach Ausstattung)
Frachthaken dienen zur Befestigung
loser Gegenstände.
WARNUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, sollten die Frachthaken immer in ihre Ausgangspo-
sition gebracht werden, wenn sie nicht verwendet werden.
Haken für Einkaufstüten
6
HINWEIS
Keine Gegenstände mit einem Gewicht von über 4 kg an den Haken für Einkaufstü-
ten anhängen.
472
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
Bodenplatte (je nach Ausstattung)
1
Obere Position
2
Untere Position
Die untere Position kann verwendet
werden, wenn die Bodenplatte auf der
Bodenmatte platziert wird.
WARNUNG
Stellen Sie nichts auf die Bodenplatte, wenn Sie dieses handhaben.
Andernfalls können Ihre Finger eingeklemmt werden oder es kann ein Unfall mit Ver-
letzungen verursacht werden.
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
473
Zusatzstaufächer (je nach Ausstattung)
Heben Sie die Lasche der Boden-
1
platte an und ziehen Sie sie zu sich
heran, um sie herauszunehmen.
(je nach Ausstattung)
Heben Sie die Lasche der Boden-
2
matte an und ziehen Sie sie zu
sich heran, um sie herauszuneh-
men.
Typ A
Typ B
6
Typ C
474
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
Seitliche Zusatzstaufächer (je nach Ausstattung)
Die seitlichen Gepäckstaufächer kön-
nen entfernt werden, wenn die
Bodenplatte in der unteren Position
ist.
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
475
Entfernen der Gepäckabdeckung
1
Haken Sie die Schnüre aus.
2
Bauen Sie die Abdeckung aus den Verankerungen aus.
Sie können die Abdeckung entfernen, indem Sie sie in Richtung des mit “A”
gekennzeichneten Pfeils ziehen.
Wenn dies nicht funktioniert, ziehen Sie die Abdeckung in die mit “B” gekenn-
zeichnete Richtung.
6
476
6-3. Verwendung der Ablagemöglichkeiten
Die Gepäckabdeckung kann auf der Rückseite der Rücksitze verstaut werden.
Führen Sie eine Seite der Gepäckabdeckung in den Spalt zwischen der Rückseite
1
der Rücksitze und der Kofferraumseitenverkleidung ein.
Bewegen Sie die Gepäckabdeckung zur Rückseite des Rücksitzes und führen Sie
2
gleichzeitig die andere Seite der Gepäckabdeckung ein.
Stellen Sie sicher, dass die Gepäckabdeckung fest angebracht ist.
Wenn Sie die Gepäckabdeckung verwenden wollen, führen Sie die aufgeführten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
HINWEIS
Setzen Sie die verstaute Gepäckabdeckung keinem starken Aufprall aus. Dies
könnte die Gepäckabdeckung beschädigen.
6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum
477
Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum
Sonnenblenden
Um die Sonnenblende in die vor-
1
dere Position zu bringen, klappen
Sie diese nach unten.
Um die Sonnenblende in die seitli-
2
che Position zu bringen, klappen
Sie diese nach unten, haken Sie
sie aus und schwenken Sie sie zur
Seite.
Schminkspiegel
Öffnen Sie die Abdeckung.
6
478
6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum
Uhr
Die Uhrzeit kann durch Drücken der Tasten eingestellt werden.
1
Einstellen der Stunden
2
Einstellen der Minuten
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem:
Die Uhr wird angezeigt, wenn der Motorschalter in der Stellung “ACC” oder “ON”
steht.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem:
Die Uhr wird angezeigt, wenn sich der Motorschalter im Modus ACCESSORY oder
IGNITION ON befindet.
Beim Trennen und Wiederanschließen der Batterieklemmen wird die Uhr automa-
tisch auf 1:00 gestellt.
Tragbarer Aschenbecher (je nach Ausstattung)
Der Aschenbecher kann in einen
Becherhalter eingesetzt werden.
(S. 468)
WARNUNG
Halten Sie den Aschenbecher geschlossen, wenn Sie ihn nicht verwenden.
Bei plötzlichem Bremsen, einem plötzlichen Ausweichmanöver oder einem Unfall
besteht Verletzungsgefahr.
Löschen Sie, um einen Brand zu vermeiden, Streichhölzer und Zigaretten vollstän-
dig, bevor Sie sie in den Aschenbecher legen, und schließen Sie den Aschenbe-
cher anschließend vollständig.
Legen Sie zur Vermeidung eines Brandes kein Papier oder andere entzündbare
Gegenstände in den Aschenbecher.
6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum
479
Steckdosen
Für vorn und hinten: Bitte als Stromversorgung für elektronische Geräte ver-
wenden, die weniger als 12 VDC/10 A (Stromverbrauch von 120 W) nutzen.
Wenn Sie elektronische Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass der
Stromverbrauch aller angeschlossenen Steckdosen unter 120 W liegt.
Für den Gepäckraum: Bitte als Stromversorgung für elektronische Geräte
verwenden, die weniger als 12 VDC/10 A (Stromverbrauch von 120 W) nut-
zen.
Vorn
Hinten
Ziehen Sie am
Deckel, um diesen zu
Öffnen Sie die Abdeckung.
öffnen, und öffnen Sie danach die
6
Abdeckung.
Gepäckraum
Öffnen Sie die Abdeckung.
480
6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem:
Die Steckdosen können verwendet werden, wenn sich der Motorschalter in der Stel-
lung “ACC” oder “ON” befindet.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem:
Die Steckdosen können verwendet werden, wenn sich der Motorschalter im Modus
ACCESSORY oder IGNITION ON befindet.
Fahrzeuge mit Stopp- & Startsystem: Wenn der Motor nach dem Anhalten durch das
Stopp- & Startsystem neu gestartet wird, ist die Steckdose möglicherweise vorüber-
gehend nicht verwendbar. Dies ist aber keine Funktionsstörung.
HINWEIS
Um Beschädigungen der Steckdosen zu vermeiden, verschließen Sie die Deckel
der Steckdosen, wenn die Steckdosen nicht verwendet werden.
In die Steckdosen eindringende Fremdkörper oder Flüssigkeiten können einen
Kurzschluss verursachen.
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden, verwenden Sie die Steckdosen nicht
länger als nötig, wenn der Motor ausgeschaltet ist.
Armstütze (je nach Ausstattung)
Klappen Sie die Armstütze für den
Gebrauch nach unten.
HINWEIS
Zur Vermeidung einer Beschädigung der Armstütze belasten Sie die Armstütze nicht
übermäßig.
6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum
481
Haltegriffe
Ein Haltegriff, der am Dachhimmel
angebracht ist, kann dazu genutzt
werden, Ihren Körper beim Sitzen auf
dem Sitz zu unterstützen.
WARNUNG
Verwenden Sie den Haltegriff nicht zum Ein- und Aussteigen aus dem Fahrzeug
oder um sich von dem Sitz zu erheben.
HINWEIS
Zur Vermeidung von Beschädigungen am Haltegriff darf der Haltegriff nicht stark
belastet werden.
Kleiderhaken
6
Es sind Kleiderhaken an den hinteren
Haltegriffen angebracht.
WARNUNG
Hängen Sie keine Kleiderbügel oder andere harte oder scharfkantige Gegenstände
an den Haken. Wenn die SRS-Kopf-Seiten-Airbags ausgelöst werden, können diese
Gegenstände zu gefährlichen Geschossen werden und tödliche oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
482
6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum
Panoramadach-Sonnenblende (je nach Ausstattung)
Verwenden Sie zum Öffnen und Schließen der Panoramadach-Sonnen-
blende den Schalter an der Decke.
1
Schließen
2
Automatisches
vollständiges
Schließen (gedrückt halten)*
3
Öffnen
4
Automatisches vollständiges Öff-
nen (gedrückt halten)*
*: Durch Drücken einer Seite des Schal-
ters wird die Bewegung der Panora-
madach-Sonnenblende unterbrochen.
Die Panoramadach-Sonnenblende kann unter folgenden Bedingungen betätigt
werden
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem
Der Motorschalter befindet sich im Modus IGNITION ON.
Einklemmschutzfunktion
Wird beim Schließen ein Gegenstand zwischen der Panoramadach-Sonnenblende
und dem Rahmen erkannt, wird die Bewegung angehalten und die Panoramadach-
Sonnenblende öffnet sich leicht.
Wenn sich die Panoramadach-Sonnenblende nicht automatisch öffnet/schließt
Drücken Sie die Öffnen-Seite des Schalters zum Öffnen der Panoramadach-Son-
1
nenblende.
Halten Sie die Öffnen-Seite des Schalters gedrückt, bis die Panoramadach-Sonnen-
2
blende vollständig geöffnet ist und anschließend wieder leicht geschlossen wird.
Prüfen Sie nach dem Abschluss dieses Vorgangs, ob die automatische Öffnungs-/
Schließfunktion verfügbar ist.
Wenn die automatische Öffnungs-/Schließfunktion nicht korrekt funktioniert, lassen
Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt
oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb
überprüfen.
6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum
483
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Eine Missachtung dessen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
Schließen der Panoramadach-Sonnenblende
Stellen Sie sicher, dass kein Insasse einen Körperteil in eine Lage bringt, in der die
Gefahr des Einklemmens besteht, wenn die Panoramadach-Sonnenblende betätigt
wird.
Erlauben Sie Kindern nicht, die Panoramadach-Sonnenblende zu betätigen.
Wenn eine Person beim Schließen der Panoramadach-Sonnenblende einge-
klemmt wird, kann dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Der Fahrer ist dafür verantwortlich, Kindern die Betätigung der Panoramadach-
Sonnenblende zu untersagen.
Einklemmschutzfunktion
Aktivieren Sie die Einklemmschutzfunktion nie absichtlich, indem Sie versuchen,
einen Teil Ihres Körpers einzuklemmen.
Wenn ein Gegenstand oder Körperteil kurz vor dem vollständigen Schließen der
Panoramadach-Sonnenblende eingeklemmt wird, löst die Einklemmschutzfunktion
möglicherweise nicht aus.
6
484
6-4. Sonstige Ausstattungselemente im Innenraum
485
Wartung und Pflege
7
des Fahrzeugs
7-1. Wartung und Pflege
Reinigung und Schutz des
Fahrzeugs von außen
486
Reinigung und Schutz des
Fahrzeuginnenraums
490
7-2. Wartung
Wartungsanforderungen
493
7-3. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen bei
selbst durchgeführten
Wartungsarbeiten
496
Motorhaube
499
Positionieren eines
Rangierwagenhebers
501
Motorraum
502
Reifen
524
Reifendruck
542
Räder
544
Klimaanlagenfilter
547
Batterie für Fernbedienung/
elektronischen Schlüssel
549
Sicherungen kontrollieren
und auswechseln
552
Glühlampen
558
486
7-1. Wartung und Pflege
Reinigung und Schutz des Fahrzeugs von
außen
Führen Sie folgende Maßnahmen durch, um das Fahrzeug zu schützen
und in einem erstklassigen Zustand zu halten:
● Entfernen Sie Schmutz und Staub mit reichlich Wasser von Karosserie,
Radkästen und Unterboden des Fahrzeugs. Gehen Sie dabei von oben
nach unten vor.
● Waschen Sie die Karosserie mit einem Schwamm oder einem weichen
Lappen, wie z. B. einem Fensterleder.
● Verwenden Sie für hartnäckige Flecken ein Autoreinigungsmittel und spü-
len Sie mit reichlich Wasser nach.
● Wischen Sie das Wasser ab.
● Wachsen Sie das Fahrzeug, sobald sich die Wasserschutzbeschichtung
verschlechtert.
Wenn das Wasser auf der sauberen Oberfläche keine Perlen mehr bildet, tragen
Sie Wachs auf die kalte Karosserie auf.
Autowaschanlagen
Klappen Sie vor dem Waschen des Fahrzeugs die Spiegel ein. Beginnen Sie mit dem
Waschen an der Fahrzeugfront. Stellen Sie vor Antritt der Fahrt sicher, dass die Spie-
gel ausgeklappt sind.
Bürsten in automatischen Autowaschanlagen können die Fahrzeugoberfläche zer-
kratzen und die Lackierung Ihres Fahrzeugs beschädigen.
Hochdruck-Autowaschanlagen
Die Düsen der Autowaschanlage dürfen nicht in unmittelbare Nähe der Fenster
gelangen.
Prüfen Sie vor Inanspruchnahme der Autowaschanlage, ob die Tankklappe am Fahr-
zeug korrekt geschlossen ist.
7-1. Wartung und Pflege
487
Wenn Sie eine Autowaschanlage benutzen (Fahrzeuge mit intelligentem Ein-
stiegs- & Startsystem)
Falls der Türgriff nass wird, während sich der elektronische Schlüssel innerhalb des
effektiven Bereichs befindet, kann sich die Tür wiederholt verriegeln und entriegeln.
Befolgen Sie in diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen zum Waschen des
Fahrzeugs:
Bewahren sie den Schlüssel mindestens 2 m vom Fahrzeug entfernt auf, während
das Fahrzeug gewaschen wird. (Achten Sie darauf, dass der Schlüssel nicht gestoh-
len wird.)
Stellen Sie den elektronischen Schlüssel auf den Batteriesparmodus, um das intelli-
gente Einstiegs- & Startsystem zu deaktivieren. (S. 164)
Aluminiumfelgen (je nach Ausstattung)
Entfernen Sie Verschmutzungen sofort mit einem neutralen Reinigungsmittel.
Spülen Sie das Reinigungsmittel nach der Verwendung sofort mit Wasser ab.
Beachten Sie unbedingt folgende Vorsichtsmaßnahmen, um den Lack zu schützen.
• Verwenden Sie kein saures bzw. alkalisches Reinigungsmittel oder Scheuermittel
• Verwenden Sie keine harten Bürsten
• Verwenden Sie kein Reinigungsmittel auf den Rädern, wenn sie heiß sind, etwa
nach einer Fahrt oder Parken bei heißem Wetter
Stoßstangen
Reinigen Sie diese Teile nicht mit Scheuermitteln.
WARNUNG
Beim Waschen des Fahrzeugs
Verwenden Sie kein Wasser im Motorraum. Dies kann einen Brand der elektrischen
Bauteile usw. verursachen.
7
488
7-1. Wartung und Pflege
WARNUNG
Beim Reinigen der Windschutzscheibe (Fahrzeuge mit Regensensor-Scheiben-
wischer)
Schalten Sie den Scheibenwischerschalter
aus.
Wenn der Wischerschalter auf “AUTO” steht,
Aus
kann sich der Scheibenwischer
in den fol-
genden Situationen unerwartet bewegen
und Ihre Hände werden möglicherweise ein-
geklemmt, wodurch Sie sich schwer verlet-
zen oder die Wischerblätter beschädigt
werden können.
• Wenn der obere Bereich der Windschutzscheibe, in dem sich der
Regensensor
befindet, mit der Hand berührt wird
• Wenn ein feuchtes Tuch oder ein ähnlicher Gegenstand in die Nähe des Regen-
sensors gebracht wird
• Wenn etwas gegen die Windschutzscheibe stößt
• Wenn Sie den Regensensorkörper direkt berühren oder wenn etwas gegen den
Regensensor stößt
Einbaubereich des vorderen Sensors auf der Windschutzscheibe:S. 289
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Auspuffrohrs
Die Abgase erhitzen das Auspuffrohr stark.
Vermeiden Sie beim Waschen des Fahrzeugs Berührungen des Auspuffrohrs,
solange es nicht ausreichend abgekühlt ist. Berührung eines heißen Auspuffrohrs
kann Verbrennungen verursachen.
7-1. Wartung und Pflege
489
HINWEIS
Zur Vermeidung von Lackschäden und Korrosion an der Karosserie und an
Komponenten (Aluminiumräder usw.)
Waschen Sie das Fahrzeug in den folgenden Fällen sofort:
• Nach dem Fahren in der Nähe der Küste
• Nach dem Fahren auf mit Salz gestreuten Straßen
• Wenn sich Teer oder Baumharz auf dem Lack befindet
• Wenn tote Insekten, Exkremente von Insekten oder Exkremente von Vögeln auf
dem Lack vorhanden sind
• Nach dem Durchfahren eines Gebiets, das durch Ruß, öligen Rauch, Bergwerk-
staub, Eisenstaub oder chemische Substanzen verunreinigt ist
• Wenn das Fahrzeug stark verstaubt oder verschmutzt ist
• Wenn Flüssigkeiten wie Benzol und Benzin auf den Lack getropft sind
Lassen Sie Stellen mit abgeplatztem oder zerkratztem Lack sofort reparieren.
Um zu verhindern, dass die Räder korrodieren, reinigen Sie sie vollständig und
lagern Sie sie bei der Lagerung an einem Ort mit geringer Feuchtigkeit.
Reinigung der Außenleuchten
Sorgfältig waschen. Verwenden Sie keine organischen Substanzen und scheuern
Sie nicht mit einem Schrubber.
Dadurch können die Oberflächen der Leuchten beschädigt werden.
Tragen Sie auf die Oberflächen der Leuchten kein Wachs auf.
Wachs kann die Linsen beschädigen.
Zur Vermeidung von Schäden an den Scheibenwischerarmen
Wenn Sie die Wischerarme von der Windschutzscheibe anheben, ziehen Sie
zunächst den Wischerarm auf der Fahrerseite nach oben und wiederholen Sie die-
sen Vorgang auf der Beifahrerseite. Wenn Sie die Wischerarme wieder in die
7
ursprüngliche Position zurückführen, beginnen Sie mit der Beifahrerseite.
Beim Waschen in einer automatischen Autowaschanlage
(Fahrzeuge mit
Regensensor-Scheibenwischer)
Schalten Sie den Wischerschalter aus.
Wenn der Wischerschalter auf “AUTO” steht, können sich die Scheibenwischer ein-
schalten und die Wischerblätter können beschädigt werden.
Beim Waschen in einer Hochdruck-Autowaschanlage
Bringen Sie die Düsenspitze nicht in die Nähe der Manschetten (aus Gummi oder
Harz hergestellte Abdeckung), Anschlüsse oder folgenden Teile. Die Teile können
beschädigt werden, wenn sie mit Hochdruckwasser in Kontakt kommen.
• Zum Antrieb gehörende Teile
• Teile der Lenkung
• Teile der Aufhängung
• Teile der Bremse

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     5      6      7      8     ..