Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 28

 

  Index      Toyota     Toyota 4Runner (2018 year) - instruction in French

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     26      27      28      29     ..

 

 

Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 28

 

 

451

6-3. Entretien à faire soi-même

6

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

En
tret
ien
 et n

e

ttoya
g

e

ATTENTION

Remplacement des ampoules

Éteignez les lumières. N’essayez pas de remplacer l’ampoule immédiate-
ment après avoir éteint les feux. 
Les ampoules deviennent très chaudes et pourraient provoquer des brûlu-
res.

Ne touchez pas le verre de l’ampoule à mains nues. Lorsqu’il est néces-
saire de maintenir la partie en verre, prenez et maintenez à l’aide d’un
chiffon sec pour éviter de mettre de l’humidité et de l’huile sur l’ampoule.
De plus, si l’ampoule est rayée ou lâchée, elle pourrait éclater ou se briser.

Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires
à leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de
surchauffe, d’incendie ou d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’optique. Cela
pourrait endommager les feux avant ou causer la formation de condensa-
tion sur la face intérieure de l’optique.

Pour prévenir tout risque de panne ou d’incendie 

Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des
ampoules. 

Vérifiez la puissance en watts de l’ampoule avant de l’installer afin d’éviter
tout dommage par émission de chaleur excessive.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

453

En cas de problème

7

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

7-1. Informations à connaître

Feux de détresse .............. 454
Si vous devez arrêter 

votre véhicule en 
urgence ........................... 455

7-2.  Mesures à prendre en 

cas d’urgence

Si votre véhicule doit être 

remorqué ........................ 457

Si vous suspectez un 
problème ........................... 463
Dispositif d’arrêt de la 

pompe d’alimentation...... 464

Si un témoin 

d’avertissement s’allume 
ou une sonnerie 
d’avertissement se 
déclenche ....................... 465

Si un message 

d’avertissement ou un 
témoin s’affiche ............... 477

En cas de crevaison.......... 486
Si le moteur ne démarre 

pas .................................. 501

Si vous ne parvenez pas 

à faire fonctionner la 
commande d’ouverture 
du hayon ......................... 503

Si la clé électronique ne 

fonctionne pas 
normalement ................... 504

En cas de décharge de 

la batterie du véhicule..... 507

Lorsque le véhicule 

chauffe ............................ 511

Si le véhicule est 

bloqué ............................. 514

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

454

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

7-1. Informations à connaître

Appuyez sur le bouton.

Tous les clignotants s’allument.
Pour les arrêter, enfoncez à nou-
veau le commutateur.

Feux de détresse

Si les feux de détresse sont utilisés pendant un long moment avec le moteur
coupé, la batterie risque de se décharger.

Feux de détresse

Les feux de détresse servent à prévenir les autres conducteurs
lorsque le véhicule doit être arrêté sur une route à cause d’une
panne, etc.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

455

7-1. Informations à connaître

7

E

n ca

de p

rob

lèm
e

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les deux pieds
et ne relâchez pas la pression.

Ne pompez pas sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît
l’effort requis pour ralentir le véhicule.

Placez le levier de vitesse sur N.

X

Le levier de vitesse a été mis sur N
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au
bord de la route.
Arrêtez le moteur.

X

Si le levier de vitesse ne peut pas être mis sur N
Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux pieds
pour ralentir le véhicule autant que possible.

Véhicules dépourvus d’un sys-
tème d’accès “mains libres”:
Arrêtez le moteur en mettant le
contacteur de démarrage sur la
position “ACC”.

Si vous devez arrêter votre véhicule en 

urgence

Dans les seuls cas d’urgence, par exemple s’il est impossible
d’arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la pro-
cédure suivante pour arrêter le véhicule:

1

2

3

4

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

456

7-1. Informations à connaître

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Véhicules équipés d’un sys-
tème d’accès “mains libres”:
Pour arrêter le moteur, mainte-
nez enfoncé le contacteur de
démarrage pendant au moins 2
secondes, ou appuyez dessus
brièvement au minimum 3 fois
de suite.
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la route.

Appuyez longuement, pendant plus de 2 secon-
des, ou brièvement 3 fois ou plus de suite

4

ATTENTION

Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule

Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant. Ralentissez autant que pos-
sible avant d’arrêter le moteur.

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”: 
Ne jamais essayer d’enlever la clé, sous peine de bloquer le volant.

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

457

7

E

n ca

de p

rob

lèm
e

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de
transmission. Contactez votre concessionnaire Toyota ou une société
de dépannage professionnelle avant le remorquage.

Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule pas.

Le véhicule fait un bruit anormal.

Ne remorquez pas avec une
dépanneuse à palan, pour éviter
tout dommage à la carrosserie.

Si votre véhicule doit être remorqué

Si un remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Toyota
ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une
dépanneuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces.

Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les con-
cessionnaires avant de procéder au remorquage

Remorquage avec une dépanneuse à palan

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

458

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Si votre véhicule est transporté
sur une dépanneuse à plateau, il
doit être arrimé par les points indi-
qués sur l’illustration.

Si vous arrimez votre véhicule au
moyen de chaînes ou de câbles,
les angles ombrés en noir doivent
être de 45

°

.

Ne tendez pas excessivement les
chaînes ou les câbles d’arrimage,
au risque d’endommager le véhi-
cule.

Remorquage avec une dépanneuse à paniers

X

Par l’avant

X

Par l’arrière

Placez un chariot de remorquage
sous les roues arrière.

Placez un chariot de remor-
quage sous les roues avant.

Utilisation d’une dépanneuse à plateau

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

459

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

7

E

n ca

de p

rob

lèm
e

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Si aucune dépanneuse n’est disponible en cas d’urgence, votre véhi-
cule peut être temporairement remorqué à l’aide de câbles ou de
chaînes attachés à l’ (aux) anneau(x) de remorquage de secours.
Ceci ne doit être tenté que sur des surfaces dures, sur une distance
de 50 miles (80 km) maximum à une vitesse inférieure à 18 mph (30
km/h).
Un conducteur doit rester dans le véhicule afin de diriger le volant et
d'actionner les freins. Les roues, le groupe motopropulseur, les
essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état.

Véhicules avec caches avant
uniquement: Avant d'utiliser le
(les) anneau(x) de remorquage
de secours avant, retirez le
(les) cache(s).

Retrait des clips
Installation des clips

Remorquage de secours

Procédure de remorquage de secours

1

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

460

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Attachez solidement des câbles
ou des chaînes à l'anneau de
remorquage.

Prenez soin de ne pas endomma-
ger la carrosserie du véhicule

Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres:
Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contact du moteur sur la
position “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres:
Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contact du moteur en mode
IGNITION ON.
Modèles à 4 roues motrices non permanents: 

X

Type A

Placez le levier de commande de traction avant sur H2.

X

Type B

Poussez le bouton “UNLOCK” et tournez le commutateur de com-
mande de traction avant sur H2.
Modèles à transmission à 4 roues motrices en prise permanente:
Poussez le bouton “UNLOCK” et tournez le commutateur de com-
mande quatre roues motrices sur H4F. (Le différentiel central est
déverrouillé.)
Placez le levier de vitesses sur N et relâchez le frein de stationne-
ment.
Lorsque le levier de vitesses est bloqué: 

P. 233

Pendant le remorquage

Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction et les freins ne sont plus assis-
tés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.

Clé pour écrou de roue

La clé pour écrou de roue est rangée dans la trousse à outils. (

P. 486)

2

3

4

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

461

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

7

E

n ca

de p

rob

lèm
e

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.

Lors du remorquage du véhicule

Pendant le remorquage

Lors d’un remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démar-
rages brusques, etc. qui appliquent une tension excessive aux anneaux
de remorquage, aux câbles ou aux chaînes. Les anneaux de remorquage,
les câbles ou les chaînes peuvent être endommagés, des débris de piè-
ces cassées peuvent toucher les personnes et causer de graves domma-
ges.

Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Ne placez
pas le contact du moteur sur la position “LOCK”. 
Il est possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné.

Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Ne placez
pas le contact du moteur sur arrêt. 
Il est possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné.

Modèles 2WD: Assurez-vous de trans-
porter le véhicule avec les quatre roues
ne touchant plus le sol. Si le véhicule est
remorqué avec les pneus en contact
avec le sol, la transmission et ses pièces
peuvent être endommagées ou un acci-
dent peut se produire suite à un change-
ment de direction du véhicule.
Modèles 4WD: Assurez-vous de trans-
porter le véhicule avec les quatre roues
ne touchant plus le sol. Si le véhicule est
remorqué avec les pneus en contact
avec le sol, la transmission et ses pièces
peuvent être endommagées, le véhicule
peut être éjecté du camion.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

462

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

NOTE

Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers

Modèles à 2 roue motrices dépourvus de système d’accès “mains libres”:
Ne pas remorquer le véhicule par l’arrière avec la clé de contact retirée ou
sur la position “LOCK” du contacteur de démarrage. Le verrou de direction
n’est pas suffisamment robuste pour maintenir les roues avant en ligne
droite.

Modèles 2WD avec système d'accès et de démarrage mains libres: Ne
remorquez pas le véhicule par l'arrière lorsque le contact du moteur est
sur arrêt. Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment
résistant pour maintenir les roues avant en ligne droite.

Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante
pour le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffi-
sante, le véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage.

Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à palan

Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, par
l’avant ou par l’arrière.

Pour éviter d'endommager le véhicule lors d'un remorquage d'urgence

N'attachez pas les câbles ou les chaînes aux composants de la suspension.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

463

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

7

E

n ca

de p

rob

lèm
e

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Fuites de liquide sous le véhicule.
(la formation de gouttelettes d’eau provenant de la climatisation est
normale après utilisation.)

Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement

Aiguille du thermomètre de liquide de refroidissement moteur indi-
quant en permanence une température supérieure à la normale.

Changement du bruit émis par le pot d’échappement

Crissements de pneus inhabituels en virage

Bruits anormaux liés aux mouvements de la suspension

Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur

Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements

Perte de puissance notable

Le véhicule dévie fortement d’un côté au freinage

Le véhicule dévie d’un côté lorsque vous roulez droit sur une route
plane

Perte d’efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant
presque le plancher

Si vous suspectez un problème

Si vous constatez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Contac-
tez dès que possible votre concessionnaire Toyota.

Symptômes visibles

Symptômes audibles

Symptômes fonctionnels

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

464

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le
déclenchement de ce dispositif.

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur “ACC” ou “LOCK”.
Redémarrez le moteur.

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”
Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
Redémarrez le moteur.

Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation

Pour réduire au maximum le risque de fuite de carburant lorsque
le moteur cale ou en cas de collision avec déclenchement d’un
coussin gonflable, le véhicule est équipé d’un dispositif d’arrêt
de la pompe d’alimentation qui arrête d’alimenter le moteur en
carburant.

NOTE

Avant de démarrer le moteur

Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous constatez une fuite de carburant sur le sol, le circuit d’alimentation a
été endommagé et nécessite d’être réparé. Ne redémarrez pas le moteur.

1
2

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

465

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

7

E

n ca

de p

rob

lèm
e

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Si un témoin d’avertissement s’allume ou une 

sonnerie d’avertissement se déclenche

Gardez votre calme et prenez les mesures suivantes si un
témoin d’avertissement s’allume ou clignote. Si un témoin
s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, cela ne signifie pas
nécessairement que le système correspondant est forcément en
panne. Toutefois, si le problème persiste, faites inspecter le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.

Liste de témoins d’avertissement et sonnerie d’avertissement

Témoin d’aver-

tissement

Témoin d’avertissement/Détails/Actions

(États-Unis)

(Canada)

Témoin d’avertissement du système de freinage
(sonnerie d’avertissement)

*

1

• Niveau insuffisant de liquide de frein
• Anomalie dans le système de freinage

Ce témoin est également allumé lorsque le frein de sta-
tionnement est serré. S’il s’éteint lorsque vous desserrez
le frein de stationnement, le système fonctionne norma-
lement.

Arrêtez au plus vite le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.
Continuer de conduire le véhicule peut être dan-
gereux.

Témoin d’avertissement du système de chargement

Signale la présence d’un dysfonctionnement dans le
circuit de charge du véhicule

Arrêtez au plus vite le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.

Témoin d’avertissement de pression d’huile moteur
insuffisante

Signale que la pression d’huile moteur est trop basse

Arrêtez au plus vite le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

466

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

(États-Unis)

(Canada)

Témoin indicateur de dysfonctionnement

Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système antipollution;
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de gestion électronique du moteur; ou
• Le système de gestion électronique de la transmis-

sion automatique

Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.

Témoin d’avertissement SRS

Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussin gonflable SRS;
• Le système de classification des occupants du siège

passager avant; ou

• Le système des prétensionneurs de ceinture de

sécurité

Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.

(États-Unis)

(Canada)

Témoin d’avertissement ABS

Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence

Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.

(Clignote)

Témoin indicateur de régulateur de vitesse

Signale la présence d’une anomalie dans le système
de régulateur de vitesse

Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.

Témoin d’aver-

tissement

Témoin d’avertissement/Détails/Actions

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

467

7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence

7

E

n ca

de p

rob

lèm
e

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Témoin de perte d’adhérence

Signale la présence d’un dysfonctionnement dans:
• Le système VSC;
• Dispositif anti-louvoiement de la caravane;
• Le système TRAC;
• Le système anti-patinage actif;
• Le système AUTO LSD;
• Le système d’aide au démarrage en côte;
• Le système d’aide au démarrage en côte; ou 
• Le système de commande de marche lente

Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.

(Clignote rapide-

ment)

Témoin lumineux de blocage de différentiel arrière
(sur modèles équipés)

Signale la présence d’une anomalie dans le système
de blocage de différentiel arrière

Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.

(Clignote rapide-

ment)

Témoin indicateur de transmission quatre roues
motrices (sur modèles équipés)

Signale la présence d’une anomalie dans le système
quatre roues motrices

Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.

(Clignote rapide-

ment)

Témoin indicateur de transmission quatre roues
motrices à vitesse réduite (sur modèles équipés)

Signale la présence d’une anomalie dans le système
quatre roues motrices

Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.

(Clignote rapide-

ment)

Témoin indicateur de verrouillage du différentiel
central (sur modèles équipés)

Signale la présence d’une anomalie dans le système
quatre roues motrices

Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais.

Témoin d’aver-

tissement

Témoin d’avertissement/Détails/Actions

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     26      27      28      29     ..