Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 7

 

  Index      Toyota     Toyota 4Runner (2018 year) - instruction in French

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     5      6      7      8     ..

 

 

Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 7

 

 

114

3-1. Informations relatives aux clés

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Mettez le bouton de verrouillage intérieur en position de ver-
rouillage.
Fermez la porte.

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”
Le verrouillage de la porte est impossible lorsque l’une des portes
avant est ouverte alors que la clé est dans le contacteur de démar-
rage.

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”
La porte ne peut pas être verrouillée si le contact du moteur est en
mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clé électronique est
laissée à l'intérieur du véhicule. Cependant, la clé risque de ne pas
être détectée correctement et la porte risque de se verrouiller.

La porte ne peut être ouverte de
l’intérieur du véhicule lorsque le
verrouillage est enclenché.

Déverrouiller
Verrouiller

Vous pouvez enclencher cette pro-
tection afin d’empêcher les enfants
d’ouvrir seuls les portes arrière.
Abaissez chaque commutateur de
porte arrière pour verrouiller cha-
cune des portes arrière.

Verrouiller les portes de l’extérieur, sans clé

Sécurité enfants des portes arrière

1

2

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

115

3-1. Informations relatives aux clés

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Il est possible d’activer ou de désactiver les fonctions suivantes:

Pour les instructions de personnalisation, reportez-vous à P. 547.

Systèmes de verrouillage et déverrouillage automatiques des
portes

Fonction

Fonctionnement

Fonction de verrouillage des portes
asservies à la vitesse

Verrouillage automatique de toutes
les portes dès que le véhicule roule
à 12 mph (20 km/h) environ ou plus.

Fonction de verrouillage des portes
asservies au levier de vitesse

Toutes les portes se verrouillent
automatiquement lorsque vous met-
tez le levier de vitesse sur toute
autre position que P.

Fonction de déverrouillage des por-
tes asservies au levier de vitesse

Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement lorsque vous met-
tez le levier de vitesse sur P.

Fonction de déverrouillage des portes
asservies à la porte conducteur
(véhicules dépourvus de système
d’accès “mains libres”)

Déverrouillage automatique de tou-
tes les portes lorsque la porte con-
ducteur est ouverte dans les 10
secondes qui suivent la mise du
contacteur de démarrage sur “ACC”
ou “LOCK”.

Fonction de déverrouillage des por-
tes asservies à la porte conducteur
(véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”)

Déverrouillage automatique de tou-
tes les portes lorsque la porte con-
ducteur est ouverte dans les 10
secondes qui suivent la mise sur
arrêt du contacteur de démarrage.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

116

3-1. Informations relatives aux clés

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Réglage et annulation des fonctions

Pour activer/désactiver ces fonctions, procédez comme suit:

Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres:
Fermez toutes les portes et mettez le contact du moteur sur la
position “ON”. (Effectuez l’étape 2 dans les 20 secondes.)
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres:
Fermez toutes les portes et mettez le contact du moteur en mode
IGNITION ON. (Effectuez l’étape 2 dans les 20 secondes.)

Mettez le levier de vitesse
sur P ou N, puis appuyez et
maintenez sur le commuta-
teurs de verrouillage de la
porte conducteur (

ou

)

pendant 5 secondes envi-
ron, puis relâchez.

Les positions du levier de
vitesse et du bouton correspon-
dants à la fonction souhaitée à
activer sont indiquées dans le
tableau suivant.

Suivez la même procédure pour désactiver la fonction.

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

117

3-1. Informations relatives aux clés

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Lorsque l’opération d’activation ou de désactivation est terminée, tou-
tes les portes sont successivement verrouillées et déverrouillées.

Personnalisation

Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (par ex. le
déverrouillage avec une clé). 
(Fonctions personnalisables: 

P. 547)

Fonction

Position du

levier de vitesse

Position du commuta-

teur de verrouillage de 

la porte conducteur

Fonction de ver-
rouillage des portes
asservies au levier de
vitesse

P

Fonction de déver-
rouillage des portes
asservies au levier de
vitesse

Fonction de ver-
rouillage des portes
asservies à la vitesse

N

Fonction de déver-
rouillage des portes
asservies à la porte
conducteur

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

118

3-1. Informations relatives aux clés

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Pour éviter tout accident

Respectez les précautions suivantes lors de la conduite du véhicule.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une ouverture de
porte et l’éjection d’un passager hors du véhicule, provoquant la mort ou de
graves blessures.

Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées.

Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule
roule. 
Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes avant, car
celles-ci peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage inté-
rieur sont en position de verrouillage.

Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez
des enfants sur les sièges arrière.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

119

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

Verrouillage et déverrouillage des portes (

P. 109)

Démarrage du moteur (

P. 225)

Emplacement des antennes

Antennes à l’extérieur de
l’habitacle
Antennes à l’intérieur de
l’habitacle
Antenne à l’extérieur du cof-
fre

: Sur modèles équipés

Système d’accès “mains libres”

Résumé de la fonction

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé électronique sur vous, par exemple dans votre
poche. (Le conducteur doit toujours conserver la clé électroni-
que sur lui).

1

2

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

120

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé élec-
tronique)

Lors du verrouillage ou
déverrouillage des portes

Le système est fonctionnel
quand la clé électronique se
trouve dans un rayon d’environ
2,3 ft. (0,7 m) autour des poi-
gnées extérieures des portes
avant et du hayon. (Seules les
portes détectant la clé peuvent
être manœuvrées).

Lorsque vous démarrez le moteur ou changez le mode du con-
tacteur de démarrage

Le système est fonctionnel quand la clé électronique se trouve à l’inté-
rieur du véhicule.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

121

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Alarmes et témoins d’avertissement

Les alarmes extérieures et intérieures, combinées à des messages d’alerte
affichés à l’écran multifonctionnel, sont utilisées pour empêcher le vol du
véhicule et la survenue d’accidents résultant d’une mauvaise utilisation. Pre-
nez les mesures adéquates en regard de tout message d’avertissement affi-
ché sur l’écran multifonctionnel. (

P. 477)

Le tableau suivant décrit les situations qui déclenchent uniquement les alar-
mes et les procédures de correction afférentes.

Alarme

Situation

Procédure de correction

L’alarme extérieure se
déclenche une fois
pendant 5 secondes

Vous avez essayé de
verrouiller les portes
avec le système
d’accès “mains libres”
alors que la clé électro-
nique se trouvait
encore à l’intérieur du
véhicule.

Récupérez la clé élec-
tronique laissée dans le
véhicule et verrouillez à
nouveau les portes.

Vous avez essayé de
verrouiller l’une des
portes avant en ouvrant
la porte et en mettant le
bouton de verrouillage
intérieur en position
verrouillage, puis en
fermant la porte tout en
tirant sur la poignée de
porte extérieure alors
que la clé électronique
était encore à l’intérieur
du véhicule.

Vous avez essayé de
verrouiller les portes du
véhicule alors qu’une
porte était ouverte.

Fermez toutes les por-
tes et verrouillez les
portes à nouveau.

L’alarme intérieure
retentit en continu

Vous avez essayé
d’ouvrir la porte pour
descendre du véhi-
cule, sans avoir au
préalable mis le levier
de vitesse sur P.

Placez le levier de
vitesse sur P.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

122

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Fonction d’économie de la batterie

La fonction d’économie de la batterie est activée pour éviter l’usure complète
de la pile de la clé électronique et la décharge de la batterie du véhicule
quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.

Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d’accès “mains
libres” prenne un certain temps pour déverrouiller les portes.
• La clé électronique a été laissée dans une zone à environ 6 ft. (2 m) à

l’extérieur du véhicule pendant 10 minutes ou plus.

• Le système d’accès “mains libres” n’a pas été utilisé pendant 5 jours ou

plus.

Si vous n’avez pas utilisé le système d’accès “mains libres” pendant 14
jours ou plus, le déverrouillage du véhicule n’est pas possible depuis une
autre porte que celle du conducteur. Dans ce cas, prenez en main la poi-
gnée de la porte conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes.

L’alarme intérieure pro-
duit un son répété

Le contact du moteur a
été mis en mode
ACCESSORY alors
que la porte conducteur
était ouverte
(La porte conducteur a
été ouverte alors que le
contact du moteur était
en mode ACCES-
SORY.)

Mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt et
fermez la porte conduc-
teur.

L’alarme intérieure
retentit une fois.

Vous avez appuyé sur
le contacteur de
démarrage après avoir
déverrouillé les portes
avec la clé convention-
nelle.

Mettez en contact la clé
électronique avec le
contacteur de démar-
rage tout en appuyant
sur la pédale de frein.

Vous avez appuyé sur
le contacteur de
démarrage à deux
reprises sans que la clé
électronique ne soit
présente.

Alarme

Situation

Procédure de correction

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

123

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Le système reprend son fonctionnement lorsque

Pour verrouiller le véhicule, utilisez le bouton de verrouillage de poignée de
porte lorsque vous portez la clé électronique sur votre personne.

Le véhicule est verrouillé/déverrouillé avec la télécommande. 
(

P. 110)

Le véhicule est verrouillé/déverrouillé avec la clé conventionnelle. (

P. 504)

Conditions affectant le fonctionnement

Le système d’accès “mains libres” utilise des ondes radios de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électroni-
que et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant le système d’accès
“mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé et le système
d’anti-démarrage de fonctionner correctement. 
(Solutions possibles: 

P. 504)

Lorsque la pile de la clé électronique est usée

Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électri-
que, d’une station-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage
grand format, d’un aéroport ou de toute autre installation source importante
d’ondes radios ou de perturbations radioélectriques

Lorsque vous avez sur vous un poste de radio, un téléphone mobile, un
téléphone sans fil ou tout autre appareil de télécommunication sans fil

Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire

Lorsque plusieurs clés électroniques sont à proximité

Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radios) sont uti-
lisées à proximité

Lorsque vous êtes porteur en même temps de la clé électronique et des
appareils émetteurs d’ondes radios suivants
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice

d’ondes radios

• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables

Si un film composé de matières métalliques est apposé sur la lunette arrière
ou si des objets métalliques sont en contact avec celle-ci

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

124

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Remarques sur l’accès “mains libres”

Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de recon-
naissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement
dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte

extérieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont ver-
rouillées ou déverrouillées.

• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord ou le plancher, dans

la boîte à gants ou dans le casier auxiliaire du tableau de bord.

Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions
de réception des ondes radios, elle pourrait être détectée par l’antenne à
l’extérieur de l’habitacle et la porte pourrait devenir verrouillable de l’exté-
rieur, avec le risque d’enfermer la clé électronique à l’intérieur du véhicule.

Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec-
tant la clé électronique sont utilisables pour déverrouiller le véhicule.

Les portes risquent de se verrouiller ou déverrouiller si la clé électronique
est à portée effective alors que la poignée de porte extérieure reçoit une
grande quantité d’eau, par exemple par temps de pluie ou lors du lavage
dans une station automatique. Les portes se verrouillent automatiquement
après un délai de 60 secondes environ, en l’absence d’ouverture et de fer-
meture d’une porte.

Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les
portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que
l’accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande
du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes).

À noter pour le verrouillage des portes

Toucher le capteur de verrouillage de la porte alors que vous portez des
gants peut retarder ou empêcher le verrouillage. Retirez les gants et tou-
chez à nouveau le capteur de verrouillage.

Une fois le verrouillage des portes effectué à l’aide du capteur de ver-
rouillage, le véhicule émet deux fois de suite des signaux lumineux. Plus
aucun signal n’est émis ensuite. 

Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée
effective, il peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de manière
répétée. Éloignez la clé électronique à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule pen-
dant le lavage de celui-ci. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée).

Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule et qu’une poignée de
porte est mouillée pendant le lavage de votre véhicule, un signal sonore
retentit à l’extérieur du véhicule. Pour arrêter l’alarme, verrouillez toutes les
portes.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

125

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s’il entre
en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur
de verrouillage et tentez à nouveau de le faire fonctionner ou utilisez le cap-
teur de verrouillage sur la partie inférieure de la poignée de la porte.

Lorsque vous manipulez la poignée de porte, vos ongles risquent de frotter
contre la porte. Prenez garde de ne pas vous casser un ongle ou de ne pas
abîmer la surface de la porte.

À noter pour la fonction de déverrouillage

Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s’ouvrir lorsque vous en
saisissez la poignée.

Si vous vous approchez soudainement du véhicule ou actionnez brusque-
ment la poignée de porte, les portes risquent de ne pas se déverrouiller.
Dans ce cas, replacez la poignée de porte dans sa position initiale et véri-
fiez que les portes sont déverrouillées avant de tirer de nouveau sur la poi-
gnée de la porte.

Si une autre clé électronique se trouve dans la zone de détection, il peut
arriver que le déverrouillage des portes soit plus long après avoir saisi la
poignée de porte. 

Lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une durée prolongée

Afin d’éviter que le véhicule ne soit volé, ne laissez pas la clé électronique
dans un rayon de 6 ft. (2 m) du véhicule.

Pour utiliser le système correctement

Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites
fonctionner le système. N’approchez pas la clé électronique trop près du
véhicule lorsque vous faites fonctionner le système depuis l’extérieur du
véhicule.

Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque
de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonc-
tionner correctement. (L’alarme risque de se déclencher accidentellement
ou bien l’anti-verrouillage risque de ne pas fonctionner correctement).

Si le système d’accès “mains libres” ne fonctionne pas correctement

Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la clé mécanique. 
(

P. 504)

Démarrage du moteur: 

P. 505

Personnalisation

Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (comme les
signaux de fonctionnement). 
(Fonctions personnalisables: 

P. 547)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

126

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Si le système d’accès “mains libres” a été désactivé par un paramétrage
personnalisé

Verrouillage et déverrouillage des portes: 

P. 504

Démarrage du moteur et changement de mode du contacteur de démar-
rage: 

P. 505

Arrêt du moteur: 

P. 226

Certification relative au système d’accès “mains libres”

X

Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis

FCC ID: HYQ14ACX
FCC ID: HYQ13CZD
FCC ID: HYQ14ADF
FCC ID: HYQ13CZE
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les inter-
férences qu’il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonction-
nement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement. 

X

Pour les véhicules commercialisés au Canada

NOTE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: 
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; 
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. 
Operation is subject to the following two conditions: 
(1) This device may not cause interference; and 
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

127

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis

FCC ID: NI4TMLF8-14
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les inter-
férences qu’il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonction-
nement indésirable. 
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement. 

X

Pour les véhicules commercialisés au Canada

 Le présent appareil est conforme aux CNR d’lndustrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’uti-
lisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Opera-
tion is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
interference; and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

128

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Mise en garde concernant les interférences avec des appareils électro-
niques

Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardia-
ques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrilla-
teurs automatiques implantables doivent rester à distance des antennes
du système d'accès et de démarrage mains libres. (

P. 119)

Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs. La
fonction d'accès mains libres peut être désactivée, si nécessaire. Contac-
tez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, notamment en ce
qui concerne la fréquence et l'intervalle des ondes radio émises. Puis,
consultez votre médecin pour savoir s'il est préférable de désactiver la
fonction d'accès mains libres.

Il est demandé aux personnes porteuses d'un dispositif médical électrique
autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la
thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automa-
tiques implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des
informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio. 
Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionne-
ment de tels dispositifs médicaux.

Contactez votre concessionnaire Toyota pour en savoir plus concernant la
désactivation de l’accès “mains libres”.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

129

3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Ouverture d’une porte: le marchepied correspondant s’ouvre 
Fermeture d’une porte: le marchepied correspondant se rétracte 

Marchepieds automatiques

: Sur modèles équipés

Les marchepieds automatiques sont assujettis au fonctionne-
ment des portes latérales. Ils s’ouvrent et se rétractent
lorsqu’une porte est ouverte ou fermée. Lorsqu’une porte est
ouverte ou fermée, le marchepied du côté correspondant
s’ouvre ou se rétracte.

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     5      6      7      8     ..