Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 6

 

  Index      Toyota     Toyota 4Runner (2018 year) - instruction in French

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     4      5      6      7     ..

 

 

Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 6

 

 

98

2. Combiné d’instruments

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie

Les informations suivantes seront réinitialisées:

Totalisateur partiel

Temps écoulé

Consommation moyenne de carburant

Si le totalisateur partiel a été affiché, le totalisateur kilométrique s’affichera
après la réinitialisation.

Affichage à cristaux liquides

De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d’apparaître sur
l’écran. Ce phénomène est typique des écrans à cristaux liquides et n’empê-
che nullement de continuer de s’en servir.

Suspension automatique de l’affichage de réglage

Dans les situations suivantes, l’affichage du réglage est interrompu.

Lorsqu’un message s’affiche.

Lorsque le véhicule commence à rouler.

ATTENTION

L’affichage à basse température

Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran. Par des
températures extrêmement basses, l’écran risque de fonctionner avec len-
teur, en accusant un certain retard dans le rafraîchissement de l’écran.

Précautions à prendre lors de la configuration de l’écran

Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l’écran,
veillez à ce que le véhicule soit stationné en un lieu suffisamment ventilé.
Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d’échappement chargés
en monoxyde de carbone (CO) dangereux risquent de s’accumuler et de
pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de
santé, voire la mort.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

99

Fonctionnement de

chaque composant

3

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

3-1. Informations relatives 

aux clés

Clés................................... 100
Portes latérales ................. 109

3-2.  Ouverture, fermeture et 

verrouillage des portes

Système d’accès 

“mains libres” .................. 119

Marchepieds 

automatiques .................. 129

Hayon................................ 133

3-3. Réglage des sièges

Sièges avant ..................... 139
Sièges arrière.................... 142
Mémorisation de la 

position de conduite........ 152

Appuis-tête........................ 157

3-4.  Réglage du volant et 

des rétroviseurs

Volant................................ 160
Rétroviseur intérieur.......... 162
Rétroviseurs extérieurs ..... 165

3-5. Ouverture et fermeture 

des vitres et du toit 
ouvrant

Lève-vitres électriques ...... 167
Vitre électrique du 

hayon .............................. 171

Toit ouvrant ....................... 176

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

100

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

3-1. Informations relatives aux clés

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

Clés principales

Utilisation de la fonction télécom-
mande du verrouillage centralisé

Clé pour voiturier
Languette du numéro de clé

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”

Le véhicule est livré avec les clés suivantes.

Clés électroniques

• Utilisation du système d’accès

et de démarrage “mains libres”
(

P. 119)

• Utilisation de la fonction télé-

commande du verrouillage cen-
tralisé

Clés conventionnelles
Languette du numéro de clé

Clés

Les clés

1

2
3

1

2
3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

101

3-1. Informations relatives aux clés

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

Verrouille toutes les portes
(

P. 110)

Activation de l’alarme 
(enfoncez et maintenez) 
(

P. 103)

Déverrouille toutes les portes 
 (

P. 110)

Appuyez sur le bouton pour déver-
rouiller la porte conducteur.
Appuyez de nouveau sur le même
bouton dans les 3 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.

Ouvre les vitres et le toit ouvrant (enfoncez et maintenez)

*

*

: Cette fonction doit être personnalisée par votre concessionnaire Toyota.

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”

Verrouille toutes les portes
(

P. 109)

Déverrouille toutes les portes 
(

P. 109)

Appuyez sur le bouton pour déver-
rouiller la porte conducteur.
Appuyez de nouveau sur le même
bouton dans les 3 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes. 

Ouvre les vitres et le toit ouvrant (enfoncez et maintenez)

*

Activation de l’alarme (enfoncez et maintenez) (

P. 103)

*

: Cette fonction doit être personnalisée par votre concessionnaire Toyota.

Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles équipés)

1

2

3

4

1

2

3
4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

102

3-1. Informations relatives aux clés

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Pour sortir la clé conventionnelle,
appuyez sur le bouton de déver-
rouillage puis tirez la clé à l’exté-
rieur.

Il existe un sens d’insertion pour la
clé conventionnelle, car celle-ci
présente des rainures sur un des
côtés. Si vous ne pouvez pas insé-
rer la clé dans le cylindre, retour-
nez-la et essayez de nouveau.

Une fois que vous avez fini d’utiliser la clé conventionnelle, rangez-la à
l’intérieur de la clé électronique. Conservez la clé conventionnelle avec la
clé électronique. Si la pile de la clé électronique est complètement usée ou
si l’accès “mains libres” ne fonctionne pas normalement, vous aurez
besoin de la clé conventionnelle. (

P. 504)

Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d’un sys-
tème d’accès “mains libres”)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

103

3-1. Informations relatives aux clés

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Mode panique

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”

Si vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de parking

Fermez à clé la boîte à gants, si les circonstances l’exigent. (

P. 339)

Pour les véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”: Gardez la
clé principale et ne remettez que la clé pour voiturier au gardien.
Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”: Gardez la clé con-
ventionnelle sur vous et ne remettez au gardien que la clé électronique.

Si vous perdez vos clés

De nouvelles clés authentiques peuvent être faites par votre concessionnaire
Toyota, à condition de lui fournir l’autre clé (véhicules dépourvus du système
d’accès “mains libres”) ou la clé conventionnelle (véhicules équipés d’un sys-
tème d’accès “mains libres”) et le numéro de la clé gravé sur la languette de
numéro de clé. Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre
portefeuille, et non dans le véhicule. 

Si vous appuyez sur 

 pendant plus

d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader qui-
conque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des dom-
mages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la télécom-
mande du verrouillage centralisé.

Si vous appuyez sur 

 pendant plus

d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader qui-
conque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des dom-
mages.
Pour arrêter l’alarme, enfoncez n’importe
quel bouton de la clé électronique.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

104

3-1. Informations relatives aux clés

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Voyage en avion

Lorsque vous montez à bord d’un avion avec la télécommande du ver-
rouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur aucun de ses boutons
tant que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez une clé dans votre sac
ou tout autre contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas suscepti-
bles d’être actionnés accidentellement. Toute pression sur l’un des boutons
de la clé risque entraîner l’émission d’ondes radios qui pourraient perturber le
fonctionnement de l’appareil. 

Conditions affectant le fonctionnement

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:

Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électri-
que, d’une station de radio, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses

Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres appa-
reils de communication sans fil

Lorsque plusieurs clés télécommandes sont dans l’environnement immédiat

Lorsque la clé télécommande est en contact avec un objet métallique ou
que ce dernier la recouvre

Lorsqu’une clé télécommande (émettant des ondes radios) est utilisée à
proximité

Lorsque la clé télécommande est laissée à proximité d’un appareil électri-
que tel qu’un ordinateur

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”

P. 123

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

105

3-1. Informations relatives aux clés

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Décharge de la pile de la clé

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”

La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans. 

Lorsque la pile devient faible, une alarme se déclenche dans l’habitacle à
l’arrêt du moteur. (

P. 484)

Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radios en permanence, sa
pile s’use même lorsqu’elle ne sert pas. Les symptômes suivants indiquent
que la pile de la clé électronique est peut-être usée. Remplacez la pile lors-
que cela est nécessaire. (

P. 430)

• Le système d’accès “mains libres” ou la télécommande du verrouillage

centralisé ne fonctionne pas.

• La zone de détection s’est réduite.
• Le témoin à LED de la clé ne s’allume pas.

Afin d’éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui produisent
un champ magnétique:
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Lampes de table
• Plaques à induction

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
(

P. 430)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

106

3-1. Informations relatives aux clés

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Précautions à prendre quand la batterie est déconnectée (véhicules
équipés d’un système d’accès “mains libres”)

Dans certains cas, il se peut que vous n’arriviez pas à déverrouiller les por-
tes à l’aide du système d’accès “mains libres” tout de suite après avoir
débranché la batterie. Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé
ou la clé conventionnelle pour verrouiller ou déverrouiller les portes.

Le moteur peut ne pas démarrer dès la première tentative après avoir
rebranché la batterie, mais il démarre normalement au bout de la seconde
tentative. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.

Le mode du contacteur de démarrage est mémorisé par le véhicule. Une
fois la batterie rebranchée, le système revient au mode sélectionné précé-
demment. Avant de débrancher la batterie, mettez le contacteur de démar-
rage sur arrêt.

Si vous n’êtes pas certain du mode sur lequel le contacteur de démarrage
était placé avant la déconnexion de la batterie, faites preuve d’une grande
prudence pour rebrancher la batterie.

Remplacement de la pile

P. 430

Confirmation du nombre de clés enregistrées

Il est possible de vérifier le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhi-
cule. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota pour plus de
détails.

Si vous utilisez une mauvaise clé (véhicules équipés d’un système
d’accès “mains libres”)

Le cylindre de clé tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

107

3-1. Informations relatives aux clés

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Certification de la télécommande sans fil

X

Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis

FCC ID: HYQ12BBY
FCC ID: HYQ13BDC
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les inter-
férences qu’il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonction-
nement indésirable. 
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.

X

Pour les véhicules commercialisés au Canada

NOTE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: 
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; 
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. 
Operation is subject to the following two conditions: 
(1) This device may not cause interference; and 
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

108

3-1. Informations relatives aux clés

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

NOTE

Pour éviter tout dommage aux clés

Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents,
ne les tordez pas.

Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.

Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons
ou toute autre machine similaire.

N’attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques aux clés et
n’exposez pas les clés à de tels matériaux.

Ne démontez pas les clés.

N’apposez aucun autocollant ou d’autre chose sur la surface de la clé
électronique et de la clé (avec la fonction de télécommande du ver-
rouillage centralisé).

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”: Ne laissez pas les
clés à proximité d’appareils produisant des champs magnétiques, comme
un téléviseur, un système audio, une plaque de cuisson vitrocéramique ou
un équipement électro-médical, notamment de traitement à basse fré-
quence.

Lorsque vous portez la clé électronique sur vous (véhicules équipés
d’un système d’accès “mains libres”)

Éloignez la clé électronique à plus de 3,9 in. (10 cm) des appareils électri-
ques sous tension. Les ondes radios émises par les appareils électriques à
moins de 3,9 in. (10 cm) par rapport à la clé électronique peuvent parasiter
la clé et l’empêcher de fonctionner normalement.

En cas de dysfonctionnement du système d’accès “mains libres” ou
tout autre problème lié à la clé (véhicules équipés d’un système
d’accès “mains libres”)

Amenez votre véhicule et toutes ses clés électroniques chez votre conces-
sionnaire Toyota.

En cas de perte d’une clé électronique (véhicules équipés d’un sys-
tème d’accès “mains libres”)

Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol de la voiture
s’accroît considérablement. Consultez sans tarder votre concessionnaire
Toyota muni de toutes les clés électroniques restantes qui vous ont été four-
nies avec votre véhicule.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

109

3-1. Informations relatives aux clés

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Système d’accès “mains libres” (sur modèles équipés)

Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction.

Prenez en main la poignée
de porte conducteur pour
déverrouiller la porte. Pre-
nez en main la poignée de
porte passager pour déver-
rouiller toutes les portes. 

Vos doigts doivent être en con-
tact avec le capteur situé au dos
de la poignée.

Les portes ne peuvent pas être déverrouillées dans les 3 secondes qui
suivent leur verrouillage.

Touchez des doigts le capteur de verrouillage (la protubérance
sur la partie supérieure de la poignée de porte) pour verrouiller
les portes.

Vérifiez que la porte est correctement verrouillée.

Portes latérales

Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l’extérieur

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

110

3-1. Informations relatives aux clés

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Télécommande du verrouillage centralisé

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

Verrouille toutes les portes

Vérifiez que la porte est correc-
tement verrouillée.

Déverrouille toutes les portes

Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conduc-
teur. Appuyez de nouveau sur le
même bouton dans les 3 secon-
des qui suivent pour déver-
rouiller les autres portes.

Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres et le toit ouvrant.

*

 

(

P. 169, 179)

*

: Ce réglage doit être personnalisé chez votre concessionnaire Toyota.

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”

Verrouille toutes les portes

Vérifiez que la porte est correc-
tement verrouillée.

Déverrouille toutes les portes

Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conduc-
teur. Appuyez de nouveau sur le
même bouton dans les 3 secon-
des qui suivent pour déver-
rouiller les autres portes.

Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres et le toit ouvrant.

*

 

(

P. 169, 179)

*

: Ce réglage doit être personnalisé chez votre concessionnaire Toyota.

1

2

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

111

3-1. Informations relatives aux clés

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Clé

Tournez la clé pour manœuvrer les portes comme suit:

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

Verrouille toutes les portes

Tournez et maintenez pour fer-
mer les vitres et le toit ouvrant.

*

(

P. 169, 179)

Déverrouille toutes les portes

Côté conducteur uniquement:
tournez la clé pour déverrouiller
la porte du conducteur. Tournez
une seconde fois la clé pour
déverrouiller les autres portes.

Tournez et maintenez pour ouvrir les vitres et le toit ouvrant.

*

 

(

P. 169, 179)

*

: Ce réglage doit être personnalisé chez votre concessionnaire Toyota.

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”

Les portes sont également verrouillables et déverrouillables au
moyen de la clé conventionnelle. (

P. 504)

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

112

3-1. Informations relatives aux clés

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Signaux de fonctionnement

Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore et
le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: une fois; Déverrouillage:
deux fois)

Fonction de sécurité

Si aucune porte n’est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déver-
rouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau automati-
quement le véhicule.

Si vous ne parvenez pas à verrouiller la porte avec le capteur de ver-
rouillage situé sur la partie supérieure de la poignée de porte (véhicules
équipés d’un système d’accès “mains libres”)

Signal sonore de verrouillage

Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l’une d’elles n’est pas
complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez correcte-
ment la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le véhi-
cule.

Alarme

Verrouiller les portes active le système d’alarme. (

P. 80)

Si le système d’accès “mains libres” ou la télécommande du ver-
rouillage centralisé ne fonctionne pas normalement

Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller et déverrouiller les portes. 
(

P. 504)

Remplacez la pile par une neuve dès qu’elle est usée. (

P. 430)

Si la porte ne se verrouille pas, même
lorsque la zone du capteur sur la face
supérieure est touchée, essayez de tou-
cher en même temps les zones des cap-
teurs sur la face supérieure et inférieure.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

113

3-1. Informations relatives aux clés

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Commutateurs de verrouillage des portes

Verrouille toutes les portes
Déverrouille toutes les portes

Boutons de verrouillage intérieur

Verrouille la porte
Déverrouille la porte

Vous pouvez ouvrir les portes
avant en tirant la poignée inté-
rieure, même lorsque les bou-
tons de verrouillage sont en
position verrouillée.

Déverrouillage et verrouillage du hayon depuis l’intérieur

1
2

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     4      5      6      7     ..