Toyota Auris (2017 year). Instruction in Portuguese - part 9

 

  Index      Toyota     Toyota Auris (2017 year) - instruction in Portuguese

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..

 

 

Toyota Auris (2017 year). Instruction in Portuguese - part 9

 

 

173

3-3. Ajustar os bancos

3

Funcionamento de cada componente

AVISO

Precauções com os encostos de cabeça

Observe as seguintes precauções. 
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Utilize o encosto de cabeça do respetivo banco.

Ajuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.

Depois de ajustar os encostos de cabeça, faça pressão sobre os mesmos
e certifique-se que estes estão trancados na posição correta.

Não conduza com os encostos de cabeça removidos.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

174

3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

Segure o volante e pressione a
alavanca para baixo.

Ajuste para a posição ideal,
movendo o volante horizontal e
verticalmente.

Depois do ajuste, puxe a alavanca
para cima para fixar o volante.

Para buzinar, prima em cima ou
perto do símbolo 

.

Volante da direção

Procedimentos de ajuste

1

2

Buzina

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

175

3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

3

Funcionamento de cada componente

AVISO

Durante a condução

Não ajuste o volante da direção enquanto conduz.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Após ajustar o volante da direção

Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
Caso contrário, o volante poderá mover-se de repente causando um aci-
dente, o qual poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

176

3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

Pode ajustar a altura do espelho retrovisor para se adequar à sua
postura de condução.

Ajuste a altura do espelho retro-
visor interior, movimentando-o
para cima e para baixo.

X

Espelho retrovisor interior antiencandeamento instruction

A luz refletida dos faróis dos veículos que circulam atrás pode ser
reduzida acionando a alavanca.

Posição normal

Posição antiencandeamento

Espelho retrovisor interior

A posição dos espelhos retrovisores pode ser ajustada para per-
mitir a suficiente visão traseira.

Ajuste da altura do espelho retrovisor (apenas veículos com
espelho retrovisor interior antiencandeamento automático)

Função antiencandeamento

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

177

3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

3

Funcionamento de cada componente

X

Espelho retrovisor interior antiencandeamento automático

Respondendo ao nível de claridade proveniente dos faróis dos veícu-
los que circulam atrás, a luz refletida é reduzida automaticamente.

Alterar o modo da função antien-
candeamento automático 

Ligar/desligar

Quando a função de antiencande-
amento automático está no modo
ON, o indicador acende.

Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: A função é configurada para o
modo On (ligada), cada vez que
coloca o interruptor do motor na
posição "ON".

Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: A fun-
ção é configurada para o modo On (ligada), cada vez que coloca o inter-
ruptor do motor no modo IGNITION ON

Pressionando a tecla desliga a função. (O indicador também desliga.)

Para evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior anti-
encandeamento automático)

Indicador

Para assegurar que os sensores funcio-
nam devidamente, não lhes toque nem os
cubra.

AVISO

Não ajuste a posição do espelho durante a condução.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

178

3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

Para selecionar um espelho
que quer ajustar, pressione o
interruptor.

Esquerdo

Direito

Para ajustar o espelho, pres-
sione o interruptor.

Para cima

Para a direita

Para baixo

Para a esquerda

Espelhos retrovisores exteriores

Procedimento de ajuste

1

1
2

2

1
2
3
4

Dobrar os espelhos instructionmente

X

Tipo instruction

X

Tipo elétrico

Empurre o espelho para trás na
direção da traseira do veículo.

Prima o interruptor para dobrar
os espelhos.

Volte a pressioná-lo para esten-
der os espelhos para as suas
posições originais.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

179

3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

3

Funcionamento de cada componente

A função automática de dobrar/estender o espelhos permite que as
operações de dobrar ou estender os espelhos sejam ligadas às ope-
rações de trancar/destrancar as portas.

O funcionamento automático pode ser desativado executando o
seguinte.

Desligue o interruptor do motor.

Prima e mantenha o interruptor
que dobra os espelhos e o lado

 do interruptor de ajuste do

ângulo do espelho, ao mesmo
tempo, durante mais de 2
segundos.

Voltar a executar os procedimen-
tos acima reativa o funcionamento
automático.

O ângulo dos espelhos pode ser ajustado quando

Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ACC" ou "ON".

Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.

Quando desconectar e voltar a conectar os terminais da bateria (veícu-
los com função automática de dobrar/estender os espelhos)

A função automática de dobrar/estender os espelhos volta à configuração
padrão. Para desativar a função, prima novamente o interruptor para desli-
gar.

Quando os espelhos estão embaciados

Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados usando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores. 
(

P. 404, 411)

Utilização da função automática de dobrar/estender os espelhos em
tempo frio (se equipado)

Quando utiliza a função automática de dobrar/estender os espelhos em
tempo frio, os espelhos retrovisores exteriores podem congelar tornando
impossível dobrá-los ou estendê-los, automaticamente. Neste caso, remova
o gelo e a neve do espelho retrovisor exterior e depois opere-o instructionmente
utilizando o interruptor para dobrar o espelho, ou mova-o à mão.

Dobrar e estender os espelhos automaticamente (se equipado)

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

180

3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

AVISO

Pontos importantes durante a condução

Observe as seguintes precauções durante a condução.
Caso contrário, pode ocorrer perda de controlo do veículo causando um
acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.

Não ajuste os espelhos enquanto conduz.

Não conduza com os espelhos dobrados.

Ambos os espelhos do lado do condutor e do lado do passageiro devem
ser estendidos e devidamente ajustados antes da condução. 

Quando um espelho se estiver a mover

Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.

Quando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento

Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

181

3

Funcionamento de cada componente

3-5. Abertura e fecho dos vidros

Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os interrup-
tores.
Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:

X

Abrir/fechar com um toque apenas para o tipo de vidro do condutor

Fecha

Fecha com um toque (apenas o
vidro do condutor)

*

Abre

Abre com um toque (apenas o
vidro do condutor)

*

*

: Pressionar o interruptor na dire-

ção oposta, fará parar o vidro a
meio.

X

Abrir/fechar com um toque para todos os tipos de vidros 

Fecha

Fecha com um toque

*

Abre

Abre com um toque

*

*

: Pressionar o interruptor na direção

oposta, fará parar o vidro a meio. 

Pressione o interruptor para blo-
quear os interruptores dos vidros
dos passageiros.

Use este interruptor para evitar
que as crianças abram ou fechem
acidentalmente os vidros.

Vidros elétricos

: Se equipado

Procedimentos para abrir e fechar

1
2

3
4

1
2
3
4

Interruptor de trancamento dos vidros

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

182

3-5. Abertura e fecho dos vidros

Os vidros elétricos podem ser acionados quando

Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição "ON".

Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.

Funcionamento dos vidros elétricos depois de ter desligado o motor

Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante aproximadamente 45
segundos mesmo depois de colocar o interruptor do motor na posição "ACC"
ou "LOCK". Não podem, contudo, ser acionados logo que uma das portas da
frente é aberta.

Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante aproximadamente 45
segundos mesmo depois de colocar o interruptor do motor no nodo ACES-
SORY ou de o ter desligado. Não podem, contudo, ser acionados logo que
uma das portas da frente é aberta.

Função de proteção antientalamento (apenas vidros com a função de
fechar com um toque)

Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro, o vidro para e fica ligeiramente
aberto.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

183

3-5. Abertura e fecho dos vidros

3

Funcionamento de cada componente

Quando os vidros elétricos não fecharem normalmente (apenas vidros
com a função de fechar com um toque)

Se a proteção antientalamento não está a funcionar corretamente e um vidro
não pode ser fechado, efetue os seguintes procedimentos utilizando o inter-
ruptor do vidro na porta em questão.

Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Depois
de parar o veículo, o vidro pode ser fechado pressionando o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o interruptor do
motor é colocado na posição "ON".

Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Depois de parar o veículo, o vidro pode ser fechado pressionando o inter-
ruptor do vidro elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o
interruptor do motor é colocado no modo IGNITION ON.

Se, mesmo executando estes procedimentos, não for possível fechar o
vidro, reinicialize a função executando os seguintes procedimentos.

Segure o interruptor do vidro elétrico na posição fechar com um toque.
Continue a segurar o interruptor durante 6 segundos depois do vidro
estar fechado.

Segure o interruptor do vidro elétrico na posição abrir com um toque.
Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos depois do vidro
estar totalmente aberto.

Segure novamente o interruptor do vidro elétrico na posição fechar com
um toque. Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos depois
do vidro estar fechado.

Se soltar o interruptor enquanto o vidro está em movimento, reinicie o proce-
dimento.
Se mesmo depois de realizar este procedimento corretivo o vidro fechar e,
imediatamente depois abrir ligeiramente, leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.

1

2

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

184

3-5. Abertura e fecho dos vidros

AVISO

Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Fechar os vidros

O condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. A fim de evitar o funcionamento aci-
dental, especialmente levado a cabo por crianças, não permita que
crianças operem os vidros elétricos. É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do corpo presas nos vidros elétricos. Da
mesma forma, quando transporta uma criança, recomenda-se que utilize
os interruptores de trancamento dos vidros. (

P. 181)

Verifique para se certificar que nenhum passageiro tem nenhuma parte do
corpo numa posição em que possa ficar presa quando o vidro for acio-
nado.

Quando sair do veículo, desligue o interruptor do motor, transporte a
chave consigo e deixe o veículo na companhia das crianças. A ocorrência
de uma operação acidental, devido a uma brincadeira, etc., pode causar
um acidente.

Função de proteção antientalamento (apenas vidros com a função de
fechar com um toque)

Nunca use uma parte do corpo para intencionalmente ativar a função de
proteção antientalamento. 

A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso na altura exata em que o vidro fecha completamente.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

185

4

Condução

4-1.  Antes de conduzir

Condução do veículo .........186

Carga e bagagem ..............198

Reboque de atrelado .........199

4-2.  Procedimentos de condução

Interruptor do motor (ignição)

(veículos sem sistema de 
chave inteligente para 
entrada e arranque).........209

Interruptor do motor (ignição)

(veículos com sistema de 
chave inteligente para 
entrada e arranque).........213

Caixa de velocidades 

Multidrive .........................223

Caixa de velocidades 

instruction.............................230

Alavanca do sinal de 

mudança de direção ........233

Travão de 

estacionamento ...............234

4-3.  Funcionamento das luzes e 

do limpa-vidros

Interruptor dos faróis .........235

Interruptor da luz de 

nevoeiro...........................241

Limpa e lava para-brisas ...243

Limpa e lava vidro traseiro 247

4-4. Reabastecimento

Abertura do tampão do 

depósito de combustível..249

4-5.  Toyota Safety Sense

Toyota Safety Sense .........252

PCS (Sistema de Segurança 

Pré-colisão) .....................258

LDA (Aviso de Saída de 

Faixa de Rodagem) .........271

Luz Automática de 

Máximos ..........................276

RSA

(Reconhecimento de Sinais 
de Trânsito) .....................280

4-6.  Utilização dos sistemas de 

assistência à condução

Sistema Stop & Start 

(Smart Stop) ....................286

Controlo da velocidade de 

cruzeiro............................299

Limitador de velocidade.....304

Sensor Toyota de assistência 

ao estacionamento ..........308

IPA simples

(Assistência inteligente 
ao estacionamento 
simples) ...........................315

Sistema de filtro de partículas 

diesel ...............................330

Sistemas de assistência 

à condução ......................332

4-7.  Sugestões de condução

Sugestões para condução 

no inverno........................338

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

186

4-1. Antes de conduzir

P. 209, 213

X

Caixa de velocidades Multidrive

Com o pedal do travão pressionado, coloque a alavanca de
velocidades na posição D. (

P. 223)

Liberte o travão de estacionamento. (

P. 234)

Liberte gradualmente o pedal do travão e pressione suavemente o
pedal do acelerador para acelerar o veículo.

X

Caixa de velocidades instruction

Com o pedal da embraiagem pressionado, coloque a alavanca de
velocidades na posição 1. (

P. 230)

Liberte o travão de estacionamento. (

P. 234) 

Liberte gradualmente o pedal da embraiagem. Ao mesmo tempo
pressione suavemente o pedal do acelerador para acelerar o
veículo.

Condução do veículo

Deve ter em atenção os seguintes procedimentos para garantir
uma condução segura: 

Colocar o motor em funcionamento

Condução

1

2
3

1

2
3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

187

4-1. Antes de conduzir

4

Condução

X

Caixa de velocidades Multidrive

Com a alavanca de velocidades na posição D, pressione o pedal
do travão.

Veículos com sistema Stop & Start: Se o sistema Stop & Start estiver ativo,
pressionar o pedal do travão desliga o motor.

Se necessário, aplique o travão de estacionamento.

Se for para o veículo ficar parado durante um longo período de tempo,
coloque a alavanca de velocidades na posição P ou N. (

P. 223)

X

Caixa de velocidades instruction

Enquanto pressiona o pedal da embraiagem, pressione o pedal do
travão.

Se necessário, aplique o travão de estacionamento.

Se for para o veículo ficar parado durante um longo período de tempo,
coloque a alavanca de velocidades na posição N. (

P. 230) 

Veículos com sistema Stop & Start: Se o sistema Stop & Start estiver ativo,
colocar a alavanca de velocidades na posição N e libertar o pedal da
embraiagem desliga o motor. (

P. 230)

Paragem

1

2

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

188

4-1. Antes de conduzir

X

Caixa de velocidades Multidrive

Com a alavanca de velocidades em D, prima o pedal do travão.

Aplique o travão de estacionamento. (

P. 234) e engrene a ala-

vanca seletora da caixa de velocidades em P. (

P. 223)

Se estacionar numa subida calce as rodas, se necessário.

Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" para parar
o motor.

Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Prima o interruptor do motor para parar o motor.

Tranque a porta, com a certeza de ter a chave na sua posse.

X

Caixa de velocidades instruction

Enquanto pressiona o pedal da embraiagem, pressione o pedal do
travão.

Aplique o travão de estacionamento. (

P. 234)

Coloque a alavanca de velocidades em N. (

P. 230)

Se estacionar numa subida coloque a alavanca de velocidades em 1 ou R
e calce as rodas, se necessário.

Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" para parar
o motor.

Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Prima o interruptor do motor para parar o motor.

Tranque a porta, com a certeza de ter a chave na sua posse.

Estacionar o veículo

1
2

3

4

1

2
3

4

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..