Mercedes Classe C Coupe (2021). Manuale di istruzioni in italiano - 27

 

  Index      Manuals     Mercedes Classe C Coupe (2021). Manuale di istruzioni in italiano

 

Search            copyright infringement  

 

   

 

   

 

Content      ..     25      26      27      28     ..

 

 

 

Mercedes Classe C Coupe (2021). Manuale di istruzioni in italiano - 27

 

 

Avvertenze per la cura degli interni

&

AVVERTENZA Pericolo di lesioni causate

dal distacco di componenti in materiale

sintetico dopo l'utilizzo di prodotti per la

cura a base di solventi

Le superfici della plancia possono diventare

porose. In caso di attivazione degli airbag i

componenti in materiale sintetico possono

staccarsi.

#

Non utilizzare prodotti per la cura e

detergenti a base di solventi per pulire

la plancia.

&

AVVERTENZA Pericolo di lesioni o di

morte causate da cinture di sicurezza

candeggiate

Le cinture di sicurezza possono indebolirsi

notevolmente se candeggiate o tinte.
Di conseguenza, le cinture di sicurezza

potrebbero strapparsi o non funzionare,

adesempio in caso di incidente.

#

Non candeggiare né tingere le cinture di

sicurezza.

Per evitare danni al veicolo, attenersi alle

seguenti avvertenze relative alla pulizia e alla

cura:
Cinture di sicurezza

R

Pulire le cinture di sicurezza con acqua tie‐

pida e acqua saponata.

R

Non utilizzare detergenti chimici.

R

Non asciugarle riscaldandole a temperature

superiori a 80 °C o esponendole all'irraggia‐

mento solare diretto.

Display

R

Spegnere il display e farlo raffreddare.

R

Pulire con cautela la superficie con un panno

in microfibra e un detergente per display

adatto (TFT/LCD).

R

Non utilizzare altri prodotti.

Rivestimento in materiale sintetico

R

Pulire con un panno in microfibra inumidito.

R

In caso di forte sporco: utilizzare un deter‐

gente raccomandato per la Mercedes-Benz.

R

Non applicare adesivi, pellicole o simili.

R

Non portare a contatto con cosmetici, pro‐

dotti per la protezione dagli insetti e creme

solari.

Rifiniture in legno ed elementi decorativi

R

Pulire con un panno in microfibra.

R

Look laccato lucido nero: pulire con un

panno inumidito e acqua saponata.

R

In caso di forte sporco: utilizzare un deter‐

gente raccomandato per la Mercedes-Benz.

R

Non utilizzare detergenti a base di solventi,

vernici protettive o cere.

Rivestimento del tetto

R

Pulire con una spazzola o uno shampoo

secco.

Moquette

R

Utilizzare un prodotto per la pulizia di tappeti

e tessuti raccomandato per la Mercedes-

Benz.

416 Manutenzione e cura

Volante in vera pelle o DINAMICA

*

AVVERTENZA Danneggiamenti dovuti a

detergenti non corretti

#

Non utilizzare detergenti a base di sol‐

venti, come solventi per catrame o

detergenti per cerchi, né vernici protet‐

tive o cere. In caso contrario la superfi‐

cie potrebbe subire dei danni.

R

Pulire con un panno inumidito e una solu‐

zione di acqua saponata all'1% e asciugare

con un panno asciutto.

R

In caso di forte sporco: utilizzare un deter‐

gente raccomandato per la Mercedes-Benz.

R

Cura della pelle: utilizzare un prodotto per la

cura delle superfici in pelle raccomandato

per la Mercedes-Benz.

R

Non bagnare troppo la pelle per pulirla.

R

Non utilizzare panni in microfibra.

%

La pelle è un prodotto naturale. Presenta

caratteristiche superficiali naturali, adesem‐

pio differenze nella struttura, segni di invec‐

chiamento e usura o leggere sfumature di

colore.

Rivestimenti dei sedili in vera pelle

R

Pulire con un panno inumidito e asciugare

con un panno asciutto.

R

Cura della pelle: utilizzare un prodotto per la

cura delle superfici in pelle raccomandato

per la Mercedes-Benz.

R

Non bagnare troppo la pelle per pulirla.

R

Non utilizzare panni in microfibra.

Rivestimenti dei sedili di DINAMICA

R

Pulire con un panno inumidito.

R

Non utilizzare panni in microfibra.

Rivestimenti dei sedili in similpelle

R

Pulire con un panno inumidito e una solu‐

zione di acqua saponata all'1%.

R

Non utilizzare panni in microfibra.

Rivestimenti dei sedili in tessuto

R

Pulire con un panno in microfibra inumidito e

una soluzione di acqua saponata all'1% e fare

asciugare.

Manutenzione e cura 417

Caso di emergenza

Prelievo del giubbotto ad alta visibilità

I giubbotti ad alta visibilità si trovano all'interno

dei vani portaoggetti nelle porte lato guida e lato

passeggero.

#

Prelievo: prelevare la borsa per giubbotti ad

alta visibilità agendo sul passante.

#

Aprire la borsa per giubbotti ad alta visibilità

ed estrarre il giubbotto.

1

Numero massimo di lavaggi

2

Temperatura massima di lavaggio

3

Non candeggiare

4

Non stirare

5

Non utilizzare l'asciugabiancheria

6

Non lavare a secco

7

Giubbotto ad alta visibilità, categoria 2

I requisiti definiti nelle norme di legge risultano

soddisfatti solo se il giubbotto ad alta visibilità è

della taglia adatta ed è completamente chiuso.
Il giubbotto ad alta visibilità deve essere sosti‐

tuito nei seguenti casi:

R

Le fasce catarifrangenti sono danneggiate o

sporche.

R

È stato superato il numero massimo di

lavaggi ammesso.

R

Le caratteristiche di catarifrangenza hanno

subito un deterioramento.

Triangolo di emergenza

Estrazione del triangolo di emergenza

#

Spingere il supporto del triangolo di emer‐

genza

1

sui due lati nella direzione indicata

dalla freccia e aprirlo.

#

Estrarre il triangolo di emergenza

2

.

418 Soccorso stradale

Montaggio del triangolo di emergenza

#

Sollevare gli elementi riflettenti laterali

1

verso l'alto fino a ottenere la forma di un

triangolo e unirli con il pulsante a pressione

2

situato nella parte superiore.

#

Aprire la base di appoggio

3

ribaltandola

lateralmente verso il basso.

Panoramica della borsa di pronto soccorso

A seconda della versione, la borsa di pronto soc‐

corso

1

si trova sul lato sinistro o destro del

bagagliaio all'interno della rete portaoggetti.

Prelievo dell'estintore

&

AVVERTENZA Pericolo di incidenti a

causa del fissaggio non corretto dell'e‐

stintore nel vano piedi lato guida

Un estintore può limitare la corsa del pedale

o bloccare il pedale premuto.
Ciò compromette la sicurezza di esercizio e

di circolazione del veicolo.
L'estintore può essere scaraventato e ferire il

guidatore o gli altri occupanti del veicolo.

#

Riporre e fissare sempre correttamente

l'estintore sull'apposito supporto.

#

Non prelevare l'estintore durante la

marcia.

Soccorso stradale 419

#

Veicoli con guida a sinistra: tirare la lin‐

guetta

1

verso l'alto.

#

Veicoli con guida a destra: tirare la lin‐

guetta

1

verso il basso.

#

Estrarre l'estintore

2

.

Pneumatici danneggiati

Avvertenze relative ai pneumatici danneg‐

giati

&

AVVERTENZA Pericolo di incidenti a

causa di pneumatici sgonfi

Un pneumatico sgonfio compromette sensi‐

bilmente le caratteristiche di marcia nonché

la manovrabilità e il comportamento di fre‐

nata del veicolo.
Pneumatici senza caratteristiche run flat:

#

Non viaggiare con i pneumatici sgonfi.

#

Sostituire immediatamente il pneuma‐

tico sgonfio con un ruotino o con una

ruota di scorta oppure recarsi presso

un'officina qualificata.

Pneumatici con caratteristiche run flat:

#

Attenersi alle informazioni e alle avver‐

tenze relative ai pneumatici

MOExtended (pneumatici run flat).

A seconda della dotazione del veicolo, in caso di

danneggiamento di un pneumatico sono disponi‐

bili le seguenti opzioni:

R

Veicoli con pneumatici MOExtended: è

possibile proseguire limitatamente la marcia.

Attenersi alle avvertenze relative ai pneuma‐

tici MOExtended (pneumatici run flat)

(

/

pagina 421).

R

Veicoli con kit TIREFIT: i pneumatici pos‐

sono essere riparati in modo da rendere limi‐

tatamente possibile la prosecuzione della

marcia. A tal fine utilizzare il kit TIREFIT

(

/

pagina 422).

R

Veicoli con Mercedes me connect: in caso

di pneumatico danneggiato è possibile effet‐

tuare una chiamata per il soccorso stradale

tramite il gruppo di comandi sul tetto

(

/

pagina 356).

R

Tutti i veicoli: sostituire la ruota

(

/

pagina 454).

420 Soccorso stradale

Avvertenze sui pneumatici MOExtended

(pneumatici run flat)

&

AVVERTENZA Pericolo di incidenti

durante la marcia di emergenza

In caso di marcia in funzionamento di emer‐

genza il comportamento del veicolo peggiora.

#

Non superare la velocità massima

ammessa per pneumatici MOExtended.

#

Evitare brusche sterzate e manovre e il

superamento di ostacoli (cordoli, buche,

terreni non asfaltati). Ciò vale in parti‐

colare a veicolo carico.

#

Interrompere la marcia di emergenza

nei seguenti casi:

R

in presenza di rumori di scatto

R

in caso di vibrazioni del veicolo

R

in caso di formazione di fumo con odore

di gomma

R

in caso di intervento continuo dell'ESP

®

R

in presenza di incrinature nelle fiancate

dello pneumatico

#

Dopo la marcia di emergenza far con‐

trollare i cerchi in un'officina qualificata

per stabilirne l'idoneità all'uso.

#

In ogni caso, sostituire lo pneumatico

danneggiato.

I pneumatici MOExtended (pneumatici run flat)

consentono di proseguire la marcia anche

quando in uno o più pneumatici del veicolo si è

verificata una totale perdita di pressione. Il

pneumatico non deve tuttavia evidenziare danni

chiaramente visibili.
I pneumatici MOExtended sono riconoscibili

dalla dicitura "MOExtended" riportata sul fianco

del pneumatico.
Veicoli con segnalazione di riduzione della

pressione pneumatici: è consentito l'utilizzo

dei pneumatici MOExtended solo in combina‐

zione con la segnalazione di riduzione della pres‐

sione pneumatici attivata.
Veicoli con controllo della pressione pneu‐

matici: è consentito l'utilizzo dei pneumatici

MOExtended solo in combinazione con il con‐

trollo della pressione pneumatici attivato.

Se sul display multifunzione viene visualizzato un

messaggio di avvertimento di perdita di pres‐

sione, procedere come segue:

R

Controllare il danneggiamento del pneuma‐

tico.

R

In caso di proseguimento della marcia atte‐

nersi alle seguenti avvertenze.

Percorrenza in condizioni di emergenza dalla

segnalazione di perdita di pressione

Condizioni di carico Percorrenza in condi‐

zioni di emergenza

Carico parziale

80 km

Pieno carico

30 km

La percorrenza utile in condizioni di emergenza

può variare a seconda dello stile di guida. Osser‐

vare la velocità massima ammessa di 80 km/h.
Se il pneumatico danneggiato non può essere

sostituito con un altro pneumatico MOExtended,

temporaneamente può essere utilizzato anche

un pneumatico convenzionale.

Soccorso stradale 421

Collocazione del kit TIREFIT

Il kit TIREFIT si trova sotto il pianale del baga‐

gliaio.

1

Compressore di gonfiaggio pneumatici

2

Flacone di sigillante

1

Borsa

A seconda dell'equipaggiamento il kit TIREFIT

può trovarsi in altre posizioni sotto il pianale del

vano di carico o in una borsa

1

all'interno del

bagagliaio.

%

A seconda della classe di potenza (LK) il

compressore di gonfiaggio pneumatici ha il

seguente peso:

R

LK1 – 12 V/10 A, 120 W, 0,8 kg

R

LK2 – 12 V/15 A, 180 W, 0,9 kg

I dati relativi alle classi di potenza (LK) e/o i

dati elettrici sono riportati sul lato posteriore

del compressore di gonfiaggio pneumatici.

Il compressore di gonfiaggio pneumatici è

esente da manutenzione. In caso di un'ano‐

malia di funzionamento rivolgersi a un'offi‐

cina qualificata.

Utilizzo del kit TIREFIT

Requisiti

R

Flacone di sigillante

R

Adesivo TIREFIT

R

Compressore di gonfiaggio pneumatici

R

Guanti (a seconda della dotazione del vei‐

colo)

Collocazione del kit TIREFIT: (

/

pagina 422)

Con il sigillante per pneumatici TIREFIT possono

essere sigillati fori di grandezza non superiore a

4 mm, soprattutto sulla superficie di rotola‐

mento dei pneumatici. Il TIREFIT può essere uti‐

lizzato fino a temperature esterne di -20 °C.

422 Soccorso stradale

&

AVVERTENZA Pericolo di incidenti in

caso di utilizzo del sigillante per pneuma‐

tici

In particolare, il sigillante per pneumatici non

è in grado di sigillare il pneumatico nei

seguenti casi:

R

se il pneumatico presenta tagli o forature

di dimensioni superiori a quanto indicato

prima

R

se il cerchio è danneggiato

R

se si è viaggiato con una pressione pneu‐

matici insufficiente o con pneumatici

sgonfi.

#

Non proseguire la marcia.

#

Contattare un'officina qualificata.

&

AVVERTENZA Pericolo di lesioni e di

avvelenamento provocato dal sigillante

per pneumatici

Il sigillante per pneumatici è nocivo e causa

irritazioni. Esso non deve entrare a contatto

con gli occhi, la pelle o gli indumenti o essere

ingerito. Non inalare i vapori. Tenere il sigil‐

lante per pneumatici fuori dalla portata dei

bambini.
In caso di contatto con il sigillante per pneu‐

matici osservare quanto segue:

#

Rimuovere immediatamente il sigillante

per pneumatici dalla pelle sciacquando

con acqua.

#

Se il sigillante per pneumatici entra in

contatto con gli occhi sciacquare imme‐

diatamente con abbondante acqua

pulita.

#

In caso di ingerimento del sigillante per

pneumatici, sciacquare immediata‐

mente la bocca con abbondante acqua

pulita e bere acqua in abbondanza. Non

indurre il vomito e consultare immedia‐

tamente un medico!

#

Sostituire immediatamente gli indu‐

menti imbrattati con il sigillante per

pneumatici.

#

Se si manifestano reazioni allergiche,

consultare immediatamente un medico.

*

AVVERTENZA Surriscaldamento dovuto

al prolungato utilizzo del compressore di

gonfiaggio pneumatici

#

Il compressore di gonfiaggio pneumatici

non deve essere azionato ininterrotta‐

mente per più di dieci minuti.

Attenersi alle avvertenze di sicurezza del costrut‐

tore riportate sull'adesivo del compressore di

gonfiaggio pneumatici.
Far sostituire ogni cinque anni il flacone di sigil‐

lante presso un'officina qualificata.

#

Lasciare all'interno del pneumatico i corpi

estranei penetrati.

Soccorso stradale 423

#

Applicare la parte

1

dell'adesivo TIREFIT

sulla strumentazione in posizione visibile al

guidatore.

#

Applicare la parte

2

dell'adesivo TIREFIT in

prossimità della valvola sul cerchio del pneu‐

matico difettoso.

#

Sfilare il connettore maschio

4

unitamente

al cavo e al flessibile

5

dall'alloggiamento

del compressore di gonfiaggio pneumatici.

#

Inserire il connettore maschio del flessibile

5

nella flangia

6

del flacone di sigillante

1

finché il connettore maschio scatta in

sede.

#

Sistemare il flacone di sigillante

1

con l'e‐

stremità superiore rivolta verso il basso e

inserirlo nell'apertura

2

del compressore di

gonfiaggio pneumatici.

#

Svitare il cappuccio dalla valvola

7

del

pneumatico danneggiato.

#

Avvitare il flessibile di gonfiaggio

8

alla val‐

vola

7

.

#

Inserire il connettore maschio

4

in una

presa di corrente a 12 V all'interno del vei‐

colo.

#

Inserire l'accensione.

424 Soccorso stradale

#

Premere l'interruttore di attivazione/disatti‐

vazione

3

del compressore di gonfiaggio

pneumatici.

Il compressore di gonfiaggio pneumatici è

attivato. Il pneumatico viene gonfiato. Per

prima cosa il sigillante per pneumatici viene

pompato nel pneumatico. Durante tale ope‐

razione la pressione può aumentare breve‐

mente a circa 500 kPa (5 bar, 73 psi).

Non disattivare il compressore di gonfiaggio

pneumatici durante questa fase!

#

Lasciare in funzione il compressore di gon‐

fiaggio pneumatici per dieci minuti al mas‐

simo.

In questo intervallo di tempo il pneumatico

deve raggiungere una pressione di gonfiaggio

di almeno 200 kPa (2,0 bar, 29 psi).

In caso di fuoriuscita di sigillante per pneumatici

pulire al più presto i punti interessati. Utilizzare

preferibilmente solo acqua.
Gli indumenti eventualmente macchiati con il

sigillante per pneumatici devono essere portati

al più presto in lavanderia e lavati a secco con

percloroetilene.

Se dopo dieci minuti non è stata raggiunta

una pressione di gonfiaggio di 200 kPa

(2,0 bar, 29 psi):

#

Disattivare il compressore di gonfiaggio

pneumatici.

#

Svitare il flessibile di gonfiaggio pneumatici

dalla valvola del pneumatico danneggiato.

Tenere presente che durante lo svitamento del

flessibile di gonfiaggio pneumatici il sigillante

per pneumatici potrebbe fuoriuscire.

#

Spostare molto lentamente il veicolo in

avanti o all'indietro di circa 10 .

#

Gonfiare di nuovo il pneumatico.

Dopo al massimo dieci minuti la pressione

pneumatici deve essere di almeno 200 kPa

(2,0 bar, 29 psi).

&

AVVERTENZA Pericolo dovuto al man‐

cato raggiungimento della pressione

pneumatici

Il mancato raggiungimento della pressione

pneumatici prevista dopo il tempo indicato

indica che il pneumatico è eccessivamente

danneggiato. Il sigillante per pneumatici in

questo caso non è in grado di ripristinare le

condizioni di marcia.
Il comportamento di frenata e le caratteristi‐

che di marcia possono essere fortemente

pregiudicati.

#

Non proseguire la marcia.

#

Contattare un'officina qualificata.

Se dopo dieci minuti è stata raggiunta una

pressione di gonfiaggio di 200 kPa (2,0 bar,

29 psi):

&

AVVERTENZA Pericolo di incidenti in

caso di marcia con pneumatici sigillati

Un pneumatico sigillato con il sigillante per

pneumatici non è idoneo per la marcia a

velocità elevate.

#

Adeguare il proprio stile di guida e pro‐

cedere con prudenza.

Soccorso stradale 425

#

Osservare la velocità massima

ammessa per i pneumatici riparati con

il sigillante per pneumatici.

#

La velocità massima ammessa per i pneuma‐

tici riparati con il sigillante è pari a 80 km/h.

#

Applicare la parte superiore dell'adesivo

TIREFIT sulla strumentazione in posizione

visibile al guidatore.

*

AVVERTENZA Formazione di macchie

provocata dalla fuoriuscita del sigillante

per pneumatici

Dopo l'uso, i residui di sigillante per pneuma‐

tici possono fuoriuscire dal tubo di gonfiag‐

gio.

#

Riporre il tubo di gonfiaggio nel sac‐

chetto di plastica in cui era contenuto il

kit TIREFIT.

+

AVVERTENZA PER LA TUTELA

AMBIENTALE Inquinamento ambientale

provocato dall'errato smaltimento

Il sigillante per pneumatici contiene sostanze

nocive.

#

Smaltire correttamente il flacone di

sigillante utilizzato, adesempio presso

un Punto di Assistenza Mercedes-Benz.

#

Disattivare il compressore di gonfiaggio

pneumatici.

#

Svitare il flessibile di gonfiaggio pneumatici

dalla valvola del pneumatico danneggiato.

#

Riporre il flacone di sigillante e il compres‐

sore di gonfiaggio pneumatici.

#

Proseguire subito la marcia.

#

Arrestare il veicolo dopo circa dieci minuti di

marcia e controllare la pressione pneumatici

con il compressore di gonfiaggio pneumatici.

La pressione pneumatici deve essere ora di

almeno 130 kPa (1,3 bar, 19 psi).

&

AVVERTENZA Pericolo dovuto al man‐

cato raggiungimento della pressione

pneumatici

Il mancato raggiungimento della pressione

pneumatici prevista indica che il pneumatico

è eccessivamente danneggiato. Il sigillante

per pneumatici in questo caso non è in grado

di ripristinare le condizioni di marcia.
Il comportamento di frenata e le caratteristi‐

che di marcia possono essere fortemente

pregiudicati.

#

Non proseguire la marcia.

#

Contattare un'officina qualificata.

Paesi con Mercedes-Benz Service24h: all'in‐

terno del veicolo, adesempio in corrispondenza

del montante centrale lato guida, è applicato un

adesivo con il numero di telefono.

#

Correggere la pressione pneumatici finché si

mantiene su un valore non inferiore a

130 kPa (1,3 bar, 19 psi). Per i valori, consul‐

tare la tabella della pressione pneumatici

all'interno dello sportello del serbatoio.

426 Soccorso stradale

#

Aumento della pressione pneumatici: atti‐

vare il compressore di gonfiaggio pneumatici.

#

Riduzione della pressione pneumatici:

premere il tasto di scarico

1

accanto al

manometro

2

.

#

Se la pressione pneumatici è corretta, svitare

il flessibile di gonfiaggio pneumatici dalla val‐

vola del pneumatico riparato con il sigillante.

#

Avvitare il cappuccio coprivalvola sulla val‐

vola del pneumatico riparato con il sigillante.

#

Estrarre il flacone di sigillante dal compres‐

sore di gonfiaggio pneumatici. A tal fine com‐

primere il bloccaggio del cappuccio di chiu‐

sura giallo.

Il flessibile di gonfiaggio pneumatici rimane

sul flacone di sigillante.

#

Proseguire la marcia fino all'officina qualifi‐

cata più vicina e far sostituire il pneumatico,

il flacone di sigillante e il flessibile di gonfiag‐

gio pneumatici.

Batteria (veicolo)

Avvertenze relative alla batteria a 12 V

&

AVVERTENZA Pericolo di incidenti a

causa di interventi sulla batteria non ese‐

guiti a regola d'arte

In caso di interventi impropri sulla batteria

può verificarsi, ad esempio, un cortocircuito.

Ciò può provocare limitazioni di funziona‐

mento ai sistemi rilevanti per la sicurezza e la

sicurezza di esercizio del veicolo può essere

limitata.
È possibile perdere il controllo del veicolo, in

particolare, nelle seguenti situazioni:

R

in fase di frenata

R

in caso di brusche manovre di sterzata

e/o mancato adeguamento della velocità

#

In caso di cortocircuiti o problematiche

analoghe rivolgersi quanto prima a

un'officina qualificata.

#

Non proseguire la marcia.

Soccorso stradale 427

#

Si raccomanda di far sempre eseguire

gli interventi sulla batteria in un'officina

qualificata.

R

Ulteriori informazioni relative all'ABS

(

/

pagina 193)

R

Ulteriori informazioni relative all'ESP

®

(

/

pagina 194)

Per motivi di sicurezza la Mercedes-Benz racco‐

manda di utilizzare solo batterie controllate e

approvate dalla Casa per il modello di veicolo

acquistato.
Tutti i veicoli eccetto i modelli con batteria

agli ioni di litio

&

AVVERTENZA Pericolo di esplosione

dovuto a carica elettrostatica

La carica elettrostatica può accendere la

miscela di gas leggermente esplosiva di una

batteria.

#

Per eliminare la carica elettrostatica

presente, prima di afferrare la batteria

toccare la carrozzeria metallica.

La miscela di gas altamente esplosiva viene

generata durante la ricarica della batteria e l'av‐

viamento di emergenza.

&

AVVERTENZA Pericolo di ustioni da

acido dovuto all'acido della batteria

L'acido per batterie è corrosivo.

#

Evitare il contatto con la pelle, gli occhi

o gli indumenti.

#

Non chinarsi sulla batteria.

#

Non inalare i gas della batteria.

#

Tenere i bambini lontani dalla batteria.

#

Risciacquare subito a fondo l'acido

della batteria con abbondante acqua

pulita e consultare immediatamente un

medico.

Tutti i veicoli

+

AVVERTENZA PER LA TUTELA

AMBIENTALE Danni ambientali dovuti

allo smaltimento improprio delle batterie

Le batterie contengono sostanze

nocive. La legge ne vieta lo smaltimento

insieme ai rifiuti domestici.

#

Smaltire le batterie conforme‐

mente alle norme di tutela ambientale.

Consegnare le batterie scariche a un'of‐

ficina qualificata o depositarle in un

punto di raccolta per batterie usate.

Se la batteria a 12 V deve essere scollegata,

rivolgersi a un'officina qualificata.
Maneggiando le batterie, osservare le avver‐

tenze di sicurezza e le misure di protezione.

428 Soccorso stradale

Pericolo di esplosione

Maneggiando la batteria è vietato

fumare e avvicinare fiamme libere e

luce non protetta. Non provocare

scintille.
L'elettrolita o l'acido della batteria è

corrosivo. Evitare il contatto con la

pelle, gli occhi o gli indumenti. Indos‐

sare adeguati indumenti protettivi, in

particolare guanti, grembiule e prote‐

zione per il viso. Sciacquare subito

con acqua pulita eventuali spruzzi di

elettrolita o di acido. Se necessario,

consultare un medico.
Indossare occhiali protettivi.

Tenere lontano dalla portata dei bam‐

bini.

Prestare attenzione alle presenti

Istruzioni d'uso.

Se il veicolo non viene utilizzato per un periodo

di tempo prolungato, attenersi a quanto segue:

R

Attivare la condizione di riposo.

R

In alternativa: collegare la batteria a un cari‐

cabatteria raccomandato dalla Mercedes-

Benz, oppure rivolgersi a un'officina qualifi‐

cata e far scollegare la batteria.

Avvertenze sull'avviamento di emergenza e

sulla carica della batteria a 12 V

Veicoli con batteria agli ioni di litio

Per la ricarica della batteria e l'avviamento di

emergenza utilizzare sempre i punti di collega‐

mento per l'avviamento esterno nel vano

motore.

*

AVVERTENZA Danni alla batteria a

causa di sovratensione

Durante il caricamento mediante caricabatte‐

ria senza limitazione della tensione di ricarica

la batteria o i componenti elettronici del vei‐

colo possono subire danni.

#

Utilizzare solo caricabatteria con una

tensione di ricarica massima 14,8 V.

Tutti gli altri veicoli

Per la ricarica della batteria e l'avviamento di

emergenza utilizzare sempre i punti di collega‐

mento per l'avviamento esterno nel vano

motore.

*

AVVERTENZA Danni alla batteria a

causa di sovratensione

Durante il caricamento mediante caricabatte‐

ria senza limitazione della tensione di ricarica

la batteria o i componenti elettronici del vei‐

colo possono subire danni.

#

Utilizzare solo caricabatteria con una

tensione di ricarica massima 14,8 V.

Soccorso stradale 429

&

AVVERTENZA Pericolo di esplosione

dovuto a gas idrogeno infiammabile

Se viene provocato un cortocircuito o si veri‐

fica la formazione di scintille, il gas idrogeno

può incendiarsi durante la carica di una bat‐

teria.

#

Assicurarsi che i morsetti positivi della

batteria collegata non entrino a con‐

tatto con componenti del veicolo.

#

Non appoggiare mai oggetti metallici o

attrezzi sulla batteria.

#

Per il collegamento e lo scollegamento

della batteria attenersi assolutamente

alla sequenza indicata dei morsetti della

batteria.

#

Durante l'avviamento di emergenza pre‐

stare sempre attenzione a collegare

solo poli della batteria di identica pola‐

rità.

#

Durante l'avviamento di emergenza, per

il collegamento e lo scollegamento dei

cavi per l'avviamento di emergenza

attenersi assolutamente alla sequenza

indicata.

#

Non collegare o scollegare i morsetti

della batteria con il motore acceso.

&

AVVERTENZA Pericolo di esplosione

durante l'operazione di ricarica e l'avvia‐

mento di emergenza

Durante l'operazione di ricarica e l'avvia‐

mento di emergenza può fuoriuscire una

miscela di gas esplosivi dalla batteria.

#

Evitare assolutamente fiamme libere,

luce non protetta, scintille e fumo.

#

Assicurare una ventilazione sufficiente.

#

Non chinarsi sopra la batteria.

&

AVVERTENZA Pericolo di esplosione

dovuto al congelamento della batteria

Una batteria scarica può congelare già a

temperature attorno al punto di congela‐

mento.

Se successivamente si effettua l'avviamento

di emergenza o la ricarica della batteria, può

verificarsi la fuoriuscita di gas dalla batteria.

#

Prima della ricarica o dell'avviamento di

emergenza far sempre scongelare la

batteria congelata.

Se in presenza di basse temperature le spie di

controllo/avvertimento nella strumentazione

non si accendono, la batteria scarica è molto

probabilmente congelata. In questo caso non

caricare la batteria né effettuare l'avviamento di

emergenza del veicolo.
La durata della batteria in seguito allo scongela‐

mento può risultare drasticamente ridotta. L'av‐

viamento può peggiorare, specialmente in caso

di basse temperature.
Si raccomanda di far controllare la batteria scon‐

gelata in un'officina qualificata.

430 Soccorso stradale

Tutti i veicoli

*

AVVERTENZA Danneggiamento dovuto a

più tentativi di avviamento prolungati

A seguito di più tentativi di avviamento pro‐

lungati il carburante incombusto può danneg‐

giare il catalizzatore.

#

Evitare più tentativi di avviamento pro‐

lungati.

Durante l'avviamento di emergenza e la ricarica

della batteria attenersi ai seguenti punti:

R

Utilizzare esclusivamente cavi per l'avvia‐

mento di emergenza/cavi di ricarica privi di

danneggiamenti e aventi una sezione suffi‐

ciente e morsetti dei poli isolati.

R

I componenti dei morsetti dei poli privi di iso‐

lamento non devono entrare in contatto con

altri componenti metallici finché i cavi per

l'avviamento di emergenza/i cavi di ricarica

sono collegati alla batteria/ai punti di colle‐

gamento per l'avviamento esterno.

R

I cavi per l'avviamento di emergenza/i cavi di

ricarica non devono entrare in contatto con

componenti che a motore acceso possono

mettersi in movimento.

R

Verificare sempre che l'operatore e la batte‐

ria risultino privi di carica elettrostatica.

R

Evitare assolutamente fiamme libere e luce

non protetta.

R

Non chinarsi sulla batteria.

Durante la ricarica della batteria attenersi inoltre

ai seguenti punti:

R

Utilizzare solo caricabatterie verificati e

approvati per Mercedes-Benz.

R

Prima di ricaricare la batteria, leggere le

istruzioni d'uso del caricabatteria.

Durante l'avviamento esterno attenersi inoltre ai

seguenti punti:

R

Far eseguire l'avviamento di emergenza

esclusivamente con veicoli, batterie o dispo‐

sitivi di avviamento di emergenza con ten‐

sione nominale di 12 V.

R

I veicoli non devono essere a contatto tra

loro.

R

Veicoli con motore a benzina: effettuare

l'avviamento di emergenza solo a motore

freddo e con impianto di scarico raffreddato.

Avviamento di emergenza e caricamento

della batteria a 12 V

Preparazione dell'avviamento di

emergenza/del caricamento

#

Bloccare il veicolo con il freno di staziona‐

mento elettrico.

#

Cambio automatico: portare il cambio in

posizione

j

.

#

Cambio manuale: portare il cambio in posi‐

zione di folle.

#

Disinserire l'accensione e tutte le utenze

elettriche.

#

Aprire il cofano motore.

Soccorso stradale 431

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     25      26      27      28     ..