Mercedes Classe C Coupe (2021). Manuale di istruzioni in italiano - 17

 

  Index      Manuals     Mercedes Classe C Coupe (2021). Manuale di istruzioni in italiano

 

Search            copyright infringement  

 

   

 

   

 

Content      ..     15      16      17      18     ..

 

 

 

Mercedes Classe C Coupe (2021). Manuale di istruzioni in italiano - 17

 

 

#

Assicurare il rimorchio per evitarne lo sposta‐

mento accidentale.

#

Interrompere il collegamento elettrico tra il

veicolo e il rimorchio.

#

Sganciare il rimorchio.

#

Inserire il cappuccio di protezione sulla testa

sferica.

Modalità di utilizzo del portabiciclette

&

AVVERTENZA Pericolo di incidente in

caso di utilizzo non corretto del portabi‐

ciclette

Nei seguenti casi il portabiciclette può stac‐

carsi dal veicolo:

R

Il carico ammesso per il dispositivo di

traino è stato superato.

R

Il portabiciclette viene utilizzato in modo

scorretto.

R

Il portabiciclette è fissato al gancio a

testa sferica sotto la testa sferica.

Per la Sua sicurezza e per la sicurezza degli

altri utenti della strada attenersi a quanto

segue:

#

Rispettare sempre il carico ammesso

per il dispositivo di traino.

#

Utilizzare il portabiciclette esclusiva‐

mente per trasportare delle biciclette.

#

Fissare sempre il portabiciclette in

modo regolare bloccandolo alla testa

sferica.

#

Utilizzare esclusivamente i portabici‐

clette approvati dalla Mercedes-Benz.

#

Attenersi sempre anche alle Istruzioni

d'uso del portabiciclette.

*

AVVERTENZA Danneggiamento o rottura

del dispositivo di traino causati dall'im‐

piego di portabiciclette non idonei o dal‐

l'utilizzo scorretto dei portabiciclette

#

Utilizzare esclusivamente i portabici‐

clette approvati dalla Mercedes-Benz.

*

AVVERTENZA Rischio elevato di danni

materiali provocati dal gancio a testa sfe‐

rica aperto

#

Se il rimorchio non è agganciato o il

portabiciclette non è fissato, chiudere il

gancio a testa sferica o in caso di dispo‐

sitivo di traino con azionamento com‐

pletamente elettrico ripiegare il gancio

a testa sferica.

256 Marcia e parcheggio

A seconda del tipo di portabiciclette, è possibile

trasportare fino a tre biciclette.
In fase di fissaggio con morsetti della testa sfe‐

rica

1

il carico massimo ammesso è di 75 kg.

Il carico massimo viene calcolato tenendo conto

del peso del portabiciclette e del carico che

deve essere sostenuto dal portabiciclette.

Attenersi alle avvertenze relative alla guida con

carico sul tetto, con rimorchio o con veicolo

completamente carico (

/

pagina 163).

In caso di utilizzo di portabiciclette, regolare la

pressione pneumatici secondo quanto previsto

nelle condizioni di carico elevato sull'asse poste‐

riore. Maggiori informazioni sulla pressione

pneumatici sono riportate nella tabella della

pressione pneumatici (

/

pagina 446).

Avvertenze relative al carico

Quanto maggiore è la distanza del baricentro del

carico rispetto alla testa sferica, tanto maggiore

è il carico che può essere sostenuto dal disposi‐

tivo di traino.
Attenersi pertanto alle seguenti avvertenze:

R

Fissare le biciclette più pesanti quanto più

possibile vicino al veicolo.

R

Ripartire il carico sul portabiciclette mante‐

nendo sempre la massima simmetria rispetto

all'asse longitudinale del veicolo.

Prima di caricare il portabiciclette, la Mercedes-

Benz raccomanda di rimuovere dalle biciclette

tutti gli elementi applicati, adesempio i cestini, i

seggiolini o gli accumulatori. In questo modo è

possibile ridurre la resistenza aerodinamica e

migliorare il baricentro del portabiciclette.
Bloccare sempre le biciclette in modo da evi‐

tarne lo scivolamento e controllarne il saldo

posizionamento in sede a intervalli regolari.
Non utilizzare teloni o altri tipi di coperture. Il

comportamento del veicolo e la visuale verso la

parte posteriore possono peggiorare. Inoltre la

resistenza aerodinamica aumenta e, conseguen‐

temente, il carico gravante sul dispositivo di

traino.

Marcia e parcheggio 257

Distribuzione dei pesi sul portabiciclette

1

Distanza del baricentro dalla testa sferica in

altezza

2

Distanza del baricentro dalla testa sferica

sull'asse longitudinale

3

Il baricentro si trova in corrispondenza del‐

l'asse centrale del veicolo

Per caricare fino a tre biciclette sul portabici‐

clette tenere conto dei seguenti dati:

Sistemazione delle biciclette sul portabici‐

clette

Peso com‐

plessivo del

portabici‐

clette e del

carico

Distanza

max.

1

1

Distanza

max.

2

2

Fino a 75 kg

420 mm

300 mm

Avvertenze sul traino dei veicoli

Il veicolo non è idoneo per l'utilizzo di tow bar,

utilizzati adesempio per il Flat Towing o per il

Dinghy Towing. Il montaggio e l'utilizzo di tow

bar può danneggiare il veicolo. In caso di traino

di un veicolo con tow bar la sicurezza della dina‐

mica di marcia del veicolo trainante e del veicolo

trainato non è più garantita. I veicoli possono

sbandare. Attenersi ai metodi di traino ammessi

(

/

pagina 434) e rispettare le avvertenze sul

traino con i due assi a terra (

/

pagina 435).

258 Marcia e parcheggio

Avvertenze relative al display sulla plancia

e al computer di bordo

&

AVVERTENZA Pericolo di incidenti in

caso di avaria del display sulla plancia

In caso di avaria del display sulla plancia o in

presenza di un'anomalia, le limitazioni di fun‐

zionamento dei sistemi rilevanti per la sicu‐

rezza non vengono riconosciute.
La sicurezza di esercizio del veicolo può risul‐

tare compromessa.

#

Proseguire la marcia con prudenza.

#

Far controllare immediatamente il vei‐

colo in un'officina qualificata.

&

AVVERTENZA Pericolo di distrazione

durante l'utilizzo dei sistemi di informa‐

zione e degli apparecchi di comunica‐

zione

L'azionamento di sistemi di informazione e di

apparecchi di comunicazione integrati nel

veicolo durante la guida può distogliere l'at‐

tenzione del guidatore dalla circolazione stra‐

dale. Inoltre è possibile perdere il controllo

del veicolo.

#

Azionare tali apparecchi soltanto

quando le condizioni del traffico lo con‐

sentono.

#

Se tale condizione non sussiste, arre‐

stare il veicolo nel rispetto delle norme

sulla circolazione stradale ed effettuare

i comandi a veicolo fermo.

*

AVVERTENZA Modelli Mercedes-AMG

#

Attenersi alle avvertenze contenute

nelle Istruzioni d'uso supplementari. In

caso contrario si rischia di non ricono‐

scere eventuali situazioni di pericolo.

Per l'azionamento del computer di bordo osser‐

vare le disposizioni di legge del Paese in cui ci si

trova.
Il computer di bordo visualizza sul display multi‐

funzione solo i messaggi e gli avvertimenti di

determinati sistemi. Si raccomanda pertanto di

assicurarsi sempre della sicurezza di esercizio

del veicolo.
Se la sicurezza di esercizio del veicolo risulta

compromessa, arrestare immediatamente il vei‐

colo e spegnere il motore prestando attenzione

al traffico. Rivolgersi ad un'officina qualificata.

Display sulla plancia e computer di bordo 259

Panoramica del display sulla plancia

1

Tachimetro

I segmenti nel tachimetro indicano lo stato

dei seguenti sistemi: TEMPOMAT/limitatore

di velocità/sistema di assistenza attivo alla

regolazione della distanza DISTRONIC

2

Temperatura esterna

3

Ora

4

Settore supplementare (esempio riferito al

contagiri): contagiri/navigazione/indica‐

zione ECO/consumo/G-Meter/data

Se viene raggiunto il settore rosso del conta‐

giri (settore di fuorigiri), l'alimentazione di

carburante viene interrotta per proteggere il

motore.

5

Indicazione della temperatura del liquido di

raffreddamento

In condizioni di esercizio normali l'indica‐

zione della temperatura del liquido di raf‐

freddamento può salire fino a 120 °C.

Veicoli con rete di bordo a 48 V: indicazione

POWER e CHARGE (trazione elettrica e

potenza di recupero del motore elettrico)

260 Display sulla plancia e computer di bordo

6

Programma di marcia selezionato

7

Posizione del cambio selezionata

8

Display multifunzione (esempio riferito all'in‐

dicazione standard Viaggio): assistenza/tele‐

fono/navigazione/percorso/supporti multi‐

mediali/autoradio/stili e display/servizio

assistenza/opzioni di impostazione display

head-up

9

Livello di carburante e indicazione della posi‐

zione del tappo del serbatoio

Panoramica dei tasti sul volante

1

P

Tasto Indietro/Menu principale (pres‐

sione prolungata) computer di bordo

2

Touch control computer di bordo

3

Gruppo comandi TEMPOMAT/limitatore di

velocità o sistema di assistenza attivo alla

regolazione della distanza DISTRONIC

4

Gruppo comandi sistema multimediale

£

VOICETRONIC (

/

pagina 266)

5

ò

Richiamo del sistema multimediale

homescreen

6

Touch control sistema multimediale

7

%

Tasto Indietro sistema multimediale

8

Regolatore della luminosità per l'imposta‐

zione dell'illuminazione nel display sulla

plancia e negli elementi di comando dell'abi‐

tacolo

Azionamento del computer di bordo

Per l'azionamento del computer di bordo osser‐

vare le disposizioni di legge del Paese in cui ci si

trova.

Display sulla plancia e computer di bordo 261

Il computer di bordo viene azionato tramite il

touch control a sinistra e il tasto Indietro/Home

a sinistra.
In caso di azionamento del computer di bordo, si

attivano diversi segnali acustici di conferma,

adesempio se viene raggiunta la fine di un

elenco o durante lo scorrimento di un elenco.
Sono disponibili i seguenti menu:

R

Manutenzione

R

Assistenza

R

Percorso

R

Navigazione

R

Radio

R

Media

R

Telefono

R

Disp. head-up

R

Veicoli dotati di plancia con display wide‐

screen:

Stili

%

Nelle Istruzioni d'uso digitali sono riportate

le informazioni sulle opzioni di impostazione

e di selezione nei menu.

#

Richiamo della barra dei menu: premere il

tasto Indietro a sinistra finché la barra dei

menu viene visualizzata.

%

La barra dei menu del computer di bordo

può essere richiamata con il tasto

ò

.

#

Scorrimento della barra dei menu: far

scorrere il dito verso sinistra o verso destra

sul touch control a sinistra.

#

Richiamo di un menu, di un sottomenu o

delle opzioni di impostazione nel menu/

conferma di una selezione o di un'impo‐

stazione: esercitare pressione sul touch con‐

trol a sinistra.

#

Scorrimento tra le indicazioni o tra gli

elenchi contenuti nel menu/selezione di

un contenuto del display, di una fun‐

zione, di una voce o di un'indicazione: far

scorrere il dito verso l'alto o verso il basso

sul touch control a sinistra.

#

Commutazione tra le indicazioni: far scor‐

rere il dito verso l'alto o verso il basso sul

touch control a sinistra.

#

Per uscire da un sottomenu: premere il

tasto Indietro a sinistra.

Visualizzazione dei menu a schermo intero

Nel display sulla plancia è possibile visualizzare

a schermo intero i seguenti menu:

R

Assistenza

R

Percorso

#

All'interno del menu corrispondente far scor‐

rere il dito sul touch control a sinistra fino al

termine dell'elenco.

#

Esercitare pressione sul touch control a sini‐

stra.

Il menu selezionato viene visualizzato a

schermo intero.

262 Display sulla plancia e computer di bordo

Panoramica delle indicazioni visualizzate

sul display multifunzione

Indicazioni visualizzate sul display multifunzione:

ë

Sistema di assistenza al parcheggio attivo

operativo (

/

pagina 246)

é

Sistema di assistenza al parcheggio PARK‐

TRONIC disattivato (

/

pagina 243)

¯

TEMPOMAT (

/

pagina 201)

È

Limitatore di velocità (

/

pagina 201)

ç

Sistema di assistenza attivo alla regola‐

zione della distanza DISTRONIC

(

/

pagina 204)

æ

Sistema di assistenza alla frenata attivo

(

/

pagina 221)

è

Sistema di assistenza allo sterzo attivo

(

/

pagina 212)

Ã

Sistema antisbandamento attivo

(

/

pagina 226)

è

Funzione ECO start/stop (

/

pagina 166)

ë

Funzione HOLD (

/

pagina 197)

_

Sistema di assistenza abbaglianti adattivi

Plus (

/

pagina 137)

ð

Superamento della velocità massima

ammessa (solo per determinati Paesi)

Veicoli con sistema di riconoscimento auto‐

matico dei segnali stradali: avvertenze e

segnali stradali riconosciuti (

/

pagina 221)

Display head-up

Funzionamento del display head-up

*

AVVERTENZA Modelli Mercedes-AMG

#

Attenersi alle avvertenze contenute

nelle Istruzioni d'uso supplementari. In

caso contrario si rischia di non ricono‐

scere eventuali situazioni di pericolo.

Il display head-up proietta nel campo visivo del

conducente:

R

le informazioni del sistema di navigazione

R

le informazioni dei sistemi di assistenza alla

guida

R

alcuni messaggi di avvertimento

Indicazioni visualizzate

1

Avvertenze relative alla navigazione

2

Velocità di marcia attuale

3

Avvertenze e segnali stradali riconosciuti

4

Velocità impostata nel sistema di assistenza

alla guida (adesempio TEMPOMAT)

Se si riceve una chiamata, sul display head-up

viene visualizzato il messaggio

6

Chiamata

in arrivo

.

Display sulla plancia e computer di bordo 263

Nella modalità Sistemi audio azionando la sor‐

gente audio vengono visualizzati temporanea‐

mente il nome dell'emittente o il brano.
Limiti del sistema
La nitidezza delle informazioni visualizzate è

influenzata dai seguenti fattori:

R

Posizione del sedile

R

Impostazione del posizionamento dell'imma‐

gine

R

Luminosità esterna

R

Carreggiata bagnata

R

Presenza di oggetti sulla copertura del

display

R

Utilizzo di occhiali da sole con lenti polariz‐

zate

%

In caso di irraggiamento solare particolar‐

mente intenso, una parte delle informazioni

può essere visualizzata in modo non nitido.

Questo effetto può essere neutralizzato

disattivando e riattivando il display head-up.

Impostazioni del display head-up nel compu‐

ter di bordo

Computer di bordo:

4

Disp. head-up

1

Impostazione attualmente selezionata

2

Tachimetro digitale

3

Sistema di riconoscimento automatico dei

segnali stradali

4

Indicazioni di navigazione

Sono disponibili le seguenti impostazioni sul

display head-up:

R

Posizione

R

Luminosità

R

Contenuti displ.

#

Selezione di una impostazione: far scor‐

rere il dito verso l'alto o verso il basso sul

touch control a sinistra.

#

Esercitare pressione sul touch control a sini‐

stra.

#

Impostazione di un valore: far scorrere il

dito verso l'alto o verso il basso sul touch

control a sinistra.

#

Esercitare pressione sul touch control a sini‐

stra.

264 Display sulla plancia e computer di bordo

Attivazione/disattivazione del display head-

up

#

Premere il tasto

1

.

Display sulla plancia e computer di bordo 265

Avvertenze relative alla sicurezza di eserci‐

zio

&

AVVERTENZA Pericolo di distrazione

durante l'utilizzo dei sistemi di informa‐

zione e degli apparecchi di comunica‐

zione

L'azionamento di sistemi di informazione e di

apparecchi di comunicazione integrati nel

veicolo durante la guida può distogliere l'at‐

tenzione del guidatore dalla circolazione stra‐

dale. Inoltre è possibile perdere il controllo

del veicolo.

#

Azionare tali apparecchi soltanto

quando le condizioni del traffico lo con‐

sentono.

#

Se tale condizione non sussiste, arre‐

stare il veicolo nel rispetto delle norme

sulla circolazione stradale ed effettuare

i comandi a veicolo fermo.

&

AVVERTENZA Pericolo di incidente pro‐

vocato dall'azionamento degli apparecchi

di comunicazione mobili durante la mar‐

cia

I dispositivi di comunicazione mobile distrag‐

gono il conducente. Inoltre il conducente può

perdere il controllo del veicolo.

#

Il conducente deve azionare i dispositivi

di comunicazione mobile solo a veicolo

fermo.

#

I passeggeri possono utilizzare i disposi‐

tivi di comunicazione mobile solo nei

punti appositamente previsti, ad esem‐

pio nel vano posteriore.

Per assicurare la propria incolumità, in caso di

azionamento degli apparecchi di comunicazione

mobile e in particolare del sistema di comando

vocale, attenersi scrupolosamente ai seguenti

punti:

R

Osservare le norme di legge in vigore nel

Paese in cui ci si trova attualmente.

R

Non utilizzare il sistema di comando vocale

nelle situazioni d'emergenza in quanto in tali

circostanze la voce può modificarsi e la con‐

versazione telefonica, adesempio la chiamata

di emergenza, può prolungarsi in modo

immotivato.

R

Prima di iniziare la marcia acquisire familia‐

rità con le funzioni del sistema di comando

vocale.

Azionamento

Panoramica dell'azionamento del VOICE‐

TRONIC tramite il volante multifunzione

Il VOICETRONIC è operativo circa mezzo minuto

dopo l'inserimento dell'accensione.

266 VOICETRONIC

1

Pressione sulla parte superiore del tasto

basculante:

£

avvio del VOICETRONIC

2

Pressione sull'elemento di regolazione:

8

disattivazione/attivazione del suono (interru‐

zione del VOICETRONIC)

Rotazione dell'elemento di regolazione verso

l'alto/verso il basso: aumento/diminuzione

del volume

3

Pressione sulla parte superiore del tasto

basculante:

6

esecuzione/accettazione

di una chiamata

Pressione sulla parte inferiore del tasto

basculante:

~

rifiuto/fine di una chia‐

mata (interruzione del VOICETRONIC)

Esecuzione del dialogo con il VOICETRONIC

#

Avvio e prosecuzione del dialogo: spingere

il tasto basculante

£

sul volante multifun‐

zione verso l'alto.

Dopo l'emissione di un segnale acustico è

possibile pronunciare un comando vocale.

#

Correzione dell'immissione: pronunciare il

comando vocale

"Correzione"

.

#

Selezione di una voce contenuta nell'e‐

lenco di selezione: pronunciare il numero di

riga o il contenuto.

#

Per scorrere all'interno dell'elenco di

selezione: pronunciare i comandi vocali

"Pagina successiva"

o

"Pagina precedente"

.

#

Interruzione del dialogo: pronunciare il

comando vocale

"Pausa"

.

#

Annullamento del dialogo: pronunciare il

comando vocale

Annullamento

.

Funzioni comandabili

A seconda della dotazione, con il sistema di

comando vocale Voicetronic è possibile azionare

i seguenti sistemi:

R

Telefono

R

SMS

R

Navigazione

R

Rubrica del sistema

R

Autoradio

R

Audio (memory card, Media Interface, USB e

Bluetooth

®

Audio)

R

TV

R

Veicolo

VOICETRONIC 267

Panoramica delle tipologie di comandi vocali

Sono disponibili le seguenti tipologie di comandi

vocali:

R

Comandi vocali globali possono essere

pronunciati in qualsiasi momento indipen‐

dentemente dall'attuale applicazione, ad

esempio i comandi vocali

"Navigare verso"

,

"Chiamare"

o

"SMS a"

.

R

Comandi vocali specifici sono disponibili

solo per l'applicazione attiva.

Dopo l'avvio del Voicetronic viene visualizzato un

teleprompter. Oltre ai comandi vocali disponibili

per l'applicazione attualmente attiva, esso ripro‐

duce anche ad esempio comandi vocali di altre

applicazioni non attive. In tal modo è possibile

acquisire in modo più rapido familiarità con i

comandi vocali disponibili. È possibile scorrere

l'elenco oppure azionare il sistema con un

comando vocale o con il controller/il touchpad.

Informazioni sulla lingua impostata

È possibile modificare la lingua del VOICE‐

TRONIC variando le impostazioni della lingua. Se

il VOICETRONIC non supporta la lingua impo‐

stata, viene selezionato l'inglese.
Per il VOICETRONIC sono disponibili le seguenti

lingue:

R

Tedesco

R

Inglese

R

Francese

R

Italiano

R

Olandese

R

Polacco

R

Portoghese

R

Russo

R

Svedese

R

Spagnolo

R

Ceco

R

Turco

Per utilizzare il Voicetronic in modo effi‐

cace

Funzionamento delle guide acustiche

Vengono fornite informazioni e istruzioni sui

seguenti temi:

R

Azionamento ottimale: pronunciare il

comando vocale

"istruzioni brevi"

.

R

Applicazione attuale: premere la parte

superiore del tasto basculante

£

sul

volante multifunzione e pronunciare il

comando vocale

"Guida"

.

R

Ulteriore prosecuzione del dialogo: richia‐

mare il comando vocale

"Guida"

durante il

dialogo.

R

Funzione specifica: richiamare i comandi

vocali relativi alla funzione desiderata,

adesempio

"Aiuto telefono"

.

268 VOICETRONIC

Avvertenze sul miglioramento della qualità

vocale

Per consentire al VOICETRONIC di comprendere

le parole pronunciate:

R

Utilizzare il VOICETRONIC solo dal sedile lato

guida.

R

Pronunciare i comandi vocali in modo coe‐

rente e chiaro ma senza esagerare.

R

Quando i comandi vocali vengono pronun‐

ciati, evitare fonti di rumore, provocate

adesempio dal ventilatore.

Una registrazione vocale nella rubrica non viene

riconosciuta:

R

Nel sistema/nel telefono cellulare inserire

solo voci della rubrica correttamente compo‐

ste, adesempio inserendo nome e cognome

nelle caselle giuste.

R

Non utilizzare abbreviazioni, spaziature inutili

e caratteri speciali.

Per consentire il riconoscimento delle voci con‐

tenute nell'elenco delle emittenti:

R

Pronunciare il comando vocale

"Leggere ad

alta voce elenco emittenti"

.

Comandi vocali principali

Panoramica dei comandi vocali di commuta‐

zione

I comandi vocali di commutazione possono

essere utilizzati per aprire determinate applica‐

zioni. La selezione dei comandi vocali può avve‐

nire indipendentemente dall'applicazione attual‐

mente attiva.

Comandi vocali di commutazione

Comando vocale

Funzione

Navigazione

Commutazione sulla modalità di navigazione

Cartina

Commutazione sulla visualizzazione della cartina

Rubrica del sistema

Commutazione sulla rubrica

Telefono

Commutazione sulla modalità del telefono

VOICETRONIC 269

Comando vocale

Funzione

SMS

Commutazione sugli SMS

Autoradio

Commutazione sulla modalità Radio

TV

Commutazione sulla modalità TV

Supporti

Commutazione sulla modalità Supporti

USB

Commutazione su USB

Memory Card

Commutazione sulla memory card

Applicazione internet <Nome>

Avvio di un'applicazione Mercedes-Benz online. Prima dell'utilizzo è necessario richiamare l'applica‐

zione una volta tramite il sistema multimediale.

Mercedes-Benz Apps

Commutazione sulle Mercedes-Benz Apps

Connect

Commutazione sulla connessione Internet

Menu vettura

Commutazione sulle impostazioni del veicolo

menu impostazioni di sistema

Commutazione sulle impostazioni di sistema

270 VOICETRONIC

Panoramica dei comandi vocali relativi alla

navigazione

Con i comandi vocali del sistema di navigazione

è possibile immettere punti di interesse o indi‐

rizzi convenzionali ed eseguire direttamente le

impostazioni relative al sistema di navigazione.

Comandi vocali di navigazione

Comando vocale

Funzione

Navigare verso <Indirizzo/POI/contatto>

Ricerca universale per destinazioni di ogni tipo. Viene avviata una ricerca nei contatti della rubrica,

nella banca dati del sistema di navigazione e in Internet (punti di interesse). La sequenza dei dati,

relativi adesempio relativi a città, vie o numeri civici può essere definita secondo diversi criteri

Indirizzo in <Paese>

Immissione della destinazione nel Paese desiderato, adesempio in Francia

Casa

Avvio della navigazione verso il proprio indirizzo

Lavoro

Avvio della navigazione verso il posto di lavoro

Punto di interesse <POI>

Immissione della destinazione di un punto di interesse, adesempio la Porta di Brandenburgo. Viene

avviata una ricerca nella banca dati del sistema di navigazione e in Internet

Ricerca online destinazione speciale <POI>

Avvio della ricerca dei punti di interesse esclusivamente in Internet

Navigare verso contatto <nome>

Immissione della destinazione relativa a un contatto contenuto nella rubrica

VOICETRONIC 271

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     15      16      17      18     ..