Промышленные котельные установки Bosch - часть 21

 

  Главная      Учебники - Разные     Документация по проектированию «Промышленные котельные установки Bosch»

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  19  20  21  22   ..

 

 

Промышленные котельные установки Bosch - часть 21

 

 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

1 / 12 

 

Теплотехнический расчет котельной установки 

Для применения паровых и водогрейных котлов в соответствии с назначением необходимо соблюдать технические 

данные, содержащиеся в подтверждении получения заказа на соответствующую котельную установку. 

1.1 

Топлива

 

 

Используемое  топливо  (по  стандартам  топлива,  указанным  в  подтверждении  заказа)  и  воздух  для  сжигания  не 

должны содержать добавки, которые не указаны в стандартах топлива. Они могут вызвать коррозию, разрушение, 

отложения в котле или компонентах котла (перегревателе, теплообменнике отработанных газов и т.д.), в противном 

случае перестает  действует  любая  гарантия  на объем поставки  Loos  International, а  так  же  снизится  возможность 

использования котла, срок службы и сократятся интервалы мойки.  

 

1.2 

Мощность топки и противодавление

 

 

Мощность топки и сопротивление со стороны отработанных газов котельной установки можно найти в коммерческом 

предложении или подтверждении заказа.  
Вентилятор горелки должен создавать давление со стороны отработанных газов не более 50 mbar.  
У  прямоточных  котлов  мощность  топки  должна  регулироваться  вместе  с  количеством  воды.  При  этом  мощность 

топки и количество воды должны точно соответствовать на всех ступенях нагрузки.  

Горелка, предоставляемая со стороны заказчика, и управление котлом, 

поставляемое изготовителем 

Следующие  требования  действительны  в  случае,  когда  устройство  управления  котла  поставляется  фирмой 

изготовитель, а модуль горелки поставляется в место монтажа. 

2.1 

Установка горелки и облицовка

 

 

Монтаж топочной установки не должен мешать функционированию, конструкции и эксплуатации котла.  
Особое внимание следует уделить следующему: 
• 

Должен быть свободный доступ к ревизионным отверстиям, как, например, дверь поворотной камеры, горелка и 
фронтальные двери/ плита горелки должны свободно поворачиваться.  

• 

Для котлов с откидными дверками необходимо соблюдать максимально допустимую нагрузку на дверь в 
соответствии с техническими листами "габариты топочного пространства и границы монтажа горелки" (U-HD/U-
ND, 
U-MB, UL-S/ UT-H, ZFR/UT-HZ, UT-L, UT-M).  

• 

При установке горелки и топочной арматуры к котлу с откидными дверками/ плитой горелки необходимо 
проследить, чтобы двери котла легко открывались и откидывались (Шланги, кабель и т.д. должны быть 
достаточной длины, при необходимости использовать компенсатор или проставку в газовом трубопроводе).  

• 

В любой точке нагрузки топка не должна передавать на котел чрезмерные колебания/ вибрацию  (максимальная 
скорость колебаний, замеренная на двери поворотной камеры или камеры отработанных газов/ ящика 
отработанных газов: 60 мм/с).  

• 

Обмуровку горелки (если выполняется со стороны заказчика) выполнять так, чтобы были защищены 
неохлажденные участки, особенно соединения днища и жаровой трубы (минимальное покрытие 50 мм).  

• 

Все термически незащищенные участки предусмотреть термической защитой. Особенно щель между 
обмуровкой  и головкой пламени горелки следует заполнить подвижным изоляционным материалом в 

соответствии с указанием изготовителя горелки (

ни в коем случае не делать обмуровку!). 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

2 / 12 

 

• 

При монтаже горелки на подводящих и отводящих трубопроводах предусмотреть арматуру.   

• 

Следует соблюдать технические листы "Габариты топочного пространства и границы монтажа горелки" 
соответствующего типа котла (U-HD/U-ND, U-MB, UL-S/ UT-H, ZFR/UT-HZ, UT-L, UT-M).

 

2.2 

Принцип работы горелки

 

 

2.2.1 

Горение 

Выгорание пламени должно происходить внутри топочного пространства, указанного в топочном техническом листе, 

включая  поворотную  камеру.  У  котлов  с  U-  образным  пламенем,  пламя  ни  в  какой  точке  нагрузки  не  должно 

преждевременно  перекидываться  в  поворотную  камеру,  в  противном  случае  жаровая  труба  должна  полностью 

прогореть.  У  прямоточных  котлов  выгорание  пламени  должно  завершиться  перед  первым  поворотом  в  конце 

греющего змеевика.   
Для достижения полного выгорания в конце котла должны быть отработанные газы, не содержащие окись углерода. 

(максимальное содержание CO: 50 mg/Nm3 относительно содержания O2 3%).  

2.2.2 

Требования к области регулирования горелки 

Для режима регулирования, то есть для включение горелки из «теплого состояния» (начало работы автоматики и 

разрешение  регулирования  производительности)  необходимо  выдерживать  следующие,  зависящие  от  топлива, 

максимально

 

допустимые малые нагрузки:

 

макс. 50 % от мощности топки при мощностях топки 

до 1.000 кВт 

max. 30 % 

от мощности топки при мощностях топки 

< 1.000 ≤  

8.000 кВт 

max. 25 % 

от мощности топки при мощностях топки 

< 8.000 ≤  

20.000 кВт 

(эти  величины  действительны  для  основного  вида  топлива; для  аварийного  вида  топлива в  диапазоне <  1.000  ≤  

20.000 кВт требуется максимально допустимая малая нагрузка в  33 %). 
В противоположность этому для скоростных паронагревателей действительно следующее: 

Малая  нагрузка  горелки  ни  в  один  из  моментов  времени  не  должна  опускаться  ниже  25 %  от 

мощности топки с учетом регулирования количества воды. 
В дополнение к этому, в зависимости от типа регулирования горелки, действуют следующие условия: 
• 

Ступенчатая горелка: 

− 

Требуемое  количество  ступененй  равно  мощности  топки,  разделенной  на    малую  мощность 

горелки  (с округлением до целых чисел); 

− 

равномерное разделение ступеней; 

− 

по крайней мере,  двухступенчатая конструкция.  

• 

Горелка без ступененй: 

− 

Максимально допустимая скорость изменения мощности топки FLÄG 

[кВт/с]   

  

FLÄG 

= 0,025 [1/с] x мощность топки [кВт] 

Параметр FLÄG необходимо выдерживать между малой нагрузкой (KL) und большой нагрузкой (GL); он 
действителен как для положительных, так и для отрицательных изменений мощности топки. 
Все указанные выше мощности топки относятся к фактической тепловой мощности котла. 
При установке регулятора мощности котла следует выполнять требования соответствующей 
инструкции по эксплуатации фирмы Loos International.

 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

3 / 12 

 

2.3 

Интерфейс регулятора котла и модуля управления горелки

 

 

Если в управлении горелкой, предоставляемом заказчиком, существует возможность ручного режима эксплуатации 

на  месте,  то  перед  использованием  ручного  режима  необходимо  прочесть  и  соблюдать  соответствующие 

инструкции  изготовителя  горелки.  В  системе  управления  котлом  нет  привязки  и  блокировки  отдельных  вариантов 

управления.  За  неисправности,  возникшие  вследствие  неправильной  эксплуатации  блока  управления  горелкой, 

фирма  Loos  не  несет  ответственность.  Передача  данных  с  горелки,  предоставляемой  заказчиком,  в  систему 

управления котлом (например, для передачи в центральную технику управления) не возможна. За неисправности, 

возникшие вследствие вмешательства в управление горелкой через центральную технику управления, фирма Loos 

не несет ответственность. 
К  интерфейсу  управление  котлом/  управление  горелкой  для  регулировки  горелки  предъявляются  следующие 

требования: 

 

• 

Блок управления горелкой установлен на горелке или на шкафу управления, предоставляемом заказчиком.  

• 

Все части управления и силовые части устанавливаются на горелке, на соответствующем компоненте горелки 
(вентиляторе, насосной станции перекачки жидкого топлива и т.д.)  или на шкафу управления, предоставляемом 
заказчиком. Управление и энергоснабжение с защитой для горелок с переменным и трехфазным током 
осуществляется из шкафа управления котлом.  

• 

Данные по горелке, сообщения и сбои, которые относятся к горелке, должны быть видны на блоке управления 
горелкой.  

• 

Регулировка мощности горелки осуществляется из шкафа управления котлом. 

• 

Разблокировка блока управления горелкой осуществляется на горелке или на шкафу управления, 
предоставляемом заказчиком.   

• 

У двухтопливных горелок переключение топлива газ/ жидкое топливо происходит через шкаф управления 
котлом (если есть несколько типов газообразного или жидкого топлива, то переключение различных типов 
газообразного/ жидкого топлива осуществляется через блок управления горелкой). 

 

Необходимый  обмен  сигналами  между  управлением  горелкой  и  управлением  котлом  зависит  от  применяемого 

топлива и вида регулировки горелки (вид регулировки через ступенчатый, постоянный или трехточечный пошаговый 

сигнал). Более подробно об обмене сигналами можно прочитать в приложениях, при этом приложение 1 в любом 

случае является важным.  
Приложения  2-5  проявляются  в  зависимости  от  конструкции  горелки.  Если  используется  двухтопливная  горелка  с 

различными  типами  регулировки  для  газа  и  жидкого  топлива,  то  будет  происходит  передача  соответствующего 

сигнала на каждый тип регулировки.   
В зависимости от ситуации установки может потребоваться сигнал для обратной связи положения нагрузки горелки 

(см. приложение), например, при привязке нескольких котлов через последовательное управление. Для ступенчатых 

горелок последовательное управление котлов принципиально не возможно.  
Энергоснабжение, представленное в приложении 7, осуществляется если этого требует горелка.  
Обозначения  клемм,  представленные  в  приложениях,  действительны  для  котла  с  одной  жаровой  трубой  или  для 

левой  горелки  котла  с  двумя  жаровыми  трубами.  Правая  горелка  котла  с  двумя  жаровыми  трубами  получает 

соответствующее  обозначение  клемм  X20/X21/X23.2  (например,  требование  горелки  для  правой  горелки  котла  с 

двумя жаровыми котлами: X20.2, клемма 3/4). 
Если в объем поставки Loos включено кабельное соединение между управлением котлом и управлением горелкой, 

предоставляемой  заказчиком,  то  кабельное  соединение  выполняется  штекерами  (см.  приложение  8-10). 

Представленная спецификация описывает штекеры со стороны управления котлом  (Loos). Загрузка PIN штекеров 

соответствует номерам клемм. 

 

Если кабельное соединение между управлением котлом и управлением горелкой, предоставляемой заказчиком, 

не 

включено в объем поставки Loos, то присоединение осуществляет заказчик через присоединительные клеммы (см. 

приложение 8-10). 

 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

4 / 12 

 

Модуль горелки, смонтированный в месте установки, с блоком управления 

котла, также смонтированным в месте установки 

Следующие  требования  действительны  для  того  случая,  когда  блок  управления  котла  и  модуль  горелки 

поставляются в место монтажа. 
Здесь равнозначно действуют требования, названные в главе 2.1 и 2.2. 

3.1 

Регулирование мощности котла

 

 

Чтобы  котел  защитить  от  перегрузки  и  повышенной  циклической  нагрузки,  необходимо  соблюдать  правила 

применения по назначению котла в соответствии с инструкцией по эксплуатации (C003 Котел с большим водяным 

объемом  насыщенный/  перегретый  пар,  C014  Котел  с  большим  водяным  объемом  горячая  вода,  C018    Котел  с 

большим водяным объемом насыщенный пар).  
Регулировка  мощности  должна  перед  выключением  горелки  обеспечивать  снижение  нагрузки  горелки  до 

минимальной  нагрузки.  В  противном  случае  может  сработать  предохранительная  запорная  арматура    (SAV)  на 

отрезке регулировки газа.  

3.2 

Щадящий пуск с задержкой во времени

 

 

Оснащение  горелок  и  модулей  управления  должно  выбираться  так,  чтобы  обеспечивался  щадящий  пуск  с 

задержкой во времени как из холодного, так и из горячего состояния. 
В  соответствии  с  требованиями  к  горелкам  автоматический  таймер,  например,      должен  ограничивать  нагрузку 

горелки  на  уровне  малой  нагрузки  в  течение  временного  промежутка  около  180  секунд.  В  результате  этого 

предотвращаются  неконтролируемые  включения  и  выключения  горелки  при  ограниченной  потребности  в  тепле. 

Такое автоматическое оборудование предотвращает, кроме того,  напрасные потери подаваемого предварительно 

воздуха и обеспечивает щадящий режим работы узлов котла и топки. 

3.3 

Поддержание котла в горячем состоянии (не требуется для скоростных 

парогенераторов)

 

 

Чтобы исключить холодный пуск котла, рекомендуется его поддержание в горячем состоянии. Такое поддержание 

котла в горячем состоянии должно выполняться таким образом, чтобы и в этом случае котел эксплуатировался в 

щадящем  режиме.  Следует,  в  частности,  обращать  внимание  на  то,  чтобы    в  котле  ни  в  коем  случае      не 

создавалось температурное расслоение (холодное дно - горячий верх).  
Если  поддержание  в  горячем  состоянии  осуществляется  при  помощи  горелки,  то  требуется  ограничение  времени 

максимум на 72 часа, поскольку во время процесса поддержания в горячем состоянии не имеет место отдача пара 

или  тепла.  Для  поддержания  горелки  в  горячем  состоянии  мощность  топки  следует  ограничивать  самой  малой 

нагрузкой горелки. 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

5 / 12 

 

Допуск на оборудование котла и горелки 

Если оборудование горелки, а возможно и блок управления котла, поставляются в место монтажа, то поставщиками 

этого оборудования должны производиться необходимая сертификация СЕ и приемка соответственно СЕ. При этом 

должны проверяться и соответствующие интерфейсы.  

Гарантии и ответственность 

Если  не  соблюдаются  положения  указанных  пунктов,  а  также  требования  соответствующих  инструкций  по 

эксплуатации,  то  этом  может  приводить  к  повреждениям  котла  и  его  деталей;  при  этом  исключается  любая 

ответственность фирмы Loos International как изготовителя котла. 
Если блок управления котла поставляется не фирмой Loos International, то исключается любая ответственность за 

повреждения, которые могут возникать из-за неправильного подключения котлового оборудования. 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

6 / 12 

 

Приложение  1:  Сигналы,  независимые  от  типа  регулировки  (Основные 

сигналы) 

Сигналы управления    

Блок управления    

 

Горелки 

Наименование 

Обозна-

чение 

контактов 

Подклю-

чение 

конта-

ктов 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

Технические 

данные 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

 

Схема защиты котла 

-X20.1 

1/2 

 

 

 

 

230VAC/50-

60 Гц 

макс. 4A 

  

         

 

Запрос горелки 

-X20.1 

3/4 

 

 

 

230VAC/50-

60 Гц 

макс. 4A 

 

 

Неисправность 
горелки 

-X20.1 

5/6 

 

 

 

230VAC/50-

60 Гц 

макс. 4A 

 

 

Работа горелки 

-X20.1 

7/8 

 

 

230VAC/50-

60 Гц 

макс. 4A 

 

 

Управляющее 
напряжение, Вкл. 

-X20.1 

 

 

230VAC/50-60 

Гц 

макс. 6A 

 

Нулевой провод 

-X20.1 

10 

 

230VAC/50-60 

Гц 

макс. 6A 

 

Выбор газового 
режима 

 1

 

-X20.1 

11/12 

 

 

 

230VAC/50-60 

Гц 

макс. 4A 

 

 

Выбор жидкотоплив-
ного режима

 1

 

-X20.1 

13/14 

 

 

 

230VAC/50-60 

Гц 

макс. 4A 

 

 

Надежная блокировка 
старта газовый режим 

2, 3 

-X20.1 

15/16 

 

 

230VAC/50-60HZ 

макс. 4A 

 

 

Надежная блокировка 
старта режим жидкого 
топлива 

3, 4

 

-X20.1 

17/18 

 

 

230VAC/50-60HZ 

макс. 4A 

 

 

 

Сигнал имеется только для горелки для двух видов топлива. 

Сигнал имеется только в том случае, если горелка предназначена для работы на газе 

Сигнал «Требование горелки» и сигналы «Невозможность запуска в режиме газ/жидкое топливо» стандартно 

используются для 

безопасного отключения горелки и надежной блокировки ее от непреднамеренного 

запуска, включая вентилятор. 

Сигнал имеется только в том случае, если горелка предназначена для работы на жидком топливе» 

 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

7 / 12 

 

Приложение 2: Тип регулировки: двухступенчатый 

Сигналы управления    

Блок управления    

 

Горелки 

Наименование 

Обозна-

чение 

контактов 

Подклю-

чение 

конта-

ктов 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

Технические 

данные 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

 

Требование большой 
нагрузки 

-X20.1 

22/23/24 

 

 

230VAC/50-60HZ 

макс. 4A

 

KL/22 

 

 

GL/23 

 

 

 

Приложение 3: Тип регулировки: трехступенчатый 

Сигналы управления    

Блок управления    

 

Горелки 

Наименование 

Обозна-

чение 

контактов 

Подклю-

чение 

конта-

ктов 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

Технические 

данные 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

 

Требование большой 
нагрузки 

-X20.1 

22/23/24 

 

 

230VAC/50-60HZ 

макс. 4A

 

KL/22 

 

 

GL/23 

 

 

 

Запрос средней 
нагрузки  

-X20.1 

25/26/27 

 

 

230VAC/50-60HZ 

макс. 4A

 

KL/25 

 

 

ML/27 

 

 

 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

8 / 12 

 

Приложение 4:   Тип  регулировки:  бесступенчатый  (Запрос  нагрузки  при 

помощи трехточечного пошагового сигнала) 

Сигналы управления    

Блок управления    

 

Горелки 

Наименование 

Обозна-

чение 

контактов 

Подклю-

чение 

конта-

ктов 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

Технические 

данные 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

 

Запрос нагрузки 

-X20.1 

19/20/21 

 

 

230VAC/50-60HZ 

макс. 4A

 

закр/19 

 

 

откр/21 

 

 

 

Приложение  5:  Тип  регулировки:  бесступенчатый  (Запрос  нагрузки  при 

помощи постоянного сигнала) 

Сигналы управления    

Блок управления    

 

Горелки 

Наименование 

Обозна-

чение 

контактов 

Подклю-

чение 

конта-

ктов 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

Технические 

данные 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

 

Запрос нагрузки 

-X21.1 

1/2/3 

 

 

4- 20mA 

Полное 

сопротивление 

нагрузки: макс. 

500 Ω 

 
 

 
 

 
 

 

Приложение 

6: 

Обратный 

сигнал 

позиционирования 

нагрузки 

(

опциональный сигнал) 

Сигналы управления    

Блок управления    

 

Горелки 

Наименование 

Обозна-

чение 

контактов 

Подклю-

чение 

конта-

ктов 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

Технические 

данные 

Входной 

сигнал 

Выход-

ной 

сигнал 

 

Обратный сигнал 
позиционирования 
нагрузки 

-X21.1 

4/5/6 

 

 

4- 20mA 

Полное 

сопротивление 

нагрузки: макс. 

500 Ω 

 
 

 
 

 
 

 

+/1 

-/2 

Sch

 

+/1 

-/2 

Sch

 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

9 / 12 

 

Приложение 7: Общее энергоснабжение топки 

Блок управления    

Горелки  

Наименование  

Обозна-

чение 

контактов  

Подклю-

чение 

конта-

ктов  

Входной 

сигнал  

Выход-

ной 

сигнал  

Входной 

сигнал  

Выход-

ной 

сигнал  

 

Электропитание 
400 В/перем. тока       
L1 

-X23.1 

 

 

X

 

 

 

Электропитание 
400 В/перем. тока L2 

-X23.1 

 

 

X

 

 

 

Электропитание 
400 В/перем. тока L3 

-X23.1 

 

 

X

 

 

 

Электропитание 
400 В/перем. тока PE 

-X23.1 

PE 

 

 

X (PEN) 

 

 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

10 / 12 

 

Приложение  8:  Усиление  кабельного  соединения  между  управлением 

котлом и управлением горелкой: Обозначение клемм -X20.1

 

В представленной спецификации описывается штекер на стороне управления котлом (изготовитель котла). 
Соответствующий контрштекер предоставляет и устанавливает заказчик.  

a

) Тип регулировки: неодинаковый трехступенчатый 

 

Тип: 

Промышленный штекерный разъем

 

Серия: 

Применение: 

Гнездо 24P +PE; 16A

 

Корпус: 

Трубчатый 

корпус 

для 

поперечного 

блокировочного рычага

 

Изображение слева: Пример промышленного штекерного разъема 

 

b) 

Тип регулировки: трехступенчатый 

(см. приложение 3)

 

 

Тип: 

Промышленный штекерный разъем

 

Серия: 

Применение: 

Гнездо 32P +PE; 16A

 

Корпус: 

Трубчатый 

корпус 

для 

поперечного 

блокировочного рычага

 

Изображение слева: Пример промышленного штекерного разъема 

 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

11 / 12 

 

Приложение  9:  Усиление  кабельного  соединения  между  управлением 

котлом и управлением горелкой: Обозначение клеммы -X21.1

 

В представленной спецификации описывается штекер на стороне управления котлом (изготовитель котла). 
Соответствующий контрштекер предоставляет и устанавливает заказчик.  

 

Тип: 

Промышленный штекерный разъем

 

Серия: 

Применение: 

Гнездо 6P +PE; 16A

 

Корпус: 

Трубчатый  корпус  для  продольного  блокировочного  

рычага

 

Изображение слева: Пример промышленного штекерного разъема 

 

Техническая информация 

Требования к модулю горелки или модулю горелки 

с блоком управления котла, монтируемым в месте 

установки оборудования 

 

 

TI030 

Издание 2 (02/13) 

  

12 / 12 

 

Приложение  10:  Усиление  кабельного  соединения  между  управлением 

котлом и управлением горелкой: Обозначение клеммы -X23.1 

В представленной спецификации описывается штекер на стороне управления котлом (изготовитель котла). 
Соответствующий контрштекер предоставляет и устанавливает заказчик.  
a) Защита  энергоснабжения ( 16A 

 

Тип: 

Промышленный штекерный разъем

 

Серия: 

B 6 

Применение: 

Гнездо 6P +PE; 16A

 

Корпус: 

Трубчатый  корпус  для  продольного 

блокировочного  рычага

 

Изображение слева: Пример промышленного штекерного разъема 

 

b) Защита  энергоснабжения ( 35A 

 

Тип: 

Промышленный штекерный разъем

 

Серия: 

B 16 

Применение: 

Гнездо 6P +PE; 35A

 

Корпус: 

Трубчатый  корпус  для  продольного 

блокировочного  рычага

 

Изображение слева: Пример промышленного штекерного разъема 

 

c) Защита  энергоснабжения > 35A 
Тип: 

Без штекера, претерменированный с обозначением 

 

 

Техническая информация

  

Предписание по выполнению изоляции  
 

Изоляция паровых, водогрейных котлов и емкостей 
 

TI031 

Издание 1 (07/12)  

 

Стр. 1 из 7 

 

 

 

Действительность предписания по исполнению  

Данное  предписание  по  исполнению  действует  для  изоляции  котельных  установок,  компонентов  котла,  как 

экономайзеры  и  перегреватели,  компонентов  установки,  как  водосервисный  модуль,  емкости  питательной  воды, 

паровые аккумуляторы и другие ёмкости.  

Основные указания по исполнению 

Для исполнения изоляции обозначены следующие детали: 
• 

При изоляции необходимо избегать мест с утечками тепла, если это возможно в техническом отношении. 

• 

Для боковой поверхности и фронтальных стенок изолируемых цилиндрических объектов (котлов, баков 

питательной воды и т.д.) для предотвращения потерь тепла запрещается использовать распорки. В качестве 
изоляционного материала необходимо использовать маты из минеральной ваты. Изоляционный материал 
должен быть прочным при сжатии и сохранять свою форму, чтобы он мог служить в качестве опоры для 
покрытия.  

• 

Для всех остальных изолируемых поверхностей котельной установки необходимо снизить количество распорок 

до минимума. Возможно, необходимые опоры не должны устанавливаться в зонах с повышенной нагрузкой 
давлением (например, на передней поворотной камере или на выступах жаровой трубы).  

• 

На ёмкостях (баках питательной воды, паровых аккумуляторах) запрещается использовать распорки.  

• 

Все изоляционные листы наносятся на изоляционный материал туго, ровно и без выгнутых  

 

желобков так, чтобы исключить соскальзывание изоляционного материала и изоляционного покрытия во время 

транспортировки.   

• 

Все изоляционные листы соединяются клепками. 

• 

Толщина листов покрытия на цилиндрических объектах составляет минимум 0,66 мм.    

• 

Изоляция должна быть выполнена так, чтобы температура на поверхности изолированных участков была не 

более 60°C (в перерасчете на относительную температуру внутри котельного помещения 25°C); если есть места 
с утечками тепла, то в них локально температура может быть выше.  

• 

Изоляция должна без ущерба компенсировать расширение корпуса, ёмкости, обусловленное нагревом и  

воздействием давления (расширение может составлять до 0,5%). 

• 

Внутри изоляции не должно оставаться неизолированных полостей. Исключение составляют отверстия, которые 
являются необходимыми согласно законодательным или региональным предписаниям.  

• 

Ненужный, неиспользованный изоляционный материал необходимо утилизировать в соответствии с местными и 

законными государственными предписаниями.  

Спецификация 

3.1 

Изоляционные материалы 

В  качестве  изоляционного  материала  можно  использовать  исключительно  только  материалы  из  минерального 

волокна, качество которых проверено в соответствии с VDI 2055 и соответствует действующим стандартам DIN/EN. 

Можно  применять  рыхлую  минеральную  вату,  маты  из  проволочной  сетки  (например,  тип  RTD2)  и  кашированные 

алюминиевые маты из минеральной ваты (Typ Eco-Rock и Klimarock) от ROCKWOOL. Допускается использование 

равноценных продуктов других изготовителей.  

Техническая информация

  

Предписание по выполнению изоляции  
 

Изоляция паровых, водогрейных котлов и емкостей 
 

TI031 

Издание 1 (07/12)  

 

Стр. 2 из 7 

 

 

 

Дополнительно необходимо соблюдать для изоляции допустимые температуры: 

• 

Изоляция для пароперегревателя: пригодна для длительного воздействия температуры 700°C 

• 

Изоляция задней стенки котла с расположенной сбоку жаровой трубой или котла с двумя жаровыми трубами: 
пригодна для длительного воздействия температуры 700°C   

• 

Изоляция всех других узлов: пригодна для длительного воздействия температуры  300°C 

Применяемый  изоляционный  материал  не  должен  воспламеняться  (класс  строительного  материала  A1  и  A2)  и  в 

соответствии  с  законными  предписаниями  не  должен  содержать  вещества,  вредные  для  здоровья.  Температура 

плавления должна быть больше 1000°C.  

3.2 

Изоляционный лист 

Разрешается использовать следующие изоляционные листы: 

•  Alu stucco:   

Материал 

Alu stucco 99,5 hh (полутвердый) 

 

Толщина листа 

Цилиндрические участки 

≥ 

0,6 мм 

 

Плоские участки 

≥ 

1,0 мм 

 

• 

Alu stucco, стойкий к морской воде:   

материал 

Alu stucco AlMn3, стойкий к морской воде 

 

Толщина листа 

Цилиндрические участки 

≥ 

0,6 мм 

 

Плоские участки 

≥ 

1,0 мм 

 

• 

гладкий алюминий:   

материал 

Алюминий гладкий 99,5 hh (полутвердый) с защитной 
пленкой 

 

Толщина листа 

Цилиндрические участки 

≥ 

0,6 мм 

 

Плоские участки 

≥ 

1,0 мм 

 

• 

Оцинкованный стальной лист: 

 

материал 

Оцинкованный стальной лист, St02 Z 275 MA 

 

 

Толщина листа 

Цилиндрические участки 

≥ 

0,6 мм 

 

Плоские участки 

≥ 

1,0 мм 

 

Техническая информация

  

Предписание по выполнению изоляции  
 

Изоляция паровых, водогрейных котлов и емкостей 
 

TI031 

Издание 1 (07/12)  

 

Стр. 3 из 7 

 

 

 

 

• 

Лакированный стальной лист с защитной пленкой: 

 

материал 

Лакированный стальной лист с защитной пленкой RAL-
оттенок по выбору 

 

Толщина листа 

Цилиндрические участки 

≥ 

0,6 мм 

 

Плоские участки 

≥ 

1,0 мм 

Слой краски 

толщина: 22µm, с одной стороны 

 

 

• 

Аустенитный стальной лист:   

материал 

Аустенитный стальной лист 1.4016 (F17)  

альтернатива: 1.4301 (V2A) с защитной пленкой 

 

Толщина листа 

Цилиндрические участки 

≥ 

0,6 мм 

 

Плоские участки 

≥ 

0,8 мм 

 
У листов с защитной пленкой на всех стыках в зоне нахлёста защитную пленку необходимо снять непосредственно 

при установке металлической обшивки так, чтобы в месте установки её можно было бес проблем удалить.   

3.3 

Соединительные элементы 

 

При выборе соединительных элементов необходимо учесть следующее:  

• 

Соединительные элементы должны быть пригодными для используемых изоляционных листов. Не должна 
появиться контактная коррозия. 

• 

В брызгонепроницаемой конструкции все стыки и соединения необходимо герметизировать при помощи 
силикона. 

3.4 

Отверстия в металлической обшивке 

Отверстия  в  металлической  обшивке  (например,  для  патрубков,  измерительных  датчиков,  опор,  смежных 

компонентов)  необходимо  делать  так,  чтобы  предотвратить  непосредственного  проведения  тепла  через 

изоляционный лист. Расстояние между изоляционным листом и деталью должно составлять 3-5 мм. Алюминиевый 

слой изоляционных матов так же не должен образовывать тепловые мосты.  
Для теплотехнического разъединения патрубки должны быть дополнительно обмотаны лентой из стеклоткани.  
Необходимо соблюсти следующие указания: 

• 

Ревизионные отверстия: 

o

 

Для ревизионных отверстий необходимо предусмотреть съемные, повторно закрывающиеся 
крышки 

o

 

Крышку необходимо изолировать с внутренней стороны при помощи кашированных алюминием 
изоляционных матов, толщиной  50 мм 

o

 

На изоляционных листах не должно быть острых травмоопасных углов  

Техническая информация

  

Предписание по выполнению изоляции  
 

Изоляция паровых, водогрейных котлов и емкостей 
 

TI031 

Издание 1 (07/12)  

 

Стр. 4 из 7 

 

 

 

 

• 

Электродные патрубки: 

o

 

Если толщина изоляции больше чем выступ патрубка, то на верхней кромке патрубка необходимо 
предусмотреть для изоляции коническую вставку  

• 

Фланцевые патрубки: 

o

 

К болтам и гайкам фланцевых соединений необходимо обеспечить легкий доступ. В противном 
случае в этой зоне должна легко сниматься изоляция.  

o

 

В частном случае, если толщина изоляции составляет более 150 мм, необходимо обрезать 
изоляционный лист вокруг фланца на расстоянии 80 мм от него. Кроме того, на участке, где 
используются болты, следует проделать отверстие в изоляционном мате по окружности выреза, 
чтобы при необходимости (например, при ввинчивании болтов) можно было извлечь отдельные 
части изоляции. Вырез в изоляционном листе вокруг фланца закрывается заглушкой. 

• 

Транспортировочные скобы: 

o

 

Для крепления подъемного приспособления для транспортировки котла  к транспортировочной 
скобе на вершине котла  должен быть обеспечен легкий доступ без повреждения изоляции. Для 
этого изоляция около транспортировочной скобы должна легко монтироваться и демонтироваться 
(использование съемных и повторно закрывающихся крышек) 

o

 

Крышку необходимо изолировать с внутренней стороны при помощи кашированных алюминием 
изоляционных матов, толщиной  50 мм 

o

 

Размер крышки выбирается по весу котла и соответствующих подъемных приспособлений  

o

 

На изоляционных листах не должно быть острых травмоопасных углов 

Особые указания по изоляции компонентов 

4.1 

Котлы с встроенным теплообменником отработанных газов 

У котлов с встроенным теплообменником отработанных газов воздушный зазор между котлом и теплообменником 
должен  быть  заполнен  изоляционным  материалом.  Для  этого  можно  использовать коврики  из проволочной  сетки, 
ламинированные алюминиевой фольгой коврики из минерального волокна или плотно набитую вату. 

4.2 

Котлы  с  расположенной  сбоку  жаровой  трубой  и  котлы  с  двумя  жаровыми 

трубами 

У котлов с расположенной сбоку жаровой трубой и котлов с двумя жаровыми трубами задняя стенка должна быть 
изолирована  устойчивым  к  температуре  изоляционным  материалом  (пригодным  для  длительного  воздействия 
температуры 700°C). 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  19  20  21  22   ..