Конвенция о труде в морском судоходстве (КТМС-2006) - часть 5

 

  Главная      Учебники - Разные     Конвенция о труде в морском судоходстве (КТМС-2006)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  3  4  5  6   ..

 

 

Конвенция о труде в морском судоходстве (КТМС-2006) - часть 5

 

 

Охрана здоровья, медицинское и социально-бытовое обслуживание и социальная защита

 

65

 

национальное законодательство или нормативные правовые акты устанавливают 
уровень требуемой подготовки, принимая во внимание, в частности, такие фак-
торы, как продолжительность, характер и условия рейса, а также количество мо-
ряков на борту судна;  

d) 

компетентный орган обеспечивает с помощью заранее созданной системы, что-
бы медицинские консультации по радио или по спутниковой связи, включая кон-
сультации  специалистов,  предоставлялись  судам  в  море  круглосуточно;  меди-
цинские консультации, включая передачу медицинских сообщений по радио или 
по спутниковой связи между судном и консультантами на берегу, предоставля-
ются бесплатно для всех судов, независимо от того, под каким флагом они пла-
вают. 

Руководящий принцип В4.1 – Медицинское обслуживание 

на борту судна и на берегу 

Руководящий принцип В4.1.1 – Обеспечение медицинского обслуживания 

1.  При  определении  уровня  медицинской  подготовки,  которую  должны  полу-

чать моряки на борту судов, не имеющих в своем экипаже судового врача, компетент-
ный орган должен требовать, чтобы: 
a) 

на  судах,  которые  обычно  могут  получить  квалифицированную  медицинскую 
помощь и медицинское обслуживание в пределах восьми часов, был, по крайней 
мере, один назначенный моряк, имеющий подготовку в области оказания первой 
медицинской  помощи,  соответствующую  требованиям  Конвенции  ПДНВ,  ко-
торая дает таким лицам возможность принимать безотлагательные эффективные 
меры  при  несчастных  случаях  или  заболеваниях,  которые  могут  произойти  на 
борту судна, и использовать медицинскую консультацию по радио или по спут-
никовой связи; и  

b) 

на  всех  других  судах  должен  быть,  по  крайней  мере,  один  назначенный  моряк, 
имеющий  подготовку  в  области  медицинского  ухода,  соответствующую  требо-
ваниям Конвенции ПДНВ, включающую практическую подготовку и подготовку 
по таким методам спасения жизни, как внутривенная терапия, что дает таким ли-
цам возможность эффективно участвовать в координированных системах оказа-
ния  медицинской  помощи  на  борту  находящихся  в  море  судов  и  обеспечивать 
больным или травмированным лицам удовлетворительный уровень медицинско-
го обслуживания в период их вероятного нахождения на борту судна.  
2.  Подготовка, упомянутая в пункте 1 настоящего руководящего принципа, дол-

жна  проводиться  на  основе  содержания  самых  последних  изданий  Международного 
медицинского руководства для судов, Руководства по оказанию первой медицинской 
помощи  при  несчастных  случаях,  связанных  с  опасными  веществами,  Инструкции – 
Международного  руководства  по  обучению  моряков,  а  также  медицинского  раздела 
Международного свода сигналов и на основе аналогичных национальных руководств. 

3.  Лица,  упомянутые  в  пункте 1 настоящего  руководящего  принципа,  а  также 

любые  другие  моряки,  которые  могут  быть  назначены  компетентным  органом,  дол-
жны проходить примерно раз в пять лет курсы повышения квалификации, чтобы под-
держивать и повышать уровень своих знаний и навыков и знакомиться с новыми раз-
работками.  

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

66

 

4.  Судовые аптечки и их содержимое, а также находящиеся на борту судна ме-

дицинское оборудование и медицинские руководства должны поддерживаться в над-
лежащем  состоянии  и  инспектироваться  через  регулярные  промежутки  времени,  не 
превышающие 12 месяцев,  ответственными  лицами,  назначенными  компетентным 
органом,  которые  обеспечивают  проверку  маркировки,  сроков  годности  и  условий 
хранения всех медикаментов, а также инструкций по их применению, и инспектируют 
исправность  всего  медицинского  оборудования,  в  соответствии  с  установленными 
требованиями. Утверждая или пересматривая используемое на национальном уровне 
судовое  медицинское  руководство  и  определяя  содержимое  медицинской  аптечки  и 
наличие медицинского инвентаря на борту судна, компетентный орган должен прини-
мать во внимание международные рекомендации в этой области, включая последнее 
издание  Международного  медицинского  руководства для  судов  и  другие  рекоменда-
ции, упомянутые в пункте 2 настоящего руководящего принципа.  

5.  Если груз, классифицируемый как опасный, не включен в самое последнее из-

дание Руководства по оказанию первой медицинской помощи при несчастных случа-
ях, связанных с опасными веществами
, то морякам должна  быть  представлена  необ-
ходимая информация о характере веществ, сопряженных с ними рисках, о необходи-
мых  средствах  индивидуальной  защиты,  о  соответствующих  медицинских  процеду-
рах и о конкретных противоядиях. Такие конкретные противоядия и средства индиви-
дуальной  защиты  должны  находиться  на  борту  судна  каждый  раз,  когда  оно  осуще-
ствляет  перевозку  опасных  веществ.  Эту  информацию  следует  включить  в  судовую 
политику  и  в  программы,  касающиеся  техники  безопасности  и  гигиены  труда  на 
судне, о которых идет речь в правиле 4.3 и в соответствующих положениях Кодекса. 

6.  Все суда должны иметь полный и постоянно обновляемый список радиостан-

ций, с помощью которых можно получить медицинскую консультацию; а суда, обору-
дованные системой спутниковой связи, должны иметь полный и постоянно обновляе-
мый  список  береговых  земных  станций,  с  помощью  которых  можно  получить  меди-
цинскую консультацию. Моряки, отвечающие на борту судна за медицинское обслу-
живание или за оказание первой медицинской помощи, должны быть обучены пользо-
ванию медицинским руководством судна и медицинским разделом самого последнего 
издания  Международного  свода  сигналов,  с  тем  чтобы  они  могли  понимать,  какого 
рода информация нужна консультирующему врачу, а также получаемые от него зак-
лючения.  

Руководящий принцип В4.1.2 – Форма медицинской карты 

1.  Требуемая в соответствии с Частью А настоящего Кодекса стандартная меди-

цинская карта для моряков должна иметь такую форму, чтобы содействовать обмену 
между судном и берегом медицинской и связанной с ней информацией, касающейся 
отдельных моряков, в случаях заболевания или травмы.  

Руководящий принцип В4.1.3 – Медицинское обслуживание на берегу 

1.  Расположенные  на  берегу  медицинские  учреждения  для  лечения  моряков 

должны соответствовать этим целям. Врачи, стоматологи и иной медицинский персо-
нал должны обладать надлежащей квалификацией. 

2.  Должны приниматься меры к тому, чтобы во время нахождения в порту моря-

кам обеспечивался доступ: 

Охрана здоровья, медицинское и социально-бытовое обслуживание и социальная защита

 

67

 

a) 

к амбулаторному лечению болезней и травм;  

b) 

к стационарному лечению, в случае необходимости;  

c) 

к стоматологической помощи, особенно в экстренных случаях.  

3.  Должны  приниматься  надлежащие  меры  с  целью  содействия  лечению  моря-

ков, страдающих от какой-либо болезни. В частности, должен обеспечиваться безот-
лагательный

 

прием моряков в поликлиники и госпитали на берегу без каких-либо зат-

руднений и независимо от их национальности или религиозных  убеждений, а также, 
по мере возможности, должны проводиться мероприятия, направленные на обеспече-
ние, в случае необходимости, продолжения лечения, чтобы дополнить предоставляе-
мый морякам медицинский уход. 

Руководящий принцип В4.1.4 – Медицинская помощь другим судам 
и международное сотрудничество 

1.  Каждое  государство-член  должно  уделять  надлежащее  внимание  вопросам 

участия  в  международном  сотрудничестве  в  области  оказания  помощи,  разработки 
программ и исследований по вопросам охраны здоровья и медицинского обслужива-
ния. Такое сотрудничество могло бы охватывать:  

a) 

осуществление  и  координацию  поисково-спасательных  операций,  организацию 
неотложной  медицинской  помощи  и  эвакуацию  в  море  тяжелобольных  и  полу-
чивших серьезную травму на борту судна, используя такие средства, как систе-
мы  периодических  докладов  с  судов  об  их  местоположении,  спасательно-коор-
динационные центры и спасательные вертолетные службы, в соответствии с по-
ложениями Международной конвенции 1979 года по поиску и спасанию на море 
с поправками и Международного авиационного и морского наставления по поис-
ку и спасанию (ИАМСАР);
 

b) 

оптимальное использование всех судов с врачом на борту и выделение судов, на-
ходящихся на постоянных местах в море, которые располагают возможностями 
для госпитализации и средствами спасания; 

c) 

составление  и  ведение  международного  списка  врачей  и  средств  медицинской 
помощи, имеющихся во всем мире, для обеспечения неотложного медицинского 
обслуживания моряков; 

d) 

высадку моряков в портах для срочного лечения; 

e) 

репатриацию моряков, госпитализированных за границей, как только это стано-
вится  практически  возможным,  в  соответствии  с  медицинскими  заключениями 
врачей, ответственных за лечение, и с учетом пожеланий и нужд моряка; 

f) 

оказание  персональной  помощи  морякам  в  ходе  репатриации,  в  соответствии  с 
медицинскими заключениями врачей, ответственных за лечение, и с учетом по-
желаний и нужд моряка; 

g) 

усилия,  направленные  на  создание  центров  охраны  здоровья  для  моряков  с  це-
лью: 
i) 

ведения научно-исследовательских работ по вопросам охраны здоровья, ле-
чения и профилактики заболеваний моряков; 

ii)  подготовки медицинского персонала и персонала служб охраны здоровья в 

области морской медицины; 

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

68

 

h) 

сбор  и  оценку  статистических  данных  о  несчастных  случаях  на  производстве, 
профессиональных  заболеваниях  и  случаях  со  смертельным  исходом  среди  мо-
ряков,  обобщение  и  согласование  этих  статистических  данных  с  имеющимися 
национальными системами статистического учета несчастных случаев на произ-
водстве и профессиональных заболеваний, охватывающего другие категории ра-
ботников;  

i) 

организацию международного обмена технической информацией, учебными ма-
териалами и персоналом, а также международных учебных курсов, семинаров и 
рабочих групп; 

j) 

предоставление  в  распоряжение  всех  моряков  специальных  лечебных  и  профи-
лактических  медицинских  служб  в  портах  или  обеспечение  им  возможности 
пользоваться услугами общих оздоровительных, медицинских и реабилитацион-
ных служб;  

k) 

организацию репатриации тел или праха скончавшихся моряков, в соответствии 
с пожеланиями родственников, как только это становится практически возмож-
ным.  

2.  В основе международного сотрудничества в области охраны здоровья и меди-

цинского  обслуживания  моряков  должны  лежать  двусторонние  или  многосторонние 
соглашения или консультации между государствами-членами.  

Руководящий принцип В4.1.5 – Иждивенцы моряков 

1.  Каждое государство-член должно принимать меры для обеспечения надлежа-

щего медицинского обслуживания в достаточном объеме проживающих на его терри-
тории иждивенцев моряков, пока не будет создана служба медицинского ухода, кото-
рая включала бы в сферу своей деятельности всех работников в целом и их иждивен-
цев,  если  такие  службы  еще  не  созданы,  и  должно  информировать  Международное 
бюро труда о мерах, принимаемых в этих целях. 

Правило 4.2 – Ответственность судовладельцев 

Цель: обеспечить, чтобы моряки были защищены от финансовых 
последствий болезни, травмы или смерти, произошедших в связи 
с их трудовой деятельностью 

1. Каждое  государство-член  обеспечивает,  чтобы  на  судах,  плавающих  под  его 

флагом, были приняты меры в соответствии с Кодексом, направленные на предостав-
ление морякам, работающим по найму на этих судах, права на материальную помощь 
и поддержку со стороны судовладельца в отношении финансовых последствий болез-
ни, травмы или смерти, произошедших во время их службы на основе трудового дого-
вора моряка или связанных с их трудовой деятельностью на основе такого договора.  

2.  Это правило не затрагивает любые другие средства правовой защиты, к кото-

рым может обратиться моряк. 

Стандарт А4.2 – Ответственность судовладельцев 

1.  Каждое государство-член принимает законодательство и нормативные право-

вые  акты,  содержащие  требование  о  том,  что  владельцы  судов,  плавающих  под  его 

Охрана здоровья, медицинское и социально-бытовое обслуживание и социальная защита

 

69

 

флагом, несут ответственность за охрану здоровья и медицинское обслуживание всех 
моряков, работающих на борту этих судов, в соответствии со следующими минималь-
ными нормами:  
a) 

судовладельцы  несут  ответственность  за  расходы  моряков,  работающих  на  их 
судах, связанные с болезнью и травмами моряков, случившимися в период вре-
мени между датой начала осуществления ими своих обязанностей и датой, когда 
они считаются надлежащим образом репатриированными, или возникающими в 
связи с их работой по найму в период между этими датами;  

b) 

судовладельцы  предусматривают  финансовое  обеспечение  выплаты  компенса-
ции  в  случае  смерти  моряка  или  долгосрочной  потери  им  трудоспособности  в 
результате профессиональной травмы, болезни или опасности, в соответствии с 
национальным  законодательством,  трудовым  договором  моряка  или  коллектив-
ным договором;  

c) 

судовладельцы несут ответственность за покрытие расходов, связанных с меди-
цинским  обслуживанием,  включая  лечение,  обеспечение  необходимыми  лекар-
ствами и терапевтическими средствами, а также питание и проживание вне дома 
до  тех  пор,  пока  больной  или  травмированный  моряк  не  выздоровеет  или  пока 
не  будет  объявлено  о  постоянном  характере  заболевания  или  о  полной  потере 
трудоспособности;  

d) 

судовладельцы несут ответственность за оплату расходов на погребение в случае 
смерти, произошедшей на борту судна или на берегу в период работы по найму.  
2.  Национальные законодательство или нормативные правовые акты могут огра-

ничивать финансовые обязательства судовладельца по покрытию расходов, связанных 
с медицинским обслуживанием, питанием и жильем, периодом времени, который сос-
тавляет не менее 16 недель со дня причинения травмы или начала болезни.  

3.  В случае, если болезнь или травма влекут за собой потерю трудоспособности, 

судовладелец несет ответственность за:  
a) 

выплату заработной платы в полном размере в течение всего времени пребыва-
ния больных  или  травмированных моряков  на борту судна  или  пока моряки  не 
будут репатриированы в соответствии с настоящей Конвенцией; 

b) 

выплату заработной  платы  в полном размере или частично, согласно  предписа-
ниям национального законодательства или нормативных правовых актов, либо в 
соответствии  с  положениями  коллективных  договоров,  с  момента  репатриации 
моряка или списания его на берег вплоть до его выздоровления или, если это на-
ступит раньше, до момента, когда он получит право на получение денежных по-
собий в соответствии с законодательством соответствующего государства-члена. 
4.  Национальные законодательство или нормативные правовые акты могут огра-

ничивать финансовые обязательства судовладельца по выплате моряку, уже покинув-
шему судно, заработной платы в полном размере или частично периодом времени, ко-
торый составляет не менее 16 недель со дня причинения травмы или начала болезни. 

5.  Национальные законодательство или нормативные правовые акты могут пре-

дусматривать исключения в отношении ответственности судовладельца:  
a) 

в случае травмы, не связанной со службой на судне;  

b) 

в случае травмы или болезни, происшедших по причине умышленного наруше-
ния дисциплины заболевшего, травмированного или погибшего моряка;  

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

70

 

c) 

в  случае  болезни  или  физической  неполноценности,  намеренно  скрытых  в  мо-
мент поступления на службу. 

6.  В той мере, в какой  такая ответственность возлагается на органы государст-

венной власти, национальные законодательство или нормативные правовые акты мо-
гут  освобождать  судовладельца  от  ответственности  за  покрытие  расходов  на  меди-
цинское обслуживание, питание и проживание, а также от расходов, связанных с по-
гребением.  

7.  Судовладельцы  или их  представители  принимают меры для обеспечения со-

хранности имущества, оставленного на борту судна больными, травмированными или 
погибшими моряками, с целью передачи его им или их родственникам.  

Руководящий принцип В4.2 – Ответственность судовладельцев 

1.  Предусмотренная в подпункте а) пункта 3 стандарта А4.2 выплата заработной 

платы в полном размере может не включать премиальных.  

2.  Национальные законодательство или нормативные правовые акты могут так-

же  содержать  положения,  в  соответствии  с  которыми  судовладелец  перестает  нести 
ответственность  за  покрытие  расходов  больного  или  травмированного  моряка  с  мо-
мента, когда моряк может  требовать выплаты медицинских пособий в рамках систе-
мы обязательного медицинского страхования, обязательного страхования от несчаст-
ных случаев или компенсации, выплачиваемой работникам в связи с несчастным слу-
чаем на производстве.  

3.  Национальные  законодательство  или  нормативные  правовые  акты  могут  со-

держать положения, в соответствии с которыми расходы на погребение, оплаченные 
судовладельцем, возмещаются страховой компанией, если пособие на погребение по-
гибшего моряка выплачивается в соответствии с законодательством или нормативны-
ми правовыми актами, регулирующими вопросы социального страхования или выпла-
ты компенсации работникам.  

Правило 4.3 – Охрана здоровья, обеспечение безопасности 

и предупреждение несчастных случаев 

Цель: обеспечить, чтобы производственная среда моряков на борту судна 
способствовала безопасности и гигиене труда 

1.  Каждое государство-член обеспечивает, чтобы выполнялись требования охра-

ны  и  гигиены  труда  моряков  на  судах,  плавающих  под  его  флагом,  и  чтобы  моряки 
жили, работали и проходили подготовку на борту судна в безопасных санитарно-гиги-
енических условиях. 

2.  Каждое государство-член, после консультаций с представительными органи-

зациями  судовладельцев  и  моряков,  и  принимая  во  внимание  действующие  своды 
практических правил, руководящие принципы и нормы, рекомендуемые международ-
ными  организациями,  национальными  административными  органами  и  организация-
ми,  действующими  в  морском  судоходстве,  разрабатывает  и  распространяет  нацио-
нальные руководящие принципы для  управления вопросами безопасности и гигиены 
труда на борту судов, плавающих под его флагом.  

Охрана здоровья, медицинское и социально-бытовое обслуживание и социальная защита

 

71

 

3.  Каждое государство-член принимает законодательство и нормативные право-

вые акты, а также другие меры по вопросам, рассматриваемым в Кодексе, принимая 
во внимание соответствующие международные акты и устанавливая нормы по охране 
и гигиене труда, а также по предупреждению несчастных случаев на борту судов, пла-
вающих под его флагом. 

Стандарт А4.3 – Охрана здоровья, обеспечение безопасности 

и предупреждение несчастных случаев 

1.  Законодательство, нормативные правовые акты и другие меры, которые дол-

жны  быть  приняты в соответствии с пунктом 3 правила 4.3, охватывают следующие 
вопросы: 
a) 

принятие  и  эффективное  применение  политики  и  программ  обеспечения  безо-
пасности и гигиены труда, а также содействие им на судах, плавающих под фла-
гом  государства-члена,  включая  оценку  рисков,  а  также  подготовку  и  инструк-
таж моряков;  

b) 

принятие  обоснованных  мер  предосторожности  в  целях  профилактики  несчаст-
ных случаев на производстве, травматизма и профессиональных заболеваний на 
борту судна, включая меры, направленные на снижение и профилактику рисков, 
связанных с воздействием высокого уровня вредных внешних факторов и хими-
ческих веществ, а также рисков, связанных с увечьями или заболеваниями, кото-
рые могут возникать в результате использования машин и оборудования на бор-
ту судна; 

c) 

судовые программы профилактики несчастных случаев на производстве, травма-
тизма  и  профессиональных  заболеваний,  а  также  обеспечение  постоянного  со-
вершенствования безопасности и гигиены труда с привлечением представителей 
моряков и всех других лиц, заинтересованных в осуществлении таких программ, 
принимая во внимание меры профилактики, включая контроль в области проект-
но-конструкторских разработок, замену процессов и процедур, применяемых для 
решения коллективных и индивидуальных задач, а также использование средств 
индивидуальной защиты;  

d) 

требования  в  отношении  инспекции,  отчетности  и  исправления  небезопасных 
условий, а также в отношении расследования несчастных случаев, происшедших 
в  ходе  выполнения  профессиональных  обязанностей  на  борту  судна,  и  пред-
ставления отчетов по ним. 
2.  В упомянутых в пункте 1 настоящего стандарта положениях: 

a) 

принимаются во внимание соответствующие международные акты по вопросам 
безопасности  и  гигиены  труда  как  общего  характера,  так  и  касающиеся  конк-
ретных рисков, а также рассматриваются все вопросы, связанные с профилакти-
кой  несчастных  случаев  на  производстве,  травматизма  и  профессиональных  за-
болеваний, которые могут применяться к работе моряков, а также те из них, ко-
торые характерны для работы в море;  

b) 

четко устанавливаются обязанности судовладельцев, моряков и других заинтере-
сованных сторон в соблюдении соответствующих норм, а также политики и про-
грамм по вопросам безопасности и гигиены труда на судне, причем особое вни-
мание уделяется вопросам охраны здоровья и безопасности моряков моложе 18 
лет; 

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

72

 

c) 

указываются конкретные обязанности капитана или лица, назначенного капита-
ном, либо обоих, связанные с ответственностью за исполнение и соблюдение по-
литики и программ безопасности и гигиены труда на борту судна; 

d) 

указываются  конкретные  полномочия  моряков  судна,  назначенных  или  избран-
ных в качестве представителей по вопросам безопасности в целях участия в ра-
боте совещаний судового комитета по безопасности. Такой комитет создается на 
судах, на борту которых находится не менее пяти моряков. 

3.  Законодательство, нормативные правовые акты и другие меры, упомянутые в 

пункте 3 правила 4.3, регулярно пересматриваются на основе консультаций с предста-
вителями  организаций  судовладельцев  и  моряков  и,  в  случае  необходимости,  в  них 
вносятся изменения с учетом технологического развития и результатов исследований, 
чтобы содействовать постоянному совершенствованию политики и программ безопас-
ности и гигиены труда и обеспечивать безопасную производственную среду для моря-
ков на судах, плавающих под флагом государства-члена. 

4.  Соблюдение требований  соответствующих международных актов о допусти-

мых уровнях воздействия производственных рисков на борту судна и о разработке и 
применении судовых политики и программ безопасности и гигиены труда рассматри-
вается как выполнение требований настоящей Конвенции. 

5.  Компетентный орган обеспечивает, чтобы: 

а) 

велась надлежащая отчетность по несчастным случаям на производстве, случаям 
травматизма и профессиональных заболеваний, принимая во внимание рекомен-
дации Международной организации труда в отношении отчетов и уведомлений о 
несчастных случаях на производстве и профессиональных заболеваниях;  

b) 

велся полный статистический учет данных о таких несчастных случаях на произ-
водстве  и  заболеваниях,  которые  должны  анализироваться  и  публиковаться,  а 
также, там, где это применимо, становиться предметом исследований для опре-
деления общих тенденций и изучения обнаруживаемых опасностей; 

с) 

несчастные случаи на производстве подлежали расследованию.  

6.  Учет  и  расследование  вопросов,  касающихся  безопасности  и  гигиены  труда, 

осуществляются таким образом, чтобы обеспечить защиту персональных данных мо-
ряков,  при  этом  принимаются  во  внимание  рекомендации  Международной  органи-
зации труда по этому вопросу.  

7.  Компетентный орган сотрудничает с организациями судовладельцев  и моря-

ков  с  целью  принятия  мер  для  доведения  до  сведения  всех  моряков  информации  о 
конкретных  опасностях,  связанных  с  работой  на  борту  судна,  например,  с  помощью 
официальных уведомлений, содержащих соответствующие инструкции.  

8.  Компетентный  орган  требует,  чтобы  судовладельцы  использовали  статисти-

ческие  материалы,  получаемые  со  своих  судов,  и  общие  статистические  сведения, 
предоставляемые компетентным органом, в целях проведения оценки рисков в связи с 
управлением вопросами безопасности и гигиены труда. 

Охрана здоровья, медицинское и социально-бытовое обслуживание и социальная защита

 

73

 

Руководящий принцип В4.3 – Охрана здоровья, обеспечение 

безопасности и предупреждение несчастных случаев 

Руководящий принцип В4.3.1 – Положения о несчастных случаях на 
производстве, случаях травматизма и профессиональных заболеваниях 

1.  В  положениях,  предусмотренных  стандартом  А4.3,  должен  приниматься  во 

внимание  Свод  практических  правил  МОТ,  озаглавленный  «Предупреждение  несча-
стных случаев на борту судна в море и в порту» 
1996 года и его последующие вари-
анты, а также другие связанные с этим вопросом нормы МОТ и иные международные 
нормы,  руководящие  принципы  и  своды  практических  правил,  касающиеся  безо-
пасности и гигиены  труда,  включая  уровни  воздействия внешних факторов, которые 
могут быть в них определены. 

2.  Компетентный орган должен обеспечивать, чтобы в национальных руководя-

щих  принципах,  касающихся  управления  вопросами  безопасности  и  гигиены  труда, 
рассматривались следующие вопросы, в частности:  

a) 

общие и базовые положения; 

b) 

особенности  конструкции  судна,  включая  средства  доступа  на  судно  и  риски, 
связанные с использованием асбеста; 

c) 

машины и оборудование; 

d) 

последствия предельно низких и предельно высоких температур любых поверх-
ностей с которыми моряк может находиться в контакте; 

e) 

воздействие шума в рабочих и жилых помещениях судна;  

f) 

воздействие вибрации в рабочих и жилых помещениях судна; 

g) 

воздействие других производственных факторов помимо факторов, упомянутых 
в подпунктах е) и f), в рабочих и жилых помещениях судна, включая табачный 
дым; 

h) 

особые меры безопасности на палубе и под палубой; 

i) 

грузоподъемное оборудование; 

j) 

меры предупреждения пожара и борьбы с ним; 

k) 

якоря, цепи, тросы и канаты; 

l) 

опасные грузы и балласт; 

m)  средства индивидуальной защиты моряков;  
n) 

работа в закрытых пространствах; 

o) 

физические и психологические последствия усталости; 

p) 

последствия наркотической и алкогольной зависимости; 

q) 

профилактика ВИЧ/СПИДа и защита; 

r) 

действия в чрезвычайных обстоятельствах и при несчастных случаях. 

3.  Оценка рисков и снижение воздействия внешних факторов в связи с вопроса-

ми, упомянутыми в пункте 2 настоящего руководящего принципа, должны осуществ-
ляться  с  учетом  последствий  физического  характера,  в  том  числе  связанных  с  обра-
боткой  грузов  вручную,  шумом  и  вибрацией,  воздействия  химических  и  биологи-
ческих веществ, последствий психологического характера для гигиены труда, послед-
ствий  усталости  для  физического  и  психологического  состояния  здоровья,  а  также 

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

74

 

несчастных случаев на производстве. Должны приниматься необходимые меры с уче-
том принципа профилактики, в соответствии с которым, в частности, борьбе с риска-
ми  в  их  источнике,  адаптации  производственных  задач  к  отдельному  человеку,  осо-
бенно в отношении организации рабочего места, а также замене опасных функций не-
опасными или менее опасными, следует отдавать предпочтение перед использовани-
ем средств индивидуальной защиты для моряков. 

4.  Кроме  того,  компетентный  орган  должен  обеспечивать,  чтобы  принимались 

во внимание последствия для безопасности и здоровья, особенно в следующих облас-
тях: 

а) 

действия в чрезвычайных обстоятельствах и при несчастных случаях; 

b) 

последствия наркотической и алкогольной зависимости; 

с) 

профилактика ВИЧ/СПИДа и защита. 

Руководящий принцип В4.3.2 – Воздействие шума 

1.  Компетентный орган совместно с компетентными международными органами 

и представителями заинтересованных организаций судовладельцев и моряков должен 
на  постоянной  основе  проводить  исследования  по  проблеме  шума  на  борту  судов  с 
целью улучшения защиты моряков, насколько это практически возможно, от неблаго-
приятных последствий воздействия шума.  

2.  В исследованиях, упомянутых в пункте 1 настоящего руководящего принци-

па,  должны  приниматься  во  внимание  последствия  воздействия  чрезмерно  высокого 
уровня шума для органов слуха, здоровья и удобства моряков, а также меры, которые 
должны предписываться или рекомендоваться для уменьшения шума на борту судов 
и  защиты  моряков.  Меры,  направленные  на  уменьшение  воздействия  шума,  должны 
включать следующее:  

a) 

инструктаж  моряков  об  опасности  для  органов  слуха  и  для  здоровья  в  целом 
продолжительного  воздействия  шума  высокого  уровня,  а  также  о  правильном 
использовании шумозащитных приспособлений и оборудования;  

b) 

предоставление,  в  случае  необходимости,  морякам  шумозащитных  приспособ-
лений установленного образца; 

c) 

оценку рисков и уменьшение уровня шума во всех жилых помещениях и комна-
тах для отдыха и приема пищи, а также в машинных отделениях и других отсе-
ках, в которых располагаются машины и оборудование.  

Руководящий принцип В4.3.3 – Воздействие вибрации 

1.  Компетентный  орган  совместно  с  компетентными  международными  органи-

зациями  и  представителями  заинтересованных  организаций  судовладельцев  и  моря-
ков должен на постоянной основе проводить исследования по проблеме вибрации на 
борту судов с целью улучшения защиты моряков, насколько это практически возмож-
но, от неблагоприятных последствий воздействия вибрации, принимая во внимание, в 
зависимости от обстоятельств, соответствующие международные нормы.  

2.  В исследованиях, упомянутых в пункте 1 настоящего руководящего принци-

па, должны приниматься во внимание последствия воздействия чрезмерной вибрации 
для здоровья и удобства моряков, а также меры, которые должны предписываться или 

Охрана здоровья, медицинское и социально-бытовое обслуживание и социальная защита

 

75

 

рекомендоваться для уменьшения вибрации на борту судов и защиты моряков. Меры, 
направленные на уменьшение воздействия вибрации, должны включать следующее:  
a) 

инструктаж моряков об опасности для их здоровья продолжительного воздейст-
вия вибрации;  

b) 

предоставление,  в  случае  необходимости,  морякам  средств  индивидуальной  за-
щиты установленного образца; 

c) 

оценку рисков и уменьшение воздействия вибрации во всех жилых помещениях 
и  комнатах  для  отдыха  и  приема  пищи  посредством  принятия  мер  в  соответст-
вии  с  руководящими  принципами,  предусмотренными  в  Своде  практических 
правил МОТ, озаглавленном Внешние производственные факторы 2001 года и в 
его  любых  пересмотренных  вариантах,  принимая  во  внимание  разницу  между 
уровнями воздействия в этих помещениях и рабочих отсеках. 

Руководящий принцип В4.3.4 – Обязанности судовладельцев 

1.  Любые  обязанности,  которые  несет  судовладелец,  касающиеся  предоставле-

ния защитного оборудования или других средств предупреждения несчастных случа-
ев, должны, как правило, сочетаться с положением, в соответствии с которым моряки 
обязаны использовать их и должны соблюдать соответствующие меры, направленные 
на предупреждение несчастных случаев и охрану здоровья.  

2.  Следует  также  принимать  во  внимание  положения  статей 7 и 11 Конвенции 

1963  года  о  снабжении  машин  защитными  приспособлениями (119) и  соответствую-
щие положения Рекомендации 1963 года о снабжении машин защитными приспособ-
лениями (118), согласно  которым  обязанность  выполнять  требования  о  том,  что  ис-
пользуемые  машины  должны  иметь  соответствующие  защитные  приспособления  и 
что не могут использоваться машины без наличия защитных приспособлений, лежит 
на работодателях; в то же время работник не может использовать машины без нали-
чия на месте защитных приспособлений, которыми они снабжены, и не может отклю-
чать эти защитные приспособления. 

Руководящий принцип В4.3.5 – Уведомление и сбор статистических данных 

1.  Сведения обо всех несчастных случаях на производстве, случаях травматизма 

и профессиональных заболеваниях должны представляться в докладах в целях их рас-
следования,  а  также  для  обеспечения  ведения  учета,  анализа  и  публикации  полных 
статистических  данных  о  таких  несчастных  случаях,  принимая  во  внимание  необхо-
димость защиты персональных данных заинтересованных моряков. Доклады не долж-
ны ограничиваться только случаями со смертельным  исходом или несчастными слу-
чаями, причиной которых является судно. 

2.  Статистический  учет,  упомянутый  в  пункте 1 настоящего  руководящего 

принципа,  включает  число,  характер,  причины  и  последствия  несчастных  случаев, 
травматизма и профессиональных заболеваний с четким их подразделением, в зависи-
мости  от  обстоятельств,  по  службам  на  борту  судна,  типам  несчастных  случаев  и  с 
указанием местонахождения судна, например в море или в порту. 

3.  Каждое  государство-член  должно  соответствующим  образом  принимать  во 

внимание  любую  международную  систему  или  модель  регистрации  несчастных  слу-
чаев  среди  моряков,  которая  могла  быть  разработана  Международной  организацией 
труда. 

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

76

 

Руководящий принцип В4.3.6 – Расследования 

1.  Компетентный  орган  должен  предпринять  расследование  причин  и  обстоя-

тельств  всех  несчастных  случаев  на  производстве,  случаев  травматизма  и  професси-
ональных заболеваний, приведших к смертельному исходу или тяжким телесным пов-
реждениям, а также других несчастных случаев, которые могут быть указаны в нацио-
нальных законодательстве или нормативных правовых актах.  

2.  В число вопросов, которые подлежат расследованию, могут быть включены:  

a) 

производственная среда, включая поверхности, на которых выполняется работа, 
расположение  механизмов,  средства  доступа,  освещение,  а  также  методы  рабо-
ты;  

b) 

частота  несчастных  случаев,  случаев  травматизма  и  профессиональных  заболе-
ваний в различных возрастных группах;  

c) 

особые  физиологические  и  психологические  проблемы,  вызываемые  средой  на 
борту судна;  

d) 

проблемы, возникающие в связи с физическим переутомлением на борту судна, 
в частности, в результате повышения рабочей нагрузки;  

e) 

проблемы, вызываемые техническими изменениями и их влиянием на состав су-
довых экипажей; 

f) 

проблемы, вызываемые любой ошибкой человека.  

Руководящий принцип В4.3.7 – Национальные программы 
защиты и предупреждения 

1.  В целях создания прочной основы для принятия мер, направленных на содей-

ствие безопасности и гигиене труда, а также на предупреждение несчастных случаев, 
травматизма и заболеваний, причиной которых являются отдельные опасности, свой-
ственные условиям труда моряков, должны проводиться исследования общих тенден-
ций и тех опасностей, на которые указывают статистические данные. 

2.  Осуществление  программ  защиты  и  предупреждения  в  целях  содействия  бе-

зопасности  и  гигиене  труда  должно  быть  организовано  таким  образом,  чтобы  в  них 
могли принимать активное участие компетентный орган, судовладельцы и моряки или 
их  представители, а также  другие соответствующие органы, в том числе с помощью 
таких средств, как проведение информационных сессий или принятие судовых реко-
мендаций  относительно  предельно  допустимых  уровней  воздействия  потенциально 
вредных производственных факторов и других опасностей или относительно резуль-
татов  систематической  оценки  рисков.  В  частности,  должны  создаваться  националь-
ные или местные паритетные комитеты или специальные рабочие группы по охране и 
гигиене труда и предупреждению несчастных случаев, в которых должны быть пред-
ставлены заинтересованные организации судовладельцев и моряков.  

3.  Если такие мероприятия проводятся на уровне компании, то судовладельцем 

должны быть предусмотрены положения о представительстве моряков  в таких судо-
вых комитетах по безопасности. 

 

Охрана здоровья, медицинское и социально-бытовое обслуживание и социальная защита

 

77

 

Руководящий принцип В4.3.8 – Содержание программ 
защиты и предупреждения 

1.  Функции комитетов и других органов, упомянутых в пункте 2 руководящего 

принципа В4.3.7, могли бы включать:  

a) 

подготовку национальных руководящих принципов, правил и пособий по систе-
мам  управления  вопросами  безопасности  и  гигиены  труда  и  по  предупрежде-
нию несчастных случаев;  

b) 

организацию обучения и осуществления  программ по вопросам безопасности  и 
гигиены труда и предупреждения несчастных случаев;  

c) 

организацию рекламы по вопросам безопасности и гигиены труда и предупреж-
дения несчастных случаев, в том числе с помощью фильмов, плакатов, объявле-
ний и брошюр;  

d) 

распространение  литературы  и  информации  по  вопросам  безопасности  и  гиги-
ены  труда  и  предупреждения  несчастных  случаев  таким  образом,  чтобы  они 
доходили до моряков на борту судов.  

2.  Положения  или  рекомендации,  принятые  соответствующими  органами  влас-

ти или организациями страны или компетентными международными организациями, 
должны  учитываться  теми  лицами,  которые  готовят  инструкции,  касающиеся  мер 
обеспечения  безопасности  и  гигиены  труда  и  предупреждения  несчастных  случаев 
или рекомендуемых практических мероприятий.  

3.  При разработке программ, касающихся безопасности и гигиены труда и пре-

дупреждения несчастных случаев, каждое государство-член должно надлежащим об-
разом учитывать любой свод практических правил, касающийся техники безопаснос-
ти  и  гигиены  труда  моряков,  который  мог  быть  опубликован  Международной  орга-
низацией труда.  

Руководящий принцип В4.3.9 – Инструкции по безопасности и гигиене 
труда и предупреждению несчастных случаев на производстве 

1.  Учебные  программы,  упомянутые  в  подпункте  а)  пункта 1 стандарта  А4.3, 

должны  периодически  пересматриваться  и  приводиться  в  соответствие  с  современ-
ным  положением,  с  учетом  эволюции  типов  и  размеров  судов  и  их  оборудования,  а 
также изменений в составе, национальности и языке экипажей и в организации труда 
на борту судна. 

2.  Пропаганда  безопасности  и  гигиены  труда  и  предупреждения  несчастных 

случаев  должна  вестись  постоянно.  Эта  пропаганда  могла  бы  вестись  в  следующих 
формах:  

a) 

учебные аудиовизуальные программы, такие как фильмы, предназначенные для 
использования в центрах профессиональной подготовки моряков, и, по возмож-
ности, для демонстрации во время киносеансов на борту судна; 

b) 

размещение плакатов на борту судна;  

c) 

помещение в периодических изданиях, предназначенных для моряков, статей об 
опасностях морской профессии и мерах по безопасности и гигиене труда и пре-
дупреждению несчастных случаев; 

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

78

 

d) 

специальные  кампании,  в  ходе  которых  используются  различные  средства  про-
паганды для обучения моряков, в том числе безопасным методам труда. 
3.  Такие пропагандистские мероприятия, о которых говорится в пункте 2 насто-

ящего  руководящего  принципа,  должны  учитывать  национальные,  языковые  и  куль-
турные различия моряков на борту судов.  

Руководящий принцип В4.3.10 – Обучение молодых моряков 
технике безопасности и гигиене труда 

1.  Правила по технике безопасности и гигиене труда должны охватывать любые 

общие положения о медицинских освидетельствованиях, проводимых перед устройст-
вом на работу и в период занятости, а также о предупреждении несчастных случаев и 
охране здоровья во время работы, которые могут быть применимы к труду моряков. 
Эти правила должны диктовать меры, которые будут сводить к минимуму професси-
ональные опасности для молодых моряков при выполнении своих обязанностей.  

2.  За исключением тех случаев, когда молодой моряк признается компетентным 

органом  полностью  пригодным  к  соответствующей  квалификации,  в  этих  правилах 
должны устанавливаться ограничения в отношении молодых моряков, выполняющих, 
без соответствующего надзора и инструкций, определенные виды работ, представля-
ющие особую опасность несчастных случаев  или вредного воздействия на их здоро-
вье  или  физическое  развитие,  либо  требующие  особой  степени  зрелости,  опыта  или 
квалификации. При определении видов работ, которые должны быть ограничены эти-
ми правилами, компетентный орган может рассматривать, в частности, работы, преду-
сматривающие: 

a) 

подъем, перемещение или переноску тяжелых грузов или предметов;  

b) 

вход в котлы, танки и коффердамы; 

c) 

работу под воздействием вредных уровней шума и вибрации; 

d) 

работу на подъемных и других силовых  установках и приспособлениях или ра-
боту в качестве сигнальщика для операторов таких механизмов; 

e) 

работу со швартовыми или буксирными тросами или с якорно-швартовным уст-
ройством; 

f) 

такелажные работы; 

g) 

работу на высоте или на палубе в штормовую погоду; 

h) 

несение вахты в ночное время;  

i) 

обслуживание электрооборудования; 

j) 

контакт с потенциально вредными материалами или физическими агентами, та-
кими, как опасные или токсические вещества, и работу под воздействием иони-
зирующей радиации; 

k) 

чистку камбузного оборудования; 

l) 

уход за шлюпками судна или ответственность за них.  

3.  Компетентный орган непосредственно или через соответствующий механизм 

должен  принимать  практические  меры  с  тем,  чтобы  доводить  до  сведения  молодых 
моряков  информацию  о  предупреждении  несчастных  случаев  и  охране  их  здоровья 
при  работе  на  борту  судов.  Такие  меры  могли  бы  включать  соответствующий  инст-
руктаж на курсах, официальную пропаганду по предупреждению несчастных случаев, 

Охрана здоровья, медицинское и социально-бытовое обслуживание и социальная защита

 

79

 

предназначенную для молодых моряков, а также  проведение профессионального ин-
структажа и обеспечение контроля за работой молодых моряков.  

4.  Общеобразовательная и  профессиональная  подготовка молодых моряков как 

на берегу, так и на борту судов, должна включать наставления о вредных последстви-
ях для их здоровья и благополучия злоупотребления алкогольными напитками и нар-
котиками и другими потенциально вредными веществами, а также о рисках и пробле-
мах, связанных с ВИЧ/СПИДом, и об осуществлении других вредных для здоровья и 
благополучия молодых моряков видов деятельности. 

Руководящий принцип В4.3.11 – Международное сотрудничество 

1.  Государства-члены  с  помощью  соответствующих  межправительственных  и 

иных международных организаций должны стремиться в сотрудничестве друг с дру-
гом добиваться как можно большего единообразия действий, направленных на содей-
ствие безопасности и гигиене труда и предупреждению несчастных случаев.  

2.  При разработке программ содействия безопасности и гигиене труда и преду-

преждению несчастных случаев в соответствии со стандартом А4.3, каждое государ-
ство-член  должно  надлежащим  образом  принимать  во  внимание  соответствующие 
своды практических правил, опубликованные Международной организацией труда, а 
также соответствующие стандарты международных организаций. 

3.  Государства-члены  должны  учитывать  необходимость  международного  сот-

рудничества в деле постоянного проведения деятельности по безопасности и гигиене 
труда и предупреждению несчастных случаев на производстве. Такое сотрудничество 
могло бы иметь следующие формы:  

a) 

двусторонние  или  многосторонние  соглашения  о  единообразии  норм  в  области 
безопасности  и  гигиены  труда  и  предупреждения  несчастных  случаев  и  защит-
ных устройств;  

b) 

обмен сведениями об отдельных опасностях, угрожающих морякам, и о методах 
содействия безопасности и гигиене труда и предупреждению несчастных случа-
ев;  

c) 

содействие в области испытания оборудования и контроля в соответствии с на-
циональными правилами государства флага;  

d) 

сотрудничество в деле  подготовки и распространения  положений,  правил  и ру-
ководств по безопасности и гигиене труда и предупреждению несчастных случа-
ев;  

e) 

сотрудничество в производстве и использовании учебных пособий; 

f) 

создание совместных учебных заведений или взаимопомощь в организации под-
готовки моряков в области безопасности и гигиены труда и предупреждения не-
счастных случаев и безопасных методов труда. 

 
 
 

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

80

 

Правило 4.4 – Доступ к береговым объектам  

социально-бытового назначения 

Цель: обеспечить, чтобы моряки, работающие на борту судна, имели 
доступ к береговым объектам и службам для обеспечения ухода за их 
здоровьем и благополучием 

1.  Каждое государство-член обеспечивает доступность объектов социально-бы-

тового назначения там, где они существуют. Государство-член содействует также раз-
витию объектов социально-бытового назначения, которые, в частности, перечислены 
в Кодексе, в установленных портах, чтобы обеспечить морякам на судах, заходящих в 
его порты, доступ к соответствующим службам и объектам социально-бытового наз-
начения.  

2.  Обязанности каждого государства-члена, связанные с береговыми объектами 

и службами быта, культуры, отдыха и информации, излагаются в Кодексе. 

Стандарт А4.4 – Доступ к береговым объектам 

социально-бытового назначения 

1.  Каждое государство-член требует, чтобы объекты социально-бытового назна-

чения, если они имеются на его территории, были доступны для всех моряков, незави-
симо от их национальности, расы, цвета кожи, пола, вероисповедания, политических 
убеждений или социального происхождения, а также независимо от государства фла-
га судна, на которое они приняты на работу, привлечены к работе, либо трудятся.  

2.  Каждое государство-член содействует развитию объектов социально-бытово-

го назначения в соответствующих портах страны и определяет, после консультаций с 
заинтересованными  организациями  судовладельцев  и  моряков,  какие  порты  следует 
рассматривать как соответствующие.  

3.  Каждое государство-член поощряет формирование советов по социально-бы-

товым вопросам, которые на регулярной основе проводят проверку деятельности со-
циально-бытовых объектов и служб, с тем чтобы они соответствовали нуждам моря-
ков, меняющимся в связи с техническими, производственными и другими изменения-
ми в морском судоходстве.  

Руководящий принцип В4.4 – Доступ к береговым объектам 

социально-бытового назначения 

Руководящий принцип В4.4.1 – Ответственность государств-членов 

1.  Каждое государство-член должно: 

а) 

принимать  меры,  обеспечивающие  доступность  надлежащих  социально-быто-
вых объектов и служб для моряков в установленных портах захода, а также пре-
доставление морякам надлежащей защиты при исполнении ими своих професси-
ональных обязанностей; 

b) 

при реализации этих мер, учитывать особые нужды моряков, особенно во время 
их  нахождения  в  иностранных  государствах  и  при  вхождении  в  зоны  военных 
действий,  в  том  что  касается  их  безопасности,  охраны  здоровья  и  организации 
досуга.  

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  3  4  5  6   ..