Конвенция о труде в морском судоходстве (КТМС-2006) - часть 4

 

  Главная      Учебники - Разные     Конвенция о труде в морском судоходстве (КТМС-2006)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  2  3  4  5   ..

 

 

Конвенция о труде в морском судоходстве (КТМС-2006) - часть 4

 

 

Жилые помещения, условия для отдыха, питание и столовое обслуживание

 

49

 

последующими  вариантами  (далее – «суда  специального  назначения»)  компе-
тентный орган может дать разрешение, при условии принятия удовлетворитель-
ных  мер  для  обеспечения  освещения  и  вентиляции,  на  расположение  спальных 
помещений кают ниже грузовой ватерлинии, но ни в коем случае не непосредст-
венно под служебными коридорами;  

e) 

каюты не имеют прямого сообщения с грузовыми отсеками и машинным отделе-
нием  или  с  камбузом,  складскими  помещениями,  сушильными  комнатами  или 
санитарными  узлами  общего  пользования;  часть  переборки,  разделяющей  эти 
помещения от кают, и внешние переборки строятся из прочной стали или иных 
утвержденных материалов, обеспечивающих водо- и газонепроницаемость; 

f) 

материалы,  используемые  для  строительства  внутренних  переборок,  перегоро-
док, панелей, полов и соединений, соответствуют этой цели и обеспечивают здо-
ровую окружающую среду;  

g) 

обеспечивается надлежащее освещение и достаточный дренаж; и 

h) 

жилые помещения, а также помещения для отдыха и приема пищи отвечают тре-
бованиям, содержащимся в правиле 4.3, а также соответствующим положениям 
Кодекса, касающимся охраны здоровья, обеспечения безопасности и предупреж-
дения несчастных случаев в том, что касается предупреждения риска, связанного 
с  воздействием  опасных  уровней  шума,  вибрации  и  иных  внешних  факторов  и 
химических веществ на борту судна, а также обеспечения морякам приемлемых 
производственных и жилых условий на борту судна.  

7.  В отношении требований, предъявляемых к вентиляции и отоплению: 

а) 

каюты и столовые вентилируются надлежащим образом; 

b) 

суда, за исключением судов, совершающих регулярные плавания в районах, тем-
пературные климатические условия которых этого не требуют, оборудуются ус-
тановками  для  кондиционирования  воздуха  в  помещениях  для  моряков,  в  от-
дельной  радиорубке  и  помещении  центрального  поста  управления  машинным 
отделением; 

c) 

все санитарные узлы оборудуются системой вытяжной вентиляции с выходом на 
открытый воздух, не связанной с вентиляционной системой любой другой части 
жилых помещений; и 

d) 

обеспечивается надлежащая система отопления  помещений,  исключая суда, со-
вершающие рейсы исключительно в тропическом климате.  

8.  В отношении требований, предъявляемых к освещению, и с учетом таких спе-

циальных  положений,  которые  могут  допускаться  на  пассажирских  судах,  каюты  и 
столовые  освещаются  естественным  светом  и  обеспечиваются  надлежащим  искусст-
венным освещением. 

9.  В случае необходимости наличия на борту судна спальных помещений кают, 

они должны отвечать следующим требованиям: 

а) 

на судах, исключая пассажирские суда, каждому моряку предоставляется инди-
видуальное  спальное  помещение;  компетентный  орган  может  делать  исключе-
ния, после консультаций с заинтересованными организациями судовладельцев и 
моряков, в отношении судов валовой вместимостью менее 3.000 или судов спе-
циального назначения;  

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

50

 

b) 

спальные  помещения  предоставляются  отдельно  для  мужчин  и  отдельно  для 
женщин; 

с) 

спальные помещения имеют адекватные размеры и оснащены надлежащим обра-
зом, чтобы обеспечивать разумный комфорт и содействовать чистоте; 

d) 

в любом случае каждому моряку предоставляется отдельная койка;  

e) 

минимальные внутренние размеры койки составляют не менее 198 см на 80 см; 

f) 

площадь одноместных спальных помещений для моряков составляет не менее: 
i) 4,5 

кв.м на судах валовой вместимостью менее 3.000; 

ii) 5,5 

кв.м на судах валовой вместимостью от 3.000 и более, но менее 10.000; 

iii) 7 

кв.м на судах валовой вместимостью от 10.000 и более; 

g) 

однако компетентный орган может допускать уменьшение площади кают, чтобы 
обеспечить  предоставление  одноместных  кают  на  судах  валовой  вместимостью 
менее 3.000, на пассажирских судах и на судах специального назначения; 

h) 

на судах валовой вместимостью менее 3.000, исключая пассажирские суда и су-
да специального назначения, в спальном помещении могут размещаться макси-
мум по два моряка; площадь таких спальных помещений составляет не менее се-
ми квадратных метров; 

i) 

на пассажирских судах  и на судах специального назначения площадь спальных 
помещений,  предназначенных  для  моряков,  не  выполняющих  обязанности  лиц 
командного состава, составляет не менее: 
i) 7,5 

кв.м для двухместных спальных помещений; 

ii) 11,5 

кв.м для трехместных спальных помещений; 

iii) 14,5 

кв.м для четырехместных спальных помещений;  

j) 

на судах специального назначения в спальных помещениях могут располагаться 
более четырех человек, при этом площадь таких спальных помещений составля-
ет не менее 3,6 кв.м на человека; 

k) 

на  судах,  исключая  пассажирские  суда  и  суда  специального  назначения,  пло-
щадь кают для лиц командного состава, в которых не предусмотрены отдельный 
салон или рабочая комната, составляет на одного человека не менее: 
i) 7,5 

кв.м на судах валовой вместимостью менее 3.000; 

ii) 8,5 

кв.м на судах валовой вместимостью от 3.000 и более, но менее 10.000; 

iii) 10 

кв.м на судах валовой вместимостью от 10.000 и более; 

l) 

на пассажирских судах и на судах специального назначения, площадь  каюты,  в 
которой не предусмотрены отдельный салон или рабочая комната, для младшего 
командного состава должна быть не менее 7,5 кв.м и не менее 8,5 кв.м для стар-
шего командного состава. Под младшим руководящим составом понимаются ли-
ца командного состава, соответствующие  уровню эксплуатации, а под старшим 
командным составом понимаются лица на уровне управления; 

m)  капитану,  старшему  механику  и  старшему  штурману  предоставляются  помимо 

спального помещения дополнительный салон, кабинет или эквивалентное допол-
нительное помещение; суда валовой вместимостью менее 3.000 могут освобож-
даться компетентным органом от выполнения этого требования, после консуль-
таций с заинтересованными организациями судовладельцев и моряков; 

Жилые помещения, условия для отдыха, питание и столовое обслуживание

 

51

 

n) 

для каждого лица, занимающего каюту, мебель включает шкаф для одежды дос-
таточного объема (не менее 475 литров), и выдвижной ящик или иное предназ-
наченное для тех же целей пространство объемом не менее 56 литров; если вы-
движной  ящик  встроен  в  шкаф  для  одежды,  то  их  общий  объем  составляет  не 
менее 500 литров; он снабжается полкой и должен закрываться на замок, чтобы 
обеспечить конфиденциальность частной жизни;  

о) 

в  каждую  каюту  помещается  стол,  который  может  быть  зафиксированным,  от-
кидным или выдвижным, а также необходимое количество удобных сидений.  

10.  В отношении требований, предъявляемых к столовым: 

а) 

столовые располагаются отдельно от спальных помещений и как можно ближе к 
камбузу;  суда  валовой  вместимостью  менее 3.000 могут  освобождаться  компе-
тентным органом от соблюдения этого требования,  после консультаций с заин-
тересованными организациями судовладельцев и моряков; и 

b) 

столовые имеют надлежащие размеры и удобства, а также оснащены соответст-
вующей мебелью и оборудованием (в том числе для обеспечения прохладитель-
ными  напитками  в  любое  время),  принимая  во  внимание  количество  моряков, 
которые могут находиться в них одновременно; в зависимости от обстоятельств, 
предусматриваются раздельные столовые или общие столовые. 

11.  В  отношении  требований,  предъявляемых  к  санитарно-гигиеническим  уз-

лам: 

а) 

все моряки имеют удобный доступ к расположенным на судне санитарно-гигие-
ническим  узлам,  отвечающим  минимальным  нормам  охраны  здоровья  и  гигие-
ны, а также разумным стандартам комфорта, причем для мужчин и женщин пре-
дусматриваются раздельные санитарно-гигиенические узлы;  

b) 

санитарно-гигиенические узлы располагаются поблизости от ходового мостика и 
машинного отделения  или центрального поста  управления двигателем; суда ва-
ловой  вместимостью  менее 3.000 могут  освобождаться  компетентным  органом 
от соблюдения этого требования, после  консультаций  с заинтересованными ор-
ганизациями судовладельцев и моряков; 

с) 

на  всех  судах  оборудуются  и  удобно  располагаются,  по  крайней  мере,  один 
туалет, один умывальник и одна ванная или душ, либо ванная и душ на каждые 
шесть человек или менее, которые не имеют таких личных удобств;  

d) 

на  судах,  исключая  пассажирские  суда,  каждая  каюта  оборудуется  умывальни-
ком с горячей и холодной пресной водой, если такие умывальники не установле-
ны в индивидуальных ванных комнатах;  

е) 

на пассажирских судах, обычно находящихся в рейсе не более четырех часов, по 
усмотрению  компетентного  органа,  могут  быть  предусмотрены  специальные 
меры или сокращено количество требуемых санузлов; и 

f) 

все  помещения  для  умывания  обеспечиваются  холодной  и  горячей  пресной  во-
дой. 

12.  В  отношении  требований,  предъявляемых  к  судовым  лазаретам,  на  судах, 

имеющих на борту 15 или более моряков и находящихся в плавании более трех дней, 
предусматривается отдельное помещение для судового лазарета, которое должно ис-
пользоваться  только  в  медицинских  целях;  компетентный  орган  может  смягчить  это 

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

52

 

требование  для  судов,  занятых  каботажным  плаванием;  при  одобрении  помещения 
для  судового  лазарета,  компетентный  орган  обеспечивает,  чтобы  не  возникало  труд-
ностей  с  доступом  в  это  помещение  в  любую  погоду,  чтобы  оно  обеспечивало  ком-
фортабельные  условия  для  пребывания  пациентов  и  способствовало  получению  ими 
безотлагательного и надлежащего ухода. 

13.  Выделяется  помещение  для  прачечной,  расположенное  в  удобном  месте  и 

оснащенное соответствующим оборудованием.  

14.  На всех судах на открытой палубе выделяется одно или несколько мест, дос-

тупных  для  моряков  в  свободное  от  работы  время;  это  место  или  эти  места  имеют 
надлежащую площадь с учетом размеров судна и количества моряков на борту.  

15.  На всех судах выделяются отдельные офисные помещения или общий судо-

вой офис, предназначенные для использования палубной и машинной службами; суда 
валовой  вместимостью  менее 3.000 могут  освобождаться  компетентным  органом  от 
соблюдения этого требования, после консультаций с заинтересованными организаци-
ями судовладельцев и моряков.  

16.  Суда,  регулярно  заходящие  в  изобилующие  москитами  порты,  оснащаются 

надлежащими устройствами в соответствии с требованиями компетентного органа. 

17.  На борту судна для всех моряков предоставляются соответствующие удобст-

ва, средства и услуги, способствующие отдыху, принимая во внимание правило 4.3 и 
соответствующие положения Кодекса, касающиеся охраны здоровья, обеспечения бе-
зопасности и предупреждения несчастных случаев, адаптированные с целью удовлет-
ворения особых потребностей моряков, которым приходится жить и работать на бор-
ту судна. 

18.  Компетентный орган требует проведения частых инспекций на борту судов 

непосредственно капитаном судна или от его имени для обеспечения того, чтобы жи-
лые  помещения  моряков  содержались  в  чистоте,  отвечали  требованиям,  предъявляе-
мым к достойному жилью, а также поддерживались в надлежащем исправном состоя-
нии.  Результаты  каждой  такой  инспекции  фиксируются  и  предоставляются  для  про-
верки.  

19.  Для судов, состав экипажей которых требует учитывать без дискриминации 

различные  характерные  для  членов  экипажа  религиозные  и  социальные  привычки  и 
обычаи, компетентный орган может, после консультаций с заинтересованными орга-
низациями судовладельцев и моряков, разрешать применяемые на справедливой осно-
ве отклонения в отношении положений этого стандарта при условии, что такие откло-
нения не приведут к созданию общих условий, менее благоприятных чем те, которые 
были бы созданы в результате применения положений настоящего стандарта. 

20.  Каждое  государство-член  может,  после  консультаций  с  заинтересованными 

организациями  судовладельцев  и  моряков,  освобождать  суда  валовой  вместимостью 
менее 200, если для этого имеются разумные основания и принимая во внимание раз-
меры судна и количество людей на борту, от соблюдения требований, содержащихся 
в следующих положениях настоящего стандарта: 

a) 

подпункт b) пункта 7, подпункт d) пункта 11 и пункт 13; и 

b) 

подпункты f) и h)-l) пункта 9, но только в отношении площади. 

Жилые помещения, условия для отдыха, питание и столовое обслуживание

 

53

 

21.  Какие бы то ни было исключения из требований настоящего стандарта могут 

осуществляться  только  в  тех  случаях,  когда  они  прямо  допускаются  положениями 
настоящего  стандарта  и  только  в  особых  обстоятельствах,  когда  такие  исключения 
могут быть четко обоснованы вескими причинами и при условии обеспечения охраны 
здоровья и безопасности моряков.  

Руководящий принцип В3.1 – Жилые помещения и условия для отдыха 

Руководящий принцип В3.1.1 – Дизайн и конструкция 

1.  Наружные переборки кают и столовых должны иметь надлежащую изоляцию. 

Кожухи всех механизмов и все переборки, отделяющие камбуз и другие теплопроиз-
водящие  места,  должны  иметь  надлежащую  изоляцию,  если  существует  вероятность 
теплового воздействия на смежные жилые помещения или проходы. Должны прини-
маться также меры для обеспечения защиты от теплового воздействия паропроводов 
или водопроводов с горячей водой, либо тех и других.  

2.  Каюты, столовые, помещения для отдыха и коридоры в той части, где распо-

ложены  помещения  для  экипажа,  должны  иметь  надлежащую  изоляцию  для  преду-
преждения образования конденсата или перегрева. 

3.  Внутренние панели и облицовка стен и потолков должны изготавливаться из 

такого  материала,  поверхность  которого  легко  содержать  в  чистоте.  Не  следует  ис-
пользовать формы конструкций, в которых могут завестись паразиты. 

4.  Внутренние панели и облицовка стен и потолков в каютах и столовых долж-

ны  без  труда  поддаваться  чистке  и  покрываться  устойчивой  нетоксичной  краской 
светлых тонов.  

5.  Полы  во  всех  жилых  помещениях  для  моряков  должны  изготавливаться  из 

установленного  материала,  иметь  соответствующую  конструкцию  и  должны  иметь 
нескользкую поверхность, не допускающую проникновение влаги и легко поддающу-
юся чистке.  

6.  Если полы изготавливаются из композитного материала, то места соединений 

со  стенами  должны  профилироваться  таким  образом,  чтобы  избежать  образования 
трещин и щелей.  

Руководящий принцип В3.1.2 – Вентиляция 

1.  Система вентиляции кают и столовых должна контролироваться таким обра-

зом, чтобы поддерживать удовлетворительное состояние воздуха и обеспечивать дос-
таточную его циркуляцию при любых погодных и климатических условиях. 

2.  Системы кондиционирования воздуха, как централизованного, так и индиви-

дуального типа, должны проектироваться таким образом, чтобы:  
a) 

поддерживать  удовлетворительную  температуру  и  относительную  влажность 
воздуха по сравнению с наружным воздухом и обеспечивать достаточный обмен 
воздуха во всех помещениях с кондиционированием воздуха, принимая во вни-
мание  особенности  работы  в  море,  и  не  создавать  чрезмерного  шума  или  виб-
рации; и 

b) 

содействовать ее очистке и дезинфекции, чтобы предупреждать или ставить под 
контроль распространение заболеваний.  

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

54

 

3.  Питание для работы систем кондиционирования воздуха и других вентиляци-

онных  устройств,  предусмотренных  требованиями  предыдущих  пунктов  настоящего 
руководящего принципа, должно обеспечиваться в течение всего времени пребывания 
или работы моряков на борту судов и если этого требуют обстоятельства. Однако оно 
не должно подаваться за счет аварийных источников.  

Руководящий принцип В3.1.3 – Отопление 

1.  Система отопления жилых помещений моряков должна действовать в течение 

всего времени  пребывания  или работы моряков на борту судна и если это требуется 
обстоятельствами. 

2.  На всех судах, на которых требуется система отопления, отопление осуществ-

ляется посредством горячей воды, горячего воздуха, электроэнергии, пара или эквива-
лентного  источника.  Однако  в  пределах  помещений  для  экипажа  пар  не  должен  ис-
пользоваться  в  качестве  средства  для  передачи  тепла.  Система  отопления  должна 
обеспечивать поддержание температуры в помещениях для экипажа на удовлетвори-
тельном  уровне  при  нормальных  погодных  и  климатических  условиях,  на  которые 
рассчитано  плавание  данного  судна.  Нормы  температурного  режима  должны  пред-
писываться компетентным органом. 

3.  Радиаторы  и  другие  отопительные  приборы  должны  располагаться  и,  в  слу-

чае  необходимости,  ограждаться  таким  образом,  чтобы  избежать  риска  пожара  или 
создания опасности или неудобства для занимающих помещение лиц.  

Руководящий принцип В3.1.4 – Освещение 

1.  На  всех  судах  жилые  помещения  моряков  должны  обеспечиваться  электри-

ческим  освещением.  Если  не  имеется  двух  независимых  источников  электричества 
для освещения, то должна обеспечиваться дополнительная система аварийного осве-
щения с помощью ламп или осветительных приборов надлежащей конструкции. 

2.  В  каютах  у  изголовья  каждой  койки  должны  устанавливаться  электрические 

лампочки для чтения.  

3.  Соответствующие нормы естественного и искусственного освещения должны 

устанавливаться компетентным органом.  

Руководящий принцип В3.1.5 – Спальные помещения кают 

1.  Койки на борту судна должны устанавливаться таким образом, чтобы обеспе-

чить как можно больший комфорт для моряка и любого сопровождающего его лица. 

2.  Если размеры судна, оперативная деятельность, которую оно должно осуще-

ствлять, и его конструкция делают это целесообразным и практически выполнимым, 
то спальные помещения кают должны проектироваться и оснащаться отдельной ван-
ной  комнатой  с  туалетом,  чтобы  обеспечивать  разумный  комфорт  для  обитателей  и 
содействовать чистоте. 

3.  В  той  мере,  в  какой  это  практически  возможно,  спальные  помещения  кают 

для  моряков  должны  располагаться  таким  образом,  чтобы  вахтенные  смены  были 
разделены и чтобы моряки, работающие в течение дня, не жили в одном спальном по-
мещении кают с моряками, несущими вахту.  

Жилые помещения, условия для отдыха, питание и столовое обслуживание

 

55

 

4.  Количество  моряков,  выполняющих  функции  старшины,  не  должно  превы-

шать двух человек в спальном помещении кают.  

5.  В случае практической возможности, следует принимать меры в целях расп-

ространения  положений,  содержащихся  в  подпункте m) пункта 9 стандарта  А3.1,  на 
второго механика. 

6.  Место,  занимаемое  койками,  шкафами,  выдвижными  ящиками  и  сиденьями, 

должно включаться в измерение площади кают. Участки площади небольших разме-
ров или неправильной формы, которые существенно не увеличивают свободного для 
движения пространства и не могут быть использованы под мебель, не должны прини-
маться в расчет.  

7.  Койки  не  должны  располагаться  более  чем  в  два  яруса;  при  расположении 

коек  вдоль  борта,  когда  над  койкой  расположен  иллюминатор,  допускается  только 
один ярус.  

8.  При  расположении  коек  в  два  яруса,  расстояние  от  пола  до  койки  нижнего 

яруса не должно быть менее 30 см; верхняя койка должна быть расположена пример-
но  посередине  между  нижней  кромкой  нижней  койки  и  нижней  кромкой  палубного 
бимса.  

9.  Каркас  и  продольный  борт  койки,  если  таковой  имеется,  должны  изготавли-

ваться из установленного прочного материала с гладкой поверхностью, не подвержен-
ного коррозии и не способствующего заведению в нем паразитов.  

10.  Если для изготовления коек используются трубчатые рамы, то трубы долж-

ны быть полностью запаяны и не должны иметь отверстий, пропускающих паразитов. 

11.  Каждая койка должна снабжаться удобным матрасом и сеткой или комбини-

рованным матрасом-сеткой, включая пружинную сетку или пружинный матрас. Мат-
рас и используемый мягкий наполнитель должны изготавливаться из установленного 
материала. Для наполнения матрасов не должны использоваться материалы, способст-
вующие заведению в них паразитов.  

12.  Когда койки располагаются одна над другой, под матрасом или пружинной 

сеткой верхней койки должно помещаться пыленепроницаемое днище. 

13.  Мебель должна изготавливаться из прочного материала с гладкой поверхно-

стью, не подверженного деформации или коррозии.  

14.  Иллюминаторы в спальных помещениях кают должны быть снабжены зана-

весками или аналогичными приспособлениями. 

15.  Спальные  помещения  кают  должны  снабжаться  зеркалом,  маленькими 

шкафчиками для туалетных принадлежностей, книжной полкой и достаточным коли-
чеством вешалок для верхней одежды.  

Руководящий принцип В3.1.6 – Столовые 

1.  Помещения столовых могут быть общими или раздельными. Решение об этом 

должно приниматься после консультаций с представителями моряков и судовладель-
цев и утверждаться компетентным органом. Необходимо принимать во внимание та-
кие факторы, как размеры судна и потребности моряков с различными культурными, 
религиозными и социальными особенностями.  

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

56

 

2.  При раздельном варианте предоставления столовых для моряков должны пре-

доставляться столовые отдельно для: 

a) 

капитана и командного состава; и  

b) 

старшинского и рядового состава моряков.  

3.  На судах, исключая пассажирские суда, площадь столовых для моряков долж-

на составлять не менее 1,5 кв. м на одного человека, исходя из запланированного чис-
ла посадочных мест. 

4.  На всех судах столовые должны оборудоваться столами и сиденьями установ-

ленного  образца,  подвижными  или  закрепленными,  в  количестве  достаточном  для 
максимального числа членов экипажа, которые могут пользоваться ими одновремен-
но.  

5.  В любое время, когда члены экипажа находятся на борту судна, в их распоря-

жение должны предоставляться:  

a) 

холодильник,  который  должен  быть  удобно  расположен  и  иметь  достаточный 
объем  для  числа  лиц,  пользующихся  помещением  столовой  или  помещениями 
столовых;  

b) 

приспособления для приготовления горячих напитков; и 

c) 

приспособления для охлаждения питьевой воды.  

6.  Если  буфетные  и  кладовые  помещения  не  имеют  прямого  доступа  к  столо-

вым,  то  должны  предусматриваться  соответствующие  шкафы  для  столовых  принад-
лежностей и необходимые средства для мытья посуды.  

7.  Поверхность  столов  и  сидений  должна  изготавливаться  из  влагонепроница-

емого материала.  

Руководящий принцип В3.1.7 – Санитарно-гигиенические помещения 

1.  Умывальники и ванные должны иметь надлежащие размеры и изготавливать-

ся  из  установленного  материала,  иметь  гладкую  поверхность,  не  поддающуюся  тре-
щинам, гниению или коррозии.  

2.  Все туалеты должны оборудоваться по установленному образцу и снабжаться 

в любое время достаточным количеством воды для смыва или другими надлежащими 
устройствами, например за счет системы сжатого воздуха, с индивидуальным управ-
лением.  

3.  Санитарно-гигиенические помещения, предназначенные для пользования бо-

лее чем одним человеком, должны отвечать следующим требованиям: 

a) 

полы  должны  изготавливаться  из  прочного  влагонепроницаемого  материала  и 
оборудоваться надлежащим стоком; 

b) 

переборки должны изготавливаться из стали или иного установленного матери-
ала и должны быть водонепроницаемыми до уровня не менее 23 см над поверх-
ностью палубы; 

c) 

помещения должны иметь достаточное освещение, отопление и вентиляцию; 

Жилые помещения, условия для отдыха, питание и столовое обслуживание

 

57

 

d) 

туалеты должны располагаться удобно по отношению к спальным помещениям 
кают, но отдельно от них и от умывальных; не должно быть прямого доступа к 
ним из спальных помещений кают или из проходов между спальными помеще-
ниями и туалетами, к которым нет иного доступа; это требование не применяет-
ся, если туалет расположен в помещении между двумя спальными помещениями 
кают, в которых размещается в общей сложности не более четырех моряков; и 

e) 

если в одном помещении имеется более одного туалета, то они отгораживаются 
соответствующим образом, чтобы обеспечить индивидуальное пользование ими.  

4.  Прачечное оборудование, предоставляемое для пользования моряков, должно 

включать: 

a) 

стиральные машины;  

b) 

сушильное оборудование или должным образом обогреваемые и вентилируемые 
сушильные помещения; и  

c) 

утюги и гладильные доски или иное аналогичное оборудование.  

Руководящий принцип В3.1.8 – Помещение для судового лазарета 

1.  Помещение для судового лазарета должно быть устроено таким образом, что-

бы облегчать проведение консультаций и оказание первичной медицинской помощи и 
препятствовать распространению инфекционных заболеваний.  

2.  Расположение входа и коек, а также системы освещения, вентиляции, отопле-

ния и водоснабжения должны быть такими, чтобы обеспечивать комфорт и облегчать 
лечение пациентов.  

3.  Количество  необходимых  больничных  коек  должно  предписываться  компе-

тентным органом.  

4.  Для пациентов судового лазарета должно предоставляться в исключительное 

пользование  санитарно-гигиеническое  помещение,  расположенное  либо  непосредст-
венно  в  помещении  лазарета,  либо  рядом  с  ним.  В  таком  санитарно-гигиеническом 
помещении должны как минимум иметься один туалет, один умывальник и одна ван-
на или душ. 

Руководящий принцип В3.1.9 – Другие удобства 

1.  Если  для  персонала  машинного  отделения  выделяется  отдельное  помещение 

для переодевания, то такое помещение должно: 

a) 

располагаться  вне  помещения  машинного  отделения,  но  иметь  свободный  дос-
туп к нему; 

b) 

быть  оборудовано  индивидуальными  шкафчиками  для  одежды,  а  также  ванны-
ми  или  душем,  либо  тем  и  другим,  а  также  умывальниками  с  горячей  и  холод-
ной пресной водой. 

Руководящий принцип В3.1.10 – Обеспечение постельными 
и столовыми принадлежностями и другими предметами 

1.  Каждое  государство-член  должно  предусматривать  применение  следующих 

принципов: 

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

58

 

a) 

всем морякам должны предоставляться судовладельцем чистые постельные при-
надлежности, а также столовые принадлежности для пользования на борту в те-
чение службы на судне, а сами моряки должны нести ответственность за возвра-
щение  этих  принадлежностей  в  определенное  капитаном  время  или  по  оконча-
нии службы на судне; 

b) 

постельные принадлежности должны быть хорошего качества, а тарелки, чашки 
и другие столовые принадлежности должны быть из установленного легко мою-
щегося материала; и  

c) 

полотенца,  мыло  и  туалетная  бумага  для  членов  экипажа  должны  предостав-
ляться судовладельцем. 

Руководящий принцип В3.1.11 –  Условия для отдыха, почтовое 
обслуживание и организация посещений судна 

1.  Должна проводиться частая проверка условий и служб обеспечения отдыха, с 

тем чтобы они соответствовали нуждам моряков, меняющимся с техническими, про-
изводственными и другими изменениями в морском судоходстве.  

2.  Мебель  в  помещениях  для  отдыха  должна  включать  как  минимум  книжный 

шкаф и все необходимое для чтения и письма и, по мере практической возможности, 
для игр.  

3.  При планировании помещений для отдыха, компетентный орган должен рас-

сматривать возможность оборудования буфета.  

4.  По  мере  практической  возможности,  следует  предусматривать  включение 

следующих объектов и форм отдыха бесплатно для моряков:  

a) 

курительная комната; 

b) 

просмотр телепередач и прием радиопередач; 

c) 

демонстрацию кинофильмов, запас которых должен соответствовать продолжи-
тельности рейса и, в случае необходимости, обновляться через разумные проме-
жутки времени; 

d) 

спортивный  инвентарь,  включающий  гимнастические  снаряды,  настольные  иг-
ры и палубные игры; 

e) 

по мере возможности, условия для занятий плаванием; 

f) 

библиотеку, содержащую профессиональную и другую литературу, запас книг в 
которой должен соответствовать продолжительности рейса и обновляться через 
разумные промежутки времени; 

g) 

возможности для занятий рукоделием; 

h) 

электронное оборудование, такое как радио- и телеприемники, видеомагнитофо-
ны, проигрыватели DVD/CD, персональные компьютеры и программное обеспе-
чение к ним, кассетные магнитофоны и плейеры; 

i) 

там, где это уместно, следует оборудовать на борту судов бары для моряков, ес-
ли это не противоречит национальным, религиозным или социальным обычаям; 

j) 

следует  предоставлять  доступ  в  разумных  пределах  к  телефонной  связи  между 
судном и берегом, к средствам электронной почты и Интернету, при их наличии, 
причем  размер  платы  за  пользование  этими  услугами  не  должен  превышать 
разумных пределов. 

Жилые помещения, условия для отдыха, питание и столовое обслуживание

 

59

 

5.  Следует  прилагать  все  усилия  для  обеспечения  того,  чтобы  доставка  почты 

моряков  была,  по  возможности,  надежной  и  своевременной.  Следует  также  прини-
мать меры к тому, чтобы моряки не несли дополнительных почтовых затрат по при-
чине переадресовки корреспонденции по не зависящим от них обстоятельствам.  

6.  Следует принимать меры в соответствии с действующими национальными за-

конодательством,  нормативными  правовыми  актами  или  международными  актами, 
чтобы, по мере возможности и в пределах разумного, моряки без задержки получали 
разрешение на посещение их находящегося в порту судна супругами, родственниками 
и друзьями. Такие меры должны удовлетворять всем требованиям проверки безопас-
ности. 

7.  Следует  предусматривать  возможность  предоставления  разрешения  партне-

рам моряков сопровождать их во время некоторых рейсов, когда это практически воз-
можно и оправдано. Такие партнеры должны быть охвачены должным страхованием 
рисков, связанных с несчастными случаями и заболеваниями; судовладельцы должны 
оказывать всяческое содействие моряку в заключении договора о таком страховании.  

Руководящий принцип В3.1.12 – Предупреждение шума и вибрации 

1.  Жилые  помещения,  а  также  помещения  для  отдыха  и  приема  пищи  должны 

располагаться,  по  мере  практической  возможности,  как  можно  дальше  от  двигатель-
ных  установок,  помещений  для  рулевых  механизмов,  палубных  лебедок,  установок 
для вентиляции, отопления и кондиционирования воздуха и от других машин и меха-
низмов, производящих шум.  

2.  Должны  использоваться  звукоизолирующие  и  другие  соответствующие  зву-

копоглощающие материалы в конструкции и в обшивке переборок, потолков и палуб 
в помещениях, являющихся источниками шума, а также применяться самозакрываю-
щиеся  звуконепроницаемые  двери  в  помещениях,  где  расположены  машины  и  меха-
низмы. 

3.  По мере практической возможности, в машинных отделениях и других поме-

щениях, где размещены машины и механизмы, должны оборудоваться звукоизолиро-
ванные центральные посты управления для членов машинной команды. В той мере, в 
какой  это  практически  возможно,  такие  рабочие  помещения  как,  например,  механи-
ческие  мастерские,  должны  изолироваться  от  общего  шума  машинного  отделения  и 
должны приниматься меры для снижения шума работающих механизмов. 

4.  Допустимые  пределы  уровня шума в рабочих и жилых помещениях  должны 

соответствовать международным руководствам МОТ, касающимся  предельно  допус-
тимых  уровней  воздействия,  включая  положения,  предусмотренные  в  Своде  практи-
ческих правил МОТозаглавленном Внешние производственные факторы 2001 года, 
и,  там,  где  это  применимо, конкретным  мерам  защиты,  рекомендованным  Междуна-
родной  морской  организацией,  и  любым  последующим  актам,  вносящим  в  них  поп-
равки или дополняющим их, о предельно допустимых уровнях шума на борту судна. 
Экземпляр применяемого акта на английском языке или на рабочем языке судна дол-
жен храниться на борту судна и быть доступным для моряков. 

5.  Жилые помещения или помещения для отдыха или приема пищи не должны 

подвергаться воздействию чрезмерной вибрации. 

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

60

 

Правило 3.2 – Питание и столовое обслуживание 

Цель: обеспечить, чтобы моряки получали продукты питания и питьевую 
воду высокого качества и в надлежащих санитарно-гигиенических условиях 

1.  Каждое  государство-член  обеспечивает,  чтобы  на  судах,  плавающих  под  его 

флагом, имелись на борту пищевые продукты и питьевая вода в таком количестве, та-
кой  питательной  ценности  и  такого  качества,  которые  в  должной  мере  покрывают 
потребности  лиц,  находящихся  на судне, принимая во  внимание их различные куль-
турные и религиозные особенности.  

2.  В течение периода работы по найму моряки  на  борту судна обеспечиваются 

питанием бесплатно. 

3.  Моряки, нанятые в качестве судового повара и отвечающие за приготовление 

пищи,  должны  обладать  надлежащей  подготовкой  и  квалификацией  для  работы  на 
этом посту на борту судна.  

Стандарт А3.2 – Питание и столовое обслуживание 

1.  Каждое государство-член принимает законодательство и нормативные право-

вые акты или другие меры, направленные на установление минимальных норм в отно-
шении качества и количества пищевых продуктов и питьевой воды, а также норм сто-
лового  обслуживания,  применимых  к  продуктовому  довольствию  моряков  на  борту 
судна, плавающего под его флагом, и проводит учебные мероприятия по содействию 
информированности и соблюдению норм, упомянутых в настоящем пункте. 

2.  Каждое  государство-член  обеспечивает,  чтобы  на  судах,  плавающих  под  его 

флагом, соблюдались следующие минимальные нормы: 

a) 

надлежащее снабжение пищевыми продуктами и питьевой водой с точки зрения 
количества, питательной ценности, качества и разнообразия и с должным учетом 
количества  моряков  на  борту  судна,  их  религиозных  требований,  традиций  и 
обычаев, касающихся пищевых продуктов, а также продолжительности и харак-
тера рейса; 

b) 

пищеблок  устраивается и оборудуется таким образом, чтобы позволить обеспе-
чивать  моряков  надлежащим,  разнообразным  и  полноценным  питанием,  приго-
товление и подача которого осуществлялись бы в гигиенических условиях; 

c) 

надлежащая подготовка или инструктаж персонала пищеблока перед назначени-
ем на соответствующие должности.  

3.  Судовладельцы обеспечивают, чтобы моряки, нанимаемые на работу  в каче-

стве судовых поваров, имели соответствующую подготовку и квалификацию, а также 
показали свою компетентность для занятия этой должности в соответствии с требова-
ниями,  установленными в законодательстве и нормативных  правовых актах соответ-
ствующего государства-члена.  

4.  Требования, предъявляемые в соответствии с пунктом 3 настоящего стандар-

та,  включают  завершение  курса  подготовки,  одобренного  или  признаваемого  компе-
тентным органом, который охватывает вопросы практического приготовления пищи, 
гигиены  питания  и  личной  гигиены,  хранения  пищевых  продуктов,  осуществления 

Жилые помещения, условия для отдыха, питание и столовое обслуживание

 

61

 

контроля за запасами, а также обеспечения защиты окружающей среды и знания воп-
росов охраны и гигиены труда в области столового обслуживания. 

5.  На  судах  со  штатной  численностью  экипажа  менее  десяти  человек,  на  кото-

рых  в  силу  численности  экипажа  или  особенностей  эксплуатации  компетентный  ор-
ган может не требовать наличия в полной мере квалифицированного судового повара, 
лицо,  занимающееся  приготовлением  пищи  на  камбузе,  проходит  подготовку  или 
инструктаж  по  вопросам,  включающим  гигиену  питания  и  личную  гигиену,  а  также 
обработку и хранение пищевых продуктов на борту судна.  

6.  В случаях крайней необходимости компетентный орган может утвердить изъ-

ятие  из  общего  правила,  позволяющее  не  имеющему  должной  квалификации  повару 
выполнять соответствующие функции на борту определенного судна в течение опре-
деленного периода времени до захода в следующий удобный порт или в течение пери-
ода времени, не превышающего одного месяца, при условии, что лицо, в отношении 
которого действует это разрешение, прошло соответствующую подготовку или инст-
руктаж по вопросам, включающим гигиену питания и личную гигиену, а также обра-
ботку и хранение пищевых продуктов на борту судна. 

7.  В соответствии с процедурами обеспечения постоянного соблюдения, предус-

мотренными в рамках Раздела 5, компетентный орган требует, чтобы непосредствен-
но капитаном или под его руководством на борту судов проводились частые и доку-
ментально оформленные инспекции в целях проверки: 

a) 

снабжения пищевыми продуктами и питьевой водой; 

b) 

всех  помещений  и  оборудования,  используемых  для  хранения  и  обработки  пи-
щевых продуктов и питьевой воды; 

c) 

камбуза и оборудования для приготовления и подачи пищи. 

8.  Не  допускается  прием  на  работу,  привлечение  к  работе  или  использование 

труда моряков моложе 18 лет в качестве судового повара.  

Руководящий принцип В3.2 – Питание и столовое обслуживание 

Руководящий принцип В3.2.1 – Инспекции, обучение, 
исследования и публикации 

1.  Компетентный орган должен, в сотрудничестве с другими соответствующими 

ведомствами и организациями, осуществлять сбор актуальной информации о питании 
и о методах закупок, складирования, хранения пищевых продуктов, а также о приго-
товлении  и  подаче  пищи  с  особым  учетом  требований,  предъявляемых  к  столовому 
обслуживанию  на борту судна. Эта информация должна предоставляться, безвозмез-
дно или за умеренную плату, в распоряжение представителей промышленности и тор-
говли, поставляющих на суда пищевые продукты и оборудование, капитанов, офици-
антов и поваров судов, а также заинтересованных организаций судовладельцев и мо-
ряков. В этих целях должны использоваться подходящие средства пропаганды, в част-
ности учебные пособия, брошюры, плакаты, диаграммы или рекламные объявления в 
профессиональных периодических изданиях.  

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

62

 

2.  Компетентный орган должен выпускать рекомендации с целью недопущения 

порчи  пищевых  продуктов,  облегчения  соблюдения  необходимых  норм  гигиены  и 
обеспечения оптимальной организации труда. 

3.  Компетентный орган должен сотрудничать с соответствующими организаци-

ями и ведомствами в целях разработки учебных материалов и судовой информации о 
методах  обеспечения  надлежащих  поставок  пищевых  продуктов  и  столового  обслу-
живания.  

4.  Компетентный орган должен проводить свою работу в тесном сотрудничестве 

с заинтересованными организациями судовладельцев и моряков, а также с соответст-
вующими национальными или местными органами власти, ведающими вопросами пи-
тания  и  охраны  здоровья,  и  может,  в  случае  необходимости,  пользоваться  услугами 
таких органов власти. 

Руководящий принцип В3.2.2 – Судовые повара 

1.  Моряки  могут  получить  право  занимать  должность  судового  повара  только 

при условии, что они: 

a) 

имеют  минимальный  стаж  работы  в  море,  установленный  компетентным  орга-
ном, который может меняться в зависимости от квалификации или опыта; 

b) 

выдержали экзамен, предусмотренный компетентным органом, или эквивалент-
ный экзамен на одобренных учебных курсах поваров.  

2.  Предусмотренные экзамены могут проводиться и свидетельства о квалифика-

ции  могут  выдаваться  либо  непосредственно  компетентным  органом,  либо,  под  его 
надзором, одобренным учебным заведением подготовки судовых поваров.  

3.  Компетентный орган должен предусмотреть признание, там, где это уместно, 

свидетельств о квалификации судового повара, выдаваемых другими государствами-
членами, которые ратифицировали настоящую Конвенцию или Конвенцию 1946 года 
о  выдаче  судовым  поварам  свидетельств  о  квалификации (69), либо  иным  одобрен-
ным органом.  

 

 

 

63

 

Р

АЗДЕЛ 

4.  О

ХРАНА ЗДОРОВЬЯ

,

 МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

,

 СОЦИАЛЬНО

-

БЫТОВОЕ 

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА В ОБЛАСТИ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

 

Правило 4.1 – Медицинское обслуживание на борту судна и на берегу 

Цель: обеспечить морякам охрану здоровья и безотлагательный доступ 
к медицинскому обслуживанию на борту судна и на берегу 

1.  Каждое государство-член обеспечивает, чтобы на всех моряков на судах, пла-

вающих  под  его  флагом,  распространялись  надлежащие  меры  охраны  их  здоровья  и 
чтобы  они  имели  доступ  к  безотлагательному  и  надлежащему  медицинскому  обслу-
живанию во время работы на борту судна. 

2.  Охрана здоровья и медицинское обслуживание, предусмотренные в пункте 1 

настоящего правила, в принципе, обеспечиваются морякам бесплатно.  

3.  Каждое государство-член обеспечивает, чтобы морякам, работающим на бор-

ту находящихся на их территории судов и нуждающимся в срочной медицинской по-
мощи, предоставлялся доступ к расположенным на берегу медицинским учреждениям 
этого государства-члена.  

4.  Изложенные в Кодексе требования, предъявляемые к охране здоровья и меди-

цинскому обслуживанию на борту судна, включают стандарты мер, нацеленных на то, 
чтобы  обеспечить  морякам  охрану  здоровья  и  медицинское  обслуживание,  по  мере 
возможности, сопоставимые с охраной здоровья и медицинским обслуживанием, ко-
торые обычно обеспечиваются работникам, занятым на берегу.  

Стандарт А4.1 – Медицинское обслуживание 

на борту судна и на берегу 

1.  Каждое государство-член обеспечивает принятие мер по охране здоровья мо-

ряков,  работающих  на  борту  судов,  плавающих  под  его  флагом,  и  их  медицинскому 
обслуживанию, включая основные виды стоматологической помощи, с целью: 

a) 

обеспечения  распространения  на  моряков  любых  общих  положений  об  охране 
здоровья и медицинском обслуживании на производстве, имеющих отношение к 
их обязанностям, а также специальных положений, учитывающих специфику ра-
боты на борту судна;  

b) 

обеспечения того, чтобы охрана здоровья и медицинское обслуживание, предос-
тавляемые морякам, были,  по мере возможности, сопоставимы с  теми,  которые 
обычно предоставляются работникам на берегу, включая безотлагательный дос-
туп к необходимым медикаментам, медицинскому оборудованию и службам ди-
агностики и лечения заболеваний, а также к медицинской информации и экспер-
тизе;  

Конвенция 2006 года о труде в морском судоходстве

 

64

 

c) 

гарантирования  морякам  права  на  безотлагательное  обращение  к  квалифициро-
ванному врачу или стоматологу в  порту захода, если это практически осущест-
вимо;  

d) 

обеспечения того, чтобы медицинское обслуживание и охрана здоровья во время 
пребывания моряка на судне или в иностранном порту предоставлялись ему бес-
платно, в той мере, в какой это соответствует национальным законодательству и 
практике государства-члена;  

e) 

обеспечения не только лечения больных или травмированных моряков, но и при-
нятия  мер  профилактики,  таких  как  разработка  программ  по  охране  здоровья  и 
санитарному просвещению. 
2.  Компетентный орган принимает стандартную форму медицинской карты для 

использования капитанами судов, а также береговым и судовым медицинским персо-
налом.  Эта  форма  медицинской  карты  в  заполненном  виде  и  ее  содержание  имеют 
конфиденциальный  характер  и  используются  только  для  целей  содействия  лечению 
моряков.  

3.  Каждое государство-член принимает законодательство и нормативные право-

вые  акты,  устанавливающие  требования  в  отношении  судовых  лазаретов,  а  также 
средств  для  медицинского  обслуживания,  медицинского  оборудования  и  медицин-
ской подготовки на борту судов, плавающих под его флагом.  

4.  В национальных законодательстве и нормативных правовых актах, как мини-

мум, устанавливаются следующие требования: 
a) 

все суда обеспечиваются судовой аптечкой, медицинским оборудованием и ме-
дицинским справочником, состав и содержание которых предписываются компе-
тентным  органом  и  подлежат  регулярному  контролю  с  его  стороны;  в  нацио-
нальных требованиях принимаются во внимание тип судна, количество находя-
щихся  на  его  борту  лиц,  характер,  направление  и  продолжительность  рейсов,  а 
также  соответствующие  рекомендуемые  на  национальном  и  международном 
уровнях медицинские стандарты;  

b) 

суда, имеющие на борту 100 или более моряков и обычно находящиеся в между-
народном рейсе более трех дней, имеют квалифицированного врача, отвечающе-
го  за  медицинское  обслуживание;  национальное  законодательство  или  норма-
тивные правовые акты определяют также, какие другие суда должны иметь вра-
ча, принимая во внимание, в частности, такие факторы, как продолжительность, 
характер и условия рейса, а также количество моряков на борту судна;  

c) 

суда,  не  имеющие  врача  на  борту,  имеют  в  составе  экипажа,  по  крайней  мере, 
одного моряка, ответственного за медицинское обслуживание, назначение и при-
менение лекарств как часть своих обычных обязанностей, или, по крайней мере, 
одного моряка на борту судна, обладающего навыками для оказания первой ме-
дицинской  помощи;  лица,  ответственные  за  обеспечение  медицинского  обслу-
живания на борту судна, которые не являются врачами по своей специальности, 
должны удовлетворительно завершить курс подготовки по медицинскому уходу, 
отвечающий требованиям  Международной конвенции о подготовке  и дипломи-
ровании моряков и несении вахты 1978 года с поправками (Конвенции ПДНВ); 
моряки, назначаемые для оказания первой медицинской помощи, должны удов-
летворительно  завершить  курс  подготовки  по  оказанию  первой  медицинской 
помощи,  отвечающий  требованиям  Конвенции  ПДНВ 1978 года  с  поправками; 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  2  3  4  5   ..