Toyota Auris (2018 year). Manual in Norwegian - page 6

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Norwegian

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     4      5      6      7     ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Norwegian - page 6

 

 

334
5-5. Bruke en ekstern enhet
ADVARSEL
nForholdsregler ved kjøring
Ikke koble til USB-minne eller bruk kontrollene.
OBS
n Forhindre skade på USB-minne
l Ikke la USB-minnet bli liggende igjen i bilen. Temperaturen i bilen kan bli
høy og føre til skade på enheten.
l Ikke dytt ned eller legg unødvendig trykk på USB-minnet mens det er tilko-
blet.
l Ikke stikk fremmedlegemer inn i porten.
5-5. Bruke en ekstern enhet
335
Bruk av AUX-port
Denne porten kan brukes til å koble til en bærbar audioenhet og
lytte til den ved hjelp av bilens høyttalere. Trykk på ”MODE”-
knappen til ”AUX” vises i displayet.
Koble til en bærbar spiller
S. 306
n Bruke bærbare audioenheter som er tilkoblet audiosystemet
Volumet kan justeres ved hjelp av audiokontrollene i bilen. Alle andre justerin-
ger må utføres på selve audioenheten.
n Når du bruker en bærbar audioenhet som er tilkoblet strømuttaket
Det kan oppstå støy under avspillingen. Bruk strømkilden på den bærbare
audioenheten.
5
336
5-6. Bruke Bluetooth®-enheter
Bluetooth®-audio/telefon
Følgende kan utføres ved bruk av Bluetooth® trådløs kommuni-
kasjon:
n Bluetooth®-audio
Bluetooth® -audiosystemet gjør det mulig å lytte til musikk på en
bærbar spiller gjennom høyttalerne i bilen via trådløs kommunika-
sjon.
Dette audiosystemet støtter Bluetooth®, et trådløst datasystem
som kan spille musikk fra bærbare audioenheter uten ledninger.
Hvis den bærbare spilleren ikke støtter Bluetooth®, kan ikke
Bluetooth®-audiosystemet brukes.
n Bluetooth®-telefon (handsfree-system)
Dette systemet støtter Bluetooth® som gjør at du kan ringe og
motta anrop uten å måtte bruke kabler til å koble en mobiltelefon
til systemet, og uten å måtte betjene mobiltelefonen.
5-6. Bruke Bluetooth®-enheter
337
Registrering av enhet / tilkobling
1. Registrer Bluetooth®-enheten som skal brukes med
audiosystemet (S. 342)
2. Koble til den registrerte Bluetooth®-enheten som skal
brukes (S. 343, 344)
3. Angi automatisk tilkobling for enheten
(S. 346)
4. Kontroller tilstanden til Bluetooth®-tilkoblingen
5
(S. 338)
Brukes til audio
Brukes til handsfree-telefon
5. Bruk Bluetooth®-audio
5. Bruk Bluetooth®-telefon
(S. 353)
(S. 356)
338
5-6. Bruke Bluetooth®-enheter
Audioenhet
1
Bluetooth®-tilkoblingsstatus
Hvis
”BT” ikke vises, kan ikke
Bluetooth®-audio/-telefonen bru-
kes.
2
Display
Det vises melding, navn, num-
mer osv.
Små bokstaver og spesialtegn
vises ikke.
3
Viser oppsettsmenyen / legger inn valgt element
4
Velg elementer som for eksempel meny og nummer
5
Svarknapp
Slår på handsfree-systemet / starter et anrop
6
Legge på-knapp
Slår av handsfree-systemet / avslutter et anrop / avviser et anrop
7
Viser informasjon som er for lang til å vises i displayet på én gang
(trykk på og hold)
8
Velg kortnummer
Mikrofon
5-6. Bruke Bluetooth®-enheter
339
Menyliste for Bluetooth®-audio/-telefon
Gå inn på en meny ved å trykke på ”SETUP/ENTER”-knappen og
naviger i menyene med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-
knappene:
Første meny
Andre meny
Tredje meny
Bruksinformasjon
Registrer en
”Pairing”
-
Bluetooth®-en-
(koble til)
het.
”List Phone”
Viser en liste
(liste over
-
over registrerte
telefoner)
mobiltelefoner
Viser en liste
”List Audios”
over de registrer-
-
(liste over audio)
te bærbare spil-
lerne
”Passkey”
Endre ad-
-
(adgangskode)
gangskoden
5
Slå automatisk
”Bluetooth*
”BT power”
-
tilkobling av en-
(aut. kobling)
heten på eller av
”Device Name”
(enhetsnavn)
”Bluetooth* info”
Vis statusen til
”Device
(Bluetooth-info)
enheten
Address” (en-
hetsadresse)
Slå den automa-
”Display setting”
tiske visningen
(visningsinnstil-
-
av tilkoblingsbe-
ling)
kreftelse på eller
av
”Reset”
Initialisere inn-
-
(tilbakestill)
stillingene
340
5-6. Bruke Bluetooth®-enheter
Første meny
Andre meny
Tredje meny
Bruksinformasjon
”Add Contacts”
Legge til et nytt
(legg til kontak-
nummer
ter)
”Add SD” (legg til
Registrer et kort-
kortnummer)
nummer
”Delete call his-
Slett et nummer
”Phonebook”
tory” (slett an-
som er lagret i
(telefonbok)
ropslogg)
anropsloggen
”Delete conta-
Slett et nummer
cts” (slett kontak-
som er lagret i
ter)
telefonboken
”PHONE”
”Delete other
(telefon) eller
Slett telefonbok-
PB” (slett tele-
”TEL” (tlf.)
data
fonbokdata)
”Call volume”
Angi samtalevo-
(samtalevolum)
lum
”HF sound
”Ringtone volu-
setting”
Angi ringeto-
me” (ringeto-
(HF-lyd-
nevolum
nevolum)
innstilling)
”Ringtone”
Angi ringetone
(ringetone)
”Transfer history”
Overfør anrops-
(overfør anrops-
-
loggene
logg)
*: Bluetooth er et registrert varemerke som eies av Bluetooth SIG, Inc.
n Oppsett av funksjoner i Bluetooth®-audio-/telefonsystemet
Det kan hende at visse funksjoner ikke er tilgjengelige. Dette avhenger av
Bluetooth®-enheten.
5-6. Bruke Bluetooth®-enheter
341
Bruke bryterne på rattet
Bryterne på rattet kan brukes til å betjene en tilkoblet mobiltele-
fon eller bærbar digital audiospiller (bærbar spiller).
Betjene en Bluetooth®-telefon med bryterne på rattet
1
Volum
Stemmeveiledningsvolumet kan
ikke justeres med disse knap-
pene.
2
Svarknapp
Slår på handsfree-systemet
/
starter et anrop
3
Legge på-knapp
Slår handsfree-systemet av / avslutter et anrop / avviser et anrop
Knapp for talestyring (utstyrsavhengig)
4
5
En melding vises.
342
5-6. Bruke Bluetooth®-enheter
Registrere en Bluetooth®-enhet
Før du bruker Bluetooth®-audio/-telefonen, må du registrere en
Bluetooth®-enhet i systemet. Du kan registrere opptil fem
Bluetooth®-enheter.
Registrere en Bluetooth®-enhet
1
Trykk på
”SETUP/ENTER”-knappen og velg ”Bluetooth*” med
”<SELECT”- eller ”TUNE>”-knappen.
*: Bluetooth er et registrert varemerke som eies av Bluetooth SIG, Inc.
Trykk på ”SETUP/ENTER”-knappen og velg ”Pairing” (koble til)
2
med ”<SELECT”- eller ”TUNE>”-knappen.
Det vises en adgangskode.
3
SSP-inkompatible Bluetooth®-enheter: Skriv inn adgangskoden på
enheten.
SSP-kompatible Bluetooth®-enheter: Velg ”Yes” (ja) for å registrere
enheten. Noen typer enheter kan registreres automatisk.
Hvis en Bluetooth®-enhet har både musikkspiller- og mobiltelefonfu-
nksjoner, registreres begge funksjonene samtidig. Når enheten slet-
tes, slettes begge funksjonene samtidig.
Hvis svarknappen trykkes inn og ”PHONE” (telefon)- eller ”TEL” (tlf.)-
modus aktiveres når ingen telefoner er registrert, vises registreringss-
kjermbildet automatisk.
5-7. ”SET UP”-meny (oppsett)
343
Bruke ”SET UP”-menyen (oppsett)
(”Bluetooth*”-meny)
Du må registrere en Bluetooth®-enhet i systemet for at systemet
skal fungere. Følgende funksjoner kan brukes for registrerte
enheter:
*: Bluetooth er et registrert varemerke som eies av Bluetooth SIG, Inc.
Registrere en bærbar spiller
Velg ”Pairing” (koble til) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/
ENTER”-knappene (S. 339), og følg fremgangsmåten for å regis-
trere en bærbar spiller. (S. 342)
Viser en liste over registrerte mobiltelefoner
Velg ”List phone” (liste over telefoner) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339) Listen over registrerte mobil-
5
telefoner vises.
l Koble den registrerte mobiltelefonen til audiosystemet
Trykk på navnet til mobiltelefonen som skal kobles til med
1
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
Trykk på ”Select” (velg) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/
2
ENTER”-knappene.
l Slette en registrert mobiltelefon
Velg navnet til mobiltelefonen som skal slettes med ”<SELECT”-,
1
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
2
Trykk på
”Delete”
(slett) med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene.
3
Trykk på
”Yes” (ja).
344
5-7. ”SET UP”-meny (oppsett)
l Koble den registrerte mobiltelefonen fra audiosystemet
Velg navnet til mobiltelefonen som skal kobles fra med
1
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
Trykk på ”Disconnect” (koble fra) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
2
”SETUP/ENTER”-knappene.
3
Trykk på
”Yes” (ja).
Vise en liste over de registrerte bærbare spillerne
Velg
”List audio”
(liste over audioenheter) med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339) Listen over
registrerte bærbare spillere vises.
l Koble den registrerte bærbare spilleren til audiosystemet
Velg navnet til den bærbare spilleren som skal kobles til med
1
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
Trykk på ”Select” (velg) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/
2
ENTER”-knappene.
l Slette en registrert bærbar spiller
Velg navnet til den bærbare spilleren som skal slettes med
1
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
2
Trykk på
”Delete”
(slett) med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene.
3
Trykk på
”Yes” (ja).
5-7. ”SET UP”-meny (oppsett)
345
l Koble den registrerte bærbare spilleren fra audiosystemet
Velg navnet til den bærbare spilleren som skal kobles fra med
1
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
Trykk på ”Disconnect” (koble fra) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
2
”SETUP/ENTER”-knappene.
3
Trykk på
”Yes” (ja).
l Velge tilkoblingsmetode
1
Velg navnet til ønsket bærbare spiller med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
2
Trykk på
”Connection method”
(tilkoblingsmetode) med
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
Trykk på ”From vehicle” (fra bil) eller ”From audio” (fra audio)
3
med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
Endre adgangskoden
1
Velg ”Passkey” (adgangskode) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
5
”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
2
Skriv inn en adgangskode på 4 til
8 siffer med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
Tast inn koden siffer for siffer.
3
Trykk på
”Enter” igjen når hele nummeret som skal registre-
res som en adgangskode, er tastet inn.
Hvis adgangskoden som skal registreres har åtte sifre, er det ikke nødven-
dig å trykke på
”Enter”.
346
5-7. ”SET UP”-meny (oppsett)
Sette automatisk tilkobling av enheten på eller av
Hvis ”BT power” (aut. kobling) er slått på, kobles den registrerte enhe-
ten til automatisk når tenningsbryteren settes i ”ACC”.
Velg ”BT power” (aut. kobling) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
1
”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
2
Velg ”On” (på) eller ”Off” (av) med ”SETUP/ENTER”-knappen.
Vise statusen til enheten
Velg
”Bluetooth* info” med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og
”SETUP/
ENTER”-knappene. (S. 339)
*: Bluetooth er et registrert varemerke som eies av Bluetooth SIG, Inc.
l Vise enhetsnavnet
Velg ”Device name” (enhetsnavn) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene.
l Vise enhetsadressen
Velg
”Device address”
(enhetsadresse) med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
Sette den automatiske visningen av tilkoblingsbekreftelse på
eller av
Hvis ”Display setting” (displayinnstilling) er slått på, vises tilkoblings-
statusen til den bærbare spilleren når tenningsbryteren vris til ”ACC”
eller ”ON”.
1
Velg
”Display setting”
(displayinnstilling) med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
2
Velg ”On” (på) eller ”Off” (av) med ”SETUP/ENTER”-knappen.
5-7. ”SET UP”-meny (oppsett)
347
Initialisering
Velg ”Reset” (tilbakestill) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/
ENTER”-knappene. (S. 339)
l Initialisering av lydinnstillingene
Velg ”Sound settings” (lydinnstillinger) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”-
og ”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
Mer informasjon om lydinnstillinger: S. 351
l Initialisering av enhetsinformasjonen
Velg
”Car Device Info”
(enhetsinformasjon) med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes”
(ja).
Den brukerangitte adgangskoden og den automatiske bekreftelsesvisnin-
gen tilbakestilles til standardinnstillingene.
l Initialisering av alle innstillingene
Velg ”Reset all” (tilbakestill alle) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
5
”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
348
5-7. ”SET UP”-meny (oppsett)
Bruke ”SET UP”-menyen (oppsett)
(”Phone”-meny (telefon))
Legge til et nytt telefonnummer
Velg ”Add contacts” (legg til kontakter) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”-
og ”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
l Overføre alle kontaktene fra mobiltelefonen
Velg ”Overwrite all” (overskriv alle) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
l Overføre en kontakt fra mobiltelefonen
Velg ”Add contact” (legg til kontakt) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
Angi kortnummer
Velg ”Add SD” (legg til kortnummer) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”-
1
og ”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
2
Velg ønsket data med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og
”SETUP/
ENTER”-knappene.
Trykk og hold inne ønsket forvalgsknapp.
3
Mer informasjon om hvordan du angir kortnummer fra anropslog-
gen: S. 357
Mer informasjon om sletting av kortnummer: S. 356
5-7. ”SET UP”-meny (oppsett)
349
Slette anropsloggen
Velg
”Delete call history”
(slett anropslogg) med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
l Slette loggen for utgående anrop
1
Velg
”Outgoing calls”
(utgående anrop) med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
2
Velg ønsket telefonnummer med
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
Trykk på
”All” (alle) og deretter på
”Yes” (ja) for å
slette loggen for utgående anrop.
l Slette loggen for innkommende anrop
Velg ”Incoming calls” (innkommende anrop) med ”<SELECT”-,
1
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
2
Velg ønsket telefonnummer med
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
5
”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
Trykk på
”All” (alle) og deretter på
”Yes” (ja) for å
slette loggen for innkommende anrop.
350
5-7. ”SET UP”-meny (oppsett)
l Slette loggen over tapte anrop
1
Velg ”Missed calls” (tapte anrop) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene.
2
Velg ønsket telefonnummer med
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
Trykk på
”All” (alle) og deretter på
”Yes” (ja) for å
slette loggen for tapte anrop.
l Slette et nummer fra alle anropslogger (utgående, innkommende
og tapte anrop)
1
Velg
”All calls”
(alle anrop) med
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene.
2
Velg ønsket telefonnummer med
”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
Trykk på
”All” (alle) og deretter på
”Yes” (ja) for å
slette alle anropsloggdata.
5-7. ”SET UP”-meny (oppsett)
351
Slette et registrert telefonnummer
1
Velg ”Delete contacts” (slett kontakter) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”-
og ”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
2
Velg ønsket telefonnummer med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
Trykk på
”All” (alle) og deretter på
”Yes” (ja) for å
slette alle registrerte telefonnumre.
Trykk på
”A-Z” for å vise registrerte navn i alfabetisk rekke-
følge etter forbokstav.
Slette telefonbokdataene til en annen mobiltelefon
Velg ”Delete other PB” (slett annen telefonbok) med ”<SELECT”-,
1
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
Velg ønsket telefonbok med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/
2
ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
5
Stille inn samtalevolum
1
Velg ”Call volume” (samtalevolum) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
2
Endre samtalevolumet.
Redusere volumet: Trykk på ”<SELECT”-knappen.
Øke volumet: Trykk på ”TUNE>”-knappen.
Trykk på
”Back” (tilbake) for å stille inn volumet.
352
5-7. ”SET UP”-meny (oppsett)
Stille inn ringetonevolumet
1
Velg
”Ringtone volume”
(ringetonevolum) med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
2
Endre ringetonevolumet.
Redusere volumet: Trykk på ”<SELECT”-knappen.
Øke volumet: Trykk på ”TUNE>”-knappen.
Trykk på
”Back” (tilbake) for å stille inn volumet.
Stille inn ringetonen
1
Velg
”Ringtone”
(ringetone) med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene. (S. 339)
2
Bruk ”<SELECT”- eller ”TUNE>”-knappen for å velge en ringetone
(1-3). Trykk på
”Back” (tilbake) for å angi valgt ringetone.
Overføre anropsloggen
Velg ”Transfer history” (overføringslogg) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”-
og ”SETUP/ENTER”-knappene og trykk på
”Yes” (ja).
n Telefonnummer
Opptil 1 000 navn kan lagres.
nAnropslogg
Opptil ti numre kan lagres i hver av loggene for utgående, innkommende og
tapte anrop.
n Begrensning på antall siffer
Telefonnumre med mer enn 24 siffer kan ikke registreres.
5-8. Bluetooth®-audio
353
Bruke en Bluetooth®-aktivert bærbar spiller
1
Vise tekstinformasjon
6
Avspilling
2
Spille av / sette på pause
7
Velge et spor, spol fremover
eller bakover
3
Velge et album
5
8
Volum
4
Gjenta avspilling
9
På/av
5
Tilfeldig avspilling
354
5-8. Bluetooth®-audio
Velge et album
Trykk på
” eller
” for å velge ønsket album.
Velge et spor
Trykk på ”SEEK>”- eller ”<TRACK”-knappen for å velge ønsket spor.
Spille av og midlertidig stanse spor
Trykk på
” for å spille av eller midlertidig stanse et spor.
Spole spor raskt fremover eller bakover
Trykk og hold inne ”SEEK>”- eller ”<TRACK”-knappen for å spole fre-
mover eller bakover.
Tilfeldig avspilling
Ved å trykke på
”RDM” (tilfeldig) endres avspillingsmodusen
i følgende rekkefølge:
Tilfeldig album  Alle spor tilfeldig  Av
5-8. Bluetooth®-audio
355
Gjenta avspilling
Ved å trykke på
”RPT” (gjenta) endres avspillingsmodusen i
følgende rekkefølge:
Gjenta spor  Gjenta album  Av
Bytte display
Trykk på
”Text” (tekst).
Sportittel og artistnavn vises i displayet.
Trykk på
”Text” (tekst) eller
”Back” (tilbake) for å gå tilbake til
forrige visning.
nFunksjoner i Bluetooth®-audiosystemet
Avhengig av den bærbare spilleren som er koblet til systemet, kan det hende
av visse funksjoner ikke er tilgjengelig.
5
356
5-9. Bluetooth®-telefon
Ringe
Trykk på svarknappen for å åpne ”PHONE” (telefon)- eller ”TEL”
(tlf.)-modus.
Ringe ved å velge et navn
1
Velg ”Phonebook” (telefonbok) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og
”SETUP/ENTER”-knappene.
2
Velg ønsket navn med
”<SELECT”-,
”TUNE>”- og
”SETUP/
ENTER”-knappene og trykk på svarknappen.
Trykker du på
”Add S. Dial” (legg til kortnummer) og deretter
en av kortnummerknappene mens det ønskede navnet er valgt, kan
det registreres som et kortnummer.
Trykk på
”A-Z” for å vise registrerte navn i alfabetisk rekke-
følge etter forbokstav.
Kortnummer
1
Trykk på ”Speed dials” (kortnummer) med ”<SELECT”-, ”TUNE>”-
og ”SETUP/ENTER”-knappene.
2
Trykk på ønsket forvalgsknapp og trykk på svarknappen.
Trykk på
”Delete” (slett) og deretter
”Yes” (ja) for å
slette et registrert kortnummer etter at du har valgt ønsket knapp.
Ringe ved å legge inn nummeret
1
Trykk på ”Dial by number” (ringe med nummer) med ”<SELECT”-,
”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
2
Skriv inn telefonnummeret og trykk på svarknappen.
5-9. Bluetooth®-telefon
357
Ringe fra anropsloggen
Velg ”All calls” (alle anrop), ”Missed calls” (tapte anrop), ”Incoming
1
calls” (innkommende anrop) eller ”Outgoing calls” (utgående anrop)
med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/ENTER”-knappene.
Velg ønsket nummer med ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/
2
ENTER”-knappene og trykk på svarknappen.
Følgende handlinger kan utføres:
l Registrere et nummer som kortnummer
Trykk på
”Add S. Dial” (legg til kortnummer) og trykk på
ønsket knapp.
l Slette det valgte nummeret
Trykk på
”Delete” (slett) og deretter på
”Yes” (ja).
5
358
5-9. Bluetooth®-telefon
Motta et anrop
Ta telefonen
Trykk på svarknappen.
Avvise et anrop
Trykk på legge på-knappen.
Motta et anrop i en annen samtale
Trykk på svarknappen.
Trykker du på svarknappen, kommer du tilbake til forrige anrop.
Justere ringetonevolumet når du mottar et anrop
Endre ringetonevolum med knappen ”VOL-” eller ”VOL+”.
Redusere volumet: Trykk på ”VOL-”-knappen.
Øke volumet: Trykk på ”VOL+”-knappen.
5-9. Bluetooth®-telefon
359
Snakke i telefonen
Overføre et anrop
Et anrop kan overføres mellom mobiltelefonen og systemet når du
slår et nummer, mottar et anrop eller under et anrop. Bruk en av føl-
gende metoder:
a. Betjen mobiltelefonen.
Se håndboken som fulgte med mobiltelefonen, for betjening av telefonen.
b. Trykk på
* ”Phone” (telefon).
*: Dette kan kun gjøres når du overfører en samtale fra mobiltelefonen til sys-
temet under en samtale.
Dempe stemmen
Trykk på
”Mute” (demp).
Angi tall
5
Trykk på
”0-9” og bruk ”<SELECT”-, ”TUNE>”- og ”SETUP/
ENTER”-knappene til å slå ønsket nummer.
• Trykk på
”Send” for å sende de angitte tallene.
• Når du er ferdig, trykker du på
”Wait” (vent) for å gå tilbake
til det forrige skjermbildet.
Stille inn samtalevolum
Endre samtalevolumet med ”VOL-”- eller ”VOL+”-knappen.
Redusere volumet: Trykk på ”VOL-”-knappen.
Øke volumet: Trykk på ”VOL+”-knappen.
360
5-9. Bluetooth®-telefon
n Når du snakker i telefonen
l Ikke snakk samtidig som den andre parten.
l Ha lavt volum på mottakerstemmen. Ellers øker ekkoet.
nAutomatisk volumjustering
Når bilens hastighet er 80 km/t eller høyere, øker volumet automatisk. Volu-
met går tilbake til forrige innstilling når bilens hastighet synker til 70 km/t eller
lavere.
n Telefonens systemfunksjoner
Det kan hende at visse funksjoner ikke er tilgjengelige. Dette avhenger av
mobiltelefonen.
n Situasjoner hvor systemet kanskje ikke gjenkjenner stemmen
l Ved kjøring på ujevne veier
l Når du kjører med høy hastighet
l Når luften blåser rett fra uttakene mot mikrofonen
l Når viften i klimaanlegget lager ulyder
5-10. Bluetooth®
361
Bluetooth®
n Ved bruk av Bluetooth®-audio/-telefon
l Det kan hende at systemet ikke fungerer i følgende situasjoner.
• Den bærbare spilleren støtter ikke Bluetooth®
• Mobiltelefonen befinner seg i et område uten dekning
• Bluetooth®-enheten er slått av
• Bluetooth®-enheten har lite strøm på batteriet
• Bluetooth®-enheten er ikke koblet til systemet
• Bluetooth®-enheten befinner seg bak setet, i hanskerommet eller i kon-
sollboksen, eller er i kontakt med eller dekket av metallgjenstander
l Det kan forekomme forsinkelser hvis mobiltelefonen kobles til under
Bluetooth®-audioavspilling.
l Avhengig av hvilken type bærbar audiospiller som er koblet til systemet, kan det
hende at visse funksjoner enten fungerer annerledes eller ikke er tilgjengelige.
n Når bilen skifter eier
Pass på å initialisere systemet for å forhindre at andre får tilgang til person-
lige opplysninger. (S. 347)
®
nOm Bluetooth
5
Bluetooth er et registrert varemerke som
eies av Bluetooth SIG, Inc.
n Kompatible modeller
l Bluetooth®-spesifikasjoner:
versjon 1.1 eller nyere (anbefalt: Versjon 2.1 + EDR eller nyere)
l Følgende profiler:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), versjon
1.0 eller nyere
(anbefalt: Versjon 1.2 eller nyere)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile), versjon 1.0 eller nyere
(anbefalt: Versjon 1.3 eller nyere)
Bærbare spillere må ha spesifikasjonene ovenfor for å kunne kobles til
Bluetooth®-audiosystemet. Vær imidlertid oppmerksom på at visse funksjo-
ner kan være begrenset, avhengig av hvilken type bærbar spiller som brukes.
l Mobiltelefoner
• HFP (Hands Free Profile) versjon 1.0 eller nyere (anbefalt: Versjon 1.5)
• OPP (Object Push Profile) versjon 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) versjon 1.0
362
5-10. Bluetooth®
ADVARSEL
n Mens du kjører
Ikke bruk den bærbare audiospilleren, mobiltelefonen eller koble en enhet til
Bluetooth®-systemet.
n Advarsel ved bruk av elektroniske innretninger
l Audioenheten er utstyrt med Bluetooth®-antenner. Personer med innope-
rert pacemaker, pacemaker for kardial resynkroniseringsbehandling og
hjertedefibrillatorer må holde avstand til Bluetooth®-antennene. Radiobøl-
gene kan påvirke slike apparater.
l Før bruk av Bluetooth®-enheter, bør brukere av annet elektrisk medisinsk
utstyr enn innoperert pacemaker, pacemaker for kardial resynkroniserings-
behandling og hjertedefibrillatorer rådføre seg med produsenten av appa-
ratet for å finne ut om det vil påvirkes av radiobølger. Radiobølger kan ha
uventede effekter på driften av slikt medisinsk utstyr.
OBS
nNår du går ut av bilen
Ikke la den bærbare audiospilleren eller mobiltelefonen bli liggende igjen i
bilen. Innsiden av bilen kan bli varm og føre til skade på den bærbare audi-
ospilleren eller mobiltelefonen.
363
Funksjoner i kupeen
6
6-1.
Bruke klimaanlegget og
6-4.
Andre funksjoner
varmetrådene
i kupeen
Varmeapparat
364
Andre funksjoner
Automatisk klimaanlegg
369
i kupeen
391
Innretning for raskere
• Solskjermer
397
oppvarming av
• Sminkespeil
397
motoren
377
• Klokke
398
Setevarmere
379
• Flyttbart askebeger
398
6-2.
Bruk av kupélysene
• Strømuttak
399
Oversikt over kupélys
381
• Armlener
400
• Kupélys
382
• Støttehåndtak
401
• Sminkelys
382
• Kleskroker
401
• Leselys
383
• Panoramatak
402
6-3.
Bruk av
oppbevaringsfunksjonene
Oversikt over
oppbevaringsrom
385
• Hanskerom
386
• Konsollboks
386
• Flaskeholdere
387
• Koppholdere
388
• Oppbevaringsrom
389
Funksjoner
i bagasjerommet
391
364
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
Varmeapparat
Varmeapparatkontroller
: Utstyrsavhengig
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
365
n Justere temperaturinnstillingen
1
Øker temperaturen
2
Reduserer temperaturen
n Innstilling av viftehastighet
1
Øker viftehastigheten
2
Reduserer viftehastigheten
n Endre luftstrømmodusen
6
Skyv rullehjulet for luftstrøm
oppover eller nedover for å
endre luftstrømmodusen.
Luftuttakene endres hver gang
du betjener hjulet.
1
Luften styres til overkroppen.
2
Luften styres til overkroppen
og føttene.
3
Luften styres til føttene.
4
Luften styres mot føttene, og
luftstrømmen til frontruten er
Rullehjul for endring
på.
366
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
Andre funksjoner
n Bytte mellom modus for utvendig luft og resirkulert luft
Trykk på
Det byttes mellom modus for uteluft (indikator av) og modus for resirku-
lert luft (indikator på) hver gang du trykker på
n Luftstrøm til frontrute
Luftstrømmen brukes til å fjerne dugg på frontruten og sidevindu-
ene foran.
Trykk på
Avfuktingsfunksjonen aktiveres og viftehastigheten øker.
Sett valgbryteren for utvendig/resirkulert luft til utvendig-modus hvis
resirkulert luft-modus brukes. (Den kan bytte automatisk.)
Skru opp luftstrømmen og temperaturen for å få luftstrøm til frontruten
og sidevinduene tidlig.
For å gå tilbake til forrige modus trykker du på
en gang til når
frontruten er fri for dugg.
n Fjerne dugg fra bakvinduet og de utvendige speilene
Varmetrådene brukes til å fjerne dugg fra bakruten og til å fjerne
regndråper, dugg og is fra de utvendige speilene.
Trykk på
Varmetrådene slår seg automatisk av etter en periode.
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
367
Luftuttak
n Plassering av luftuttak
Luftuttakene og luftmengden
endres i henhold til valgt
luftstrømmodus. (S. 365)
: Enkelte modeller
n Justering av posisjonen samt åpning og lukking av luftutta-
kene
Luftuttak foran
Luftstrøm mot venstre eller
1
høyre, opp eller ned.
Skyv rullehjulet opp for å
2
åpne og ned for å lukke
luftuttaket.
6
Luftuttak på sidene foran
Luftstrøm mot venstre eller
høyre, opp eller ned.
368
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
1
Åpne luftuttaket
2
Lukke luftuttaket
nDugg på vinduene
Vinduene dugger hvis modus for resirkulert luft brukes.
n Modus for utvendig/resirkulert luft
Ved kjøring på støvete veier som for eksempel tunneler eller i tung trafikk skal
du vri valgbryteren for utvendig/resirkulert luft til resirkulert luft. Dette er effek-
tivt for å forhindre at luft utenfra kommer inn i kupeen.
n Klimaanleggsfilter
S. 457
ADVARSEL
nSlik hindrer du at vinduene dugger
Ikke plasser noe på dashbordet som kan
dekke til luftuttakene. Det kan føre til at
luftstrømmen hindres, og dermed for-
hindre at den fjerner dugg fra frontruten.
n Forhindre brannskader
Ikke berør overflatene til de utvendige speilene når varmetrådene i speilene
er på.
OBS
n Hindre at batteriet lades ut
Ikke la varmesystemet være på lenger enn nødvendig når motoren er stop-
pet.
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
369
Automatisk klimaanlegg
Luftuttakene og viftehastigheten justeres automatisk etter den
innstilte temperaturen.
Skjermbildet og knappeposisjonene varierer avhengig av sys-
temtype.
Kontrollbrytere for klimaanlegg
Uten felles kontrollmodus
6
: Utstyrsavhengig
370
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
Med felles kontrollmodus
n Justere temperaturinnstillingen
1
Øker temperaturen
2
Reduserer temperaturen
n Innstilling av viftehastighet
1
Øker viftehastigheten
2
Reduserer viftehastigheten
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
371
n Endre luftstrømmodusen
Skyv rullehjulet for luftstrøm
oppover eller nedover for å
endre luftstrømmodusen.
Luftuttakene endres hver gang
du betjener hjulet.
1
Luften styres til overkroppen.
2
Luften styres til overkroppen
og føttene.
3
Luften styres til føttene.
4
Luften styres mot føttene, og
luftstrømmen til frontruten er
Rullehjul for endring
på.
Bruk av automatisk modus
1
Trykk på
Avfuktingsfunksjonen begynner. Luftuttakene og viftehastigheten
justeres automatisk etter den innstilte temperaturen.
6
2
Juster temperaturinnstillingen.
3
Trykk på
for å stoppe driften.
n Indikator for automatisk modus
Hvis viftehastigheten eller luftstrømmodiene betjenes, slås indikato-
ren for automatisk modus av. Men automatisk modus for andre
funksjoner enn den som betjenes, opprettholdes.
372
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
n Justere temperatur for fører- og passasjesetet hver for seg
(biler med felles kontrollmodus)
Slå på felles kontrollmodus på følgende måter:
l Trykk på
l Juster temperaturinnstillingen på passasjersiden.
Indikatoren tennes når felles kontrollmodus er slått på.
Andre funksjoner
n Veksle mellom modus for utvendig luft og resirkulert luft
Biler uten felles kontrollmodus
Trykk på
for å endre til modus for resirkulert luft.
Trykk på
for å endre til modus for utvendig luft.
Når modus for resirkulert luft er valgt, lyser indikatoren på
Når modus for utvendig luft er valgt, lyser indikatoren på
Biler med felles kontrollmodus
Trykk på
Det byttes mellom modus for uteluft (indikator av) og modus for resirku-
lert luft (indikator på) hver gang du trykker på
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
373
n Luftstrøm til frontrute
Luftstrømmen brukes til å fjerne dugg på frontruten og sidevindu-
ene foran.
Trykk på
Avfuktingsfunksjonen aktiveres og viftehastigheten øker.
Sett valgbryteren for utvendig/resirkulert luft til utvendig-modus hvis
resirkulert luft-modus brukes. (Den kan bytte automatisk.)
Skru opp luftstrømmen og temperaturen for å få luftstrøm til frontruten
og sidevinduene tidlig.
For å gå tilbake til forrige modus trykker du på
en gang til når
frontruten er fri for dugg.
n Fjerne dugg fra bakvinduet og de utvendige speilene
Varmetrådene brukes til å fjerne dugg fra bakruten og til å fjerne
regndråper, dugg og is fra de utvendige speilene.
Trykk på
Varmetrådene slår seg automatisk av etter en periode.
n Viftetilpasning
6
Viftehastighetsinnstillingene kan endres.
1
Trykk på
2
Trykk på
3
Hver gang du trykker på
, endres viftehastigheten som føl-
ger.
”MEDIUM”  ”SOFT”  ”FAST”
374
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
Luftuttak
n Plassering av luftuttak
Luftuttakene og luftmengden
endres i henhold til valgt
luftstrømmodus. (S. 371)
: Enkelte modeller
n Justering av posisjonen samt åpning og lukking av luftutta-
kene
Luftuttak foran
Luftstrøm mot venstre eller
1
høyre, opp eller ned.
Skyv rullehjulet opp for å
2
åpne og ned for å lukke
luftuttaket.
Luftuttak på sidene foran
Luftstrøm mot venstre eller
høyre, opp eller ned.
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
375
1
Åpne luftuttaket
2
Lukke luftuttaket
nBruk av automatisk modus
Viftehastigheten justeres automatisk etter temperaturinnstillingen og forhol-
dene i omgivelsene.
Derfor kan viften stoppe en liten stund til varm eller kald luft blir klar til sirkule-
ring etter at
trykkes.
nDugg på vinduene
l Det vil fort bli dugg på vinduene når fuktigheten i bilen er høy. Trykk på
og luften avfuktes fra luftuttak og dugg fra frontruten fjernes effektivt.
l Hvis du slår av
, dugger vinduene lettere.
6
l Vinduene dugger hvis modus for resirkulert luft brukes.
n Modus for utvendig/resirkulert luft
l Ved kjøring på støvete veier som for eksempel tunneler eller i tung trafikk
skal du vri valgbryteren for utvendig/resirkulert luft til resirkulert luft. Dette er
effektivt for å forhindre at luft utenfra kommer inn i kupeen. Hvis du stiller inn
modus for resirkulert luft under nedkjøling, vil også kupeen kjøles ned.
l Modus for utvendig/resirkulert luft kan skifte automatisk avhengig av tempe-
raturinnstillingen eller temperaturen i kupeen.
nNår utetemperaturen er lav
Det kan hende at avfuktingsfunksjonen ikke kan startes selv om du trykker på
376
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
n Lukt fra ventilasjon og klimaanlegg
l Sett klimaanlegget i modus for utvendig luft for å slippe inn frisk luft.
l Ved bruk av klimaanlegget kan ulike lukter fra innsiden og utsiden av bilen
komme inn i klimaanlegget. Dette kan da føre til at det kommer lukt fra luftut-
takene.
l For å redusere muligheten for luktdannelse:
• Det anbefales at klimaanlegget er stilt inn på utvendig luft før du stopper
bilen.
• Starttidspunktet for luften kan bli utsatt en kort periode rett etter at klima-
anlegget startes i automatisk modus.
n Klimaanleggsfilter
S. 457
n Tilpasning
Innstillingene (f.eks. klimaanlegginnstilling) kan endres.
(Funksjoner som kan tilpasses S. 585)
ADVARSEL
nSlik hindrer du at vinduene dugger
l Ikke bruk
ved bruk av kjølig luftstrøm i ekstremt fuktig vær. Forskjel-
len mellom utetemperaturen og temperaturen på frontruten kan føre til at
den ytre overflaten av vinduet begynner å dugge slik at du ikke kan se ut.
l Ikke plasser noe på dashbordet som
kan dekke til luftuttakene. Det kan føre
til at luftstrømmen hindres, og dermed
forhindre at den fjerner dugg fra frontru-
ten.
n Forhindre brannskader
Ikke berør overflatene til de utvendige speilene når varmetrådene i speilene
er på.
OBS
n Hindre at batteriet lades ut
Ikke la klimaanlegget være på lenger enn nødvendig når motoren er stop-
pet.
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
377
Innretning for raskere oppvarming av
motoren
Denne funksjonen brukes for å holde kupeen varm i svært kaldt
vær.
På/av
Innretningen for raskere oppvar-
ming av motoren slås på ca. 30
sekunder etter at du har trykket på
bryteren, og det tar ytterligere 55
sekunder å varme helt opp.
n Innretningen for raskere oppvarming av motoren kan betjenes når
Motoren går.
n Normale egenskaper for innretning for raskere oppvarming av motoren
Tilfellene nedenfor indikerer ingen funksjonsfeil.
l Når innretningen for raskere oppvarming av motoren slås på eller av, kan
6
det avgis litt hvit røyk og en svak lukt fra eksosen fra innretningen for ras-
kere oppvarming av motoren, som er plassert under gulvet.
l Hvis innretningen for raskere oppvarming av motoren brukes under svært
kalde forhold, kan det avgis synlig damp i eksosen.
l Når du slår av innretningen for raskere oppvarming av motoren, kan du høre
en lyd fra motorrommet i ca. 2 minutter til innretningen for raskere oppvar-
ming av motoren slår seg helt av.
n Etter at du har slått av innretningen for raskere oppvarming av motoren
Vi anbefaler at du ikke starter innretningen for raskere oppvarming av moto-
ren igjen før 10 minutter etter at den er slått av. Ellers kan du høre støy når
innretningen for raskere oppvarming av motoren tennes.
n Fylle drivstoff på bilen
Motoren må slås av. Når motoren slås av, slås innretningen for raskere opp-
varming av motoren seg også av.
: Utstyrsavhengig
378
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
ADVARSEL
n Hindre forbrenninger, brann eller skade på bilen
l Ikke ta på innretningen for raskere opp-
varming av motoren eller eksosrøret, da
de er svært varme. Du kan brenne deg.
l Hold brennbare gjenstander, som for
eksempel drivstoff, unna innretningen
for raskere oppvarming av motoren og
eksosrøret. Det kan føre til brann.
OBS
n Hindre skade på bilen
l Ikke slå innretningen for raskere oppvarming av motoren på og av gjen-
tatte ganger med 5-minutters intervaller, da det kan føre til at delene i inn-
retningen får redusert levetid. Hvis motoren blir slått av og på gjentatte
ganger med korte tidsintervaller (som når bilen blir klargjort for levering),
må du slå av innretningen for raskere oppvarming av motoren.
l Du må ikke endre eller åpne varmeapparatet uten å rådføre deg med en
autorisert Toyota-forhandler, eller en annen behørig kvalifisert og utstyrt
faginstans. Det kan forårsake brann eller feil på innretningen for raskere
oppvarming av motoren.
l Vær forsiktig så du ikke spruter vann eller søler væske direkte på innret-
ningen for raskere oppvarming av motoren eller på drivstoffpumpen til inn-
retningen for raskere oppvarming av motoren. Det kan føre til feil på
innretningen for raskere oppvarming av motoren.
l Hold innsugs- og eksosrør på innretningen for raskere oppvarming av
motoren fri for vann, snø, is, søle, osv. Hvis rørene tettes til, kan det føre til
feil på innretningen for raskere oppvarming av motoren.
l Hvis du oppdager noe uvanlig, som lekkasje av væske, røyk eller dårlig
ytelse, slår du av varmeapparatet og får kontrollert bilen av en autorisert
Toyota-forhandler, eller en annen behørig kvalifisert og utstyrt faginstans.
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
379
Setevarmere
ADVARSEL
l Vær forsiktig slik at skader unngås hvis noen i følgende kategorier kom-
mer i kontakt med setene når varmen er på:
• Spedbarn, småbarn, eldre, syke og fysisk handikappede
• Personer med følsom hud
• Personer som er svekket
• Personer som har inntatt alkohol eller medisiner som fremkaller døsig-
het (sovemedisiner, forkjølelsesmedisiner, osv.)
l Ta følgende forholdsregler for å forhindre mindre forbrenninger eller over-
oppheting
• Ikke dekk setet med et teppe eller en pute når setevarmeren er på.
• Ikke bruk setevarmeren mer enn høyst nødvendig.
OBS
l Ikke legg tunge gjenstander med ujevn overflate på setene, og ikke stikk
skarpe gjenstander (nåler, spiker osv.) inn i dem.
l For å forhindre utlading av batteriet bør ikke funksjonene brukes når moto-
ren er slått av.
6
Etter at du har åpnet lokket, tryk-
ker du på bryteren.
1
Høy temperatur
2
Lav temperatur
En indikatorlampe lyser når bryte-
ren er på.
: Utstyrsavhengig
380
6-1. Bruke klimaanlegget og varmetrådene
l Biler uten smart inngangs- og startsystem:
Setevarmerne kan brukes når tenningsbryteren står på ”ON”.
Biler med smart inngangs- og startsystem:
Setevarmerne kan brukes når tenningsbryteren står i IG-ON-modus.
l Sett bryteren i nøytral stilling når de ikke er i bruk. Indikatoren slås av.
6-2. Bruk av kupélysene
381
Oversikt over kupélys
1
Sminkelys (utstyrsavhengig) (S. 382)
2
Kupélys foran / leselys foran (S. 382, 383)
6
3
Kupélys bak (utstyrsavhengig) (S. 382)
Leselys bak (utstyrsavhengig) (S. 383)
4
Tenningsbryterlys (biler med smart inngangs- og startsystem)
382
6-2. Bruk av kupélysene
Kupélys
n Foran
1
Dørstilling
2
Av
CTH53AP035
n Bak (utstyrsavhengig)
1
2
Dørstilling
3
Av
Sminkelys (utstyrsavhengig)
1
2
Av
6-2. Bruk av kupélysene
383
Leselys
n Foran
På/av
Når lysene er på på grunn av
dørkoblingsbryteren, slås ikke
lyset av selv om det trykkes på
linsen.
n Bak (utstyrsavhengig)
På/av
Når kupélysene foran er på på
grunn av dørkoblingsbryteren,
slås ikke lyset av selv om det
trykkes på linsen.
6
384
6-2. Bruk av kupélysene
n Belysning ved døråpning
Biler uten smart inngangs- og startsystem
Hvis kupélysbryteren står i dørposisjonen, slås kupélyset automatisk på/av i
henhold til stillingen til tenningsbryteren, enten dørene er låst/ulåst eller åpne/
lukket.
Biler med smart inngangs- og startsystem
Hvis kupélysbryteren står i dørposisjonen, slås kupélysene og tenningsbry-
terlyset automatisk på/av i henhold til tenningsbrytermodusen, om den elek-
troniske nøkkelen er til stede, enten dørene er låst/ulåst eller åpne/lukket.
n Hindre at batteriet lades ut
Følgende lys slås av automatisk etter 20 minutter:
l Leselys/kupélys
l Bagasjeromslampe
l Sminkelys (utstyrsavhengig)
n Tilpasning som kan utføres hos en autorisert Toyota-forhandler, eller en
annen behørig kvalifisert og utstyrt faginstans
Innstillinger (f.eks. medgått tid før lysene slår seg av) kan endres.
(Funksjoner som kan tilpasses: S. 585)
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
385
Oversikt over oppbevaringsrom
1
Oppbevaringsrom
(S. 389)
4
Koppholdere
(utstyrsavhengig)
(S. 388)
2
Hanskerom
(S. 386)
6
5
Konsollboks
(S. 386)
3
Flaskeholdere
(S. 387)
ADVARSEL
l Etterlat ikke briller, lightere eller spraybokser i oppbevaringsrommene.
Dette kan medføre følgende når kupétemperaturen blir høy:
• Briller kan deformeres av varmen eller sprekke hvis de kommer i kon-
takt med andre oppbevarte gjenstander.
• Lightere eller spraybokser kan eksplodere. Lighteren kan ta fyr og
sprayboksen kan slippe ut gass, hvis de kommer i kontakt med andre
oppbevarte gjenstander. Dette kan utgjøre en brannfare.
l Hold lokkene lukket når du kjører eller når oppbevaringsrommene ikke er i
bruk.
Ved kraftig nedbremsing eller plutselig skjening kan fører og passasjerer
bli truffet av et åpent lokk eller innholdet i det, noe som kan føre til person-
skader.
386
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
Hanskerom
Trekk hendelen opp for å åpne
hanskerommet.
Hanskeromlyset slår seg på når baklysene er på.
Konsollboks
Konsollboks
Øvre hanskerom
Trekk opp bryteren og løft opp lok- Trekk opp bryteren og løft opp
ket på høyre side av setet.
lokket på venstre side av setet.
Lokket på konsollboksen kan skyves for-
over eller bakover. (med skyvefunksjon)
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
387
Flaskeholdere
Foran
Bak
l Sett korken på flasken.
l Avhengig av flaskens størrelse og form er det mulig at den ikke får plass i
holderen.
ADVARSEL
Ikke plasser annet enn flasker i flaskeholderne.
Andre gjenstander kan kastes ut av holderne hvis det skjer en ulykke eller
en kraftig nedbremsing, og føre til personskader.
6
388
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
Koppholdere
Foran
Bak (utstyrsavhengig)
l Innsatsen for koppholderne foran kan
fjernes ved rengjøring.
l Koppholderne foran kan justeres til
egnet størrelse for en kopp eller boks
ved å endre posisjonen til innsatsen.
ADVARSEL
Ikke plasser andre gjenstander enn kopper og aluminiumsbokser i kopphol-
derne.
Andre gjenstander kan kastes ut av holderne hvis det skjer en ulykke eller
en kraftig nedbremsing, og forårsake personskader. Prøv å dekke til varme
drikker slik at du ikke brenner deg.
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
389
Oppbevaringsrom
Type A
Type B
Trykk på lokket for å åpne.
Trekk i festebøylen for å åpne.
Type C
6
Trekk i lokket for å åpne.
Kun type C: Brettet kan fjernes.
390
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
ADVARSEL
l Hold oppbevaringsrommene lukket. Ved kraftig nedbremsing, kan det opp-
stå ulykker som følge av at fører og passasjerer bli truffet av et åpent opp-
bevaringsrom eller av innholdet i det.
l Kun type A: Ikke oppbevar ting som er tyngre enn 0,2 kg.
Å gjøre det kan føre til at oppbevaringsrommet åpnes, og gjenstandene på
innsiden kan falle ut og føre til en ulykke.
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
391
Funksjoner i bagasjerommet
Bagasjekroker (utstyrsavhengig)
Det følger med bagasjekroker for
å feste løse gjenstander.
ADVARSEL
For å unngå skader må bagasjekrokene alltid skyves i posisjon når de ikke
er i bruk.
Kroker for handleposer
6
OBS
Ikke heng gjenstander som veier mer enn 4 kg i krokene for handleposer.
392
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
Gulvplate (utstyrsavhengig)
1
Øvre posisjon
2
Nedre posisjon
Den nedre posisjonen kan brukes
når gulvplaten er plassert på gulv-
matten.
ADVARSEL
Ikke plasser noe på gulvplaten når du bruker den.
Fingre kan komme i klem eller skader kan oppstå som følge av en ulykke.
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
393
Oppbevaringsrom (utstyrsavhengig)
Løft festebøylen til gulvplaten
1
og dra den mot deg for å fjerne
den. (utstyrsavhengig)
2
Løft festebøylen til gulvmatten
og dra den mot deg for å fjerne
den.
Type A
Type B
6
Type C
394
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
Oppbevaringsrom på siden (utstyrsavhengig)
Bagasjesidebrettene kan fjernes
når gulvplaten er i den nedre posi-
sjonen.
6-3. Bruk av oppbevaringsfunksjonene
395
Ta av bagasjedekselet
1
Hekt av stroppene.
2
Fjern dekselet fra festene.
Dekselet kan fjernes ved å trekke det i retningen til pilen merket ”A”.
Hvis det ikke fungerer, trekker du i dekselet i retningen merket ”B”.
6

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     4      5      6      7     ..