Toyota Auris (2018 year). Manual in Portuguese - page 2

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Portuguese

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..      1      2      3      ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Portuguese - page 2

 

 

1-1. Para uma utilização segura
73
AVISO
Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Se existir regulamentação sobre os sistemas de segurança para crianças
no país onde reside, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado acerca da instalação dos sistemas de segurança para crianças.
1
Quando instalar uma cadeirinha tipo júnior certifique-se que o cinto do
ombro fica corretamente colocado por cima do centro do ombro da cri-
ança. O cinto deve ser mantido afastado do pescoço mas não tanto que
possa descair do ombro da criança. A falta de cuidado pode resultar em
morte ou ferimentos graves no caso de uma travagem súbita, mudança de
direção abrupta ou acidente.
Certifique-se que o cinto e a mola estão bem presos e que o cinto de
segurança não está torcido.
Abane a cadeirinha para ambos os lados e para a frente e para trás, para
se assegurar que está bem fixa.
Depois de instalar uma cadeirinha não volte a ajustar o banco.
Siga as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante da cadeirinha.
Para prender corretamente um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) aos fixadores
Quando utilizar os fixadores inferiores, certifique-se que não existem obje-
tos estranhos perto dos fixadores e que o cinto de segurança não fica preso
atrás da cadeirinha. Certifique-se que a cadeirinha está presa de forma
segura, ou poderá provocar a morte ou ferimentos graves à criança ou aos
outros passageiros no caso de um travagem súbita ou acidente.
Quando a cadeirinha não estiver a ser usada
Caso seja necessário soltar a cadeirinha, retire-a do veículo ou guarde-a no
compartimento da bagagem. Se tiver removido um encosto de cabeça
quando instalou a cadeirinha, instale-o antes de começar a conduzir. Evi-
tará assim que os passageiros sejam feridos no caso de uma travagem
súbita ou acidente.
74
1-1. Para uma utilização segura
Precauções com os gases de escape
Os gases de escape contêm substâncias nocivas para o corpo
humano, se inalados.
AVISO
Os gases de escape contêm o perigoso monóxido de carbono (CO), um gás
incolor e inodoro. Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode levar a que os gases entrem no veículo e provocar um aci-
dente causado por tonturas, ou pode causar morte ou graves problemas de
saúde.
Pontos importantes durante a condução
Mantenha a porta da retaguarda fechada.
Se sentir o cheiro de gases de escape no veículo mesmo com a porta da
retaguarda fechada, abra os vidros e leve o veículo para inspeção a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional igualmente qualificado e equipado, logo que possível.
Quando estacionar
Se o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada,
como por exemplo numa garagem, desligue o motor.
Não deixe o veículo com o motor em funcionamento durante um longo
período de tempo.
Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo num espaço aberto
e certifique-se que os gases de escape não entram no interior do veículo.
Não deixe o motor em funcionamento numa área com montes de neve ou
quando está a nevar. Se os montes de neve crescerem à volta do veículo
enquanto o motor estiver em funcionamento, os gases de escape podem
acumular-se e entrar no veículo.
Tubo de escape
O sistema de escape deve ser verificado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocado pela corrosão, danos nas ligações ou ruído
anormal, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado
para inspeção e reparação.
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
75
Sistema imobilizador do motor
$V FKDYHV GR YHtFXOR WrP LQVHULGR XP FKLS HPLVVRU TXH
LPSHGH R PRWRU GH HQWUDU HP IXQFLRQDPHQWR FDVR D FKDYH QmR
WHQKD VLGR SUHYLDPHQWH UHJLVWDGD QR FRPSXWDGRU GH ERUGR GR
YHtFXOR
4XDQGR VDLU GR YHtFXOR QXQFD GHL[H DV FKDYHV QR VHX LQWHULRU
(VWH VLVWHPD IRL FRQFHELGR SDUD DMXGDU D HYLWDU R IXUWR GR YHt-
FXOR PDV QmR JDUDQWH DEVROXWD VHJXUDQoD FRQWUD WRGRV RV IXU-
WRV
9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH
LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
$ OX] GR LQGLFDGRU SLVFD GHSRLV GH
UHWLUDU D FKDYH GR LQWHUUXSWRU GR
PRWRU SDUD LQGLFDU TXH R VLVWHPD
HVWi D IXQFLRQDU
$ OX] GR LQGLFDGRU SDUD GH SLVFDU
GHSRLV GH LQVHULU D FKDYH UHJLV-
WDGD QR LQWHUUXSWRU GR PRWRU SDUD
LQGLFDU TXH R VLVWHPD IRL FDQFH-
ODGR
9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
$ OX] GR LQGLFDGRU SLVFD GHSRLV GH GHVOLJDU R LQWHUUXSWRU GR PRWRU
SDUD LQGLFDU TXH R VLVWHPD HVWi D IXQFLRQDU
$ OX] GR LQGLFDGRU SDUD GH SLVFDU GHSRLV GH FRORFDU R LQWHUUXSWRU GR
PRWRU QR PRGR $&&(6625< RX ,*1,7,21 21 SDUD LQGLFDU TXH R
VLVWHPD IRL FDQFHODGR
76
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
0DQXWHQomR GR VLVWHPD
2 YHtFXOR GLVS}H GH XP VLVWHPD LPRELOL]DGRU GR PRWRU TXH GLVSHQVD PDQX-
WHQomR
&RQGLo}HV TXH SRGHP FDXVDU R PDX IXQFLRQDPHQWR GR VLVWHPD
6H D SDUWH GD SHJD GD FKDYH HVWi HP FRQWDFWR FRP XP REMHWR PHWiOLFR
6H D FKDYH HVWi PXLWR SUy[LPD GH RX D WRFDU XPD FKDYH UHJLVWDGD QR VLV-
WHPD GH VHJXUDQoD FKDYH FRP XP FKLS LQVHULGR GH RXWUR YHtFXOR
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
99
Alarme
2 DODUPH
2 DODUPH XWLOL]D OX] H VRP SDUD GDU R DOHUWD TXDQGR p GHWHWDGD XPD
LQWUXVmR
2 DODUPH GLVSDUD QDV VHJXLQWHV VLWXDo}HV GHVGH TXH HVWHMD DWLYDGR
● 6H XPD SRUWD WUDQFDGD IRU GHVWUDQFDGD RX DEHUWD GRXWUD IRUPD TXH
QmR XWLOL]DQGR D IXQomR GH HQWUDGD VH HTXLSDGR RX R FRPDQGR
UHPRWR VHP ILRV
$V SRUWDV YROWDP D WUDQFDU DXWRPDWLFDPHQWH
● 6H R FDSRW IRU DEHUWR
$WLYDU R VLVWHPD GH DODUPH
)HFKH DV SRUWDV H R FDSRW H WUDQ-
TXH WRGDV DV SRUWDV XWLOL]DQGR D
IXQomR GH HQWUDGD VH HTXLSDGR
RX R FRPDQGR UHPRWR 2 VLVWHPD
VHUi DXWRPDWLFDPHQWH DWLYDGR
VHJXQGRV GHSRLV
4XDQGR R VLVWHPD p DWLYDGR D OX]
GR LQGLFDGRU TXH HVWi DFHVD
FRPHoD D SLVFDU
6H HTXLSDGR
100
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
'HVDWLYDU RX SDUDU R DODUPH
7RPH XPD GDV VHJXLQWHV RSo}HV SDUD GHVDWLYDU RX SDUDU R DODUPH
● 'HVWUDQTXH DV SRUWDV XWLOL]DQGR D IXQomR GH HQWUDGD VH HTXLSDGR
RX R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV
● &RORTXH R PRWRU HP IXQFLRQDPHQWR
2 DODUPH p GHVDWLYDGR RX
SDUDGR DOJXQV VHJXQGRV GHSRLV
0DQXWHQomR GR VLVWHPD
2 YHtFXOR GLVS}H GH XP VLVWHPD GH DODUPH TXH GLVSHQVD PDQXWHQomR
,WHQV TXH GHYH YHULILFDU DQWHV GH WUDQFDU R YHtFXOR
3DUD HYLWDU TXH R DODUPH GLVSDUH LQHVSHUDGDPHQWH H TXH R YHtFXOR VHMD
DVVDOWDGR YHULILTXH VH
1mR VH HQFRQWUD QLQJXpP GHQWUR GR YHtFXOR
2V YLGURV IRUDP IHFKDGRV DQWHV GH DWLYDU R DODUPH
1mR GHL[D ILFDU REMHWRV GH YDORU RX RXWURV REMHWRV SHVVRDLV j YLVWD
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
101
'LVSDUR GR DODUPH
2 DODUPH SRGHUi GLVSDUDU QDV VHJXLQWHV VLWXDo}HV
3DUDU R DODUPH GHVDWLYD R VLVWHPD GH DODUPH
$ SRUWD IRL GHVWUDQFDGD XWLOL]DQGR D
FKDYH
8PD SHVVRD GHQWUR GR YHtFXOR DEUH XPD
SRUWD RX R FDSRW
$ EDWHULD p UHFDUUHJDGD RX VXEVWLWXtGD
TXDQGR R YHtFXOR HVWi WUDQFDGR
→3
7UDQFDPHQWR GDV SRUWDV FRP R IXQFLRQDPHQWR GR DODUPH
1DV VHJXLQWHV VLWXDo}HV GHSHQGHQGR GR FDVR D SRUWD SRGH WUDQFDU DXWRPD-
WLFDPHQWH GH PRGR D HYLWDU D HQWUDGD LQGHYLGD QR YHtFXOR
4XDQGR XPD SHVVRD TXH VH HQFRQWUD GHQWUR GR YHtFXOR GHVWUDQFDU D SRUWD
H R DODUPH HVWLYHU DWLYDGR
4XDQGR R DODUPH HVWi HP DWLYDGR D SHVVRD TXH SHUPDQHFH GHQWUR GR YHt-
FXOR GHVWUDQFD D SRUWD
4XDQGR UHFDUUHJDU RX VXEVWLWXLU D EDWHULD
$7(1d­2
3DUD JDUDQWLU R FRUUHWR IXQFLRQDPHQWR GR VLVWHPD
1mR PRGLILTXH RX UHWLUH R VLVWHPD 6H PRGLILFDGR RX UHPRYLGR R ERP IXQ-
FLRQDPHQWR GR VLVWHPD QmR SRGH VHU JDUDQWLGR
102
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
Sistema de trancamento duplo (apenas
veículos de volante à direita)
2 DFHVVR QmR DXWRUL]DGR DR YHtFXOR p LPSHGLGR GHVDWLYDQGR D
IXQomR GH GHVWUDQFDPHQWR GDV SRUWDV D SDUWLU WDQWR GR LQWHULRU
FRPR GR H[WHULRU GR YHtFXOR
2V YHtFXORV TXH XWLOL]DP HVWH VLV-
WHPD SRVVXHP HWLTXHWDV QRV
YLGURV GH DPEDV DV SRUWDV GD
IUHQWH
$WLYDU R VLVWHPD GH WUDQFDPHQWR GXSOR
1
'HVOLJXH R LQWHUUXSWRU GR PRWRU GHL[H TXH WRGRV RV SDVVDJHLURV
VDLDP GR YHtFXOR H FHUWLILTXH VH TXH WRGDV DV SRUWDV HVWmR IHFKD-
GDV
2
8WLOL]DQGR D IXQomR GH HQWUDGD VH HTXLSDGR
7RTXH D iUHD GR VHQVRU QR PDQtSXOR H[WHULRU GD SRUWD GXDV YH]HV
QR HVSDoR GH VHJXQGRV
8WLOL]DQGR R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV
3ULPD
GXDV YH]HV QR HVSDoR GH VHJXQGRV
&DQFHODU R VLVWHPD GH WUDQFDPHQWR GXSOR
8WLOL]DQGR D IXQomR GH HQWUDGD VH HTXLSDGR
6HJXUH R PDQtSXOR
H[WHULRU GD SRUWD
8WLOL]DQGR R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV 3ULPD
$9,62
3UHFDXo}HV FRP R VLVWHPD GH WUDQFDPHQWR GXSOR
1XQFD DWLYH R VLVWHPD GH WUDQFDPHQWR GXSOR TXDQGR HVWLYHUHP SHVVRDV
GHQWUR GR YHtFXOR SRUTXH QHQKXPD SRUWD SRGHUi VHU DEHUWD SHOR ODGR GH
GHQWUR GR YHtFXOR
103
Agrupamento de
instrumentos
2
2.
Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso e
indicadores
104
Indicadores e medidores ...110
Mostrador de informações
múltiplas (com 3
manómetros)
113
Mostrador de informações
múltiplas (com 2
manómetros)
119
Informação sobre o consumo
de combustível
130
104
2. Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso e indicadores
As luzes de aviso e os indicadores no agrupamento de instru-
mentos e painel central informam o condutor sobre o estado
dos vários sistemas do veículo.
Para fins de explicação, a figura seguinte mostra todos os indi-
cadores e luzes de aviso iluminados.
X com 3 manómetros
X com 2 manómetros
As unidades utilizadas no velocímetro e alguns indicadores podem
diferir dependendo da região de destino.
2. Agrupamento de instrumentos
105
Luzes de aviso
As luzes de aviso informam o condutor sobre avarias em qualquer
dos sistemas do veículo.
*1
Luz de aviso do sistema
Indicador do limitador de
de travagem (→P. 569)
(Amarelo)
velocidade (→P. 570)
(se equipado)
*1
*1
Luz de aviso do sistema
Indicador de derrapa-
2
de carga (→P. 569)
gem (→P. 571)
(se equipado)
*1
*1, 2
Luz de aviso da pressão
Luz de aviso PCS
baixa do óleo (→P. 569)
(→P. 571)
(se equipado)
(se equipado)
*1
Luz de aviso de tempe-
*1, 2
Indicador de cancela-
ratura elevada do líquido
mento Stop & Start
de refrigeração do motor
(→P. 571)
(→P. 569)
(se equipado)
(se equipado)
*1
*1
Lâmpada indicadora de
Luz de aviso do filtro de
avaria (→P. 570)
combustível (→P. 572)
(se equipado)
*1
*1
Luz de aviso de nível
Luz de aviso do SRS
baixo do óleo do motor
(→P. 570)
(→P. 572)
(se equipado)
*1
*1
Luz de aviso da
Luz de aviso do ABS
mudança do óleo do
(→P. 570)
motor (→P. 572)
(se equipado)
*1
*1
Luz de aviso do sistema
Luz de aviso do sistema
de direção assistida
DPF (→P. 572)
elétrica (→P. 570)
(se equipado)
Indicador do controlo da
Luz de aviso de porta
velocidade de cruzeiro
aberta (→P. 573)
(Amarelo)
(→P. 570)
(se equipado)
(se equipado)
106
2. Agrupamento de instrumentos
*3
*4
Indicador do sistema de
Luzes de aviso do cinto
chave inteligente para
de segurança dos pas-
entrada e arranque
sageiros de trás
(Verde)
(→P. 238)
(se equipado)
(→P. 573)
(se equipado)
Indicador do sistema de
*1
chave inteligente para
Luz de aviso da pressão
(Amarelo)
entrada e arranque
dos pneus (→P. 574)
(→P. 573)
(se equipado)
(se equipado)
*1
Luz de aviso de nível
Luz de aviso principal
baixo de combustível
(→P. 574)
(→P. 573)
(se equipado)
Luzes de aviso do cinto
de segurança do condu-
tor e do passageiro da
frente (→P. 573)
1: Estas luzes, exceto aquelas mostradas no mostrador de informações múl-
tiplas, acendem quando o interruptor do motor é colocado na posição
"ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque) para indicar que está a ser efetuada a verifica-
ção dum sistema. As luzes apagar-se-ão depois de ligar o motor ou após
alguns segundos. Poderá existir uma avaria num sistema se uma luz não
acender ou se não apagar. Leve o seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado para ser verificado.
*2: A luz pisca para indicar uma avaria.
*3: A luz pisca rapidamente para indicar que a coluna da direção não foi liber-
tada.
*4: A luz acende-se no painel central.
2. Agrupamento de instrumentos
107
Indicadores
Os indicadores informam o condutor sobre o estado de funciona-
mento dos vários sistemas do veículo.
Indicador do sinal de
Indicador LDA (Aviso de
mudança de direção
Saída de Faixa de
(→P. 258)
Rodagem) (→P. 296)
(se equipado)
Indicador do sensor
Indicador da luz de pre-
Toyota de assistência ao
sença (→P. 260)
estacionamento
2
(se equipado)
(se equipado)
(→P. 333)
Indicador da luz de
Indicador IPA simples
máximos (→P. 260)
(→P. 340)
(se equipado)
*1
*1
Indicador da luz automá-
Indicador "TRC OFF"
tica de máximos
(→P. 358)
(→P. 301)
(se equipado)
(se equipado)
Indicador da luz de
*1, 2
Indicador de derrapa-
nevoeiro da frente
gem (→P. 358)
(se equipado)
(→P. 266)
Indicador da luz de
*1
Indicador VSC OFF
nevoeiro traseira
(→P. 358)
(→P. 266)
*1
Indicador do controlo da
Luz de aviso PCS
velocidade de cruzeiro
(Verde)
(→P. 283)
(→P. 324)
(se equipado)
(se equipado)
*1
Indicador "SET" do con-
Indicador Stop & Start
trolo da velocidade de
(→P. 311)
cruzeiro (→P. 324)
(se equipado)
(se equipado)
*1
Indicador de cancela-
Indicador do limitador de
mento do Stop & Start
(Verde)
velocidade (→P. 329)
(→P. 311)
(se equipado)
(se equipado)
108
2. Agrupamento de instrumentos
*1, 3
Indicador de pré-aqueci-
Indicador da velocidade
mento do motor
engrenada (→P. 256)
(→P. 234, 238)
(se equipado)
(se equipado)
*4
Indicador do sistema de
Indicador da velocidade
chave inteligente para
engrenada (→P. 256)
(Verde)
entrada e arranque
(→P. 238)
(se equipado)
(se equipado)
*1, 5
*7
Luz do Indicador de
Indicador de tempera-
Condução Eco
tura exterior baixa
(→P. 117, 127)
(→P. 110)
(se equipado)
(se equipado)
*6
*1, 6
Indicador de segurança
Indicador
"PASSEN-
(→P. 75, 99)
GER AIR BAG" (→P. 52)
Indicador "SPORT"
(→P. 249)
(se equipado)
*1: Estas luzes, exceto aquelas mostradas no mostrador de informações múl-
tiplas, acendem quando o interruptor do motor é colocado na posição
"ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque) para indicar que está a ser efetuada a verifica-
ção dum sistema. As luzes apagar-se-ão depois de ligar o motor ou após
alguns segundos. Poderá existir uma avaria num sistema se uma luz não
acender ou se não apagar. Leve o seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado para ser verificado.
*2: A luz pisca para indicar que o sistema está em funcionamento.
*3: Veículos com 3 manómetros
*4: Veículos com 2 manómetros
*5: A luz não acende quando desliga o sistema.
*6: Esta luz acende-se no painel central.
*7: Quando a temperatura exterior é de aproximadamente 3°C ou inferior, o
indicador pisca durante 10 segundos aproximadamente e depois fica
ligado.
2. Agrupamento de instrumentos
109
AVISO
Se a luz de aviso de um sistema de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de segurança, tal como a do ABS e a luz
de aviso do airbag do SRS não acender quando colocar o motor em funcio-
namento, poderá significar que estes sistemas não se encontram disponí-
veis para ajudá-lo na proteção em caso de acidente, o que poderá resultar
em morte ou ferimentos graves. Leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado para ser verificado.
2
110
2. Agrupamento de instrumentos
Indicadores e medidores
X Com 3 manómetros
X Com 2 manómetros
2. Agrupamento de instrumentos
111
1
Conta-rotações
Apresenta a velocidade do motor em rotações por minuto.
2
Velocímetro
Apresenta a velocidade do veículo.
Temperatura exterior
3
Apresenta a temperatura exterior que pode variar entre os -40°C e os
50ºC
Com 2 manómetros: O indicador de temperatura exterior baixa acende
quando a temperatura ambiente é de 3°C ou inferior.
2
4
Posição de engrenamento e indicador de posição engrenada (se
equipado)
→P. 248
Indicador de combustível
5
Apresenta a quantidade de combustível que resta no depósito.
Indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor
6
Apresenta a temperatura do líquido de refrigeração do motor.
Com 3 manómetros (veículos com caixa de velocidades Multidrive):
Quando a média de economia de combustível é exibida, o mostrador da
zona do Indicador de Condução Eco (→P. 117) é exibida, em vez do indi-
cador da temperatura do líquido de refrigeração do motor.
Mostrador de informações múltiplas
7
→P. 113, 119
Interruptor de alteração do mostrador
8
Altera o item exibido no mostrador de informações múltiplas.
O interruptor "DISP" no volante da direção pode também ser usado para
alterar o item exibido no mostrador de informações múltiplas.
112
2. Agrupamento de instrumentos
Os medidores e o mostrador iluminam-se quando
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
X Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
Mostrador da temperatura exterior
Nas seguintes situações a temperatura exterior apresentada pode não ser a
correta ou o mostrador pode demorar mais tempo que o normal a atualizar:
• Quando o veículo está parado ou a circular a baixa velocidade (inferior a
15 km/h)
• Quando a temperatura exterior muda rapidamente (quando entra/sai de
um túnel ou garagem, etc.)
Se for exibido “− −” continuamente, o sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado.
ATENÇÃO
Para evitar danos no motor e nos seus componentes
Não deixe a agulha do indicador do conta-rotações entrar na zona verme-
lha, o que indica a velocidade máxima do motor.
Nas seguintes situações o motor pode estar a sobreaquecer. Neste caso,
pare o veículo imediatamente num local seguro e verifique o motor, depois
de este ter arrefecido completamente. (→P. 629)
• Com 3 manómetros: A luz de aviso de temperatura elevada do líquido
de refrigeração do motor acende
• Com 2 manómetros: O indicador da temperatura do líquido de refrige-
ração do motor entra na zona vermelha
2. Agrupamento de instrumentos
113
Mostrador de informações múltiplas (com 3
manómetros)
Conteúdo do mostrador
O mostrador de informações múltiplas apresenta ao condutor uma
variedade de dados relativos à condução, tal como a atual tempera-
tura exterior.
● Indicador da temperatura
do
2
líquido de refrigeração
do
motor (→P. 110)
● Temperatura exterior (→P. 110)
● Posição
de engrenamento
e
indicador da posição engre-
nada (se equipado) (→P. 248)
● Informação de viagem/Informa-
ção de condução/Controlo da
luz do medidor (→P. 114)
Apresenta os seguintes itens:
• Conta-quilómetros
• Medidor de distância
• Tempo de funcionamento do Stop & Start (se equipado)
• Tempo total de funcionamento do Stop & Start (se equipado)
• Consumo médio de combustível
• Autonomia
• Controlo da luz do medidor
● Configuração do mostrador (→P. 116)
• Luz indicadora de Condução Eco (se equipado)
• Tempo de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
114
2. Agrupamento de instrumentos
Informação de viagem/Informação de condução/Controlo da luz
do medidor
Alterar o mostrador
Para alterar o item exibido
prima o interruptor de alteração
do mostrador ou o interruptor
"DISP".
De cada vez que prime o inter-
ruptor, altera o item exibido.
Itens exibidos
Conta-quilómetros
É exibido “
”.
Apresenta a distância total que o veículo percorreu.
Medidor de distâncias A/medidor de distâncias B
É exibido “
”/“
”.
Apresenta a distância que o veículo percorreu desde a última vez
que o medidor foi redefinido. Os medidores de distância A e B
podem ser usados para registar e exibir distâncias diferentes, inde-
pendentemente.
Para redefinir, exiba o medidor de distância pretendido e prima e man-
tenha o interruptor de alteração do mostrador ou o interruptor "DISP".
Tempo de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
É exibido “
”.
Apresenta o tempo em que o motor esteve parado devido ao funci-
onamento do sistema Stop & Start durante a viagem que está a
decorrer (desde que o motor foi ligado até ser desligado).
Tempo total de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
É exibido “
”.
Apresenta o tempo total em que o motor esteve parado devido ao
funcionamento do sistema Stop & Start desde que o sistema foi
redefinido pela última vez.
Para redefinir, exiba o tempo total que o sistema Stop & Start esteve
parado e prima e mantenha o interruptor de alteração do mostrador ou
o interruptor "DISP".
2. Agrupamento de instrumentos
115
Consumo médio de combustível
É exibido “
”.
Apresenta o consumo médio de combustível desde que a função
foi redefinida pela última vez.
• Para redefinir, exiba o consumo médio de combustível e prima e mante-
nha o interruptor de alteração do mostrador ou o interruptor "DISP".
• Veículos com caixa de velocidades Multidrive: Quando o mostrador
muda para o mostrador da média de economia de combustível, a zona
do Indicador de Condução Eco (→P. 117) é exibida, em vez do indica-
dor da temperatura do liquido de refrigeração.
2
• Utilize o consumo médio de combustível apresentado como uma refe-
rência.
Autonomia
É exibido “
”.
Apresenta a distância máxima estimada que pode ser percorrida
com a quantidade de combustível que resta no depósito.
• A distância é calculada com base na sua média de consumo de com-
bustível. Como resultado, a distância real que pode ser percorrida pode
diferir da que é apresentada.
• Quando apenas é adicionada uma pequena quantidade de combustível
ao depósito, o mostrador não pode ser atualizado.
• Quando abastecer, desligue o interruptor do motor. Se abastecer o veí-
culo sem desligar o interruptor do motor, o mostrador não pode ser atu-
alizado.
Mostrador de controlo da luz do medidor
Apresenta o mostrador de controlo da luz do medidor.
• O mostrador de controlo da luz do medidor só pode ser apresentado
quando as luzes de presença estão ligadas.
• A luminosidade dos medidores só pode ser ajustada quando as luzes
de presença estão ligadas.
• Para ajustar a luminosidade, exiba o mostrador de controlo da luz do
medidor e prima e mantenha o interruptor de alteração do mostrador ou
o interruptor "DISP".
116
2. Agrupamento de instrumentos
Configuração da exibição
Os seguintes itens do seguinte mostrador podem ser configurados:
Itens configuráveis
Luz indicadora de condução Eco (se equipado)
Pode ser ativada ou desativada
O tempo de funcionamento do ecrã pop-up do sistema de Stop
& Start (se equipado)
O tempo atual de funcionamento do sistema Stop & Start pode ser
ativado ou desativado.
Configurar a exibição
Para alterar o ecrã do modo de configuração, exiba o conta-qui-
1
lómetros e depois pressione e mantenha pressionado o interrup-
tor de alteração de exibição ou o interruptor "DISP" por
5
segundos ou mais.
2
Para alterar a configuração, pressione o interruptor de alteração
da exibição ou o interruptor "DISP".
De cada vez que o interruptor for premido, a configuração será alte-
rada.
Depois da configuração, pressione o interruptor de alteração da
exibição ou a interruptor "DISP" por 2 segundos ou mais para voltar
ao conta-quilómetros.
2. Agrupamento de instrumentos
117
Indicador de Condução Eco (se equipado)
Luz do Indicador de Condução Eco
1
Durante a aceleração amiga do ambi-
ente (condução Eco) a Luz do Indicador
de Condução Eco acende. Quando a
aceleração excede a Zona de Condu-
ção Eco ou quando para o veículo, a luz
apaga.
2
Mostrador do Indicador da Zona de
Condução Eco
Sugere a Zona de condução Eco e a
2
taxa de condução Eco com base na
aceleração.
Taxa de condução Eco com base na aceleração
3
Se a aceleração exceder a Zona de condução Eco, o lado direito do
Mostrador do indicador da Zona de Condução Eco pisca e a Luz do Indi-
cador de Condução Eco desliga-se.
Zona de condução Eco
4
O Indicador da Condução Eco não funciona nas seguintes condições:
A alavanca de velocidades está numa posição diferente de D.
Foi operada uma patilha de seleção de velocidades no volante (se equi-
pado).
Foi selecionado o modo desportivo (Sport)
A velocidade do veículo é de aproximadamente 130 km/h, ou superior.
O tempo de funcionamento da exibição do pop-up do sistema Stop &
Start (se equipado)
Quando ativado (→P. 116), o tempo atual de funcionamento do sistema
Stop & Start será exibido no mostrador de informações múltiplas.
118
2. Agrupamento de instrumentos
Luminosidade dos medidores
Quando liga as luzes de presença, a luminosidade é reduzida ligeiramente a
menos que os medidores estejam configurados para o nível máximo de lumi-
nosidade.
Quando desconectar e voltar a conectar os terminais da bateria
Os seguintes dados de informação serão redefinidos:
Consumo médio de combustível
Autonomia
Mostrador de cristais líquidos
Pequenas manchas ou pontos de luz podem aparecer no mostrador. Este
fenómeno é característico de mostradores de cristais líquidos e não há qual-
quer problema em continuar a usá-lo.
AVISO
Enquanto conduz
Quando operar o mostrador de informações múltiplas enquanto conduz,
tenha atenção à segurança da área em volta do veículo.
Não olhe continuamente para o mostrador de informações múltiplas
enquanto conduz, uma vez que pode não ver os peões, objetos na
estrada, etc., à frente do veículo.
O mostrador em temperaturas baixas
Deixe que o interior do veículo aqueça antes de usar o mostrador. Em tem-
peraturas extremamente baixas, o monitor do mostrador pode responder
lentamente e as mudanças no mostrador podem demorar.
Existe, por exemplo, um desfasamento entre a velocidade engrenada pelo
condutor e o número da nova velocidade que aparece no mostrador. Este
desfasamento poderia levar o condutor a voltar a engrenar uma velocidade
mais baixa, causando uma travagem rápida e excessiva do motor, com a
possibilidade de causar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
Cuidados durante a configuração do mostrador
Como o motor precisa de estar a funcionar durante a configuração do mos-
trador, certifique-se que o veículo se encontra estacionado num local com
ventilação adequada. Numa área fechada, tal como uma garagem, os
gases de escape, incluindo o perigoso monóxido de carbono (CO), podem
acumular-se e entrar no veículo. Isto poderia resultar em morte ou em gra-
ves problemas para a saúde.
2. Agrupamento de instrumentos
119
Mostrador de informações múltiplas (com 2
manómetros)
Conteúdo do mostrador
O mostrador de informações múltiplas apresenta ao condutor uma
variedade de dados relativos à condução, tal como a atual tempera-
tura exterior. O mostrador de informações múltiplas pode também ser
usado para alterar as configurações do mostrador e outras configura-
2
ções.
● Temperatura exterior (→P. 110)
● Posição de engrenamento e
indicador da posição engre-
nada (se equipado) (→P. 248)
● Mostrador pop-up
Em algumas situações, uma
mensagem de aviso ou o
estado de funcionamento de
um sistema é exibido, tempora-
riamente, no mostrador de
informações múltiplas.
Em alguns modelos: Alguns mostradores pop-up podem ser configurados
para ligados/desligados. (→P. 125)
● Informação de viagem/Distância até à próxima mudança de óleo
(→P. 121)
Apresenta os seguintes itens:
• Conta-quilómetros
• Medidor de distância
• Distância até à próxima mudança de óleo (se equipado)
120
2. Agrupamento de instrumentos
● Ícones do menu (→P. 122)
Selecione um ícone do menu para exibir o seu conteúdo.
Para exibir os ícones de menu, prima o interruptor
ou
no
volante da direção.
Informações de condução (→P. 123)
Selecione para exibir vários dados de condução.
Mostrador ligado ao sistema de navegação (se equipado)
Selecione para exibir as seguintes informações relacionadas com o
sistema de navegação.
• Orientação de itinerário
• Mostrador bússola (mostrador north-up/heading-up)
Mostrador ligado ao sistema áudio (se equipado)
Selecione para permitir a seleção de uma fonte áudio ou faixa no
medidor utilizando os interruptores de controlo do medidor.
Informação do sistema de assistência à condução (se equipado)
Selecione para exibir o estado operacional dos seguintes sistemas:
• LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem) (→P. 296)
• RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) (→P. 305)
Mostrador de mensagens de aviso (→P. 581)
Selecione para exibir mensagens de aviso e medidas a tomar, se
detetar uma avaria.
Mostrador de configurações (→P. 125)
Selecione para alterar as configurações do mostrador do medidor e
outras configurações.
2. Agrupamento de instrumentos
121
Informação de viagem/Distância até à próxima mudança de óleo
Alterar o mostrador
Para alterar o item exibido
prima o interruptor "TRIP".
De cada vez que prime o inter-
ruptor, altera o item exibido.
2
Itens exibidos
Conta-quilómetros
Apresenta a distância total que o veículo percorreu.
Medidor de distâncias A/medidor de distâncias B
Apresenta a distância que o veículo percorreu desde a última vez
que o medidor foi redefinido. Os medidores de distância A e B
podem ser usados para registar e exibir distâncias diferentes, inde-
pendentemente.
Para redefinir, exiba o medidor de distância pretendido e prima e man-
tenha o interruptor "TRIP".
Distância até à próxima mudança de óleo (se equipado)
Apresenta a distância que o veículo pode percorrer até ser neces-
sário mudar o óleo.
A distância até à próxima mudança de óleo é também exibida nas
seguintes situações:
• Quando coloca o interruptor do motor na posição "ON" (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo
IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque).
• Quando uma mensagem de aviso, indicando que a mudança de óleo
deve ser efetuada mais cedo, é exibida.
• Redefinição: →P. 498
122
2. Agrupamento de instrumentos
Ícones do menu
Operar os interruptores de controlo dos medidores
O mostrador de informações múltiplas é operado através dos inter-
ruptores de controlo dos medidores.
1
: Apresenta os ícones
do menu/seleciona
os ícones do menu
: Altera os itens exibi-
dos, desliza para
cima/baixo o ecrã e
move o cursor para
cima/baixo
2
Premir: Introduzir/Configurar
Premir e manter: Redefinir
3
Volta ao ecrã anterior
2. Agrupamento de instrumentos
123
Informação de condução
Informação de condução 1/Informação de condução 2/Infor-
mação de condução 3
Apresenta a informação de condução como segue:
● Informação de condução 1
• Consumo atual de combustível (mostrador do indicador)
• Média de economia de combustível (após redefinição)
● Informação de condução 2
• Distância (autonomia)
2
• Velocidade média do veículo (após redefinição)
● Informação de condução 3 (se equipado)
• Tempo de funcionamento do Stop & Start (após arranque)
• Tempo de funcionamento do Stop & Start (após redefinição)
Os itens exibidos (listados abaixo) podem ser alterados no mostra-
dor de configuração. (→P. 125)
Item
Conteúdo
Consumo atual de
Apresenta a taxa do consumo atual de com-
combustível
(mos-
bustível num mostrador do indicador
trador do indicador)
Consumo atual de
Apresenta a taxa do consumo atual de com-
combustível (mos-
bustível como um número
trador numérico)
Média de economia
Apresenta o consumo médio de combustí-
de combustível
2, 3
vel após redefinição*
(após redefinição)
Média de economia
Apresenta o consumo médio de combustí-
de combustível
vel desde que o motor foi colocado em fun-
(após arranque)
cionamento*3
Média de economia
de combustível
Apresenta o consumo médio de combustí-
(após reabasteci-
vel após reabastecimento*3, 4
mento)
Tempo de funciona-
Apresenta a quantidade de tempo que o
mento do sistema
motor esteve parado devido ao funciona-
Stop & Start (após
mento do sistema Stop & Start, desde a
redefinição) *1
última vez que o sistema foi redefinido*2
124
2. Agrupamento de instrumentos
Item
Conteúdo
Tempo de funcio-
Apresenta a quantidade de tempo que o
namento do sis-
motor esteve parado devido ao funciona-
tema Stop & Start
mento do sistema Stop & Start, desde que o
(após arranque)*1
motor foi colocado em funcionamento
Velocidade média
Apresenta a velocidade média do veículo
do veículo
(após
desde a redefinição do mostrador*2
redefinição)
Velocidade média
Apresenta a velocidade média do veículo
do veículo
(após
desde que o motor foi colocado em funcio-
arranque)
namento
Tempo decorrido
Apresenta o tempo decorrido desde a
(após redefinição)
redefinição do mostrador*2
Tempo decorrido
Apresenta o tempo decorrido desde que o
(após arranque)
motor foi colocado em funcionamento
Distância (autono-
Apresenta a distância que pode ser percor-
mia)
rida com o combustível restante*4, 5
Distância
Apresenta a distância percorrida desde o
(após arranque)
arranque do veículo
Em branco
Sem item
1: Se equipado
*2: Os valores que podem ser redefinidos serão exibidos com um círculo (
)
no canto superior direito.
Para redefinir, exiba o item pretendido e prima e mantenha o interruptor
. Se ambos os itens forem redefiníveis, aparece um ecrã de seleção.
*3: Utilize o consumo de combustível exibido como uma referência.
*4: Quando apenas é adicionada uma pequena quantidade de combustível ao
depósito, o mostrador não pode ser atualizado.
Quando abastecer, desligue o interruptor do motor. Se abastecer o veículo
sem desligar o interruptor do motor, o mostrador não pode ser atualizado.
*5: A distância é calculada com base na sua média de consumo de combustí-
vel. Como resultado, a distância real que pode ser percorrida pode diferir
da que é apresentada.
Indicador de Condução Eco (se equipado)
→P. 127
Velocímetro digital
Apresenta a velocidade do veículo como um número.
2. Agrupamento de instrumentos
125
Mostrador de configuração
Sensibilidade do aviso do LDA (Aviso de Saída de Faixa
de Rodagem) (se equipado)
A sensibilidade do aviso do LDA pode ser configurada para 2 níveis
diferentes.
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento (se
equipado)
Selecione para ativar/desativar o sistema de sensor Toyota de
assistência ao estacionamento.
2
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) (se equipado)
Selecione para ativar/desativar o sistema RSA.
Controlo da luz do medidor
Selecione para ajustar a luminosidade dos medidores quando em
modo noturno*.
*: Modo noturno: →P. 128
Outras configurações
Selecione para alterar as configurações seguintes:
Configuração do RSA (Reconhecimento de Sinais de
Trânsito) (se equipado)
• Método de notificação (excesso de velocidade (outros avisos)
Selecione para alterar o método de notificação dos seguintes
avisos para não notificação/exibição apenas/exibição e sinal
sonoro.
Aviso de excesso de velocidade:
Avisa o condutor se o veículo exceder a velocidade exibida no
sinal de limitação de velocidade, no mostrador de informações
múltiplas.
Outros avisos:
Avisa o condutor se o sistema determinar que o veículo está a
ultrapassar, quando o sinal de não ultrapassagem estiver a
ser exibido no mostrador de informações múltiplas.
• Nível de notificação do excesso de velocidade
Selecione para configurar o limite de velocidade a partir do
qual o aviso de excesso de velocidade começa a funcionar,
quando um sinal de limite de velocidade é exibido no mostra-
dor de informações múltiplas.
126
2. Agrupamento de instrumentos
Configuração do sistema Stop & Start (se equipado)
O tempo que o sistema Stop & Start funciona quando o interrup-
tor "A/C" do sistema de ar condicionado está ligado pode ser
configurado para 2 níveis diferentes.
● Unidades
Selecione para mudar as unidades de medida exibidas no mos-
trador de informações múltiplas.
Luz do Indicador de Condução Eco (se equipado)
Selecione para ativar/desativar a Luz do Indicador de Condução
Eco.
● Informação de condução 1/Informação de condução 2/Infor-
mação de condução 3
Selecione para selecionar até 2 itens que serão exibidos no ecrã
Informação de condução 1, ecrã Informação de condução 2 e
ecrã Informação de condução 3 (se equipado); respetivamente.
(→P. 123)
● Mostrador pop-up
Selecione para configurar os seguintes mostradores pop-up para
ligados/desligados.
• Mostrador de chamadas recebidas do sistema de telefone
mãos-livres (se equipado)
• Mostrador de orientação de itinerário ligado ao sistema de
navegação (se equipado)
• Sistema Stop & Start (se equipado)
● Inicialização
Selecione para redefinir as configurações do mostrador do medi-
dor. (→P. 664)
Idioma
Selecione para alterar o idioma no mostrador.
2. Agrupamento de instrumentos
127
Indicador de Condução Eco (se equipado)
Luz do Indicador de Condução Eco
1
Durante a aceleração amiga do ambi-
ente (condução Eco) a Luz do Indicador
de Condução Eco acende. Quando a
aceleração excede a Zona de Con-
dução Eco ou quando para o veículo, a
luz apaga.
2
Mostrador do Indicador da Zona de Condução Eco
2
Sugere a Zona de condução Eco e a taxa de condução Eco com base
na aceleração.
Taxa de condução Eco com base na aceleração
3
O número de segmentos verdes exibidos no Mostrador do Indicador da
Zona de Condução Eco aumenta/diminui dependendo da aceleração.
Se a aceleração exceder a Zona de Condução Eco, o lado direito do
Mostrador do indicador da Zona de Condução Eco pisca e a Luz do
Indicador de Condução Eco desliga-se.
Zona de condução Eco
4
O Indicador da Condução Eco não funciona nas seguintes condições:
A alavanca de velocidades está numa posição diferente de D.
Foi operada uma patilha de seleção de velocidades no volante (se equi-
pado).
Foi selecionado o modo desportivo (Sport)
A velocidade do veículo é de aproximadamente 130 km/h, ou superior.
Mostrador pop-up de informação do sistema Stop & Start (se equipado)
Em algumas situações, a seguinte informação do sistema Stop & Start será
temporariamente exibida no mostrador de informações múltiplas:
Tempo atual de funcionamento do sistema Stop & Start
Mensagens do estado operacional do Stop & Start (→P. 319)
128
2. Agrupamento de instrumentos
Luminosidade dos medidores (modo diurno e modo noturno)
A luminosidade dos medidores é alterada entre modo diurno e modo
noturno
X Veículos sem sistema de controlo automático da luz
• Modo diurno: Quando as luzes de presença estão desligadas
• Modo noturno: Quando as luzes de presença estão ligadas
X Veículos com sistema de controlo automático da luz
• Modo diurno: Quando as luzes de presença estão desligadas ou quando
as luzes de presença estão ligadas mas a área em redor está escura
• Modo noturno: Quando as luzes de presença estão ligadas e a área em
redor está escura
Quando em modo noturno, a luminosidade será reduzida ligeiramente, a
menos que os medidores estejam configurados para o nível máximo de
luminosidade.
Suspensão do mostrador de configuração
Enquanto conduz, não pode alterar o mostrador de informações múltiplas
para o modo configuração. Antes de alterar as configurações, pare o veí-
culo num local seguro.
Nas seguintes situações, a operação de alguns mostradores de configura-
ção pode estar temporariamente suspensa.
• Quando aparece uma mensagem de aviso no mostrador de informações
múltiplas
• Quando o veículo começa a mover-se
Quando desconectar e voltar a conectar os terminais da bateria
Os dados de informação de condução* serão redefinidos.
*: Exceto o tempo de funcionamento do sistema Stop & Start
Mostrador de cristais líquidos
Pequenas manchas ou pontos de luz podem aparecer no mostrador. Este
fenómeno é característico de mostradores de cristais líquidos e não há qual-
quer problema em continuar a usá-lo.
Terminar a exibição
Quando desliga o interruptor do motor, a seguinte informação sobre a viagem
atual será temporariamente exibida no mostrador de informações múltiplas.
Tempo decorrido (após arranque)
Distância (após arranque)
Média de economia de combustível (após arranque)
2. Agrupamento de instrumentos
129
AVISO
Enquanto conduz
Quando operar o mostrador de informações múltiplas enquanto conduz,
tenha atenção à segurança da área em volta do veículo.
Não olhe continuamente para o mostrador de informações múltiplas
enquanto conduz, uma vez que pode não ver os peões, objetos na
estrada, etc., à frente do veículo.
O mostrador em temperaturas baixas
Deixe que o interior do veículo aqueça antes de usar o mostrador. Em tem-
2
peraturas extremamente baixas, o monitor do mostrador pode responder
lentamente e as mudanças no mostrador podem demorar.
Existe, por exemplo, um desfasamento entre a velocidade engrenada pelo
condutor e o número da nova velocidade que aparece no mostrador. Este
desfasamento poderia levar o condutor a voltar a engrenar uma velocidade
mais baixa, causando uma travagem rápida e excessiva do motor, com a
possibilidade de causar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
Cuidados durante a configuração do mostrador
Como o motor precisa de estar a funcionar durante a configuração do mos-
trador, certifique-se que o veículo se encontra estacionado num local com
ventilação adequada. Numa área fechada, tal como uma garagem, os
gases de escape, incluindo o perigoso monóxido de carbono (CO), podem
acumular-se e entrar no veículo. Isto poderia resultar em morte ou em gra-
ves problemas para a saúde.
ATENÇÃO
Durante a configuração do mostrador
Para evitar a descarga da bateria, certifique-se que o motor está a trabalhar
enquanto configura as funcionalidades do mostrador.
130
2. Agrupamento de instrumentos
Informação sobre o consumo de combus-
tível
A informação sobre o consumo de combustível pode ser exibida
no sistema de navegação/multimédia.
Sistema de navegação/multimé-
dia
: Se equipado
2. Agrupamento de instrumentos
131
Informação de viagem
Prima a tecla "CAR" no sistema
1
de navegação/multimédia.
2
Selecione "Informação de viagem".
2
Ecrã informação de viagem
1
Velocidade média do veículo
desde que o motor foi
colocado em funcionamento.
2
Autonomia (→P. 132)
3
Consumo de combustível
nos últimos 15 minutos
Tempo decorrido desde que
4
o motor foi colocado em fun-
cionamento.
Redefinir os dados de consumo
5
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que:
O consumo médio de combustível durante os últimos 15 minutos é
dividido por cor em médias anteriores e médias obtidas desde que
o interruptor do motor foi rodado a última vez para a posição "ON".
Utilize o consumo médio de combustível exibido como uma refe-
rência.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que:
O consumo médio de combustível durante os últimos 15 minutos é
dividido por cor em médias anteriores e médias obtidas desde que
o interruptor do motor foi rodado a última vez para o modo IGNI-
TION ON. Utilize o consumo médio de combustível exibido como
uma referência.
A imagem é apenas um exemplo.
132
2. Agrupamento de instrumentos
Registo anterior
1
Prima a tecla "CAR" no sistema
de navegação/multimédia.
2
Selecione "Registo anterior".
Ecrã registo anterior
1
Melhor registo de consumo
de combustível
2
Registo anterior de consumo
de combustível
3
Consumo médio de combus-
tível
Atualizar os dados de con-
4
sumo médio de combustível
Redefinir os dados de registos anteriores
5
O histórico do consumo médio de combustível é dividido por cor
em registos anteriores e consumo médio de combustível desde a
última atualização. Utilize o consumo médio de combustível exibido
como uma referência.
A imagem é apenas um exemplo.
Atualizar os dados de registos anteriores
Atualize o consumo médio de combustível selecionando "Atualizar" para
voltar a medir o consumo atual de combustível
Redefinir os dados
Os dados do consumo de combustível podem ser eliminados selecionando
"Apagar".
Autonomia
Apresenta a distância máxima estimada que pode ser percorrida com a
quantidade restante de combustível.
Esta distância é calculada com base no seu consumo médio de combustível.
Como tal, a distância real que pode ser percorrida pode diferir da que é exi-
bida.
133
Funcionamento
3
de cada componente
3-1.
Informações sobre chaves
Chaves
134
3-2.
Abertura, fecho e
trancamento das portas
Portas laterais
146
Porta da retaguarda
152
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque..157
3-3.
Ajustar os bancos
Bancos da frente
193
Bancos traseiros
195
Encostos de cabeça
197
3-4.
Ajustar o volante da direção
e os espelhos
Volante da direção
199
Espelho retrovisor interior..201
Espelhos retrovisores
exteriores
203
3-5.
Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos
206
134
3-1. Informações sobre chaves
Chaves
As chaves
As chaves seguintes são fornecidas com o veículo.
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
(tipo A)
1
Chaves
Funcionamento da função de
comando remoto sem fios
(→P. 135)
Chapa com o número da chave
2
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
(tipo B)
1
Chave
(com função de
comando remoto sem fios)
Operação da função do comando
remoto sem fios (→P. 135)
2
Chave
(sem função de
comando remoto sem fios)
3
Chapa com o número da chave
X Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
1
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque (→P. 157)
• Funcionamento da função de
comando remoto sem fios
(→P. 135)
2
Chaves mecânicas
3
Chapa com o número da chave
3-1. Informações sobre chaves
135
Comando remoto sem fios
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
1
Tranca todas as portas
(→P. 146)
2
Destranca a porta da reta-
guarda (→P. 152)
3
Destranca todas as portas
(→P. 146)
X Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
3
1
Tranca todas as portas
(→P. 146)
2
Destranca todas as portas
(→P. 146)
136
3-1. Informações sobre chaves
Utilizar a chave (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
1
Libertar
Para libertar a chave, prima a
tecla.
2
Dobrar
Para acondicionar a chave, prima
a tecla e depois dobre a chave.
Utilizar a chave mecânica
(veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Para tirar a chave mecânica,
prima a tecla de destrancamento
e puxe a chave para fora.
A chave mecânica só pode ser
inserida numa direção uma vez
que só possui estrias de um lado.
Se a chave não puder ser inserida
numa fechadura, vire-a e tente de
novo.
Depois de utilizar a chave mecânica guarde-a na chave eletrónica. Trans-
porte a chave mecânica juntamente com a chave eletrónica. Se a pilha da
chave eletrónica estiver gasta ou se a função de entrada não funcionar
corretamente, necessitará da chave mecânica. (→P. 619)
Se perder as suas chaves
Podem ser feitas novas chaves genuínas num concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado
usando a outra chave (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou a chave mecânica (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) e o número gravado na chapa da chave.
Guarde a chapa num lugar seguro, por exemplo na carteira, e não dentro do
veículo.
3-1. Informações sobre chaves
137
Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave com função de comando remoto
sem fios, certifique-se que não prime qualquer botão da chave enquanto está
no interior do avião. Se transporta a chave na carteira, etc., assegure-se que
os botões não são pressionados acidentalmente. A ativação de um botão
pode originar a emissão de ondas de rádio que podem interferir com o funci-
onamento do avião.
Condições que afetam o funcionamento do sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ou do comando remoto sem fios
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
A função de comando remoto sem fios pode não funcionar normalmente nas
seguintes situações:
Quando a pilha da chave com comando remoto está gasta
Junto a uma antena de televisão, estação de rádio, central elétrica, aero-
3
porto ou outros edifícios geradores de fortes ondas de rádio ou ruído elé-
trico
Quando transporta um rádio portátil, telemóvel ou outros dispositivos de
comunicação sem fios
Quando múltiplas chaves com comando remoto estão nas imediações
Quando a chave com comando remoto está em contacto com, ou é coberta
por um objeto metálico
Quando uma chave com comando remoto (que emite ondas de rádio) está
a ser usada nas imediações
Quando a chave com comando remoto foi deixada junto a um dispositivo
elétrico tal como um computador pessoal
Se o vidro traseiro for colorido com conteúdo metálico, ou nele estiverem
afixados objetos metálicos
X Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
→P. 161
138
3-1. Informações sobre chaves
Pilha da chave gasta
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se a função do comando remoto sem fios não funcionar, a pilha pode estar
gasta. Substitua a pilha se necessário. (→P. 534)
X Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
A duração normal de uma pilha é de 1 a 2 anos.
Se a pilha ficar fraca, soa um alarme no habitáculo quando parar o motor.
(→P. 575)
Uma vez que a chave eletrónica recebe sempre ondas de rádio, a pilha fica
gasta mesmo que não utilize a chave eletrónica. Os sintomas seguintes
indicam que a bateria da chave eletrónica pode estar gasta. Substitua a
pilha quando necessário. (→P. 534)
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando
remoto sem fios não funciona.
• A área de deteção torna-se mais reduzida.
• O indicador LED na superfície da chave não acende.
Para evitar deterioração grave, não deixe a chave eletrónica a menos de 1 m
dos seguintes dispositivos elétricos que produzem um campo magnético:
• Televisores
• Computadores pessoais
• Telemóveis, telefones sem fios e carregadores de baterias
• Carregadores de telemóveis e telefones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Quando a pilha da chave está completamente gasta
→P. 534
Confirmação do número de chaves registadas (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
O número de chaves já registadas no veículo pode ser confirmado. Consulte
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devi-
damente qualificado e equipado.
Se utilizar uma chave errada (exceto veículos de volante à esquerda sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
O cilindro roda livremente, isolando o mecanismo interior.
Configuração
As configurações (por ex. do sistema de comando remoto sem fios) podem
ser alteradas.
(Características de configuração: →P. 663)
3-1. Informações sobre chaves
145
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes pancadas nem as dobre.
Não exponha as chaves a altas temperaturas durante longos períodos de
tempo.
Não molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavar, etc.
Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem coloque as
chaves junto a estes materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante ou qualquer outra coisa à superfície da chave
eletrónica e chave (com função de comando remoto sem fios).
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
3
coloque as chaves perto de objetos que produzam campos magnéticos,
tais como televisores, sistemas áudio e placas de indução, ou equipa-
mento médico elétrico, tais como equipamentos de terapia de baixa fre-
quência.
Transportar a chave eletrónica consigo (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Não coloque as chaves a menos de 10 cm de qualquer dispositivo eletró-
nico ligado. As ondas de rádio emitidas por esses dispositivos a uma dis-
tância de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a chave e
provocar o seu incorreto funcionamento.
No caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque ou outros problemas relacionados com as chaves (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
Leve o seu veículo e todas as chaves eletrónicas a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Se perder uma chave eletrónica (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque)
Se a chave eletrónica permanecer perdida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Visite um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado imediatamente, levando todas as restantes chaves eletrónicas
fornecidas com o veículo.
146
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
Portas laterais
'HVWUDQFDU H WUDQFDU DV SRUWDV SHOR H[WHULRU
)XQomR GH HQWUDGD YHtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH
SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
7HP GH WHU D FKDYH HOHWUyQLFD QD VXD SRVVH SDUD UHDOL]DU HVWD
IXQomR
6HJXUH R PDQtSXOR GD SRUWD
1
GD IUHQWH SDUD GHVWUDQFDU
WRGDV DV SRUWDV
$VVHJXUH VH TXH WRFD R VHQVRU
QD SDUWH GH WUiV GR PDQtSXOR
$V SRUWDV QmR SRGHP VHU GHV-
WUDQFDGDV QRV VHJXQGRV DSyV
WHUHP VLGR WUDQFDGDV
7RTXH R VHQVRU GH WUDQFD-
2
PHQWR D VDOLrQFLD QD SDUWH
ODWHUDO GR PDQtSXOR GD SRUWD
GD IUHQWH SDUD WUDQFDU WRGDV
DV SRUWDV
&HUWLILTXH VH TXH D SRUWD HVWi IHFKDGD GH IRUPD VHJXUD
&RPDQGR UHPRWR VHP ILRV
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
1
7UDQFD WRGDV DV SRUWDV
&HUWLILTXH VH TXH D SRUWD HVWi
IHFKDGD GH IRUPD VHJXUD
2
'HVWUDQFD WRGDV DV SRUWDV
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
147
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
7UDQFD WRGDV DV SRUWDV
1
&HUWLILTXH VH TXH D SRUWD HVWi
IHFKDGD GH IRUPD VHJXUD
'HVWUDQFD WRGDV DV SRUWDV
2
&KDYH
5RGDQGR D FKDYH RSHUD DV SRUWDV FRPR VHJXH
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
1
7UDQFD WRGDV DV SRUWDV
2
'HVWUDQFD WRGDV DV SRUWDV
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
$V SRUWDV WDPEpP SRGHP VHU WUDQFDGDV H GHVWUDQFDGDV FRP D
FKDYH PHFkQLFD
→3
,QGLFDGRUHV GH IXQFLRQDPHQWR
$V OX]HV GR VLQDO GH SHULJR SLVFDP SDUD LQGLFDU TXH DV SRUWDV IRUDP WUDQFD-
GDV GHVWUDQFDGDV
7UDQFDU 8PD YH] 'HVWUDQFDU 'XDV YH]HV
148
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
'LVSRVLWLYR GH VHJXUDQoD
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
6H XPD SRUWD QmR IRU DEHUWD GHQWUR GH DSUR[LPDGDPHQWH
VHJXQGRV
GHSRLV GR YHtFXOR WHU VLGR GHVWUDQFDGR XVDQGR R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV
R GLVSRVLWLYR GH VHJXUDQoD WUDQFD GH QRYR DXWRPDWLFDPHQWH R YHtFXOR
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
6H XPD SRUWD QmR IRU DEHUWD GHQWUR GH DSUR[LPDGDPHQWH
VHJXQGRV
GHSRLV GR YHtFXOR WHU VLGR GHVWUDQFDGR XVDQGR R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV
R GLVSRVLWLYR GH VHJXUDQoD WUDQFD GH QRYR DXWRPDWLFDPHQWH R YHtFXOR
&RQWXGR GHSHQGHQGR GD ORFDOL]DomR GD FKDYH HOHWUyQLFD D FKDYH SRGH VHU
GHWHWDGD FRPR HVWDQGR QR YHtFXOR 1HVWH FDVR R YHtFXOR SRGH VHU GHVWUDQ-
FDGR
4XDQGR D SRUWD QmR SRGH VHU WUDQFDGD XWLOL]DQGR R VHQVRU GH WUDQFD-
PHQWR H[LVWHQWH QD VXSHUItFLH GR PDQtSXOR GD SRUWD GD IUHQWH YHtFXORV
FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
8WLOL]H D SDOPD GD VXD PmR SDUD WRFDU R
VHQVRU GH WUDQFDPHQWR
6LQDO VRQRUR GH DYLVR GDV SRUWDV YHtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOL-
JHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
6H WHQWDU WUDQFDU DV SRUWDV XWLOL]DQGR D IXQomR GH HQWUDGD RX R FRPDQGR
UHPRWR VHP ILRV TXDQGR XPD SRUWD QmR HVWi FRPSOHWDPHQWH IHFKDGD p HPL-
WLGR XP VLQDO VRQRUR FRQWtQXR SRU VHJXQGRV )HFKH FRPSOHWDPHQWH D SRUWD
SDUD SDUDU R VLQDO VRQRUR H YROWH D WUDQFDU DV SRUWDV
$ODUPH VH HTXLSDGR
$R XWLOL]DU D IXQomR GH HQWUDGD RX R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV SDUD IHFKDU DV
SRUWDV DWLYD R VLVWHPD GH DODUPH
→3
6H R VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH RX R
FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV QmR IXQFLRQDU FRUUHWDPHQWH
9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH 8WLOL]H D
FKDYH PHFkQLFD SDUD WUDQFDU H GHVWUDQFDU DV SRUWDV
→3
6H D SLOKD GD FKDYH HVWLYHU JDVWD VXEVWLWXD D SRU XPD QRYD
→3
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
149
7UDQFDU H GHVWUDQFDU DV SRUWDV SHOR LQWHULRU
,QWHUUXSWRU GH WUDQFDPHQWR GD SRUWD
1
7UDQFD WRGDV DV SRUWDV
2
'HVWUDQFD WRGDV DV SRUWDV
7HFODV LQWHULRUHV GH WUDQFDPHQWR
1
7UDQFD D SRUWD
2
'HVWUDQFD D SRUWD
$V SRUWDV GD IUHQWH SRGHP VHU
DEHUWDV SX[DQGR R PDQtSXOR
LQWHULRU PHVPR TXH DV WHFODV GH
WUDQFDPHQWR VH HQFRQWUHP QD
SRVLomR GH WUDQFDGDV
7UDQFDPHQWR GDV SRUWDV SHOR H[WHULRU VHP FKDYH
0RYD D WHFOD LQWHULRU GH WUDQFDPHQWR SDUD D SRVLomR GH WUDQFDGD
1
)HFKH D SRUWD HQTXDQWR VHJXUD R PDQtSXOR HP FLPD
2
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
$ SRUWD QmR SRGH VHU WUDQFDGD VH D FKDYH HVWLYHU QR LQWHUUXSWRU GR
PRWRU
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
$ SRUWD QmR SRGH VHU WUDQFDGD VH R LQWHUUXSWRU GR PRWRU HVWLYHU QR
PRGR $&&(6625< RX ,*1,7,21 21 RX VH D FKDYH HOHWUyQLFD HVWL-
YHU QR LQWHULRU GR YHtFXOR
$ FKDYH SRGH QmR VHU GHWHWDGD FRUUHWDPHQWH H D SRUWD SRGH VHU WUDQFDGD
150
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
3URWHWRUHV SDUD FULDQoDV QDV SRUWDV WUDVHLUDV
$ SRUWD QmR SRGH VHU DEHUWD SHOR
LQWHULRU GR YHtFXOR TXDQGR R SUR-
WHWRU SDUD FULDQoDV HVWLYHU QD
SRVLomR GH WUDQFDGR
1
'HVWUDQFDGR
2
7UDQFDGR
(VWHV SURWHWRUHV SRGHP VHU DFLR-
QDGRV SDUD HYLWDU TXH DV FULDQoDV
DEUDP DV SRUWDV WUDVHLUDV
(P
SXUUH RV LQWHUUXSWRUHV SDUD EDL[R
HP FDGD SRUWD SDUD WUDQFDU DPEDV
DV SRUWDV WUDVHLUDV
6LQDO VRQRUR GH SRUWD DEHUWD
6H XPD SRUWD RX D SRUWD GD UHWDJXDUGD QmR HVWLYHU FRPSOHWDPHQWH IHFKDGD
VRD XP VLQDO VRQRUR TXDQGR R YHtFXOR DWLQJH XPD YHORFLGDGH GH NP K
$SHQDV YHtFXORV FRP PDQyPHWURV $ V SRUWD V DEHUWD V RX D SRUWD GD
UHWDJXDUGD p LQGLFDGD QR PRVWUDGRU GH LQIRUPDo}HV P~OWLSODV
&RQGLo}HV TXH DIHWDP R IXQFLRQDPHQWR GR VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH
SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH RX GR FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
→3
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
→3
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
151
$9,62
3DUD HYLWDU XP DFLGHQWH
2EVHUYH DV VHJXLQWHV SUHFDXo}HV HQTXDQWR FRQGX] R YHtFXOR
&DVR FRQWUiULR SRGH RFRUUHU D DEHUWXUD GH XPD SRUWD H TXHGD GH XP RFX-
SDQWH UHVXOWDQGR HP PRUWH RX IHULPHQWRV JUDYHV
&HUWLILTXH VH TXH WRGDV DV SRUWDV HVWmR GHYLGDPHQWH IHFKDGDV H WUDQFD-
GDV
1mR SX[H RV PDQtSXORV LQWHULRUHV GDV SRUWDV GXUDQWH D FRQGXomR
7HQKD HVSHFLDO FXLGDGR FRP D SRUWD GR FRQGXWRU SRLV HVWD SRGH VHU
DEHUWD PHVPR TXH D WHFOD LQWHULRU GH WUDQFDPHQWR HVWHMD QD SRVLomR GH
WUDQFDGD
$FLRQH RV SURWHWRUHV SDUD FULDQoDV ORFDOL]DGRV QDV SRUWDV WUDVHLUDV
TXDQGR WUDQVSRUWDU FULDQoDV QR EDQFR WUDVHLUR
152
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
Porta da retaguarda
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD SRGH VHU WUDQFDGD GHVWUDQFDGD H DEHUWD
DWUDYpV GRV VHJXLQWHV SURFHGLPHQWRV
7UDQFDU H GHVWUDQFDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD
,QWHUUXSWRU GH WUDQFDPHQWR GD SRUWD
→3
)XQomR GH HQWUDGD YHtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH
SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
3ULPD D WHFOD SDUD GHVWUDQ-
1
FDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD QmR SRGH
VHU GHVWUDQFDGD QRV VHJXQ-
GRV DSyV WHU VLGR WUDQFDGD
3ULPD D WHFOD SDUD IHFKDU D
2
SRUWD GD UHWDJXDUGD
&HUWLILTXH VH TXH D SRUWD HVWi
IHFKDGD GH IRUPD VHJXUD
&RPDQGR UHPRWR VHP ILRV
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
7UDQFD WRGDV DV SRUWDV
1
&HUWLILTXH VH TXH D SRUWD HVWi
IHFKDGD GH IRUPD VHJXUD
'HVWUDQFD D SRUWD GD
2
UHWDJXDUGD
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
3
&KDYH
3
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
153
$EULU D SRUWD GD UHWDJXDUGD
/HYDQWH D SRUWD GD UHWDJXDUGD
HQTXDQWR HPSXUUD SDUD FLPD R
LQWHUUXSWRU GH DEHUWXUD GD SRUWD
GD UHWDJXDUGD
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD QmR SRGH
VHU IHFKDGD LPHGLDWDPHQWH DSyV
WHU SUHVVLRQDGR R LQWHUUXSWRU GH
DEHUWXUD GD SRUWD GD UHWDJXDUGD
,QGLFDGRUHV GH IXQFLRQDPHQWR
$V OX]HV GR VLQDO GH SHULJR SLVFDP SDUD LQGLFDU TXH DV SRUWDV IRUDP WUDQFD-
GDV GHVWUDQFDGDV
7UDQFDU 8PD YH] 'HVWUDQFDU 'XDV YH]HV
6LQDO VRQRUR GH SRUWD DEHUWD
6H XPD SRUWD RX D SRUWD GD UHWDJXDUGD QmR HVWLYHU FRPSOHWDPHQWH IHFKDGD
VRD XP VLQDO VRQRUR TXDQGR R YHtFXOR DWLQJH XPD YHORFLGDGH GH NP K
$SHQDV YHtFXORV FRP PDQyPHWURV $ V SRUWD V DEHUWD V RX D SRUWD GD
UHWDJXDUGD p LQGLFDGD QR PRVWUDGRU GH LQIRUPDo}HV P~OWLSODV
4XDQGR IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD
%DL[H D SRUWD GD UHWDJXDUGD XWLOL]DQGR R
VHX PDQtSXOR H HPSXUUH D SDUD EDL[R
SHOR H[WHULRU SDUD D IHFKDU
7HQKD FXLGDGR SDUD QmR SX[DU D SRUWD
GD UHWDJXDUGD SDUD RV ODGRV TXDQGR D
IHFKDU FRP R PDQtSXOR
154
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
/X] GR FRPSDUWLPHQWR GD EDJDJHP
$ OX] GR FRPSDUWLPHQWR GD EDJDJHP DFHQGH TXDQGR DEUH D SRUWD GD UHWD-
JXDUGD
6H QmR FRQVHJXLU XWLOL]DU R GLVSRVLWLYR GH DEHUWXUD GD SRUWD GD UHWD-
JXDUGD
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD SRGH VHU DEHUWD SHOR LQWHULRU
8WLOL]DQGR XPD FKDYH GH SDUDIXVRV
1
UHPRYD D WDPSD
3DUD SURWHJHU D WDPSD FRORTXH XP
SDQR HQWUH D FKDYH GH SDUDIXVRV H D
WDPSD FRPR LOXVWUDGR
0RYD D DODYDQFD
2
$9,62
'XUDQWH D FRQGXomR
0DQWHQKD D SRUWD GD UHWDJXDUGD IHFKDGD HQTXDQWR FRQGX]
6H D SRUWD GD UHWDJXDUGD IRU GHL[DGD DEHUWD SRGH DWLQJLU REMHWRV QD SUR[L-
PLGDGH RX RV VHXV SHUWHQFHV SRGHP VHU SURMHWDGRV GXUDQWH D FRQGXomR
FDXVDQGR XP DFLGHQWH
$OpP GLVVR RV JDVHV GH HVFDSH SRGHP HQWUDU QR YHtFXOR FDXVDQGR D
PRUWH RX VpULRV ULVFRV SDUD D VD~GH &HUWLILTXH VH TXH IHFKD D SRUWD GD
UHWDJXDUGD DQWHV GH FRQGX]LU R YHtFXOR
$QWHV GH FRQGX]LU R YHtFXOR FHUWLILTXH VH TXH D SRUWD GD UHWDJXDUGD HVWi
FRPSOHWDPHQWH IHFKDGD 6H D SRUWD GD UHWDJXDUGD QmR HVWLYHU FRPSOHWD-
PHQWH IHFKDGD SRGH DEULU LQHVSHUDGDPHQWH GXUDQWH D FRQGXomR FDX-
VDQGR XP DFLGHQWH
1mR SHUPLWD QXQFD TXH DOJXpP VH VHQWH QR FRPSDUWLPHQWR GD EDJDJHP
(P FDVR GH WUDYDJHP V~ELWD PXGDQoD DEUXSWD GH GLUHomR RX FROLVmR
SRGHP FRUUHU ULVFR GH PRUWH RX IHULPHQWRV JUDYHV
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
155
$9,62
4XDQGR Ki FULDQoDV QR YHtFXOR
2EVHUYH DV VHJXLQWHV SUHFDXo}HV
1mR R ID]HU SRGH UHVXOWDU HP PRUWH RX IHULPHQWRV JUDYHV
1mR SHUPLWD TXH DV FULDQoDV EULQTXHP QR FRPSDUWLPHQWR GD EDJDJHP
6H XPD FULDQoD ILFDU DFLGHQWDOPHQWH IHFKDGD QR FRPSDUWLPHQWR GD EDJD-
JHP SRGH VXIRFDU GHYLGR DR H[FHVVR GH FDORU RX VRIUHU RXWUDV OHV}HV
1mR SHUPLWD TXH FULDQoDV DEUDP RX IHFKHP D SRUWD GD UHWDJXDUGD
6H R IL]HU D SRUWD GD UHWDJXDUGD SRGH IXQFLRQDU GH IRUPD LQHVSHUDGD RX
RULJLQDU TXH DV PmRV FDEHoD RX SHVFRoR GD FULDQoD VHMDP DWLQJLGRV SHOD
SRUWD GD UHWDJXDUGD HP PRYLPHQWR
)XQFLRQDPHQWR GD SRUWD GD UHWDJXDUGD
2EVHUYH DV VHJXLQWHV SUHFDXo}HV
1mR R ID]HU SRGH OHYDU D TXH SDUWHV GR FRUSR SRVVDP ILFDU SUHVDV UHVXO-
WDQGR HP PRUWH RX IHULPHQWRV JUDYHV
5HWLUH TXDLVTXHU REMHWRV TXH HVWHMDP D H[HUFHU SHVR WDLV FRPR QHYH RX
JHOR GD SRUWD GD UHWDJXDUGD DQWHV GH D DEULU
6H QmR R IL]HU DR DEUL OD
SRGH D PHVPD IHFKDU VH GH IRUPD LQHVSHUDGD QRYDPHQWH
$R DEULU RX IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD YHULILTXH FXLGDGRVDPHQWH VH D
]RQD HQYROYHQWH HVWi OLYUH
6H DOJXpP HVWLYHU QD iUHD HQYROYHQWH YHULILTXH VH HVVDV SHVVRDV HVWmR
VHJXUDV H LQIRUPH DV TXH YDL DEULU RX IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD
7HQKD FXLGDGR DR DEULU RX IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD HP GLDV YHQWRVRV
XPD YH] TXH HVWD SRGH PRYHU VH DEUXSWDPHQWH FRP YHQWR IRUWH
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD SRGH IHFKDU VH
LQHVSHUDGDPHQWH VH QmR WLYHU VLGR
WRWDOPHQWH DEHUWD e PDLV GLItFLO DEULU RX
IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD HP ORFDLV
LQFOLQDGRV GR TXH HP VXSHUItFLHV SOD-
QDV SRU LVVR WHQKD FXLGDGR VH D SRUWD
GD UHWDJXDUGD VH DEULU RX IHFKDU LQHV-
SHUDGDPHQWH SRU VL Vy &HUWLILTXH VH
TXH D SRUWD GD UHWDJXDUGD HVWi WRWDO-
PHQWH DEHUWD H VHJXUD DQWHV GH XWLOL]DU
R FRPSDUWLPHQWR GD EDJDJHP
156
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
$9,62
$R IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD WRPH
FXLGDGR H[WUD SDUD HYLWDU TXH RV VHXV
GHGRV RX RXWUDV SDUWHV GR FRUSR VHMDP
DSDQKDGRV
$R IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD FHUWLIL-
TXH VH GH D SUHVVLRQDU OHYHPHQWH QD
VXD VXSHUItFLH H[WHULRU
6H XWLOL]DU R
PDQtSXOR SDUD IHFKDU FRPSOHWDPHQWH D
SRUWD GD UHWDJXDUGD SRGH HQWDODU DV
PmRV RX RV EUDoRV
1mR SX[H D SRUWD GD UHWDJXDUGD SHOR DPRUWHFHGRU SDUD IHFKi OD H QmR VH
SHQGXUH QR DPRUWHFHGRU GD SRUWD GD UHWDJXDUGD
3RGH HQWDODU DV PmRV RX R DPRUWHFHGRU SRGH SDUWLU H SURYRFDU XP DFL-
GHQWH
6H WLYHU XP VXSRUWH SDUD ELFLFOHWD RX RXWUR REMHWR SHVDGR VHPHOKDQWH LQV-
WDODGR QD SRUWD GD UHWDJXDUGD HVWD SRGH IHFKDU VH GH QRYR LQHVSHUDGD-
PHQWH DSyV WHU VLGR DEHUWD RULJLQDQGR TXH DV PmRV FDEHoD RX SHVFRoR
GH DOJXpP ILTXHP HQWDODGRV $R LQVWDODU XP DFHVVyULR QD SRUWD GD UHWD-
JXDUGD UHFRPHQGD VH TXH R PHVPR VHMD JHQXtQR 7R\RWD
$7(1d­2
$PRUWHFHGRUHV GD SRUWD GD UHWDJXDUGD
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD HVWi HTXLSDGD FRP DPRUWHFHGRUHV SDUD D VHJXUDU
2EVHUYH DV VHJXLQWHV SUHFDXo}HV
&DVR FRQWUiULR RV DPRUWHFHGRUHV SRGHP ILFDU GDQLILFDGRV UHVXOWDQGR
QXPD DYDULD
1mR FRORTXH REMHWRV HVWUDQKRV WDLV
FRPR DXWRFRODQWHV IROKDV GH SOiVWLFR
RX DGHVLYRV QR YHLR GR DPRUWHFHGRU
1mR WRTXH QR YHLR GR DPRUWHFHGRU FRP
OXYDV RX TXDOTXHU RXWUR WHFLGR
1mR DIL[H QD SRUWD GD UHWDJXDUGD
RXWURV DFHVVyULRV DOpP GRV JHQXtQRV
7R\RWD
1mR WRTXH QHP DSOLTXH TXDOTXHU IRUoD
ODWHUDO QRV DPRUWHFHGRUHV
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
157
Sistema de chave inteligente para entrada
e arranque
$V VHJXLQWHV RSHUDo}HV SRGHP VHU UHDOL]DGDV VLPSOHVPHQWH DR
WUDQVSRUWDU FRQVLJR D FKDYH HOHWUyQLFD SRU H[HPSOR QR VHX
EROVR
2 FRQGXWRU GHYH WUD]HU VHPSUH D FKDYH HOHWUyQLFD FRQ-
VLJR
● 7UDQFD H GHVWUDQFD DV SRUWDV →3
● 7UDQFD H GHVWUDQFD D SRUWD GD UHWDJXDUGD →3
● ,QLFLD R PRWRU
→3
/RFDOL]DomR GD DQWHQD
1
$QWHQDV QR H[WHULRU GR KDELWiFXOR
2
$QWHQDV QR LQWHULRU GR KDELWiFXOR
3
$QWHQD QR LQWHULRU GR FRPSDUWLPHQWR GD
EDJDJHP
4
$QWHQD QR H[WHULRU GR FRPSDUWLPHQWR
GD EDJDJHP
6H HTXLSDGR
158
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
ÈUHD HIHWLYD iUHDV HP TXH D FKDYH HOHWUyQLFD p GHWHWDGD
4XDQGR WUDQFDU RX GHVWUDQFDU DV
SRUWDV ODWHUDLV
2
VLVWHPD SRGH VHU RSHUDGR
TXDQGR D FKDYH HOHWUyQLFD HVWi D
FHUFD GH
FP GR PDQtSXOR H[WH-
ULRU GH TXDOTXHU SRUWD GD IUHQWH H
GD SRUWD GD UHWDJXDUGD
$SHQDV
DV SRUWDV TXH GHWHWDP D FKDYH
SRGHP VHU RSHUDGDV
4XDQGR FRORFDU R PRWRU HP IXQFLRQDPHQWR RX DOWHUDU RV PRGRV GR
LQWHUUXSWRU GR PRWRU
2 VLVWHPD SRGH VHU RSHUDGR VH D FKDYH HOHWUyQLFD HVWLYHU GHQWUR GR
YHtFXOR
$ODUPHV H LQGLFDGRUHV GH DYLVR
9HtFXORV FRP PDQyPHWURV e XWLOL]DGD XPD FRPELQDomR GH DODUPHV H[WH-
ULRUHV H LQWHULRUHV EHP FRPR GH OX]HV GH DYLVR SDUD HYLWDU R IXUWR GR YHtFXOR H
DFLGHQWHV LPSUHYLVtYHLV UHVXOWDQWHV GH IXQFLRQDPHQWR LQFRUUHWR
7RPH DV
PHGLGDV DSURSULDGDV GH DFRUGR FRP DV OX]HV GH DYLVR TXH DFHQGHUHP
→3
9HtFXORV FRP PDQyPHWURV e XWLOL]DGD XPD FRPELQDomR GH DODUPHV H[WH-
ULRUHV H LQWHULRUHV EHP FRPR GH PHQVDJHQV GH DYLVR H[LELGDV QR PRVWUDGRU
GH LQIRUPDo}HV P~OWLSODV SDUD HYLWDU R IXUWR GR YHtFXOR H DFLGHQWHV LPSUHYLVt-
YHLV UHVXOWDQWHV GH IXQFLRQDPHQWR LQFRUUHWR
7RPH DV PHGLGDV DSURSULDGDV
GH DFRUGR FRP D PHQVDJHP H[LELGD
→3
2 TXDGUR VHJXLQWH GHVFUHYH DV FLUFXQVWkQFLDV H RV SURFHGLPHQWRV FRUUHWL-
YRV TXDQGR VRDP DSHQDV DODUPHV
$ODUPH
6LWXDomR
3URFHGLPHQWRV FRUUHWLYRV
9HtFXORV FRP PDQy-
PHWURV
)RL IHLWD XPD
WHQWDWLYD SDUD WUDQFDU
5HWLUH D FKDYH HOH-
DV SRUWDV XVDQGR R VLV-
WUyQLFD GR YHtFXOR H
WHPD GH FKDYH LQWHOL-
YROWH D WUDQFDU DV SRU-
JHQWH SDUD HQWUDGD H
2 VLQDO VRQRUR H[WHULRU
WDV
DUUDQTXH FRP D FKDYH
VRD XPD YH] GXUDQWH
HOHWUyQLFD DLQGD GHQWUR
VHJXQGRV
GR YHtFXOR
)RL IHLWD XPD WHQWDWLYD
)HFKH WRGDV DV SRUWDV
SDUD WUDQFDU R YHtFXOR
H YROWH D WUDQFDU DV SRU-
TXDQGR XPD SRUWD
WDV
DLQGD HVWDYD DEHUWD
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
159
$ODUPH
6LWXDomR
3URFHGLPHQWRV FRUUHWLYRV
2 LQWHUUXSWRU GR PRWRU
IRL FRORFDGR QR PRGR
$&&(6625<
HQTXDQWR D SRUWD GR
'HVOLJXH R LQWHUUXSWRU
2 VLQDO VRQRUR LQWHULRU
FRQGXWRU HVWDYD DEHUWD
GR PRWRU H IHFKH D
VRD FRQWLQXDPHQWH
RX D SRUWD GR FRQGXWRU
SRUWD GR FRQGXWRU
IRL DEHUWD HQTXDQWR R
LQWHUUXSWRU GR PRWRU
HVWDYD
QR
PRGR
$&&(6625<
)RL IHLWD XPD WHQWDWLYD
SDUD WUDQFDU DPEDV DV
SRUWDV GD IUHQWH DEULQ
GR XPD SRUWD H PRYHQ
9HtFXORV FRP PDQy-
GR D WHFOD LQWHULRU GH
PHWURV
2 VLQDO VRQRUR
5HWLUH D FKDYH HOH-
WUDQFDPHQWR SDUD D
LQWHULRU VRD XPD YH] H
WUyQLFD GR YHtFXOR H
SRVLomR GH WUDQFDGD H
R VLQDO VRQRUR H[WHULRU
YROWH D WUDQFDU DV SRU-
GHSRLV IHFKDQGR D
VRD XPD YH] GXUDQWH
WDV
SRUWD
SX[DQGR R
VHJXQGRV
PDQtSXOR H[WHULRU GD
SRUWD FRP D FKDYH HOH-
WUyQLFD DLQGD GHQWUR GR
YHtFXOR
$ SRUWD GR FRQGXWRU IRL
9HtFXORV FRP PDQy-
DEHUWD FRP D DODYDQFD
PHWURV
2 VLQDO VRQRUR
GH YHORFLGDGHV QXPD
&RORTXH D DODYDQFD GH
LQWHULRU VRD FRQWLQXD-
SRVLomR GLIHUHQWH GH 3
YHORFLGDGH HP 3
PHQWH
H R LQWHUUXSWRU GR PRWRU
QmR IRL GHVOLJDGR
9HtFXORV FRP FDL[D GH YHORFLGDGHV 0XOWLGULYH
160
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
4XDQGR R LQGLFDGRU GR VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H
DUUDQTXH SLVFDU HP DPDUHOR YHtFXORV FRP PDQyPHWURV RX D PHQVD-
JHP &KHFN HQWU\ VWDUW V\VWHP IRU H[LELGD QR PRVWUDGRU GH LQIRUPD-
o}HV P~OWLSODV YHtFXORV FRP PDQyPHWURV
2 VLVWHPD SRGH HVWDU DYDULDGR /HYH R YHtFXOR SDUD LQVSHomR D XP FRQFHV-
VLRQiULR RX UHSDUDGRU 7R\RWD DXWRUL]DGR RX D RXWUR SURILVVLRQDO GHYLGDPHQWH
TXDOLILFDGR H HTXLSDGR
)XQomR GH SRXSDQoD GH HQHUJLD GD SLOKD
$ IXQomR GH SRXSDQoD GH HQHUJLD GD SLOKD p DWLYDGD D ILP GH LPSHGLU TXH D
SLOKD GD FKDYH HOHWUyQLFD H D EDWHULD GR YHtFXOR GHVFDUUHJXHP TXDQGR R YHt-
FXOR QmR p RSHUDGR GXUDQWH XP ORQJR SHUtRGR GH WHPSR
1DV VHJXLQWHV VLWXDo}HV R VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H
DUUDQTXH SRGH GHPRUDU DOJXP WHPSR SDUD GHVWUDQFDU DV SRUWDV
‡
$ FKDYH HOHWUyQLFD IRL GHL[DGD D DSUR[LPDGDPHQWH P GR H[WHULRU GR
YHtFXOR GXUDQWH
PLQXWRV RX PDLV
‡
2 VLVWHPD GD FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH QmR p XWLOL]DGR
Ki GLDV RX PDLV
6H R VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH QmR p XVDGR Ki
GLDV RX PDLV DV SRUWDV QmR SRGHP VHU GHVWUDQFDGDV H[FHWR D SDUWLU GD
SRUWD GR FRQGXWRU 1HVWH FDVR VHJXUH R PDQtSXOR GD SRUWD GR FRQGXWRU RX
XWLOL]H R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV RX D FKDYH PHFkQLFD SDUD GHVWUDQFDU DV
SRUWDV
)XQomR GH SRXSDQoD GH HQHUJLD GD SLOKD GD FKDYH HOHWUyQLFD
4XDQGR GHILQH R PRGR GH SRXSDQoD GH
HQHUJLD GD SLOKD R GHVJDVWH GD SLOKD p
PLQLPL]DGR VXVSHQGHQGR D UHFHomR GH
RQGDV GH UiGLR SHOD FKDYH HOHWUyQLFD
3ULPD
GXDV YH]HV HQTXDQWR SUHV-
VLRQD H PDQWpP
&RQILUPH VH R
LQGLFDGRU GD FKDYH HOHWUyQLFD SLVFD
YH]HV
(QTXDQWR R PRGR GH SRXSDQoD GH HQHU-
JLD GD SLOKD HVWLYHU DWLYDGR QmR SRGHUi
XVDU R VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD
HQWUDGD H DUUDQTXH
3DUD FDQFHODU D IXQ-
omR SUHVVLRQH TXDOTXHU WHFOD GD FKDYH
HOHWUyQLFD

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..      1      2      3      ..