|
|
1-1. Para uma utilização segura
73
AVISO
■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
● Se existir regulamentação sobre os sistemas de segurança para crianças
no país onde reside, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado acerca da instalação dos sistemas de segurança para crianças.
1
● Quando instalar uma cadeirinha tipo júnior certifique-se que o cinto do
ombro fica corretamente colocado por cima do centro do ombro da cri-
ança. O cinto deve ser mantido afastado do pescoço mas não tanto que
possa descair do ombro da criança. A falta de cuidado pode resultar em
morte ou ferimentos graves no caso de uma travagem súbita, mudança de
direção abrupta ou acidente.
● Certifique-se que o cinto e a mola estão bem presos e que o cinto de
segurança não está torcido.
● Abane a cadeirinha para ambos os lados e para a frente e para trás, para
se assegurar que está bem fixa.
● Depois de instalar uma cadeirinha não volte a ajustar o banco.
● Siga as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante da cadeirinha.
■ Para prender corretamente um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) aos fixadores
Quando utilizar os fixadores inferiores, certifique-se que não existem obje-
tos estranhos perto dos fixadores e que o cinto de segurança não fica preso
atrás da cadeirinha. Certifique-se que a cadeirinha está presa de forma
segura, ou poderá provocar a morte ou ferimentos graves à criança ou aos
outros passageiros no caso de um travagem súbita ou acidente.
■ Quando a cadeirinha não estiver a ser usada
Caso seja necessário soltar a cadeirinha, retire-a do veículo ou guarde-a no
compartimento da bagagem. Se tiver removido um encosto de cabeça
quando instalou a cadeirinha, instale-o antes de começar a conduzir. Evi-
tará assim que os passageiros sejam feridos no caso de uma travagem
súbita ou acidente.
74
1-1. Para uma utilização segura
Precauções com os gases de escape
Os gases de escape contêm substâncias nocivas para o corpo
humano, se inalados.
AVISO
Os gases de escape contêm o perigoso monóxido de carbono (CO), um gás
incolor e inodoro. Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode levar a que os gases entrem no veículo e provocar um aci-
dente causado por tonturas, ou pode causar morte ou graves problemas de
saúde.
■ Pontos importantes durante a condução
● Mantenha a porta da retaguarda fechada.
● Se sentir o cheiro de gases de escape no veículo mesmo com a porta da
retaguarda fechada, abra os vidros e leve o veículo para inspeção a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional igualmente qualificado e equipado, logo que possível.
■ Quando estacionar
● Se o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada,
como por exemplo numa garagem, desligue o motor.
● Não deixe o veículo com o motor em funcionamento durante um longo
período de tempo.
Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo num espaço aberto
e certifique-se que os gases de escape não entram no interior do veículo.
● Não deixe o motor em funcionamento numa área com montes de neve ou
quando está a nevar. Se os montes de neve crescerem à volta do veículo
enquanto o motor estiver em funcionamento, os gases de escape podem
acumular-se e entrar no veículo.
■ Tubo de escape
O sistema de escape deve ser verificado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocado pela corrosão, danos nas ligações ou ruído
anormal, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado
para inspeção e reparação.
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
75
Sistema imobilizador do motor
$V FKDYHV GR YHtFXOR WrP LQVHULGR XP FKLS HPLVVRU TXH
LPSHGH R PRWRU GH HQWUDU HP IXQFLRQDPHQWR FDVR D FKDYH QmR
WHQKD VLGR SUHYLDPHQWH UHJLVWDGD QR FRPSXWDGRU GH ERUGR GR
YHtFXOR
4XDQGR VDLU GR YHtFXOR QXQFD GHL[H DV FKDYHV QR VHX LQWHULRU
(VWH VLVWHPD IRL FRQFHELGR SDUD DMXGDU D HYLWDU R IXUWR GR YHt-
FXOR PDV QmR JDUDQWH DEVROXWD VHJXUDQoD FRQWUD WRGRV RV IXU-
WRV
9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH
LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
$ OX] GR LQGLFDGRU SLVFD GHSRLV GH
UHWLUDU D FKDYH GR LQWHUUXSWRU GR
PRWRU SDUD LQGLFDU TXH R VLVWHPD
HVWi D IXQFLRQDU
$ OX] GR LQGLFDGRU SDUD GH SLVFDU
GHSRLV GH LQVHULU D FKDYH UHJLV-
WDGD QR LQWHUUXSWRU GR PRWRU SDUD
LQGLFDU TXH R VLVWHPD IRL FDQFH-
ODGR
9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
$ OX] GR LQGLFDGRU SLVFD GHSRLV GH GHVOLJDU R LQWHUUXSWRU GR PRWRU
SDUD LQGLFDU TXH R VLVWHPD HVWi D IXQFLRQDU
$ OX] GR LQGLFDGRU SDUD GH SLVFDU GHSRLV GH FRORFDU R LQWHUUXSWRU GR
PRWRU QR PRGR $&&(6625< RX ,*1,7,21 21 SDUD LQGLFDU TXH R
VLVWHPD IRL FDQFHODGR
76
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
■ 0DQXWHQomR GR VLVWHPD
2 YHtFXOR GLVS}H GH XP VLVWHPD LPRELOL]DGRU GR PRWRU TXH GLVSHQVD PDQX-
WHQomR
■ &RQGLo}HV TXH SRGHP FDXVDU R PDX IXQFLRQDPHQWR GR VLVWHPD
● 6H D SDUWH GD SHJD GD FKDYH HVWi HP FRQWDFWR FRP XP REMHWR PHWiOLFR
● 6H D FKDYH HVWi PXLWR SUy[LPD GH RX D WRFDU XPD FKDYH UHJLVWDGD QR VLV-
WHPD GH VHJXUDQoD FKDYH FRP XP FKLS LQVHULGR GH RXWUR YHtFXOR
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
99
Alarme∗
2 DODUPH
2 DODUPH XWLOL]D OX] H VRP SDUD GDU R DOHUWD TXDQGR p GHWHWDGD XPD
LQWUXVmR
2 DODUPH GLVSDUD QDV VHJXLQWHV VLWXDo}HV GHVGH TXH HVWHMD DWLYDGR
● 6H XPD SRUWD WUDQFDGD IRU GHVWUDQFDGD RX DEHUWD GRXWUD IRUPD TXH
QmR XWLOL]DQGR D IXQomR GH HQWUDGD VH HTXLSDGR RX R FRPDQGR
UHPRWR VHP ILRV
$V SRUWDV YROWDP D WUDQFDU DXWRPDWLFDPHQWH
● 6H R FDSRW IRU DEHUWR
$WLYDU R VLVWHPD GH DODUPH
)HFKH DV SRUWDV H R FDSRW H WUDQ-
TXH WRGDV DV SRUWDV XWLOL]DQGR D
IXQomR GH HQWUDGD VH HTXLSDGR
RX R FRPDQGR UHPRWR 2 VLVWHPD
VHUi DXWRPDWLFDPHQWH DWLYDGR
VHJXQGRV GHSRLV
4XDQGR R VLVWHPD p DWLYDGR D OX]
GR LQGLFDGRU TXH HVWi DFHVD
FRPHoD D SLVFDU
∗ 6H HTXLSDGR
100
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
'HVDWLYDU RX SDUDU R DODUPH
7RPH XPD GDV VHJXLQWHV RSo}HV SDUD GHVDWLYDU RX SDUDU R DODUPH
● 'HVWUDQTXH DV SRUWDV XWLOL]DQGR D IXQomR GH HQWUDGD VH HTXLSDGR
RX R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV
● &RORTXH R PRWRU HP IXQFLRQDPHQWR
2 DODUPH p GHVDWLYDGR RX
SDUDGR DOJXQV VHJXQGRV GHSRLV
■ 0DQXWHQomR GR VLVWHPD
2 YHtFXOR GLVS}H GH XP VLVWHPD GH DODUPH TXH GLVSHQVD PDQXWHQomR
■ ,WHQV TXH GHYH YHULILFDU DQWHV GH WUDQFDU R YHtFXOR
3DUD HYLWDU TXH R DODUPH GLVSDUH LQHVSHUDGDPHQWH H TXH R YHtFXOR VHMD
DVVDOWDGR YHULILTXH VH
● 1mR VH HQFRQWUD QLQJXpP GHQWUR GR YHtFXOR
● 2V YLGURV IRUDP IHFKDGRV DQWHV GH DWLYDU R DODUPH
● 1mR GHL[D ILFDU REMHWRV GH YDORU RX RXWURV REMHWRV SHVVRDLV j YLVWD
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
101
■ 'LVSDUR GR DODUPH
2 DODUPH SRGHUi GLVSDUDU QDV VHJXLQWHV VLWXDo}HV
3DUDU R DODUPH GHVDWLYD R VLVWHPD GH DODUPH
●$ SRUWD IRL GHVWUDQFDGD XWLOL]DQGR D
FKDYH
● 8PD SHVVRD GHQWUR GR YHtFXOR DEUH XPD
SRUWD RX R FDSRW
●$ EDWHULD p UHFDUUHJDGD RX VXEVWLWXtGD
TXDQGR R YHtFXOR HVWi WUDQFDGR
→3
■ 7UDQFDPHQWR GDV SRUWDV FRP R IXQFLRQDPHQWR GR DODUPH
1DV VHJXLQWHV VLWXDo}HV GHSHQGHQGR GR FDVR D SRUWD SRGH WUDQFDU DXWRPD-
WLFDPHQWH GH PRGR D HYLWDU D HQWUDGD LQGHYLGD QR YHtFXOR
● 4XDQGR XPD SHVVRD TXH VH HQFRQWUD GHQWUR GR YHtFXOR GHVWUDQFDU D SRUWD
H R DODUPH HVWLYHU DWLYDGR
● 4XDQGR R DODUPH HVWi HP DWLYDGR D SHVVRD TXH SHUPDQHFH GHQWUR GR YHt-
FXOR GHVWUDQFD D SRUWD
● 4XDQGR UHFDUUHJDU RX VXEVWLWXLU D EDWHULD
$7(1d2
■ 3DUD JDUDQWLU R FRUUHWR IXQFLRQDPHQWR GR VLVWHPD
1mR PRGLILTXH RX UHWLUH R VLVWHPD 6H PRGLILFDGR RX UHPRYLGR R ERP IXQ-
FLRQDPHQWR GR VLVWHPD QmR SRGH VHU JDUDQWLGR
102
6LVWHPD GH SUHYHQomR DQWLUURXER
Sistema de trancamento duplo (apenas
veículos de volante à direita)
2 DFHVVR QmR DXWRUL]DGR DR YHtFXOR p LPSHGLGR GHVDWLYDQGR D
IXQomR GH GHVWUDQFDPHQWR GDV SRUWDV D SDUWLU WDQWR GR LQWHULRU
FRPR GR H[WHULRU GR YHtFXOR
2V YHtFXORV TXH XWLOL]DP HVWH VLV-
WHPD SRVVXHP HWLTXHWDV QRV
YLGURV GH DPEDV DV SRUWDV GD
IUHQWH
$WLYDU R VLVWHPD GH WUDQFDPHQWR GXSOR
1
'HVOLJXH R LQWHUUXSWRU GR PRWRU GHL[H TXH WRGRV RV SDVVDJHLURV
VDLDP GR YHtFXOR H FHUWLILTXH VH TXH WRGDV DV SRUWDV HVWmR IHFKD-
GDV
2
8WLOL]DQGR D IXQomR GH HQWUDGD VH HTXLSDGR
7RTXH D iUHD GR VHQVRU QR PDQtSXOR H[WHULRU GD SRUWD GXDV YH]HV
QR HVSDoR GH VHJXQGRV
8WLOL]DQGR R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV
3ULPD
GXDV YH]HV QR HVSDoR GH VHJXQGRV
&DQFHODU R VLVWHPD GH WUDQFDPHQWR GXSOR
8WLOL]DQGR D IXQomR GH HQWUDGD VH HTXLSDGR
6HJXUH R PDQtSXOR
H[WHULRU GD SRUWD
8WLOL]DQGR R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV 3ULPD
$9,62
■ 3UHFDXo}HV FRP R VLVWHPD GH WUDQFDPHQWR GXSOR
1XQFD DWLYH R VLVWHPD GH WUDQFDPHQWR GXSOR TXDQGR HVWLYHUHP SHVVRDV
GHQWUR GR YHtFXOR SRUTXH QHQKXPD SRUWD SRGHUi VHU DEHUWD SHOR ODGR GH
GHQWUR GR YHtFXOR
103
Agrupamento de
instrumentos
2
2.
Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso e
indicadores
104
Indicadores e medidores ...110
Mostrador de informações
múltiplas (com 3
manómetros)
113
Mostrador de informações
múltiplas (com 2
manómetros)
119
Informação sobre o consumo
de combustível
130
104
2. Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso e indicadores
As luzes de aviso e os indicadores no agrupamento de instru-
mentos e painel central informam o condutor sobre o estado
dos vários sistemas do veículo.
Para fins de explicação, a figura seguinte mostra todos os indi-
cadores e luzes de aviso iluminados.
X com 3 manómetros
X com 2 manómetros
As unidades utilizadas no velocímetro e alguns indicadores podem
diferir dependendo da região de destino.
2. Agrupamento de instrumentos
105
Luzes de aviso
As luzes de aviso informam o condutor sobre avarias em qualquer
dos sistemas do veículo.
*1
Luz de aviso do sistema
Indicador do limitador de
de travagem (→P. 569)
(Amarelo)
velocidade (→P. 570)
(se equipado)
*1
*1
Luz de aviso do sistema
Indicador de derrapa-
2
de carga (→P. 569)
gem (→P. 571)
(se equipado)
*1
*1, 2
Luz de aviso da pressão
Luz de aviso PCS
baixa do óleo (→P. 569)
(→P. 571)
(se equipado)
(se equipado)
*1
Luz de aviso de tempe-
*1, 2
Indicador de cancela-
ratura elevada do líquido
mento Stop & Start
de refrigeração do motor
(→P. 571)
(→P. 569)
(se equipado)
(se equipado)
*1
*1
Lâmpada indicadora de
Luz de aviso do filtro de
avaria (→P. 570)
combustível (→P. 572)
(se equipado)
*1
*1
Luz de aviso de nível
Luz de aviso do SRS
baixo do óleo do motor
(→P. 570)
(→P. 572)
(se equipado)
*1
*1
Luz de aviso da
Luz de aviso do ABS
mudança do óleo do
(→P. 570)
motor (→P. 572)
(se equipado)
*1
*1
Luz de aviso do sistema
Luz de aviso do sistema
de direção assistida
DPF (→P. 572)
elétrica (→P. 570)
(se equipado)
Indicador do controlo da
Luz de aviso de porta
velocidade de cruzeiro
aberta (→P. 573)
(Amarelo)
(→P. 570)
(se equipado)
(se equipado)
106
2. Agrupamento de instrumentos
*3
*4
Indicador do sistema de
Luzes de aviso do cinto
chave inteligente para
de segurança dos pas-
entrada e arranque
sageiros de trás
(Verde)
(→P. 238)
(se equipado)
(→P. 573)
(se equipado)
Indicador do sistema de
*1
chave inteligente para
Luz de aviso da pressão
(Amarelo)
entrada e arranque
dos pneus (→P. 574)
(→P. 573)
(se equipado)
(se equipado)
*1
Luz de aviso de nível
Luz de aviso principal
baixo de combustível
(→P. 574)
(→P. 573)
(se equipado)
Luzes de aviso do cinto
de segurança do condu-
tor e do passageiro da
frente (→P. 573)
1: Estas luzes, exceto aquelas mostradas no mostrador de informações múl-
tiplas, acendem quando o interruptor do motor é colocado na posição
"ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque) para indicar que está a ser efetuada a verifica-
ção dum sistema. As luzes apagar-se-ão depois de ligar o motor ou após
alguns segundos. Poderá existir uma avaria num sistema se uma luz não
acender ou se não apagar. Leve o seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado para ser verificado.
*2: A luz pisca para indicar uma avaria.
*3: A luz pisca rapidamente para indicar que a coluna da direção não foi liber-
tada.
*4: A luz acende-se no painel central.
2. Agrupamento de instrumentos
107
Indicadores
Os indicadores informam o condutor sobre o estado de funciona-
mento dos vários sistemas do veículo.
Indicador do sinal de
Indicador LDA (Aviso de
mudança de direção
Saída de Faixa de
(→P. 258)
Rodagem) (→P. 296)
(se equipado)
Indicador do sensor
Indicador da luz de pre-
Toyota de assistência ao
sença (→P. 260)
estacionamento
2
(se equipado)
(se equipado)
(→P. 333)
Indicador da luz de
Indicador IPA simples
máximos (→P. 260)
(→P. 340)
(se equipado)
*1
*1
Indicador da luz automá-
Indicador "TRC OFF"
tica de máximos
(→P. 358)
(→P. 301)
(se equipado)
(se equipado)
Indicador da luz de
*1, 2
Indicador de derrapa-
nevoeiro da frente
gem (→P. 358)
(se equipado)
(→P. 266)
Indicador da luz de
*1
Indicador VSC OFF
nevoeiro traseira
(→P. 358)
(→P. 266)
*1
Indicador do controlo da
Luz de aviso PCS
velocidade de cruzeiro
(Verde)
(→P. 283)
(→P. 324)
(se equipado)
(se equipado)
*1
Indicador "SET" do con-
Indicador Stop & Start
trolo da velocidade de
(→P. 311)
cruzeiro (→P. 324)
(se equipado)
(se equipado)
*1
Indicador de cancela-
Indicador do limitador de
mento do Stop & Start
(Verde)
velocidade (→P. 329)
(→P. 311)
(se equipado)
(se equipado)
108
2. Agrupamento de instrumentos
*1, 3
Indicador de pré-aqueci-
Indicador da velocidade
mento do motor
engrenada (→P. 256)
(→P. 234, 238)
(se equipado)
(se equipado)
*4
Indicador do sistema de
Indicador da velocidade
chave inteligente para
engrenada (→P. 256)
(Verde)
entrada e arranque
(→P. 238)
(se equipado)
(se equipado)
*1, 5
*7
Luz do Indicador de
Indicador de tempera-
Condução Eco
tura exterior baixa
(→P. 117, 127)
(→P. 110)
(se equipado)
(se equipado)
*6
*1, 6
Indicador de segurança
Indicador
"PASSEN-
(→P. 75, 99)
GER AIR BAG" (→P. 52)
Indicador "SPORT"
(→P. 249)
(se equipado)
*1: Estas luzes, exceto aquelas mostradas no mostrador de informações múl-
tiplas, acendem quando o interruptor do motor é colocado na posição
"ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque) para indicar que está a ser efetuada a verifica-
ção dum sistema. As luzes apagar-se-ão depois de ligar o motor ou após
alguns segundos. Poderá existir uma avaria num sistema se uma luz não
acender ou se não apagar. Leve o seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado para ser verificado.
*2: A luz pisca para indicar que o sistema está em funcionamento.
*3: Veículos com 3 manómetros
*4: Veículos com 2 manómetros
*5: A luz não acende quando desliga o sistema.
*6: Esta luz acende-se no painel central.
*7: Quando a temperatura exterior é de aproximadamente 3°C ou inferior, o
indicador pisca durante 10 segundos aproximadamente e depois fica
ligado.
2. Agrupamento de instrumentos
109
AVISO
■ Se a luz de aviso de um sistema de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de segurança, tal como a do ABS e a luz
de aviso do airbag do SRS não acender quando colocar o motor em funcio-
namento, poderá significar que estes sistemas não se encontram disponí-
veis para ajudá-lo na proteção em caso de acidente, o que poderá resultar
em morte ou ferimentos graves. Leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado para ser verificado.
2
110
2. Agrupamento de instrumentos
Indicadores e medidores
X Com 3 manómetros
X Com 2 manómetros
2. Agrupamento de instrumentos
111
1
Conta-rotações
Apresenta a velocidade do motor em rotações por minuto.
2
Velocímetro
Apresenta a velocidade do veículo.
Temperatura exterior
3
Apresenta a temperatura exterior que pode variar entre os -40°C e os
50ºC
Com 2 manómetros: O indicador de temperatura exterior baixa acende
quando a temperatura ambiente é de 3°C ou inferior.
2
4
Posição de engrenamento e indicador de posição engrenada (se
equipado)
→P. 248
Indicador de combustível
5
Apresenta a quantidade de combustível que resta no depósito.
Indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor
6
Apresenta a temperatura do líquido de refrigeração do motor.
Com 3 manómetros (veículos com caixa de velocidades Multidrive):
Quando a média de economia de combustível é exibida, o mostrador da
zona do Indicador de Condução Eco (→P. 117) é exibida, em vez do indi-
cador da temperatura do líquido de refrigeração do motor.
Mostrador de informações múltiplas
7
→P. 113, 119
Interruptor de alteração do mostrador
8
Altera o item exibido no mostrador de informações múltiplas.
O interruptor "DISP" no volante da direção pode também ser usado para
alterar o item exibido no mostrador de informações múltiplas.
112
2. Agrupamento de instrumentos
■ Os medidores e o mostrador iluminam-se quando
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
X Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■ Mostrador da temperatura exterior
● Nas seguintes situações a temperatura exterior apresentada pode não ser a
correta ou o mostrador pode demorar mais tempo que o normal a atualizar:
• Quando o veículo está parado ou a circular a baixa velocidade (inferior a
15 km/h)
• Quando a temperatura exterior muda rapidamente (quando entra/sai de
um túnel ou garagem, etc.)
● Se for exibido “− −” continuamente, o sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado.
ATENÇÃO
■ Para evitar danos no motor e nos seus componentes
● Não deixe a agulha do indicador do conta-rotações entrar na zona verme-
lha, o que indica a velocidade máxima do motor.
● Nas seguintes situações o motor pode estar a sobreaquecer. Neste caso,
pare o veículo imediatamente num local seguro e verifique o motor, depois
de este ter arrefecido completamente. (→P. 629)
• Com 3 manómetros: A luz de aviso de temperatura elevada do líquido
de refrigeração do motor acende
• Com 2 manómetros: O indicador da temperatura do líquido de refrige-
ração do motor entra na zona vermelha
2. Agrupamento de instrumentos
113
Mostrador de informações múltiplas (com 3
manómetros)
Conteúdo do mostrador
O mostrador de informações múltiplas apresenta ao condutor uma
variedade de dados relativos à condução, tal como a atual tempera-
tura exterior.
● Indicador da temperatura
do
2
líquido de refrigeração
do
motor (→P. 110)
● Temperatura exterior (→P. 110)
● Posição
de engrenamento
e
indicador da posição engre-
nada (se equipado) (→P. 248)
● Informação de viagem/Informa-
ção de condução/Controlo da
luz do medidor (→P. 114)
Apresenta os seguintes itens:
• Conta-quilómetros
• Medidor de distância
• Tempo de funcionamento do Stop & Start (se equipado)
• Tempo total de funcionamento do Stop & Start (se equipado)
• Consumo médio de combustível
• Autonomia
• Controlo da luz do medidor
● Configuração do mostrador (→P. 116)
• Luz indicadora de Condução Eco (se equipado)
• Tempo de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
114
2. Agrupamento de instrumentos
Informação de viagem/Informação de condução/Controlo da luz
do medidor
◆ Alterar o mostrador
Para alterar o item exibido
prima o interruptor de alteração
do mostrador ou o interruptor
"DISP".
De cada vez que prime o inter-
ruptor, altera o item exibido.
◆ Itens exibidos
■ Conta-quilómetros
É exibido “
”.
Apresenta a distância total que o veículo percorreu.
■ Medidor de distâncias A/medidor de distâncias B
É exibido “
”/“
”.
Apresenta a distância que o veículo percorreu desde a última vez
que o medidor foi redefinido. Os medidores de distância A e B
podem ser usados para registar e exibir distâncias diferentes, inde-
pendentemente.
Para redefinir, exiba o medidor de distância pretendido e prima e man-
tenha o interruptor de alteração do mostrador ou o interruptor "DISP".
■ Tempo de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
É exibido “
”.
Apresenta o tempo em que o motor esteve parado devido ao funci-
onamento do sistema Stop & Start durante a viagem que está a
decorrer (desde que o motor foi ligado até ser desligado).
■ Tempo total de funcionamento do sistema Stop & Start (se equipado)
É exibido “
”.
Apresenta o tempo total em que o motor esteve parado devido ao
funcionamento do sistema Stop & Start desde que o sistema foi
redefinido pela última vez.
Para redefinir, exiba o tempo total que o sistema Stop & Start esteve
parado e prima e mantenha o interruptor de alteração do mostrador ou
o interruptor "DISP".
2. Agrupamento de instrumentos
115
■ Consumo médio de combustível
É exibido “
”.
Apresenta o consumo médio de combustível desde que a função
foi redefinida pela última vez.
• Para redefinir, exiba o consumo médio de combustível e prima e mante-
nha o interruptor de alteração do mostrador ou o interruptor "DISP".
• Veículos com caixa de velocidades Multidrive: Quando o mostrador
muda para o mostrador da média de economia de combustível, a zona
do Indicador de Condução Eco (→P. 117) é exibida, em vez do indica-
dor da temperatura do liquido de refrigeração.
2
• Utilize o consumo médio de combustível apresentado como uma refe-
rência.
■ Autonomia
É exibido “
”.
Apresenta a distância máxima estimada que pode ser percorrida
com a quantidade de combustível que resta no depósito.
• A distância é calculada com base na sua média de consumo de com-
bustível. Como resultado, a distância real que pode ser percorrida pode
diferir da que é apresentada.
• Quando apenas é adicionada uma pequena quantidade de combustível
ao depósito, o mostrador não pode ser atualizado.
• Quando abastecer, desligue o interruptor do motor. Se abastecer o veí-
culo sem desligar o interruptor do motor, o mostrador não pode ser atu-
alizado.
■ Mostrador de controlo da luz do medidor
Apresenta o mostrador de controlo da luz do medidor.
• O mostrador de controlo da luz do medidor só pode ser apresentado
quando as luzes de presença estão ligadas.
• A luminosidade dos medidores só pode ser ajustada quando as luzes
de presença estão ligadas.
• Para ajustar a luminosidade, exiba o mostrador de controlo da luz do
medidor e prima e mantenha o interruptor de alteração do mostrador ou
o interruptor "DISP".
116
2. Agrupamento de instrumentos
Configuração da exibição
Os seguintes itens do seguinte mostrador podem ser configurados:
◆ Itens configuráveis
■ Luz indicadora de condução Eco (se equipado)
Pode ser ativada ou desativada
■ O tempo de funcionamento do ecrã pop-up do sistema de Stop
& Start (se equipado)
O tempo atual de funcionamento do sistema Stop & Start pode ser
ativado ou desativado.
◆ Configurar a exibição
Para alterar o ecrã do modo de configuração, exiba o conta-qui-
1
lómetros e depois pressione e mantenha pressionado o interrup-
tor de alteração de exibição ou o interruptor "DISP" por
5
segundos ou mais.
2
Para alterar a configuração, pressione o interruptor de alteração
da exibição ou o interruptor "DISP".
De cada vez que o interruptor for premido, a configuração será alte-
rada.
Depois da configuração, pressione o interruptor de alteração da
exibição ou a interruptor "DISP" por 2 segundos ou mais para voltar
ao conta-quilómetros.
2. Agrupamento de instrumentos
117
■ Indicador de Condução Eco (se equipado)
Luz do Indicador de Condução Eco
1
Durante a aceleração amiga do ambi-
ente (condução Eco) a Luz do Indicador
de Condução Eco acende. Quando a
aceleração excede a Zona de Condu-
ção Eco ou quando para o veículo, a luz
apaga.
2
Mostrador do Indicador da Zona de
Condução Eco
Sugere a Zona de condução Eco e a
2
taxa de condução Eco com base na
aceleração.
Taxa de condução Eco com base na aceleração
3
Se a aceleração exceder a Zona de condução Eco, o lado direito do
Mostrador do indicador da Zona de Condução Eco pisca e a Luz do Indi-
cador de Condução Eco desliga-se.
Zona de condução Eco
4
O Indicador da Condução Eco não funciona nas seguintes condições:
● A alavanca de velocidades está numa posição diferente de D.
● Foi operada uma patilha de seleção de velocidades no volante (se equi-
pado).
● Foi selecionado o modo desportivo (Sport)
● A velocidade do veículo é de aproximadamente 130 km/h, ou superior.
■ O tempo de funcionamento da exibição do pop-up do sistema Stop &
Start (se equipado)
● Quando ativado (→P. 116), o tempo atual de funcionamento do sistema
Stop & Start será exibido no mostrador de informações múltiplas.
118
2. Agrupamento de instrumentos
■ Luminosidade dos medidores
Quando liga as luzes de presença, a luminosidade é reduzida ligeiramente a
menos que os medidores estejam configurados para o nível máximo de lumi-
nosidade.
■ Quando desconectar e voltar a conectar os terminais da bateria
Os seguintes dados de informação serão redefinidos:
● Consumo médio de combustível
● Autonomia
■ Mostrador de cristais líquidos
Pequenas manchas ou pontos de luz podem aparecer no mostrador. Este
fenómeno é característico de mostradores de cristais líquidos e não há qual-
quer problema em continuar a usá-lo.
AVISO
■ Enquanto conduz
● Quando operar o mostrador de informações múltiplas enquanto conduz,
tenha atenção à segurança da área em volta do veículo.
● Não olhe continuamente para o mostrador de informações múltiplas
enquanto conduz, uma vez que pode não ver os peões, objetos na
estrada, etc., à frente do veículo.
■ O mostrador em temperaturas baixas
Deixe que o interior do veículo aqueça antes de usar o mostrador. Em tem-
peraturas extremamente baixas, o monitor do mostrador pode responder
lentamente e as mudanças no mostrador podem demorar.
Existe, por exemplo, um desfasamento entre a velocidade engrenada pelo
condutor e o número da nova velocidade que aparece no mostrador. Este
desfasamento poderia levar o condutor a voltar a engrenar uma velocidade
mais baixa, causando uma travagem rápida e excessiva do motor, com a
possibilidade de causar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
■ Cuidados durante a configuração do mostrador
Como o motor precisa de estar a funcionar durante a configuração do mos-
trador, certifique-se que o veículo se encontra estacionado num local com
ventilação adequada. Numa área fechada, tal como uma garagem, os
gases de escape, incluindo o perigoso monóxido de carbono (CO), podem
acumular-se e entrar no veículo. Isto poderia resultar em morte ou em gra-
ves problemas para a saúde.
2. Agrupamento de instrumentos
119
Mostrador de informações múltiplas (com 2
manómetros)
Conteúdo do mostrador
O mostrador de informações múltiplas apresenta ao condutor uma
variedade de dados relativos à condução, tal como a atual tempera-
tura exterior. O mostrador de informações múltiplas pode também ser
usado para alterar as configurações do mostrador e outras configura-
2
ções.
● Temperatura exterior (→P. 110)
● Posição de engrenamento e
indicador da posição engre-
nada (se equipado) (→P. 248)
● Mostrador pop-up
Em algumas situações, uma
mensagem de aviso ou o
estado de funcionamento de
um sistema é exibido, tempora-
riamente, no mostrador de
informações múltiplas.
Em alguns modelos: Alguns mostradores pop-up podem ser configurados
para ligados/desligados. (→P. 125)
● Informação de viagem/Distância até à próxima mudança de óleo
(→P. 121)
Apresenta os seguintes itens:
• Conta-quilómetros
• Medidor de distância
• Distância até à próxima mudança de óleo (se equipado)
120
2. Agrupamento de instrumentos
● Ícones do menu (→P. 122)
Selecione um ícone do menu para exibir o seu conteúdo.
Para exibir os ícones de menu, prima o interruptor
ou
no
volante da direção.
Informações de condução (→P. 123)
Selecione para exibir vários dados de condução.
Mostrador ligado ao sistema de navegação (se equipado)
Selecione para exibir as seguintes informações relacionadas com o
sistema de navegação.
• Orientação de itinerário
• Mostrador bússola (mostrador north-up/heading-up)
Mostrador ligado ao sistema áudio (se equipado)
Selecione para permitir a seleção de uma fonte áudio ou faixa no
medidor utilizando os interruptores de controlo do medidor.
Informação do sistema de assistência à condução (se equipado)
Selecione para exibir o estado operacional dos seguintes sistemas:
• LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem) (→P. 296)
• RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) (→P. 305)
Mostrador de mensagens de aviso (→P. 581)
Selecione para exibir mensagens de aviso e medidas a tomar, se
detetar uma avaria.
Mostrador de configurações (→P. 125)
Selecione para alterar as configurações do mostrador do medidor e
outras configurações.
2. Agrupamento de instrumentos
121
Informação de viagem/Distância até à próxima mudança de óleo
◆ Alterar o mostrador
Para alterar o item exibido
prima o interruptor "TRIP".
De cada vez que prime o inter-
ruptor, altera o item exibido.
2
◆ Itens exibidos
■ Conta-quilómetros
Apresenta a distância total que o veículo percorreu.
■ Medidor de distâncias A/medidor de distâncias B
Apresenta a distância que o veículo percorreu desde a última vez
que o medidor foi redefinido. Os medidores de distância A e B
podem ser usados para registar e exibir distâncias diferentes, inde-
pendentemente.
Para redefinir, exiba o medidor de distância pretendido e prima e man-
tenha o interruptor "TRIP".
■ Distância até à próxima mudança de óleo (se equipado)
Apresenta a distância que o veículo pode percorrer até ser neces-
sário mudar o óleo.
A distância até à próxima mudança de óleo é também exibida nas
seguintes situações:
• Quando coloca o interruptor do motor na posição "ON" (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo
IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque).
• Quando uma mensagem de aviso, indicando que a mudança de óleo
deve ser efetuada mais cedo, é exibida.
• Redefinição: →P. 498
122
2. Agrupamento de instrumentos
Ícones do menu
◆ Operar os interruptores de controlo dos medidores
O mostrador de informações múltiplas é operado através dos inter-
ruptores de controlo dos medidores.
1
: Apresenta os ícones
do menu/seleciona
os ícones do menu
: Altera os itens exibi-
dos, desliza para
cima/baixo o ecrã e
move o cursor para
cima/baixo
2
Premir: Introduzir/Configurar
Premir e manter: Redefinir
3
Volta ao ecrã anterior
2. Agrupamento de instrumentos
123
◆ Informação de condução
■ Informação de condução 1/Informação de condução 2/Infor-
mação de condução 3
Apresenta a informação de condução como segue:
● Informação de condução 1
• Consumo atual de combustível (mostrador do indicador)
• Média de economia de combustível (após redefinição)
● Informação de condução 2
• Distância (autonomia)
2
• Velocidade média do veículo (após redefinição)
● Informação de condução 3 (se equipado)
• Tempo de funcionamento do Stop & Start (após arranque)
• Tempo de funcionamento do Stop & Start (após redefinição)
Os itens exibidos (listados abaixo) podem ser alterados no mostra-
dor de configuração. (→P. 125)
Item
Conteúdo
Consumo atual de
Apresenta a taxa do consumo atual de com-
combustível
(mos-
bustível num mostrador do indicador
trador do indicador)
Consumo atual de
Apresenta a taxa do consumo atual de com-
combustível (mos-
bustível como um número
trador numérico)
Média de economia
Apresenta o consumo médio de combustí-
de combustível
2, 3
vel após redefinição*
(após redefinição)
Média de economia
Apresenta o consumo médio de combustí-
de combustível
vel desde que o motor foi colocado em fun-
(após arranque)
cionamento*3
Média de economia
de combustível
Apresenta o consumo médio de combustí-
(após reabasteci-
vel após reabastecimento*3, 4
mento)
Tempo de funciona-
Apresenta a quantidade de tempo que o
mento do sistema
motor esteve parado devido ao funciona-
Stop & Start (após
mento do sistema Stop & Start, desde a
redefinição) *1
última vez que o sistema foi redefinido*2
124
2. Agrupamento de instrumentos
Item
Conteúdo
Tempo de funcio-
Apresenta a quantidade de tempo que o
namento do sis-
motor esteve parado devido ao funciona-
tema Stop & Start
mento do sistema Stop & Start, desde que o
(após arranque)*1
motor foi colocado em funcionamento
Velocidade média
Apresenta a velocidade média do veículo
do veículo
(após
desde a redefinição do mostrador*2
redefinição)
Velocidade média
Apresenta a velocidade média do veículo
do veículo
(após
desde que o motor foi colocado em funcio-
arranque)
namento
Tempo decorrido
Apresenta o tempo decorrido desde a
(após redefinição)
redefinição do mostrador*2
Tempo decorrido
Apresenta o tempo decorrido desde que o
(após arranque)
motor foi colocado em funcionamento
Distância (autono-
Apresenta a distância que pode ser percor-
mia)
rida com o combustível restante*4, 5
Distância
Apresenta a distância percorrida desde o
(após arranque)
arranque do veículo
Em branco
Sem item
1: Se equipado
*2: Os valores que podem ser redefinidos serão exibidos com um círculo (
)
no canto superior direito.
Para redefinir, exiba o item pretendido e prima e mantenha o interruptor
. Se ambos os itens forem redefiníveis, aparece um ecrã de seleção.
*3: Utilize o consumo de combustível exibido como uma referência.
*4: Quando apenas é adicionada uma pequena quantidade de combustível ao
depósito, o mostrador não pode ser atualizado.
Quando abastecer, desligue o interruptor do motor. Se abastecer o veículo
sem desligar o interruptor do motor, o mostrador não pode ser atualizado.
*5: A distância é calculada com base na sua média de consumo de combustí-
vel. Como resultado, a distância real que pode ser percorrida pode diferir
da que é apresentada.
■ Indicador de Condução Eco (se equipado)
→P. 127
■ Velocímetro digital
Apresenta a velocidade do veículo como um número.
2. Agrupamento de instrumentos
125
◆ Mostrador de configuração
■
Sensibilidade do aviso do LDA (Aviso de Saída de Faixa
de Rodagem) (se equipado)
A sensibilidade do aviso do LDA pode ser configurada para 2 níveis
diferentes.
■
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento (se
equipado)
Selecione para ativar/desativar o sistema de sensor Toyota de
assistência ao estacionamento.
2
■
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) (se equipado)
Selecione para ativar/desativar o sistema RSA.
■
Controlo da luz do medidor
Selecione para ajustar a luminosidade dos medidores quando em
modo noturno*.
*: Modo noturno: →P. 128
■
Outras configurações
Selecione para alterar as configurações seguintes:
●
Configuração do RSA (Reconhecimento de Sinais de
Trânsito) (se equipado)
• Método de notificação (excesso de velocidade (outros avisos)
Selecione para alterar o método de notificação dos seguintes
avisos para não notificação/exibição apenas/exibição e sinal
sonoro.
Aviso de excesso de velocidade:
Avisa o condutor se o veículo exceder a velocidade exibida no
sinal de limitação de velocidade, no mostrador de informações
múltiplas.
Outros avisos:
Avisa o condutor se o sistema determinar que o veículo está a
ultrapassar, quando o sinal de não ultrapassagem estiver a
ser exibido no mostrador de informações múltiplas.
• Nível de notificação do excesso de velocidade
Selecione para configurar o limite de velocidade a partir do
qual o aviso de excesso de velocidade começa a funcionar,
quando um sinal de limite de velocidade é exibido no mostra-
dor de informações múltiplas.
126
2. Agrupamento de instrumentos
●
Configuração do sistema Stop & Start (se equipado)
O tempo que o sistema Stop & Start funciona quando o interrup-
tor "A/C" do sistema de ar condicionado está ligado pode ser
configurado para 2 níveis diferentes.
● Unidades
Selecione para mudar as unidades de medida exibidas no mos-
trador de informações múltiplas.
●
Luz do Indicador de Condução Eco (se equipado)
Selecione para ativar/desativar a Luz do Indicador de Condução
Eco.
● Informação de condução 1/Informação de condução 2/Infor-
mação de condução 3
Selecione para selecionar até 2 itens que serão exibidos no ecrã
Informação de condução 1, ecrã Informação de condução 2 e
ecrã Informação de condução 3 (se equipado); respetivamente.
(→P. 123)
● Mostrador pop-up
Selecione para configurar os seguintes mostradores pop-up para
ligados/desligados.
• Mostrador de chamadas recebidas do sistema de telefone
mãos-livres (se equipado)
• Mostrador de orientação de itinerário ligado ao sistema de
navegação (se equipado)
• Sistema Stop & Start (se equipado)
● Inicialização
Selecione para redefinir as configurações do mostrador do medi-
dor. (→P. 664)
■
Idioma
Selecione para alterar o idioma no mostrador.
2. Agrupamento de instrumentos
127
■ Indicador de Condução Eco (se equipado)
Luz do Indicador de Condução Eco
1
Durante a aceleração amiga do ambi-
ente (condução Eco) a Luz do Indicador
de Condução Eco acende. Quando a
aceleração excede a Zona de Con-
dução Eco ou quando para o veículo, a
luz apaga.
2
Mostrador do Indicador da Zona de Condução Eco
2
Sugere a Zona de condução Eco e a taxa de condução Eco com base
na aceleração.
Taxa de condução Eco com base na aceleração
3
O número de segmentos verdes exibidos no Mostrador do Indicador da
Zona de Condução Eco aumenta/diminui dependendo da aceleração.
Se a aceleração exceder a Zona de Condução Eco, o lado direito do
Mostrador do indicador da Zona de Condução Eco pisca e a Luz do
Indicador de Condução Eco desliga-se.
Zona de condução Eco
4
O Indicador da Condução Eco não funciona nas seguintes condições:
● A alavanca de velocidades está numa posição diferente de D.
● Foi operada uma patilha de seleção de velocidades no volante (se equi-
pado).
● Foi selecionado o modo desportivo (Sport)
● A velocidade do veículo é de aproximadamente 130 km/h, ou superior.
■ Mostrador pop-up de informação do sistema Stop & Start (se equipado)
Em algumas situações, a seguinte informação do sistema Stop & Start será
temporariamente exibida no mostrador de informações múltiplas:
● Tempo atual de funcionamento do sistema Stop & Start
● Mensagens do estado operacional do Stop & Start (→P. 319)
128
2. Agrupamento de instrumentos
■ Luminosidade dos medidores (modo diurno e modo noturno)
● A luminosidade dos medidores é alterada entre modo diurno e modo
noturno
X Veículos sem sistema de controlo automático da luz
• Modo diurno: Quando as luzes de presença estão desligadas
• Modo noturno: Quando as luzes de presença estão ligadas
X Veículos com sistema de controlo automático da luz
• Modo diurno: Quando as luzes de presença estão desligadas ou quando
as luzes de presença estão ligadas mas a área em redor está escura
• Modo noturno: Quando as luzes de presença estão ligadas e a área em
redor está escura
● Quando em modo noturno, a luminosidade será reduzida ligeiramente, a
menos que os medidores estejam configurados para o nível máximo de
luminosidade.
■ Suspensão do mostrador de configuração
● Enquanto conduz, não pode alterar o mostrador de informações múltiplas
para o modo configuração. Antes de alterar as configurações, pare o veí-
culo num local seguro.
● Nas seguintes situações, a operação de alguns mostradores de configura-
ção pode estar temporariamente suspensa.
• Quando aparece uma mensagem de aviso no mostrador de informações
múltiplas
• Quando o veículo começa a mover-se
■ Quando desconectar e voltar a conectar os terminais da bateria
Os dados de informação de condução* serão redefinidos.
*: Exceto o tempo de funcionamento do sistema Stop & Start
■ Mostrador de cristais líquidos
Pequenas manchas ou pontos de luz podem aparecer no mostrador. Este
fenómeno é característico de mostradores de cristais líquidos e não há qual-
quer problema em continuar a usá-lo.
■ Terminar a exibição
Quando desliga o interruptor do motor, a seguinte informação sobre a viagem
atual será temporariamente exibida no mostrador de informações múltiplas.
● Tempo decorrido (após arranque)
● Distância (após arranque)
● Média de economia de combustível (após arranque)
2. Agrupamento de instrumentos
129
AVISO
■ Enquanto conduz
● Quando operar o mostrador de informações múltiplas enquanto conduz,
tenha atenção à segurança da área em volta do veículo.
● Não olhe continuamente para o mostrador de informações múltiplas
enquanto conduz, uma vez que pode não ver os peões, objetos na
estrada, etc., à frente do veículo.
■ O mostrador em temperaturas baixas
Deixe que o interior do veículo aqueça antes de usar o mostrador. Em tem-
2
peraturas extremamente baixas, o monitor do mostrador pode responder
lentamente e as mudanças no mostrador podem demorar.
Existe, por exemplo, um desfasamento entre a velocidade engrenada pelo
condutor e o número da nova velocidade que aparece no mostrador. Este
desfasamento poderia levar o condutor a voltar a engrenar uma velocidade
mais baixa, causando uma travagem rápida e excessiva do motor, com a
possibilidade de causar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
■ Cuidados durante a configuração do mostrador
Como o motor precisa de estar a funcionar durante a configuração do mos-
trador, certifique-se que o veículo se encontra estacionado num local com
ventilação adequada. Numa área fechada, tal como uma garagem, os
gases de escape, incluindo o perigoso monóxido de carbono (CO), podem
acumular-se e entrar no veículo. Isto poderia resultar em morte ou em gra-
ves problemas para a saúde.
ATENÇÃO
■ Durante a configuração do mostrador
Para evitar a descarga da bateria, certifique-se que o motor está a trabalhar
enquanto configura as funcionalidades do mostrador.
130
2. Agrupamento de instrumentos
Informação sobre o consumo de combus-
tível∗
A informação sobre o consumo de combustível pode ser exibida
no sistema de navegação/multimédia.
Sistema de navegação/multimé-
dia
∗: Se equipado
2. Agrupamento de instrumentos
131
Informação de viagem
Prima a tecla "CAR" no sistema
1
de navegação/multimédia.
2
Selecione "Informação de viagem".
2
■ Ecrã informação de viagem
1
Velocidade média do veículo
desde que o motor foi
colocado em funcionamento.
2
Autonomia (→P. 132)
3
Consumo de combustível
nos últimos 15 minutos
Tempo decorrido desde que
4
o motor foi colocado em fun-
cionamento.
Redefinir os dados de consumo
5
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que:
O consumo médio de combustível durante os últimos 15 minutos é
dividido por cor em médias anteriores e médias obtidas desde que
o interruptor do motor foi rodado a última vez para a posição "ON".
Utilize o consumo médio de combustível exibido como uma refe-
rência.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que:
O consumo médio de combustível durante os últimos 15 minutos é
dividido por cor em médias anteriores e médias obtidas desde que
o interruptor do motor foi rodado a última vez para o modo IGNI-
TION ON. Utilize o consumo médio de combustível exibido como
uma referência.
A imagem é apenas um exemplo.
132
2. Agrupamento de instrumentos
Registo anterior
1
Prima a tecla "CAR" no sistema
de navegação/multimédia.
2
Selecione "Registo anterior".
■ Ecrã registo anterior
1
Melhor registo de consumo
de combustível
2
Registo anterior de consumo
de combustível
3
Consumo médio de combus-
tível
Atualizar os dados de con-
4
sumo médio de combustível
Redefinir os dados de registos anteriores
5
O histórico do consumo médio de combustível é dividido por cor
em registos anteriores e consumo médio de combustível desde a
última atualização. Utilize o consumo médio de combustível exibido
como uma referência.
A imagem é apenas um exemplo.
■ Atualizar os dados de registos anteriores
Atualize o consumo médio de combustível selecionando "Atualizar" para
voltar a medir o consumo atual de combustível
■ Redefinir os dados
Os dados do consumo de combustível podem ser eliminados selecionando
"Apagar".
■ Autonomia
Apresenta a distância máxima estimada que pode ser percorrida com a
quantidade restante de combustível.
Esta distância é calculada com base no seu consumo médio de combustível.
Como tal, a distância real que pode ser percorrida pode diferir da que é exi-
bida.
133
Funcionamento
3
de cada componente
3-1.
Informações sobre chaves
Chaves
134
3-2.
Abertura, fecho e
trancamento das portas
Portas laterais
146
Porta da retaguarda
152
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque..157
3-3.
Ajustar os bancos
Bancos da frente
193
Bancos traseiros
195
Encostos de cabeça
197
3-4.
Ajustar o volante da direção
e os espelhos
Volante da direção
199
Espelho retrovisor interior..201
Espelhos retrovisores
exteriores
203
3-5.
Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos
206
134
3-1. Informações sobre chaves
Chaves
As chaves
As chaves seguintes são fornecidas com o veículo.
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
(tipo A)
1
Chaves
Funcionamento da função de
comando remoto sem fios
(→P. 135)
Chapa com o número da chave
2
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
(tipo B)
1
Chave
(com função de
comando remoto sem fios)
Operação da função do comando
remoto sem fios (→P. 135)
2
Chave
(sem função de
comando remoto sem fios)
3
Chapa com o número da chave
X Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
1
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque (→P. 157)
• Funcionamento da função de
comando remoto sem fios
(→P. 135)
2
Chaves mecânicas
3
Chapa com o número da chave
3-1. Informações sobre chaves
135
Comando remoto sem fios
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
1
Tranca todas as portas
(→P. 146)
2
Destranca a porta da reta-
guarda (→P. 152)
3
Destranca todas as portas
(→P. 146)
X Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
3
1
Tranca todas as portas
(→P. 146)
2
Destranca todas as portas
(→P. 146)
136
3-1. Informações sobre chaves
Utilizar a chave (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
1
Libertar
Para libertar a chave, prima a
tecla.
2
Dobrar
Para acondicionar a chave, prima
a tecla e depois dobre a chave.
Utilizar a chave mecânica
(veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Para tirar a chave mecânica,
prima a tecla de destrancamento
e puxe a chave para fora.
A chave mecânica só pode ser
inserida numa direção uma vez
que só possui estrias de um lado.
Se a chave não puder ser inserida
numa fechadura, vire-a e tente de
novo.
Depois de utilizar a chave mecânica guarde-a na chave eletrónica. Trans-
porte a chave mecânica juntamente com a chave eletrónica. Se a pilha da
chave eletrónica estiver gasta ou se a função de entrada não funcionar
corretamente, necessitará da chave mecânica. (→P. 619)
■ Se perder as suas chaves
Podem ser feitas novas chaves genuínas num concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado
usando a outra chave (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou a chave mecânica (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) e o número gravado na chapa da chave.
Guarde a chapa num lugar seguro, por exemplo na carteira, e não dentro do
veículo.
3-1. Informações sobre chaves
137
■ Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave com função de comando remoto
sem fios, certifique-se que não prime qualquer botão da chave enquanto está
no interior do avião. Se transporta a chave na carteira, etc., assegure-se que
os botões não são pressionados acidentalmente. A ativação de um botão
pode originar a emissão de ondas de rádio que podem interferir com o funci-
onamento do avião.
■ Condições que afetam o funcionamento do sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ou do comando remoto sem fios
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
A função de comando remoto sem fios pode não funcionar normalmente nas
seguintes situações:
● Quando a pilha da chave com comando remoto está gasta
● Junto a uma antena de televisão, estação de rádio, central elétrica, aero-
3
porto ou outros edifícios geradores de fortes ondas de rádio ou ruído elé-
trico
● Quando transporta um rádio portátil, telemóvel ou outros dispositivos de
comunicação sem fios
● Quando múltiplas chaves com comando remoto estão nas imediações
● Quando a chave com comando remoto está em contacto com, ou é coberta
por um objeto metálico
● Quando uma chave com comando remoto (que emite ondas de rádio) está
a ser usada nas imediações
● Quando a chave com comando remoto foi deixada junto a um dispositivo
elétrico tal como um computador pessoal
● Se o vidro traseiro for colorido com conteúdo metálico, ou nele estiverem
afixados objetos metálicos
X Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
→P. 161
138
3-1. Informações sobre chaves
■ Pilha da chave gasta
X Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Se a função do comando remoto sem fios não funcionar, a pilha pode estar
gasta. Substitua a pilha se necessário. (→P. 534)
X Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
● A duração normal de uma pilha é de 1 a 2 anos.
● Se a pilha ficar fraca, soa um alarme no habitáculo quando parar o motor.
(→P. 575)
● Uma vez que a chave eletrónica recebe sempre ondas de rádio, a pilha fica
gasta mesmo que não utilize a chave eletrónica. Os sintomas seguintes
indicam que a bateria da chave eletrónica pode estar gasta. Substitua a
pilha quando necessário. (→P. 534)
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando
remoto sem fios não funciona.
• A área de deteção torna-se mais reduzida.
• O indicador LED na superfície da chave não acende.
● Para evitar deterioração grave, não deixe a chave eletrónica a menos de 1 m
dos seguintes dispositivos elétricos que produzem um campo magnético:
• Televisores
• Computadores pessoais
• Telemóveis, telefones sem fios e carregadores de baterias
• Carregadores de telemóveis e telefones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
■ Quando a pilha da chave está completamente gasta
→P. 534
■ Confirmação do número de chaves registadas (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
O número de chaves já registadas no veículo pode ser confirmado. Consulte
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devi-
damente qualificado e equipado.
■ Se utilizar uma chave errada (exceto veículos de volante à esquerda sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
O cilindro roda livremente, isolando o mecanismo interior.
■ Configuração
As configurações (por ex. do sistema de comando remoto sem fios) podem
ser alteradas.
(Características de configuração: →P. 663)
3-1. Informações sobre chaves
145
ATENÇÃO
■ Para evitar danos na chave
● Não deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes pancadas nem as dobre.
● Não exponha as chaves a altas temperaturas durante longos períodos de
tempo.
● Não molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavar, etc.
● Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem coloque as
chaves junto a estes materiais.
● Não desmonte as chaves.
● Não afixe um autocolante ou qualquer outra coisa à superfície da chave
eletrónica e chave (com função de comando remoto sem fios).
● Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
3
coloque as chaves perto de objetos que produzam campos magnéticos,
tais como televisores, sistemas áudio e placas de indução, ou equipa-
mento médico elétrico, tais como equipamentos de terapia de baixa fre-
quência.
■ Transportar a chave eletrónica consigo (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Não coloque as chaves a menos de 10 cm de qualquer dispositivo eletró-
nico ligado. As ondas de rádio emitidas por esses dispositivos a uma dis-
tância de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a chave e
provocar o seu incorreto funcionamento.
■ No caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque ou outros problemas relacionados com as chaves (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
Leve o seu veículo e todas as chaves eletrónicas a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
■ Se perder uma chave eletrónica (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque)
Se a chave eletrónica permanecer perdida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Visite um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado imediatamente, levando todas as restantes chaves eletrónicas
fornecidas com o veículo.
146
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
Portas laterais
'HVWUDQFDU H WUDQFDU DV SRUWDV SHOR H[WHULRU
◆ )XQomR GH HQWUDGD YHtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH
SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
7HP GH WHU D FKDYH HOHWUyQLFD QD VXD SRVVH SDUD UHDOL]DU HVWD
IXQomR
6HJXUH R PDQtSXOR GD SRUWD
1
GD IUHQWH SDUD GHVWUDQFDU
WRGDV DV SRUWDV
$VVHJXUH VH TXH WRFD R VHQVRU
QD SDUWH GH WUiV GR PDQtSXOR
$V SRUWDV QmR SRGHP VHU GHV-
WUDQFDGDV QRV VHJXQGRV DSyV
WHUHP VLGR WUDQFDGDV
7RTXH R VHQVRU GH WUDQFD-
2
PHQWR D VDOLrQFLD QD SDUWH
ODWHUDO GR PDQtSXOR GD SRUWD
GD IUHQWH SDUD WUDQFDU WRGDV
DV SRUWDV
&HUWLILTXH VH TXH D SRUWD HVWi IHFKDGD GH IRUPD VHJXUD
◆ &RPDQGR UHPRWR VHP ILRV
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
1
7UDQFD WRGDV DV SRUWDV
&HUWLILTXH VH TXH D SRUWD HVWi
IHFKDGD GH IRUPD VHJXUD
2
'HVWUDQFD WRGDV DV SRUWDV
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
147
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
7UDQFD WRGDV DV SRUWDV
1
&HUWLILTXH VH TXH D SRUWD HVWi
IHFKDGD GH IRUPD VHJXUD
'HVWUDQFD WRGDV DV SRUWDV
2
◆ &KDYH
5RGDQGR D FKDYH RSHUD DV SRUWDV FRPR VHJXH
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
1
7UDQFD WRGDV DV SRUWDV
2
'HVWUDQFD WRGDV DV SRUWDV
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
$V SRUWDV WDPEpP SRGHP VHU WUDQFDGDV H GHVWUDQFDGDV FRP D
FKDYH PHFkQLFD
→3
■ ,QGLFDGRUHV GH IXQFLRQDPHQWR
$V OX]HV GR VLQDO GH SHULJR SLVFDP SDUD LQGLFDU TXH DV SRUWDV IRUDP WUDQFD-
GDV GHVWUDQFDGDV
7UDQFDU 8PD YH] 'HVWUDQFDU 'XDV YH]HV
148
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
■ 'LVSRVLWLYR GH VHJXUDQoD
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
6H XPD SRUWD QmR IRU DEHUWD GHQWUR GH DSUR[LPDGDPHQWH
VHJXQGRV
GHSRLV GR YHtFXOR WHU VLGR GHVWUDQFDGR XVDQGR R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV
R GLVSRVLWLYR GH VHJXUDQoD WUDQFD GH QRYR DXWRPDWLFDPHQWH R YHtFXOR
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
6H XPD SRUWD QmR IRU DEHUWD GHQWUR GH DSUR[LPDGDPHQWH
VHJXQGRV
GHSRLV GR YHtFXOR WHU VLGR GHVWUDQFDGR XVDQGR R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV
R GLVSRVLWLYR GH VHJXUDQoD WUDQFD GH QRYR DXWRPDWLFDPHQWH R YHtFXOR
&RQWXGR GHSHQGHQGR GD ORFDOL]DomR GD FKDYH HOHWUyQLFD D FKDYH SRGH VHU
GHWHWDGD FRPR HVWDQGR QR YHtFXOR 1HVWH FDVR R YHtFXOR SRGH VHU GHVWUDQ-
FDGR
■ 4XDQGR D SRUWD QmR SRGH VHU WUDQFDGD XWLOL]DQGR R VHQVRU GH WUDQFD-
PHQWR H[LVWHQWH QD VXSHUItFLH GR PDQtSXOR GD SRUWD GD IUHQWH YHtFXORV
FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
8WLOL]H D SDOPD GD VXD PmR SDUD WRFDU R
VHQVRU GH WUDQFDPHQWR
■ 6LQDO VRQRUR GH DYLVR GDV SRUWDV YHtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOL-
JHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
6H WHQWDU WUDQFDU DV SRUWDV XWLOL]DQGR D IXQomR GH HQWUDGD RX R FRPDQGR
UHPRWR VHP ILRV TXDQGR XPD SRUWD QmR HVWi FRPSOHWDPHQWH IHFKDGD p HPL-
WLGR XP VLQDO VRQRUR FRQWtQXR SRU VHJXQGRV )HFKH FRPSOHWDPHQWH D SRUWD
SDUD SDUDU R VLQDO VRQRUR H YROWH D WUDQFDU DV SRUWDV
■ $ODUPH VH HTXLSDGR
$R XWLOL]DU D IXQomR GH HQWUDGD RX R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV SDUD IHFKDU DV
SRUWDV DWLYD R VLVWHPD GH DODUPH
→3
■ 6H R VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH RX R
FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV QmR IXQFLRQDU FRUUHWDPHQWH
9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH 8WLOL]H D
FKDYH PHFkQLFD SDUD WUDQFDU H GHVWUDQFDU DV SRUWDV
→3
6H D SLOKD GD FKDYH HVWLYHU JDVWD VXEVWLWXD D SRU XPD QRYD
→3
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
149
7UDQFDU H GHVWUDQFDU DV SRUWDV SHOR LQWHULRU
◆ ,QWHUUXSWRU GH WUDQFDPHQWR GD SRUWD
1
7UDQFD WRGDV DV SRUWDV
2
'HVWUDQFD WRGDV DV SRUWDV
◆ 7HFODV LQWHULRUHV GH WUDQFDPHQWR
1
7UDQFD D SRUWD
2
'HVWUDQFD D SRUWD
$V SRUWDV GD IUHQWH SRGHP VHU
DEHUWDV SX[DQGR R PDQtSXOR
LQWHULRU PHVPR TXH DV WHFODV GH
WUDQFDPHQWR VH HQFRQWUHP QD
SRVLomR GH WUDQFDGDV
7UDQFDPHQWR GDV SRUWDV SHOR H[WHULRU VHP FKDYH
0RYD D WHFOD LQWHULRU GH WUDQFDPHQWR SDUD D SRVLomR GH WUDQFDGD
1
)HFKH D SRUWD HQTXDQWR VHJXUD R PDQtSXOR HP FLPD
2
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
$ SRUWD QmR SRGH VHU WUDQFDGD VH D FKDYH HVWLYHU QR LQWHUUXSWRU GR
PRWRU
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
$ SRUWD QmR SRGH VHU WUDQFDGD VH R LQWHUUXSWRU GR PRWRU HVWLYHU QR
PRGR $&&(6625< RX ,*1,7,21 21 RX VH D FKDYH HOHWUyQLFD HVWL-
YHU QR LQWHULRU GR YHtFXOR
$ FKDYH SRGH QmR VHU GHWHWDGD FRUUHWDPHQWH H D SRUWD SRGH VHU WUDQFDGD
150
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
3URWHWRUHV SDUD FULDQoDV QDV SRUWDV WUDVHLUDV
$ SRUWD QmR SRGH VHU DEHUWD SHOR
LQWHULRU GR YHtFXOR TXDQGR R SUR-
WHWRU SDUD FULDQoDV HVWLYHU QD
SRVLomR GH WUDQFDGR
1
'HVWUDQFDGR
2
7UDQFDGR
(VWHV SURWHWRUHV SRGHP VHU DFLR-
QDGRV SDUD HYLWDU TXH DV FULDQoDV
DEUDP DV SRUWDV WUDVHLUDV
(P
SXUUH RV LQWHUUXSWRUHV SDUD EDL[R
HP FDGD SRUWD SDUD WUDQFDU DPEDV
DV SRUWDV WUDVHLUDV
■ 6LQDO VRQRUR GH SRUWD DEHUWD
6H XPD SRUWD RX D SRUWD GD UHWDJXDUGD QmR HVWLYHU FRPSOHWDPHQWH IHFKDGD
VRD XP VLQDO VRQRUR TXDQGR R YHtFXOR DWLQJH XPD YHORFLGDGH GH NP K
$SHQDV YHtFXORV FRP PDQyPHWURV $ V SRUWD V DEHUWD V RX D SRUWD GD
UHWDJXDUGD p LQGLFDGD QR PRVWUDGRU GH LQIRUPDo}HV P~OWLSODV
■ &RQGLo}HV TXH DIHWDP R IXQFLRQDPHQWR GR VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH
SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH RX GR FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
→3
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
→3
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
151
$9,62
■ 3DUD HYLWDU XP DFLGHQWH
2EVHUYH DV VHJXLQWHV SUHFDXo}HV HQTXDQWR FRQGX] R YHtFXOR
&DVR FRQWUiULR SRGH RFRUUHU D DEHUWXUD GH XPD SRUWD H TXHGD GH XP RFX-
SDQWH UHVXOWDQGR HP PRUWH RX IHULPHQWRV JUDYHV
● &HUWLILTXH VH TXH WRGDV DV SRUWDV HVWmR GHYLGDPHQWH IHFKDGDV H WUDQFD-
GDV
● 1mR SX[H RV PDQtSXORV LQWHULRUHV GDV SRUWDV GXUDQWH D FRQGXomR
7HQKD HVSHFLDO FXLGDGR FRP D SRUWD GR FRQGXWRU SRLV HVWD SRGH VHU
DEHUWD PHVPR TXH D WHFOD LQWHULRU GH WUDQFDPHQWR HVWHMD QD SRVLomR GH
WUDQFDGD
● $FLRQH RV SURWHWRUHV SDUD FULDQoDV ORFDOL]DGRV QDV SRUWDV WUDVHLUDV
TXDQGR WUDQVSRUWDU FULDQoDV QR EDQFR WUDVHLUR
152
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
Porta da retaguarda
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD SRGH VHU WUDQFDGD GHVWUDQFDGD H DEHUWD
DWUDYpV GRV VHJXLQWHV SURFHGLPHQWRV
7UDQFDU H GHVWUDQFDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD
■ ,QWHUUXSWRU GH WUDQFDPHQWR GD SRUWD
→3
■ )XQomR GH HQWUDGD YHtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH
SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH
3ULPD D WHFOD SDUD GHVWUDQ-
1
FDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD QmR SRGH
VHU GHVWUDQFDGD QRV VHJXQ-
GRV DSyV WHU VLGR WUDQFDGD
3ULPD D WHFOD SDUD IHFKDU D
2
SRUWD GD UHWDJXDUGD
&HUWLILTXH VH TXH D SRUWD HVWi
IHFKDGD GH IRUPD VHJXUD
■ &RPDQGR UHPRWR VHP ILRV
X 9HtFXORV VHP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
7UDQFD WRGDV DV SRUWDV
1
&HUWLILTXH VH TXH D SRUWD HVWi
IHFKDGD GH IRUPD VHJXUD
'HVWUDQFD D SRUWD GD
2
UHWDJXDUGD
X 9HtFXORV FRP VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQ-
TXH
→3
■ &KDYH
→3
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
153
$EULU D SRUWD GD UHWDJXDUGD
/HYDQWH D SRUWD GD UHWDJXDUGD
HQTXDQWR HPSXUUD SDUD FLPD R
LQWHUUXSWRU GH DEHUWXUD GD SRUWD
GD UHWDJXDUGD
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD QmR SRGH
VHU IHFKDGD LPHGLDWDPHQWH DSyV
WHU SUHVVLRQDGR R LQWHUUXSWRU GH
DEHUWXUD GD SRUWD GD UHWDJXDUGD
■ ,QGLFDGRUHV GH IXQFLRQDPHQWR
$V OX]HV GR VLQDO GH SHULJR SLVFDP SDUD LQGLFDU TXH DV SRUWDV IRUDP WUDQFD-
GDV GHVWUDQFDGDV
7UDQFDU 8PD YH] 'HVWUDQFDU 'XDV YH]HV
■ 6LQDO VRQRUR GH SRUWD DEHUWD
6H XPD SRUWD RX D SRUWD GD UHWDJXDUGD QmR HVWLYHU FRPSOHWDPHQWH IHFKDGD
VRD XP VLQDO VRQRUR TXDQGR R YHtFXOR DWLQJH XPD YHORFLGDGH GH NP K
$SHQDV YHtFXORV FRP PDQyPHWURV $ V SRUWD V DEHUWD V RX D SRUWD GD
UHWDJXDUGD p LQGLFDGD QR PRVWUDGRU GH LQIRUPDo}HV P~OWLSODV
■ 4XDQGR IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD
%DL[H D SRUWD GD UHWDJXDUGD XWLOL]DQGR R
VHX PDQtSXOR H HPSXUUH D SDUD EDL[R
SHOR H[WHULRU SDUD D IHFKDU
7HQKD FXLGDGR SDUD QmR SX[DU D SRUWD
GD UHWDJXDUGD SDUD RV ODGRV TXDQGR D
IHFKDU FRP R PDQtSXOR
154
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
■ /X] GR FRPSDUWLPHQWR GD EDJDJHP
$ OX] GR FRPSDUWLPHQWR GD EDJDJHP DFHQGH TXDQGR DEUH D SRUWD GD UHWD-
JXDUGD
■ 6H QmR FRQVHJXLU XWLOL]DU R GLVSRVLWLYR GH DEHUWXUD GD SRUWD GD UHWD-
JXDUGD
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD SRGH VHU DEHUWD SHOR LQWHULRU
8WLOL]DQGR XPD FKDYH GH SDUDIXVRV
1
UHPRYD D WDPSD
3DUD SURWHJHU D WDPSD FRORTXH XP
SDQR HQWUH D FKDYH GH SDUDIXVRV H D
WDPSD FRPR LOXVWUDGR
0RYD D DODYDQFD
2
$9,62
■ 'XUDQWH D FRQGXomR
● 0DQWHQKD D SRUWD GD UHWDJXDUGD IHFKDGD HQTXDQWR FRQGX]
6H D SRUWD GD UHWDJXDUGD IRU GHL[DGD DEHUWD SRGH DWLQJLU REMHWRV QD SUR[L-
PLGDGH RX RV VHXV SHUWHQFHV SRGHP VHU SURMHWDGRV GXUDQWH D FRQGXomR
FDXVDQGR XP DFLGHQWH
$OpP GLVVR RV JDVHV GH HVFDSH SRGHP HQWUDU QR YHtFXOR FDXVDQGR D
PRUWH RX VpULRV ULVFRV SDUD D VD~GH &HUWLILTXH VH TXH IHFKD D SRUWD GD
UHWDJXDUGD DQWHV GH FRQGX]LU R YHtFXOR
● $QWHV GH FRQGX]LU R YHtFXOR FHUWLILTXH VH TXH D SRUWD GD UHWDJXDUGD HVWi
FRPSOHWDPHQWH IHFKDGD 6H D SRUWD GD UHWDJXDUGD QmR HVWLYHU FRPSOHWD-
PHQWH IHFKDGD SRGH DEULU LQHVSHUDGDPHQWH GXUDQWH D FRQGXomR FDX-
VDQGR XP DFLGHQWH
● 1mR SHUPLWD QXQFD TXH DOJXpP VH VHQWH QR FRPSDUWLPHQWR GD EDJDJHP
(P FDVR GH WUDYDJHP V~ELWD PXGDQoD DEUXSWD GH GLUHomR RX FROLVmR
SRGHP FRUUHU ULVFR GH PRUWH RX IHULPHQWRV JUDYHV
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
155
$9,62
■ 4XDQGR Ki FULDQoDV QR YHtFXOR
2EVHUYH DV VHJXLQWHV SUHFDXo}HV
1mR R ID]HU SRGH UHVXOWDU HP PRUWH RX IHULPHQWRV JUDYHV
● 1mR SHUPLWD TXH DV FULDQoDV EULQTXHP QR FRPSDUWLPHQWR GD EDJDJHP
6H XPD FULDQoD ILFDU DFLGHQWDOPHQWH IHFKDGD QR FRPSDUWLPHQWR GD EDJD-
JHP SRGH VXIRFDU GHYLGR DR H[FHVVR GH FDORU RX VRIUHU RXWUDV OHV}HV
● 1mR SHUPLWD TXH FULDQoDV DEUDP RX IHFKHP D SRUWD GD UHWDJXDUGD
6H R IL]HU D SRUWD GD UHWDJXDUGD SRGH IXQFLRQDU GH IRUPD LQHVSHUDGD RX
RULJLQDU TXH DV PmRV FDEHoD RX SHVFRoR GD FULDQoD VHMDP DWLQJLGRV SHOD
SRUWD GD UHWDJXDUGD HP PRYLPHQWR
■ )XQFLRQDPHQWR GD SRUWD GD UHWDJXDUGD
2EVHUYH DV VHJXLQWHV SUHFDXo}HV
1mR R ID]HU SRGH OHYDU D TXH SDUWHV GR FRUSR SRVVDP ILFDU SUHVDV UHVXO-
WDQGR HP PRUWH RX IHULPHQWRV JUDYHV
● 5HWLUH TXDLVTXHU REMHWRV TXH HVWHMDP D H[HUFHU SHVR WDLV FRPR QHYH RX
JHOR GD SRUWD GD UHWDJXDUGD DQWHV GH D DEULU
6H QmR R IL]HU DR DEUL OD
SRGH D PHVPD IHFKDU VH GH IRUPD LQHVSHUDGD QRYDPHQWH
● $R DEULU RX IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD YHULILTXH FXLGDGRVDPHQWH VH D
]RQD HQYROYHQWH HVWi OLYUH
● 6H DOJXpP HVWLYHU QD iUHD HQYROYHQWH YHULILTXH VH HVVDV SHVVRDV HVWmR
VHJXUDV H LQIRUPH DV TXH YDL DEULU RX IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD
● 7HQKD FXLGDGR DR DEULU RX IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD HP GLDV YHQWRVRV
XPD YH] TXH HVWD SRGH PRYHU VH DEUXSWDPHQWH FRP YHQWR IRUWH
●$ SRUWD GD UHWDJXDUGD SRGH IHFKDU VH
LQHVSHUDGDPHQWH VH QmR WLYHU VLGR
WRWDOPHQWH DEHUWD e PDLV GLItFLO DEULU RX
IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD HP ORFDLV
LQFOLQDGRV GR TXH HP VXSHUItFLHV SOD-
QDV SRU LVVR WHQKD FXLGDGR VH D SRUWD
GD UHWDJXDUGD VH DEULU RX IHFKDU LQHV-
SHUDGDPHQWH SRU VL Vy &HUWLILTXH VH
TXH D SRUWD GD UHWDJXDUGD HVWi WRWDO-
PHQWH DEHUWD H VHJXUD DQWHV GH XWLOL]DU
R FRPSDUWLPHQWR GD EDJDJHP
156
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
$9,62
● $R IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD WRPH
FXLGDGR H[WUD SDUD HYLWDU TXH RV VHXV
GHGRV RX RXWUDV SDUWHV GR FRUSR VHMDP
DSDQKDGRV
● $R IHFKDU D SRUWD GD UHWDJXDUGD FHUWLIL-
TXH VH GH D SUHVVLRQDU OHYHPHQWH QD
VXD VXSHUItFLH H[WHULRU
6H XWLOL]DU R
PDQtSXOR SDUD IHFKDU FRPSOHWDPHQWH D
SRUWD GD UHWDJXDUGD SRGH HQWDODU DV
PmRV RX RV EUDoRV
● 1mR SX[H D SRUWD GD UHWDJXDUGD SHOR DPRUWHFHGRU SDUD IHFKi OD H QmR VH
SHQGXUH QR DPRUWHFHGRU GD SRUWD GD UHWDJXDUGD
3RGH HQWDODU DV PmRV RX R DPRUWHFHGRU SRGH SDUWLU H SURYRFDU XP DFL-
GHQWH
● 6H WLYHU XP VXSRUWH SDUD ELFLFOHWD RX RXWUR REMHWR SHVDGR VHPHOKDQWH LQV-
WDODGR QD SRUWD GD UHWDJXDUGD HVWD SRGH IHFKDU VH GH QRYR LQHVSHUDGD-
PHQWH DSyV WHU VLGR DEHUWD RULJLQDQGR TXH DV PmRV FDEHoD RX SHVFRoR
GH DOJXpP ILTXHP HQWDODGRV $R LQVWDODU XP DFHVVyULR QD SRUWD GD UHWD-
JXDUGD UHFRPHQGD VH TXH R PHVPR VHMD JHQXtQR 7R\RWD
$7(1d2
■ $PRUWHFHGRUHV GD SRUWD GD UHWDJXDUGD
$ SRUWD GD UHWDJXDUGD HVWi HTXLSDGD FRP DPRUWHFHGRUHV SDUD D VHJXUDU
2EVHUYH DV VHJXLQWHV SUHFDXo}HV
&DVR FRQWUiULR RV DPRUWHFHGRUHV SRGHP ILFDU GDQLILFDGRV UHVXOWDQGR
QXPD DYDULD
● 1mR FRORTXH REMHWRV HVWUDQKRV WDLV
FRPR DXWRFRODQWHV IROKDV GH SOiVWLFR
RX DGHVLYRV QR YHLR GR DPRUWHFHGRU
● 1mR WRTXH QR YHLR GR DPRUWHFHGRU FRP
OXYDV RX TXDOTXHU RXWUR WHFLGR
● 1mR DIL[H QD SRUWD GD UHWDJXDUGD
RXWURV DFHVVyULRV DOpP GRV JHQXtQRV
7R\RWD
● 1mR WRTXH QHP DSOLTXH TXDOTXHU IRUoD
ODWHUDO QRV DPRUWHFHGRUHV
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
157
Sistema de chave inteligente para entrada
e arranque∗
$V VHJXLQWHV RSHUDo}HV SRGHP VHU UHDOL]DGDV VLPSOHVPHQWH DR
WUDQVSRUWDU FRQVLJR D FKDYH HOHWUyQLFD SRU H[HPSOR QR VHX
EROVR
2 FRQGXWRU GHYH WUD]HU VHPSUH D FKDYH HOHWUyQLFD FRQ-
VLJR
● 7UDQFD H GHVWUDQFD DV SRUWDV →3
● 7UDQFD H GHVWUDQFD D SRUWD GD UHWDJXDUGD →3
● ,QLFLD R PRWRU
→3
■ /RFDOL]DomR GD DQWHQD
1
$QWHQDV QR H[WHULRU GR KDELWiFXOR
2
$QWHQDV QR LQWHULRU GR KDELWiFXOR
3
$QWHQD QR LQWHULRU GR FRPSDUWLPHQWR GD
EDJDJHP
4
$QWHQD QR H[WHULRU GR FRPSDUWLPHQWR
GD EDJDJHP
∗ 6H HTXLSDGR
158
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
■ ÈUHD HIHWLYD iUHDV HP TXH D FKDYH HOHWUyQLFD p GHWHWDGD
4XDQGR WUDQFDU RX GHVWUDQFDU DV
SRUWDV ODWHUDLV
2
VLVWHPD SRGH VHU RSHUDGR
TXDQGR D FKDYH HOHWUyQLFD HVWi D
FHUFD GH
FP GR PDQtSXOR H[WH-
ULRU GH TXDOTXHU SRUWD GD IUHQWH H
GD SRUWD GD UHWDJXDUGD
$SHQDV
DV SRUWDV TXH GHWHWDP D FKDYH
SRGHP VHU RSHUDGDV
4XDQGR FRORFDU R PRWRU HP IXQFLRQDPHQWR RX DOWHUDU RV PRGRV GR
LQWHUUXSWRU GR PRWRU
2 VLVWHPD SRGH VHU RSHUDGR VH D FKDYH HOHWUyQLFD HVWLYHU GHQWUR GR
YHtFXOR
■ $ODUPHV H LQGLFDGRUHV GH DYLVR
9HtFXORV FRP PDQyPHWURV e XWLOL]DGD XPD FRPELQDomR GH DODUPHV H[WH-
ULRUHV H LQWHULRUHV EHP FRPR GH OX]HV GH DYLVR SDUD HYLWDU R IXUWR GR YHtFXOR H
DFLGHQWHV LPSUHYLVtYHLV UHVXOWDQWHV GH IXQFLRQDPHQWR LQFRUUHWR
7RPH DV
PHGLGDV DSURSULDGDV GH DFRUGR FRP DV OX]HV GH DYLVR TXH DFHQGHUHP
→3
9HtFXORV FRP PDQyPHWURV e XWLOL]DGD XPD FRPELQDomR GH DODUPHV H[WH-
ULRUHV H LQWHULRUHV EHP FRPR GH PHQVDJHQV GH DYLVR H[LELGDV QR PRVWUDGRU
GH LQIRUPDo}HV P~OWLSODV SDUD HYLWDU R IXUWR GR YHtFXOR H DFLGHQWHV LPSUHYLVt-
YHLV UHVXOWDQWHV GH IXQFLRQDPHQWR LQFRUUHWR
7RPH DV PHGLGDV DSURSULDGDV
GH DFRUGR FRP D PHQVDJHP H[LELGD
→3
2 TXDGUR VHJXLQWH GHVFUHYH DV FLUFXQVWkQFLDV H RV SURFHGLPHQWRV FRUUHWL-
YRV TXDQGR VRDP DSHQDV DODUPHV
$ODUPH
6LWXDomR
3URFHGLPHQWRV FRUUHWLYRV
9HtFXORV FRP PDQy-
PHWURV
)RL IHLWD XPD
WHQWDWLYD SDUD WUDQFDU
5HWLUH D FKDYH HOH-
DV SRUWDV XVDQGR R VLV-
WUyQLFD GR YHtFXOR H
WHPD GH FKDYH LQWHOL-
YROWH D WUDQFDU DV SRU-
JHQWH SDUD HQWUDGD H
2 VLQDO VRQRUR H[WHULRU
WDV
DUUDQTXH FRP D FKDYH
VRD XPD YH] GXUDQWH
HOHWUyQLFD DLQGD GHQWUR
VHJXQGRV
GR YHtFXOR
)RL IHLWD XPD WHQWDWLYD
)HFKH WRGDV DV SRUWDV
SDUD WUDQFDU R YHtFXOR
H YROWH D WUDQFDU DV SRU-
TXDQGR XPD SRUWD
WDV
DLQGD HVWDYD DEHUWD
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
159
$ODUPH
6LWXDomR
3URFHGLPHQWRV FRUUHWLYRV
2 LQWHUUXSWRU GR PRWRU
IRL FRORFDGR QR PRGR
$&&(6625<
HQTXDQWR D SRUWD GR
'HVOLJXH R LQWHUUXSWRU
2 VLQDO VRQRUR LQWHULRU
FRQGXWRU HVWDYD DEHUWD
GR PRWRU H IHFKH D
VRD FRQWLQXDPHQWH
RX D SRUWD GR FRQGXWRU
SRUWD GR FRQGXWRU
IRL DEHUWD HQTXDQWR R
LQWHUUXSWRU GR PRWRU
HVWDYD
QR
PRGR
$&&(6625<
)RL IHLWD XPD WHQWDWLYD
SDUD WUDQFDU DPEDV DV
SRUWDV GD IUHQWH DEULQ
GR XPD SRUWD H PRYHQ
9HtFXORV FRP PDQy-
GR D WHFOD LQWHULRU GH
PHWURV
2 VLQDO VRQRUR
5HWLUH D FKDYH HOH-
WUDQFDPHQWR SDUD D
LQWHULRU VRD XPD YH] H
WUyQLFD GR YHtFXOR H
SRVLomR GH WUDQFDGD H
R VLQDO VRQRUR H[WHULRU
YROWH D WUDQFDU DV SRU-
GHSRLV IHFKDQGR D
VRD XPD YH] GXUDQWH
WDV
SRUWD
SX[DQGR R
VHJXQGRV
PDQtSXOR H[WHULRU GD
SRUWD FRP D FKDYH HOH-
WUyQLFD DLQGD GHQWUR GR
YHtFXOR
$ SRUWD GR FRQGXWRU IRL
9HtFXORV FRP PDQy-
DEHUWD FRP D DODYDQFD
PHWURV
2 VLQDO VRQRUR
GH YHORFLGDGHV QXPD
&RORTXH D DODYDQFD GH
LQWHULRU VRD FRQWLQXD-
SRVLomR GLIHUHQWH GH 3
YHORFLGDGH HP 3
PHQWH
H R LQWHUUXSWRU GR PRWRU
QmR IRL GHVOLJDGR
9HtFXORV FRP FDL[D GH YHORFLGDGHV 0XOWLGULYH
160
$EHUWXUD IHFKR H WUDQFDPHQWR GDV SRUWDV
■ 4XDQGR R LQGLFDGRU GR VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H
DUUDQTXH SLVFDU HP DPDUHOR YHtFXORV FRP PDQyPHWURV RX D PHQVD-
JHP &KHFN HQWU\ VWDUW V\VWHP IRU H[LELGD QR PRVWUDGRU GH LQIRUPD-
o}HV P~OWLSODV YHtFXORV FRP PDQyPHWURV
2 VLVWHPD SRGH HVWDU DYDULDGR /HYH R YHtFXOR SDUD LQVSHomR D XP FRQFHV-
VLRQiULR RX UHSDUDGRU 7R\RWD DXWRUL]DGR RX D RXWUR SURILVVLRQDO GHYLGDPHQWH
TXDOLILFDGR H HTXLSDGR
■ )XQomR GH SRXSDQoD GH HQHUJLD GD SLOKD
$ IXQomR GH SRXSDQoD GH HQHUJLD GD SLOKD p DWLYDGD D ILP GH LPSHGLU TXH D
SLOKD GD FKDYH HOHWUyQLFD H D EDWHULD GR YHtFXOR GHVFDUUHJXHP TXDQGR R YHt-
FXOR QmR p RSHUDGR GXUDQWH XP ORQJR SHUtRGR GH WHPSR
● 1DV VHJXLQWHV VLWXDo}HV R VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H
DUUDQTXH SRGH GHPRUDU DOJXP WHPSR SDUD GHVWUDQFDU DV SRUWDV
$ FKDYH HOHWUyQLFD IRL GHL[DGD D DSUR[LPDGDPHQWH P GR H[WHULRU GR
YHtFXOR GXUDQWH
PLQXWRV RX PDLV
2 VLVWHPD GD FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH QmR p XWLOL]DGR
Ki GLDV RX PDLV
● 6H R VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD HQWUDGD H DUUDQTXH QmR p XVDGR Ki
GLDV RX PDLV DV SRUWDV QmR SRGHP VHU GHVWUDQFDGDV H[FHWR D SDUWLU GD
SRUWD GR FRQGXWRU 1HVWH FDVR VHJXUH R PDQtSXOR GD SRUWD GR FRQGXWRU RX
XWLOL]H R FRPDQGR UHPRWR VHP ILRV RX D FKDYH PHFkQLFD SDUD GHVWUDQFDU DV
SRUWDV
■ )XQomR GH SRXSDQoD GH HQHUJLD GD SLOKD GD FKDYH HOHWUyQLFD
4XDQGR GHILQH R PRGR GH SRXSDQoD GH
HQHUJLD GD SLOKD R GHVJDVWH GD SLOKD p
PLQLPL]DGR VXVSHQGHQGR D UHFHomR GH
RQGDV GH UiGLR SHOD FKDYH HOHWUyQLFD
3ULPD
GXDV YH]HV HQTXDQWR SUHV-
VLRQD H PDQWpP
&RQILUPH VH R
LQGLFDGRU GD FKDYH HOHWUyQLFD SLVFD
YH]HV
(QTXDQWR R PRGR GH SRXSDQoD GH HQHU-
JLD GD SLOKD HVWLYHU DWLYDGR QmR SRGHUi
XVDU R VLVWHPD GH FKDYH LQWHOLJHQWH SDUD
HQWUDGD H DUUDQTXH
3DUD FDQFHODU D IXQ-
omR SUHVVLRQH TXDOTXHU WHFOD GD FKDYH
HOHWUyQLFD
|
|