Toyota Auris (2018 year). Manual in Danish - page 9

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Danish

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Danish - page 9

 

 

560
8-1. Vigtige oplysninger
ADVARSEL
n Hvis motoren skal slukkes under kørsel
l Servoen til bremser og rat holder op med at fungere, hvilket gør det svæ-
rere at træde bremsepedalen ned og gør rattet tungere at dreje. Reducér
hastigheden så meget som muligt, inden du slukker motoren.
l Biler uden smart-nøgle: Forsøg aldrig at fjerne nøglen, da rattet så bliver låst.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
561
Hvis bilen skal bugseres
Hvis det er nødvendigt at bugsere bilen, anbefaler vi at lade en
autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede
fagfolk som fx en professionel redningstjeneste bugsere bilen
på en bugseringsvogn med fejeblad og gaffel eller trukket helt
op på ladet.
Brug en sikkerhedsgodkendt trækanordning i forbindelse med
al bugsering, og overhold alle lokale love.
Situationer, hvor der er nødvendigt at kontakte en forhandler, før
bilen bugseres
Følgende kan indikere problemer med transmissionen. Kontakt en
autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fag-
folk eller en professionel redningstjeneste inden bugsering.
l Motoren er i gang, men bilen flytter sig ikke.
l Bilen lyder unormal.
Bugsering med bugseringsstrop
For at forhindre skader på karros-
seriet må bilen ikke bugseres med
bugseringsstrop.
8
562
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Bugsering ved hjælp af bugseringskøretøj med fejeblad og gaffel
Fra forenden
Fra bagenden
Slæk parkeringsbremsen.
Anvend en bugseringsrullevogn
under forhjulene.
Bugsering på ladvogn
Træk parkeringsbremsen, og slå tændingskontakten fra.
1
Anbring stopklodser ved alle 4 hjul for at forhindre, at bilen ruller.
Sørg for at sikre bilen med
2
stropper fra hjulene til bugse-
ringsvognens lad som vist.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
563
Nødbugsering
Hvis du ikke kan få fat i en bugseringsvogn, kan din bil i nødstilfælde
bugseres kortvarigt med tove eller kæder, der fastgøres i nødbugse-
ringsøjerne. Dette bør kun forsøges på veje med hård overflade over
en strækning på maks. 80 km med en fart på under 30 km/t.
Der skal være en fører i bilen til at styre og bremse bilen. Bilens hjul,
drivlinje, aksler, styretøj og bremser skal være i god stand.
Fremgangsmåde ved nødbugsering
1
Tag bugseringsøjet ud. (S. 588, 603)
2
Fjern dækslet til bugsering-
søjet med en almindelig skrue-
trækker.
Dæk spidsen af skruetrækkeren
med en klud, så der ikke opstår
skade.
Sæt bugseringsøjet ind i hullet,
3
og skru det foreløbigt fast med
hånden.
8
Spænd bugseringsøjet sikkert
4
til ved hjælp af hjulnøglen* eller
en hård metalstang.
*: Hvis der ikke hører en hjulnøgle til
bilen, kan den købes hos en autori-
seret Toyota-forhandler/-reparatør
eller andre kvalificerede fagfolk.
564
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
5
Fastgør tovene eller kæderne omhyggeligt til det dertil indrettede øje.
Pas på ikke at beskadige bilens karosseri.
6
Biler uden smart-nøgle: Sæt dig ind i den bil, der bugseres, og start
motoren.
Hvis motoren ikke starter, skal tændingsnøglen sættes på "ON".
Biler med Stop & Start-system: Før bilen bugseres skal tændingskontakten
slås fra og motoren startes.
Biler med smart-nøgle: Sæt dig ind i den bil, der bugseres, og start motoren.
Hvis motoren ikke starter, skal tændingsnøglen sættes på IGNITION ON.
Biler med Stop & Start-system: Før bilen bugseres skal tændingskontakten
slås fra og motoren startes.
Sæt gearvælgeren på N, og slæk parkeringsbremsen.
7
Hvis gearvælgeren ikke kan flyttes: S. 254
nUnder bugseringen
Hvis motoren ikke er i gang, fungerer servoen til bremser og styretøj ikke,
hvilket gør det vanskeligere at styre og bremse.
nHjulnøgle
Biler uden hjulnøgle: Hjulnøgle kan købes hos en autoriseret Toyota-forhand-
ler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Biler med hjulnøgle: Hjulnøglen findes i bagagerummet. (S. 588)
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
565
ADVARSEL
Følg nedenstående sikkerhedsforanstaltninger.
Hvis du ikke gør det, kan det medføre døden eller alvorlige kvæstelser.
n Når bilen bugseres
Sørg for at transportere bilen med løftede
forhjul eller med alle fire hjul hævet fra
jorden. Hvis bilen bugseres, og forhju-
lene har kontakt med jorden, kan drivlin-
jen og dermed forbundne dele tage
skade.
n Forebyggelse af alvorlig beskadigelse af Stop & Start-systemet ved
bugsering (biler med Stop & Start-system)
Bugsér aldrig bilen med alle fire hjul på vejen. Brug en ladvogn, eller løft for-
eller baghjulene med et køretøj med fejeblad og gaffel.
nUnder bugseringen
l Ved bugsering med stropper eller kæder skal pludselig igangsætning osv.,
der kan overbelaste bugseringsøjerne eller stropperne/kæderne, undgås.
Bugseringsøjerne og stropperne eller kæderne kan blive beskadiget,
afbrækkede dele kan ramme personer og volde stor skade.
l Biler uden smart-nøgle: Drej ikke tændingskontakten til "LOCK".
Det er muligt, at rattet er låst og ikke kan betjenes.
Biler med smart-nøgle: Slå ikke tændingskontakten fra.
Det er muligt, at rattet er låst og ikke kan betjenes.
n Ved montering af bugseringsøjer på bilen
Sørg for, at bugseringsøjerne monteres forsvarligt.
Hvis bugseringsøjerne ikke er monteret forsvarligt, kan de gå løs under
bugseringen.
8
566
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
BEMÆRK
n Forebyggelse af skader på bilen ved bugsering ved hjælp af bugse-
ringskøretøj med fejeblad og gaffel
l Biler uden smart-nøgle: Bugsér ikke bilen i bagenden, når tændingskon-
takten på "LOCK", eller nøglen er taget ud.
Ratlåsmekanismen er ikke stærk nok til at holde forhjulene lige.
l Biler med smart-nøgle: Bugsér ikke bilen fra bagenden med tændingskontak-
ten slået fra. Ratlåsmekanismen er ikke stærk nok til at holde forhjulene lige.
l Kontrollér, når bilen hæves, at der under den lave ende af bilen er nok
plads til, at bilen kan bugseres. Hvis der ikke er plads nok, kan bilen tage
skade under bugseringen.
n Forebyggelse af skader på bilen ved bugsering med bugseringsstrop
Bilen må ikke bugseres ophængt i stropper, hverken forlæns eller baglæns.
n Forebyggelse af skader på bilen under bugsering
Der må ikke fastgøres tove eller kæder på affjedringens dele.
n Forebyggelse af skader på bilen ved bugsering trukket helt op på ladet
l Kør ikke hen over stopklodser, da det kan beskadige dækkene.
l Spænd ikke bilen fast mod ladet via andre dele end hjulene (brug ikke dele
som f.eks. affjedringen).
n Bugsering af en bil med Stop & Start-system (hvis monteret)
Biler uden smart-nøgle: Hvis det er nødvendigt at bugsere bilen med alle 4 hjul
på jorden, skal følgende fremgangsmåde følges, før bilen bugseres, for at
beskytte systemet.
Slå tændingskontakent fra, og start derefter motoren. Hvis motoren ikke
starter, skal tændingsnøglen sættes på "ON".
Biler med smart-nøgle: Hvis det er nødvendigt at bugsere bilen med alle 4 hjul
på jorden, skal følgende fremgangsmåde følges, før bilen bugseres, for at
beskytte systemet.
Slå tændingskontakent fra, og start derefter motoren. Hvis motoren ikke
starter, skal tændingsnøglen sættes på IGNITION ON.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
567
Hvis du tror, at der er noget galt
Hvis du bemærker ét af følgende symptomer, skal bilen sand-
synligvis justeres eller repareres. Kontakt en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk så hurtigt
som muligt.
Synlige symptomer
l Lækager under bilen.
(Det er normalt, at der drypper vand fra airconditionanlægget efter brug).
l Dækkene ser flade ud eller ujævn dækslitage
l Biler med instrument med 3 ringe: Advarselslampen for høj køle-
væsketemperatur tændes.
l Biler med instrument med 2 ringe: Nålen på kølervæsketemperatur-
måleren står konstant højere end normalt.
Hørbare symptomer
l Ændringer i lyden fra udstødningen
l Dækkene hyler for meget i sving
l Unormale lyde ved hjulophænget
l Banke- eller andre lyde fra motoren
Driftssymptomer
l Motoren hakker, banker eller kører ujævnt
8
l Markant fald i motorens ydelse
l Bilen trækker til den ene side ved opbremsning
l Bilen trækker til den ene side ved kørsel på lige og jævn vej
l Tab af bremseevne, bremsepedalen føles blød, bremsepedalen
kan næsten trædes i bund
568
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Benzinafbrydelsessystem for
brændstofpumpe (kun benzinmotor)
Brændstofpumpens benzinafbrydelsessystem stopper tilførslen
af brændstof til motoren for at minimere risikoen for brændstof-
lækage, hvis motoren sætter ud, eller hvis en airbag aktiveres
ved kollision.
Følg nedenstående fremgangsmåde for at starte motoren igen, efter
at systemet har været aktiveret.
Biler uden smart-nøgle
1
Drej tændingskontakten til "ACC" eller "LOCK".
2
Start motoren igen.
Biler med smart-nøgle
1
Drej tændingskontakten til ACCESSORY eller OFF.
2
Start motoren igen.
BEMÆRK
nFør du starter motoren
Undersøg underlaget under bilen.
Hvis du opdager brændstoflækage på jorden, skyldes det, at brændstofsy-
stemet er beskadiget og skal repareres. Start ikke motoren.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
569
Hvis en advarselslampe tændes, eller der
lyder en advarselssummer
Udfør roligt nedenstående trin, hvis en advarselslampe lyser
eller blinker. Hvis en lampe tændes eller blinker og går ud igen,
betyder det ikke nødvendigvis, at der er fejl i systemet. Hvis det
bliver ved, skal du dog få bilen tjekket hos en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Liste over advarselslamper og advarselssummere
Advar-
Advarselslampe/beskrivelse/handlinger
selslampe
Advarselslampe for bremsesystem (advarselssummer)*1
Angiver, at:
• Bremsevæskestanden er lav eller
• Der er fejl i bremsesystemet
Denne lampe tændes også, hvis parkeringsbremsen
ikke slækkes. Hvis lampen slukker, når parkeringsbrem-
sen er slækket helt, fungerer systemet normalt.
Stands øjeblikkeligt bilen på et sikkert sted, og kon-
takt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller
andre kvalificerede fagfolk. Det kan være farligt at
fortsætte med at køre.
Advarselslampe for ladesystem
Angiver en fejl i bilens ladesystem
Stands øjeblikkeligt bilen på et sikkert sted, og kon-
(Hvis monteret)
takt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller
8
andre kvalificerede fagfolk.
Advarselslampe for lavt motorolietryk
Angiver, at motorolietrykket er for lavt.
Stands øjeblikkeligt bilen på et sikkert sted, og kon-
(Hvis monteret)
takt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller
andre kvalificerede fagfolk.
Advarselslampe for høj kølervæsketemperatur
Angiver, at motoren er tæt på at blive overophedet.
(S. 628)
Stands øjeblikkeligt bilen på et sikkert sted, og kon-
(Hvis monteret)
takt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller
andre kvalificerede fagfolk.
570
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Advar-
Advarselslampe/beskrivelse/handlinger
selslampe
Fejlindikatorlampe
Angiver en fejl i:
• Den elektroniske motorstyring;
• Den elektroniske gasspjældsstyring; eller
• Den elektroniske multidrive-styring (hvis monteret)
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
SRS-advarselslampe
Angiver en fejl i:
• SRS-airbagsystemet, eller
• Selestrammersystemet
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
ABS-advarselslampe
Angiver en fejl i:
• ABS, eller
• Bremseassistancesystemet
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Advarselslampe for elektrisk servostyringssystem
(advarselssummer)
Angiver en fejlfunktion i EPS-systemet (elektrisk servostyring)
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Indikator for fartpilot
Angiver en fejlfunktion i fartpilotsystemet.
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-
(Lyser gult)
(Hvis monteret)
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Indikator for fartbegrænser
Angiver en fejlfunktion i fartbegrænsersystemet.
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-
(Lyser gult)
(Hvis monteret)
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
571
Advar-
Advarselslampe/beskrivelse/handlinger
selslampe
Indikator for udskridningssystem
Angiver en fejl i:
• VSC-systemet (antiudskridningssystem);
• TRC-systemet (antihjulspin) eller
• Hjælp til start på bakke (HAC)-systemet
(Tændes)
Lampen blinker, når VSC eller TRC er aktivt. (S. 359)
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
PCS-advarselslampe
Når advarselslampen blinker (og der lyder en summer):
Angiver en fejlfunktion i PCS (pre-crash-sikkerhedssystem)
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Når advarselslampen lyser:
Angiver, at PCS-systemet (pre-crash-sikkerhedssystemet)
er midlertidigt ude af drift af en af følgende grunde:
• Området af forruden omkring frontsensoren er snavset,
dugget til eller dækket af kondensvand, is, klistermær-
ker osv.
(Hvis monteret)
Fjern snavs, dug, kondensvand, is, klistermærker
osv. (S. 282)
• Frontsensorens temperatur er uden for funktionsområdet
Vent lidt, til området omkring frontsensoren er kølet
tilstrækkeligt ned.
• Enten er VSC-systemet (antiudskridningssystem) eller
PCS-systemet
(pre-crash-sikkerhedssystemet) deakti-
veret, eller begge er deaktiveret.
PCS aktiveres ved at aktivere både VSC og PCS.
(S. 287, 360)
8
Indikator for deaktivering af Stop & Start-systemet
Angiver en fejl i Stop & Start-systemet
(Indikatoren for deaktivering af Stop & Start-systemet
lyser, når systemet deaktiveres: S. 314)
(Blinker)
(Hvis monteret)
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
572
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Advar-
Advarselslampe/beskrivelse/handlinger
selslampe
Advarselslampe for brændstoffilter
Advarer om, at mængden af vand, der har samlet sig i
brændstoffiltret, har nået det angivne niveau.
(Hvis monteret)
S. 507
Advarselslampe for lav motoroliestand
Angiver, at motoroliestanden er lav, men angiver ikke en fejl.
Tjek motoroliestanden, og hæld olie på, hvis det er
(Hvis monteret)
påkrævet.
(S. 493)
Indikator for skift af motorolie
Når lampen blinker:
Angiver, at det er tid til motorolieskift.
(Indikatoren fungerer kun korrekt, hvis olieskiftsystemet
blev nulstillet ved seneste olieskift).
Kontrollér motorolien, og skift den, hvis det er påkræ-
vet. Efter motorolieskiftet skal olieskiftsystemet nul-
stilles. (S. 498)
Når lampen lyser:
(Hvis monteret)
Angiver, at motorolien bør skiftes.
Når motorolien er blevet skiftet, og olieskiftsystemet er
blevet nulstillet.
Få motorolien og oliefilteret kontrolleret og skiftet
hos en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller
andre kvalificerede fagfolk. Efter motorolieskiftet skal
olieskiftsystemet nulstilles. (S. 498)
Advarselslampe for DPF-system
• Angiver, at DPF-katalysatoren skal rengøres pga. gen-
tagne korte ture og/eller kørsel ved lav hastighed.
• Advarer om, at mængden af opsamlet materiale i DPF-
katalysatoren har nået det angivne niveau.
Du rengør DPF-katalysatoren ved at køre bilen med
65 km/t eller mere i 20 - 30 minutter så meget som
muligt, indtil advarselslampen for DPF-systemet sluk-
kes*2
(Hvis monteret)
Vent så længe som muligt med at slukke motoren,
indtil advarselslampen for DPF-systemet slukkes.
Hvis det ikke er muligt at køre bilen med 65 km/t eller
mere, eller hvis advarselslampen for DPF-systemet
ikke slukkes, selvom du har kørt i mere end 30 minut-
ter, skal bilen efterses hos en autoriseret Toyota-for-
handler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
573
Advar-
Advarselslampe/beskrivelse/handlinger
selslampe
Advarselslampe for åben dør (advarselssummer)*3
Angiver, at en dør ikke er helt lukket
(Hvis monteret)
Sørg for, at alle døre er lukkede.
Indikator for smart-nøgle
Angiver, at der er en fejl med smart-nøglen.
(Blinker gult i 15
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-
sekunder.)
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
(Hvis monteret)
Advarselslampe for lav brændstofstand
Instrument med 3 ringe:
Angiver, at den resterende brændstofmængde er ca. 7,5 l
eller mindre
Instrument med 2 ringe:
• Benzinmotor: Angiver, at den resterende brændstof-
mængde er ca. 7,5 l eller mindre
• Dieselmotor: Angiver, at den resterende brændstof-
mængde er ca. 8,3 l eller mindre
Tank bilen op.
Advarselslampe for førerens og forsædepassagerens
sikkerhedssele (advarselssummer)*4
Minder føreren og/eller forsædepassageren om at
spænde sikkerhedsselen
Spænd sikkerhedsselen.
Hvis der er en passager på forsædet, skal vedkom-
mende spænde sikkerhedsselen for at slukke advar-
selslampen (advarselssummeren).
Advarselslamper for bagsædepassagerernes sikker-
hedsseler (advarselssummer)*4
8
Minder bagsædepassagererne om at spænde deres sik-
kerhedsseler.
(Hvis monteret)
Spænd sikkerhedsselen.
574
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Advar-
Advarselslampe/beskrivelse/handlinger
selslampe
Advarselslampe for lavt dæktryk
Når lampen lyser:
Lavt dæktryk, fx pga.
• Naturlige årsager (S. 577)
• Fladt dæk (S. 587, 601)
Justér dæktrykket til det angivne dæktryk.
Lampen slukker efter nogle minutter. Hvis lampen
ikke slukker, selvom dæktrykket er justeret, skal
(Hvis monteret)
systemet efterses hos en autoriseret Toyota-forhand-
ler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Hvis lampen lyser efter at have blinket i 1 minut:
Fejlfunktion i advarselssystemet for lavt dæktryk
(S. 578)
Få systemet efterset af en autoriseret Toyota-forhand-
ler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Hovedadvarselslampe
Summeren høres, og advarselslampen tændes og blinker
for at vise, at hovedadvarselssystemet har opdaget en fejl.
(Hvis monteret)
S. 581
1: Advarselssummer ved trukket parkeringsbremse:
Summeren lyder som tegn på, at parkeringsbremsen stadig er trukket (når
bilen har nået en hastighed på 5 km/t).
*2: Advarselslampen for DPF-systemet tændes muligvis ikke, når indikatoren
for skift af motorolie lyser. I så fald skal bilen straks efterses af en autorise-
ret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
*3: Advarselssummer for åben dør:
Der lyder en advarselssummer, hvis bilen kører 5 km/t eller hurtigere med
en åben dør.
*4: Summer for førerens og passagerens sikkerhedssele:
Summeren gør opmærksom på, at førerens og passagerernes sikkerheds-
sele ikke er spændt. Summeren lyder i 30 sekunder, når bilen har nået en
hastighed på mindst 20 km/t. Hvis sikkerhedsselen stadig ikke spændes,
ændrer summeren lyd og høres i yderligere 90 sekunder.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
575
Følg trinnene til fejlafhjælpning.
(biler med smart-nøgle og
instrument med 3 ringe)
Kontrollér, at advarselslampen er slukket, når de angivne trin til
afhjælpning af det mulige problem er udført.
Indven-
Udven-
Advar-
dig
dig
selslam
Advarselslampe/beskrivelse/handling
summer
summer
pe
Indikator for smart-nøgle (biler med mul-
tidrive)
Den elektroniske nøgle blev taget med ud af
bilen, og førerdøren blev åbnet og lukket,
Kontinuerlig
Kontinuerlig
mens gearstillingen P ikke var valgt og tæn-
(Blinker gult)
dingskontakten ikke var slået fra.
Skift gearstillingen til P.
Tag den elektroniske nøgle med ind i
bilen igen.
Indikator for smart-nøgle (biler med mul-
tidrive)
Den elektroniske nøgle blev taget med ud af
Én
bilen, og førerdøren blev åbnet og lukket,
3 gange
gang
mens gearstillingen P var valgt, og tændings-
(Blinker gult)
kontakten ikke var slået fra.
Slå tændingskontakten fra, eller tag den
elektroniske nøgle med ind i bilen igen.
Indikator for smart-nøgle
Angiver, at en anden dør end førerdøren blev
Én
åbnet og lukket, mens tændingskontakten
3 gange
gang
stod på andet end OFF, og den elektroniske
(Blinker gult)
nøgle er uden for registreringsområdet.
8
Tjek den elektroniske nøgles placering.
576
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Indven-
Udven-
Advar-
dig
dig
selslam
Advarselslampe/beskrivelse/handling
summer
summer
pe
Indikator for smart-nøgle
Der er gjort et forsøg på at forlade bilen med
Én
Kontinuerligt
den elektroniske nøgle og låse dørene uden
gang
(5 sekunder)
først at slå tændingskontakten fra.
(Blinker gult)
Slå tændingskontakten fra, og lås dørene
igen.
Indikator for smart-nøgle
Én
Angiver, at den elektroniske nøgle ikke var til
gang
stede, da motoren blev forsøgt startet.
(Blinker gult i
15 sekunder)
Tjek den elektroniske nøgles placering.
Indikator for smart-nøgle
Der blev gjort forsøg på at køre, uden at den
9 gange
almindelige nøgle befandt sig i bilen.
(Blinker gult)
Tjek, at den elektroniske nøgle befinder
sig i bilen.
Indikator for smart-nøgle
Angiver, at den elektroniske nøgles batte-
Én
ristand er lav.
gang
(Blinker gult i
Udskift batteriet.
15 sekunder)
(S. 534)
Indikator for smart-nøgle
Én
Indikerer, at ratlåsen stadig er aktiv.
gang
(Blinker hur-
tigt grønt i
Udløsning af ratlås. (S. 245)
15 sekunder)
Indikator for smart-nøgle
• Efter at dørene blev låst op med den
mekaniske nøgle, og der derefter blev tryk-
ket på tændingskontakten, kunne den
elektroniske nøgle ikke registreres i bilen.
• Den elektroniske nøgle kunne ikke registre-
Én
res i bilen, selv efter at der blev trykket på
gang
(Blinker gult
tændingskontakten to gange efter hinanden.
i 30
sekunder)
Biler med multidrive: Lad den elektroni-
ske nøgle berøre tændingskontakten,
mens bremsepedalen trædes ned.
Biler med manuel transmission: Lad den
elektroniske nøgle berøre tændingskon-
takten, mens koblingspedalen trædes ned.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
577
n Sensor til registrering af forsædepassager, påmindelse om sikkerheds-
sele og advarselssummer
l Hvis der placeres bagage på forsædet, kan sensoren til registrering af for-
sædepassager få indikatoren til at blinke og advarselssummeren til at lyde,
selvom der ikke sidder nogen på sædet.
l Hvis der placeres en pude på sædet, kan sensoren muligvis ikke registrere
en passager, og indikatoren fungerer muligvis ikke korrekt.
n Hvis fejlindikatorlampen tændes under kørsel
På nogle modeller tændes fejlindikatorlampen, hvis brændstoftanken tøm-
mes fuldstændigt. Hvis brændstoftanken er tom, skal du straks fylde brænd-
stof på bilen. Fejlindikatorlampen slukker efter adskillige køreture.
Hvis fejlindikatorlampen ikke slukkes, skal du hurtigst muligt kontakte en
autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
n Når advarselslampen for lavt dæktryk lyser (biler med advarselssystem
for lavt dæktryk)
Udfør følgende handlinger, når temperaturen er faldet tilstrækkeligt.
l Kontrollér dæktrykket, og juster det til det korrekte niveau.
l Hvis advarselslampen ikke slukker efter nogle minuttter, skal du kontrollere,
at dæktrykket er på det angivne niveau, og foretage initialisering.
Advarselslampen kan lyse igen, hvis de ovenfor nænvte handlinger udføres,
uden at dæktemperaturen har fået lov til at falde tilstrækkeligt forinden.
n Advarselslampen for lavt dæktryk kan lyse af naturlige årsager (biler
med advarselslampe for lavt dæktryk)
Dæktryk-advarselslampen kan lyse på grund af naturlige årsager som fx
naturlig udsivning af luft og ændringer i dæktrykket på grund af temperaturen.
I så fald vil en justering af dæktrykket få advarselslampen til at slukke (efter
nogle minutter).
n Når et hjul udskiftes med et reservehjul (biler med advarselssystem for
lavt dæktryk)
8
Reservehjulet er ikke forsynet med en dæktrykssensor. Hvis dækket bliver
fladt, slukker advarselslampen for lavt dæktryk ikke, selvom det flade dæk er
blevet erstattet af reservehjulet. Udskift reservehjulet med det reparerede
dæk, og juster dæktrykket. Advarselslampen for lavt dæktryk slukker efter
nogle få minutter.
n Forhold, hvor advarselssystemet for lavt dæktryk muligvis ikke fungerer
korrekt (biler med advarselssystem for lavt dæktryk)
S. 514
578
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
n Hvis advarselslampen for lavt dæktryk ofte tænder efter at have blinket i
1 minut (biler med advarselssystem for lavt dæktryk)
Biler uden smart-nøgle
Hvis advarselslampen for lavt dæktryk lyser efter at have blinket hurtigt i 1 minut,
mens tændingskontakten står på ON, skal systemet kontrolleres hos en autorise-
ret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Biler med smart-nøgle
Hvis advarselslampen for lavt dæktryk lyser efter at have blinket hurtigt i 1 minut,
mens tændingskontakten står på IGNITION ON, skal systemet kontrolleres hos en
autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
n Advarselssummer
I nogle tilfælde høres summeren muligvis ikke på grund af støjende omgivel-
ser eller høj audiolyd.
n Hvis indikatoren for skift af motorolie lyser (dieselmotor)
Gentagne korte ture og/eller kørsel ved lave hastigheder kan medføre, at
olien forringes hurtigere end normalt, uanset hvor langt bilen har kørt. Hvis
dette sker, blinker indikatoren for skift af motorolie.
n Indikator for skift af motorolie tændes (dieselmotor)
Udskift motorolien og oliefilteret, hvis indikatoren for skift af motorolie ikke
lyser, selvom du har kørt mere end 15.000 km siden sidste olieskift.
Det er muligt, at indikatoren for skift af motorolie lyser, når du har kørt mindre
end 15.000 km på baggrund af brugen eller kørselsforholdene.
n Advarselslampe for servostyring (advarselssummer)
Når batteriets opladning bliver utilstrækkelig, eller spændingen falder midlertidigt,
kan advarselslampen for servostyring tændes og advarselssummeren lyde.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
579
ADVARSEL
n Hvis både ABS- og bremsesystem-advarselslampen bliver ved med at lyse
Stands øjeblikkeligt bilen på et sikkert sted, og kontakt en autoriseret
Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk. Bilen vil være
meget ustabil, når der bremses, og ABS-systemet kan svigte, hvilket kan
forårsage en ulykke med død eller alvorlige kvæstelser til følge.
n Hvis advarselslampen for det elektriske servostyringssystem tændes
Det kan blive meget tungt at dreje rattet.
Hvis det bliver tungere end normalt at dreje rattet under kørslen, skal du
holde godt fat i rattet og bruge flere kræfter til at dreje, end du plejer.
n Når du kører for at rense DPF-katalysatoren (dieselmotor)
Når du kører, skal du være opmærksom på vejret, vejforholdene, terrænet
samt trafikforholdene og overholde trafikreglerne. Hvis du undlader at gøre
dette, kan det medføre en uventet ulykke, der kan resultere i dødsfald eller
alvorlige kvæstelser.
n Hvis advarselslampen for lavt dæktryk lyser (biler med advarselssy-
stem for lavt dæktryk)
Overhold følgende sikkerhedsforanstaltninger. Hvis du ikke gør det, kan du miste
herredømmet over bilen, hvilket kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.
l Stands bilen et sikkert sted så snart som muligt. Juster straks dæktrykket.
l Biler med et reservehjul: Hvis advarselslampen for lavt dæktryk lyser,
selvom dæktrykket er blevet justeret, er det sandsynligt, at dækket er
punkteret. Kontrollér dækkene. Hvis et dæk er punkteret, skal det erstattes
af reservehjulet, og det punkterede dæk repareres hos den nærmeste
autoriserede Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
l Biler med nødreparationssæt til punktering: Hvis advarselslampen for lavt
dæktryk lyser, selvom dæktrykket er blevet justeret, er det sandsynligt, at
dækket er punkteret. Kontrollér dækkene. Hvis et dæk er fladt, skal du
reparere det ved hjælp af nødreparationssættet.
8
l Undgå bratte manøvrer og opbremsninger. Hvis bilens dæk ødelægges,
kan du miste herredømmet over rattet eller bremserne.
n Hvis der opstår en dækeksplosion eller et hurtigt luftudslip (biler med
advarselssystem for lavt dæktryk)
Advarselssystemet for lavt dæktryk aktiveres muligvis ikke øjeblikkeligt.
580
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
BEMÆRK
n For at sikre, at advarselssystemet for lavt dæktryk fungerer korrekt
(biler med advarselssystem for lavt dæktryk)
Montér ikke dæk med forskellig konstruktion eller af forskelligt fabrikat, da
advarselssystemet for lavt dæktryk i så fald eventuelt ikke fungerer korrekt.
n Hvis advarselslampen for DPF-systemet tændes (dieselmotor)
Hvis advarselslampen for DPF-systemet fortsat lyser, uden at der er udført
rensning, kan indikatoren for fejl blive tændt efter yderligere 100 - 300 km.
Hvis dette sker, skal bilen straks efterses hos en autoriseret Toyota-forhand-
ler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
n Hvis advarselslampen for brændstoffilter tændes (dieselmotor)
Bilen må aldrig køres med advarselslampen tændt. Fortsat kørsel med vand
i brændstoffiltret ødelægger brændstofindsprøjtningspumpen.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
581
Hvis der vises en advarselsmeddelelse
(biler med instrument med 2 ringe)
Multi-informationsdisplayet viser advarsler om fejl i systemet,
funktioner, der ikke udføres korrekt, samt meddelelser, der angi-
ver behov for vedligeholdelse. Afhjælp fejlene iht. den viste
meddelelse.
Hovedadvarselslampe
1
Hovedadvarselslampen vil også
tænde eller blinke som tegn på, at
der er en advarselsmeddelelse på
multi-informationsdisplayet.
Multi-informationsdisplay
2
Hvis en af meddelelserne eller indikatorerne vises igen, når du har
udført nedenstående handlinger, skal du kontakte en autoriseret
Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Meddelelser og advarsler
Advarselslamperne og advarselssummerne fungerer som følger iht.
indholdet af meddelelsen. Hvis en meddelelse angiver behov for
inspektion hos en forhandler, skal du omgående kontakte en autoriseret
Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
8
Systemad-
Advarsels-
Advarsel
varselslampe
summer*
Angiver en vigtig situation, som fx
at et kørselsrelateret system er fejl-
Lyser
Lyder
behæftet, eller at der er risiko for
en farlig situation, hvis fejlen ikke
afhjælpes
582
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Systemad-
Advarsels-
Advarsel
varselslampe
summer*
Angiver en vigtigt situation - fx om
Lyser eller
Lyder eller
fejl i de systemer, der vises på
blinker
lyder ikke
multi-informationsdisplayet
Angiver en situation - som fx at der
Blinker
Lyder
kan opstå skader på bilen eller en
farlig situation
Angiver en tilstand - fx fejl i elektriske
komponenter eller deres tilstand eller
Lyser
Lyder ikke
angiver, at der er behov for vedlige-
holdelse
Angiver en situation - fx at en funk-
tion er blevet udført ukorrekt eller
Lyder ikke
angiver, hvordan en funktion skal
udføres korrekt
*: Der lyder en summer, første gang en meddelelse vises på multi-informati-
onsdisplayet
Hvis der vises en meddelelse med henvisning til instruktionsbogen
l Hvis følgende meddelelse vises, skal de relevante handlinger udføres.
• "DPF full. See owner’s manual." (dieselmotor)
S. 585
l Hvis følgende meddelelse vises, kan der være en fejl.
Stands omgående bilen et sikkert sted, og kontakt en autoriseret
Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
• "Brake effectiveness is reduced due to failure, please stop in a
safe area and check manual."
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
583
Andre meddelelser, som vises på multi-informationsdisplayet
Udfør de relevante handlinger, som anvises i den den viste meddelelse.
Hvis nogen af følgende meddelelser vises, henvises også til denne
instruktionsbog.
n Hvis "Check charging system." vises
Angiver en fejlfunktion i bilens ladesystem.
Stands øjeblikkeligt bilen på et sikkert sted, og kontakt en autorise-
ret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
n Hvis "Engine oil pressure low."
Angiver, at motorolietrykket er for lavt.
Stands øjeblikkeligt bilen på et sikkert sted, og kontakt en autorise-
ret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
n Hvis "Headlight system malfunction. Visit your dealer." vises
på multi-informationsdisplayet (hvis monteret)
Der kan være følgende fejl i systemet. Få omgående bilen efterset
af en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalifice-
rede fagfolk.
l LED-forlygtesystemet
l Systemet til automatisk højdejustering af forlygter
l Automatisk fjernlys
n Hvis "Front sensor systems are temporarily unavailable due to
inappropriate temp. Wait a moment." eller "Front Camera
Vision Blocked Clean and Demist Windshield." vises (hvis
monteret)
8
Følgende systemer kan være afbrudt, indtil det problem, meddelel-
sen omhandler, er løst.
l PCS (pre-crash-sikkerhedssystem)
l LDA (advarsel om vejbaneskift)
l Automatisk fjernlys
l RSA (oplysninger på færdselstavler)
584
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
n Hvis "Drain water from fuel filter." vises (hvis monteret)
Advarer om, at mængden af vand, der har samlet sig i brændstoffil-
tret, har nået det angivne niveau.
S. 507, 508
n Hvis "Engine oil low." vises (hvis monteret)
Indikerer, at motoroliestanden kan være lav.
Tjek motoroliestanden, og hæld olie på, hvis det er påkrævet.
n Hvis "Oil Maintenance required soon." vises (hvis monteret)
Angiver, at det er tid til motorolieskift. (Indikatoren fungerer kun kor-
rekt, hvis olieskiftsystemet blev nulstillet ved seneste olieskift.)
Kontrollér motorolien, og skift den, hvis det er påkrævet. Efter
motorolieskiftet skal olieskiftsystemet nulstilles. (S. 498)
n Hvis "Oil maintenance required." vises (hvis monteret)
Angiver, at motorolien bør skiftes. (Når motorolien er blevet skiftet,
og olieskiftsystemet er blevet nulstillet).
Få motorolien og oliefilteret kontrolleret og skiftet hos en autoriseret
Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk. Efter
motorolieskiftet skal olieskiftsystemet nulstilles. (S. 498)
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
585
n Hvis "DPF full. See owner’s manual." vises (dieselmotor)
Indikerer, at mængden af opsamlet materiale i DPF-katalysatoren
har nået et bestemt niveau, og at DPF-katalysatoren skal renses.
(Materiale kan opsamles hurtigere ved mange korte ture og/eller
hyppig kørsel ved lav hastighed).
Du rengør DPF-katalysatoren ved at køre bilen med 65 km/t eller
mere i 20 - 30 minutter, indtil meddelelsen forsvinder*.
Undgå om muligt at standse motoren, til meddelelsen er slukket.
Hvis det ikke er muligt at køre bilen ved 65 km/t eller mere, eller hvis
meddelelsen ikke slukkes, selvom du har kørt i mere end 30 minutter,
skal bilen efterses hos en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller
andre kvalificerede fagfolk.
*: Meddelelsen slukkes muligvis ikke, hvis påmindelsen om olieskift også er
vist på multi-informationsdisplayet. I så fald skal bilen straks efterses af en
autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
n Hvis "DPF full, engine service required." vises (1WW-motor)
Indikerer, at den automatiske rensefunktion muligvis ikke fungerer,
fordi mængden af opsamlet materiale i DPF-katalysatoren oversti-
ger et angivet niveau.
Få omgående bilen efterset af en autoriseret Toyota-forhandler/-
reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
8
586
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
n Systemadvarselslampe
I følgende situation lyser eller blinker hovedadvarselslampen ikke. I stedet
lyser en separat systemadvarselslampe sammen med en meddelelsen, der
vises på multi-informationsdisplayet.
l Fejl i bremsesystemet
Advarselslampen for bremsesystemet lyser. (S. 569)
n Advarselssummer
I nogle tilfælde høres summeren muligvis ikke på grund af støjende omgivel-
ser eller høj audiolyd.
n Meddelelse for skift af motorolie tændes (kun 1ND-TV-motor)
Udskift oliefilteret, når meddelelsen om skift af motorolie ikke vises, selvom
du har kørt mere end 15.000 km siden sidste olieskift.
Det er muligt, at meddelelsen "Oil maintenance required." vises, når du har
kørt mindre end 15.000 km på baggrund af brugen eller kørselsforholdene.
ADVARSEL
n Når du kører for at rense DPF-katalysatoren (dieselmotor)
Når du kører, skal du være opmærksom på vejret, vejforholdene, terrænet
samt trafikforholdene og overholde trafikreglerne. Hvis du undlader at gøre
dette, kan det medføre en uventet ulykke, der kan resultere i dødsfald eller
alvorlige kvæstelser.
BEMÆRK
n Hvis advarselsmeddelelsen for DPF-systemet vises (dieselmotor)
Hvis advarselsmeddelelsen for DPF-systemet fortsat vises, uden at der er udført
rensning, kan indikatoren for fejl blive tændt efter yderligere 100 - 300 km. Hvis
dette sker, skal bilen straks efterses hos en autoriseret Toyota-forhandler/-repara-
tør eller andre kvalificerede fagfolk.
n Hvis advarselsmeddelelsen for brændstoffilter vises (dieselmotor)
Kør aldrig i bilen, når advarselsmeddelelsen vises. Fortsat kørsel med vand
i brændstoffiltret ødelægger brændstofindsprøjtningspumpen.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
587
Hvis dækket er fladt (biler med reservehjul)
Bilen er udstyret med et reservehjul. Det flade dæk kan udskiftes
med reservehjulet.
Nærmere oplysninger om dæk: S. 509
ADVARSEL
n Hvis dækket er fladt
Fortsæt ikke med at køre på et fladt dæk.
Selv en kort køretur på et fladt dæk kan beskadige dæk og hjul så meget, at
de ikke kan repareres, hvilket kan føre til en ulykke.
Før bilen hæves med donkraft
l Stop bilen på et sikkert sted med en fast og jævn overflade.
l Aktivér parkeringsbremsen.
l Stil gearvælgeren på P (multidrive) eller R (manuel transmission).
l Stands motoren.
l Tænd havariblinket. (S. 558)
8
588
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Placering af reservehjul, donkraft og værktøj
Biler med pladsbesparende reservehjul
1
Værktøjspose
4
Bugseringsøje
2
Hjulnøgle
5
Donkraft
3
Donkrafthåndtag
6
Reservehjul
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
589
Biler med almindeligt reservehjul
1
Donkrafthåndtag
4
Donkraft
2
Bugseringsøje
5
Reservehjul
3
Hjulnøgle
8
590
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
ADVARSEL
nBrug af donkraften
Følg nedenstående sikkerhedsforanstaltninger.
Forkert brug af donkraften kan medføre, at bilen pludselig falder af donkraf-
ten, og forårsage dødsfald eller alvorlige kvæstelser.
l Bilens donkraft er udelukkende beregnet til brug i nødstilfælde ved punktering.
l Donkraften er ikke beregnet til brug ved skift til sommer- eller vinterdæk.
l Brug ikke donkraften til andet end at skifte hjul eller montere eller afmon-
tere snekæder.
l Brug kun bilens donkraft til at skifte hjul med.
Brug den ikke på andre biler, og brug ikke andre donkrafte til at skifte hjul
på denne bil.
l Anbring donkraften forsvarligt i donkraftpunktet.
l Anbring aldrig en del af eller hele din krop under bilen, når den understøt-
tes af donkraften.
l Start ikke motoren, og kør ikke med bilen, når bilen understøttes af donkraften.
l Hæv ikke bilen, hvis der er personer eller bagage i den.
l Læg ikke genstande på eller under donkraften, når bilen hæves.
l Hæv ikke bilen mere end nødvendigt for at skifte hjul.
l Brug altid bukke, hvis det er nødvendigt at komme ind under bilen.
l Tjek, at der ikke er personer i nærheden af bilen, når du sænker bilen.
Advar eventuelle personer i nærheden, før bilen sænkes.
Sådan tages donkraften ud
1
Fjern afdækningsmåtten. (S. 459)
2
Tag donkraften ud.
1
Spænde
2
Løsne
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
591
Sådan tages reservehjulet ud
1
Fjern afdækningsmåtten og bakken. (S. 459)
Biler med pladsbesparende
Biler med almindeligt reserve-
reservehjul
hjul
Løsn fastgøringsgrebet, der
2
holder reservehjulet.
ADVARSEL
n Ved anbringelse og opbevaring af reservehjulet
Pas på, at du ikke får fingre eller andre kropsdele i klemme mellem det
8
pladsbesparende reservehjul og bilens karosseri.
592
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Sådan skiftes der hjul
1
Sæt stopklodser foran/bag ved
hjulene.
Fladt dæk
Stopklodspositioner
Venstre side
Bag ved højre baghjul
Foran
Højre side
Bag ved venstre baghjul
Venstre side
Foran højre forhjul
Bag
Højre side
Foran venstre forhjul
Biler med stålfælge: Afmontér
2
hjulkapslen med skruenøglen.
Læg en klud mellem skruenøglen
og hjulkapslen for at beskytte hjul-
kapslen.
3
Løsn hjulmøtrikkerne en smule
(én omgang).
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
593
4
Drej del "A" på donkraften med
hånden, indtil donkraftens kærv
har kontakt med donkraftspunk-
tet.
Styrene til donkraftspunktet findes
under beskyttelseslisterne. De
angiver donkraftspunkternes pla-
cering.
5
Hæv bilen, til dækket er løftet en smule fri af jorden.
Biler med pladsbesparende
Biler med almindeligt reserve-
reservehjul
hjul
6
Skru alle hjulmøtrikkerne af, og
tag hjulet af.
Læg hjulet med hjulkapselsiden
opad for at undgå skrammer.
8
594
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
ADVARSEL
n Ved skift af dæk
l Berør ikke fælgene eller området omkring bremserne lige efter, at bilen har kørt.
Når bilen har kørt, kan fælgene og området omkring bremserne være
meget varme. At berøre disse områder med en hånd, en fod eller en
anden del af kroppen, når du skifter dæk osv., kan give forbrændinger.
l Hvis disse sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes, kan hjulmøtrik-
kerne løsne sig og hjulet falde af, hvilket kan forårsage dødsfald eller
alvorlige kvæstelser.
• Smør aldrig hjulboltene eller hjulmøtrikkerne med olie eller fedt.
Olie og fedt kan få hjulmøtrikkerne til at blive spændt for meget, hvilket
fører til skader på skruen eller hjulmøtrikken. Desuden kan olie eller fedt
bevirke, at hjulmøtrikkerne løsner sig, og at hjulet evt. falder af med
alvorligt uheld til følge. Fjern eventuel olie eller fedt fra hjulboltene eller -
møtrikkerne.
• Når du har skiftet hjul, skal du hurtigst muligt sørge for at få møtrikkerne
efterspændt til 103 N•m (10,5 kgf•m) med en momentnøgle.
• Sæt ikke en svært beskadiget hjulkapsel på. Kapslen kan blive slynget
af hjulet, mens bilen kører.
• Brug kun hjulmøtrikker, der er specielt beregnet til det pågældende hjul,
når du sætter et dæk på.
• Hvis der er revner eller deformeringer på boltene, møtrikgevindene eller
hjulets bolthuller, skal du få bilen tjekket hos en autoriseret Toyota-for-
handler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
• Sørg for at genmontere hjulmøtrikkerne med den skrå kant indad.
(S. 530)
Sådan sættes reservehjulet på
Fjern snavs og fremmedlege-
1
mer fra hjulets kontaktflade.
Hvis der er fremmedlegemer på
hjulets kontaktoverflade, kan møt-
rikkerne løsne sig, så hjulet falder
af, mens bilen kører.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
595
2
Sæt reservehjulet på, og spænd hjulmøtrikkerne løst og nogen-
lunde ens med hånden.
Hvis du erstatter en stålfælg
Skrå del
med en anden stålfælg (herun-
der et pladsbesparende reser-
vehjul),
skal du spænde
møtrikkerne, indtil den skrå del
får let kontakt med fælgkanten.
Fælgkant
Hvis du erstatter en alu-fælg
Skrå del
med en stålfælg (herunder et
pladsbesparende reservehjul),
skal du spænde møtrikkerne,
indtil den skrå del får let kontakt
med fælgkanten.
Fælgkant
3
Sænk bilen.
Biler med pladsbesparende
Biler med almindeligt reserve-
reservehjul
hjul
8
596
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
4
Spænd hver enkelt hjulmøtrik
godt to eller tre gange i den
rækkefølge, der er vist på illu-
strationen.
Tilspændingsmoment:
103 N•m (10,5 kgf•m)
Pak det flade dæk, donkraften og alt værktøj væk.
5
n Almindeligt reservehjul
l På biler med advarselssystem for lavt dæktryk har reservehjulet en mærkat
med teksten "Temporary use only" (kun til midlertidig brug) uden på hjulet.
Brug kun reservehjulet midlertidigt og kun i en nødsituation.
l Sørg for at kontrollere dæktrykket i reservehjulet.
(S. 655)
n Pladsbesparende reservehjul
l Det pladsbesparende reservehjul er mærket på siden med "TEMPORARY
USE ONLY".
Brug kun det pladsbesparende reservehjul i en nødsituation.
l Sørg for at kontrollere dæktrykket i det pladsbesparende reservehjul.
(S. 655)
n Med pladsbesparende reservehjul
Bilens frihøjde bliver lavere, når du kører med det pladsbesparende reserve-
hjul, i forhold til frihøjden med standarddæk.
n Når reservehjulet er i brug (biler med advarselssystem for lavt dæktryk)
Da reservehjulet ikke er forsynet med en dæktrykssensor, viser systemet til
advarsel om lavt dæktryk ikke et lavt dæktryk i reservehjulet. Ligeledes forbli-
ver advarselslampen for lavt dæktryk tændt, hvis du udskifter reservehjulet,
efter at lampen er tændt.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
597
n Hvis du har et fladt fordæk på en sne- eller isdækket vej
Montér det pladsbesparende reservehjul som et af bilens baghjul. Udfør
nedenstående trin, og sæt snekæder på forhjulene:
1
Skift et af baghjulene ud med det pladsbesparende reservehjul.
2
Skift det flade fordæk ud med det afmonterede bagdæk.
3
Sæt snekæder på forhjulene.
n Genmontering af hjulkapsel (biler med stålfælge)
Sørg for, at hjulkapslens udskæring pas-
ser med ventilstilken, som vist på billedet.
8
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
599
ADVARSEL
n Når det almindelige reservehjul er i brug (biler med advarselssystem
for lavt dæktryk)
l Udskift det almindelige reservehjul med et standarddæk så hurtigt som muligt.
l Undgå brat acceleration, hurtige ratdrejninger, bratte opbremsninger og
gearskift, som kan føre til pludselig motorbremsning.
n Ved brug af pladsbesparende reservehjul
l Husk, at det pladsbesparende reservehjul er specielt beregnet til brug på
din bil. Brug ikke dit pladsbesparende reservehjul på en anden bil.
l Brug ikke mere end et pladsbesparende reservehjul samtidigt.
l Udskift det pladsbesparende reservehjul med et standarddæk så hurtigt
som muligt.
l Undgå brat acceleration, hurtige ratdrejninger, bratte opbremsninger og
gearskift, som kan føre til pludselig motorbremsning.
n Kørsel med det pladsbesparende reservehjul monteret
Bilens hastighed måles muligvis ikke korrekt, og følgende systemer funge-
rer muligvis ikke korrekt:
• ABS og bremseassistancesystem
• Fartpilot (hvis monteret)
• VSC
• EPS
• TRC
• PCS (hvis monteret)
• Automatisk fjernlys
• LDA (advarsel om vejbaneskift)
(hvis monteret)
(hvis monteret)
n Hastighedsgrænse ved brug af pladsbesparende reservehjul
Kør ikke med en hastighed over 80 km/t med et pladsbesparende reservehjul.
Det pladsbesparende reservehjul er ikke beregnet til kørsel med høj hastig-
hed. Der er risiko for en ulykke med død eller alvorlig kvæstelse til følge,
hvis denne sikkerhedsforanstaltning ikke overholdes.
8
nEfter brug af værktøj og donkraft
Før du kører, skal du sikre dig, at alt værktøj og donkraften er anbragt sikkert
på deres opbevaringsplads for at nedsætte risikoen for personskade ved
sammenstød eller pludselig opbremsning.
600
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
BEMÆRK
n Vær forsigtig, når du kører over bump med det pladsbesparende reser-
vehjul monteret på bilen.
Bilens frihøjde bliver lavere, når du kører med det pladsbesparende reser-
vehjul, i forhold til frihøjden med standarddæk. Vær forsigtig ved kørsel på
ujævn vej.
n Kørsel med snekæder og det pladsbesparende reservehjul
Sæt ikke snekæder på det pladsbesparende reservehjul.
Snekæder kan beskadige bilens karosseri og påvirke køreegenskaberne
negativt.
n Ved udskiftning af dæk (biler med advarselssystem for lavt dæktryk)
Kontakt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede
fagfolk, når fælgene, dækkene eller dæktrykssensorerne skal afmonteres
eller tilpasses, da dæktrykssensorerne kan blive beskadiget, hvis de ikke
håndteres korrekt.
n Forebyggelse af skade på dæktrykssensorer (biler med advarselssy-
stem for lavt dæktryk)
Hvis et dæk er repareret med flydende forseglingsmiddel, fungerer dæktryks-
sensoren muligvis ikke korrekt. Hvis der er benyttet et flydende forseglingsmid-
del, bør du hurtigst muligt kontakte en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør
eller andre kvalificerede fagfolk. Husk at montere dæktrykssensoren igen, når
der skiftes dæk. (S. 511)
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
601
Hvis dækket er fladt (biler med
nødreparationssæt til punktering)
Bilen er ikke udstyret med et reservehjul, men i stedet med et nødrepa-
rationssæt.
En punktering, der skyldes et søm eller en skrue gennem dækkets slid-
bane, kan repareres midlertidigt med nødreparationssættet. (Sættet inde-
holder en flaske med forseglingsmiddel. Forseglingsmidlet kan kun
benyttes én gang til midlertidig reparation af ét dæk, uden at du skal
fjerne sømmet eller skruen fra dækket). Hvis skaden er for stor eller kom-
pliceret, kan sættet ikke bruges til at reparere dækket. (S. 602)
Efter midlertidig reparation af dækket med sættet skal du få dækket
endeligt repareret eller skiftet hos en autoriseret Toyota-forhandler/-
reparatør eller andre kvalificerede fagfolk. Reparation af dækket med
nødreparationssættet er kun ment som en midlertidig løsning. Få dæk-
ket repareret eller udskiftet så hurtigt som muligt.
8
602
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
n Før dækreparationen
l Stop bilen på et sikkert sted med en fast og jævn overflade.
l Aktivér parkeringsbremsen.
l Stil gearvælgeren på P (multidrive) eller N (manuel transmission).
l Stands motoren.
l Tænd havariblinket. (S. 558)
l Tjek dækskadens omfang.
Fjern ikke sømmet eller
skruen fra dækket. Hvis du
fjerner sømmet/skruen, kan
hullet blive større, så det ikke
kan nødrepareres med repa-
rationssættet.
n Et punkteret dæk, der ikke kan repareres med nødreparationssættet
I nedenstående tilfælde kan dækket ikke repareres med nødreparationssæt-
tet. Kontakt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalifice-
rede fagfolk.
l Hvis dækskaden skyldes kørsel med for lavt dæktryk
l Hvis der er revner eller skader andre steder på dækket end på slidbanen, fx
på siderne
l Hvis dækket har løsnet sig synligt fra fælgen
l Hvis revnen eller skaden på slidbanen er 4 mm eller større
l Hvis fælgen er beskadiget
l Hvis to eller flere dæk er punkteret
l Hvis der er trængt 2 eller flere skarpe genstande, fx søm eller skruer, gen-
nem slidbanen på et enkelt dæk
l Når forseglingsmidlet er blevet for gammelt
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
603
n Nødreparationssættets placering
1
Hjulkapselklemme*
3
Nødreparationssæt til punkte-
ring
2
Bugseringsøje
*: Brug af hjulkapselklemmen (hvis monteret) (S. 530)
8
604
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
n Delene i nødreparationssættet
1
Dyse
4
Lufttrykmåler
2
Slange
5
Trykudløserknap
3
Kompressorkontakt
6
Strømstik
7
Mærkater
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
605
Udtagning af nødreparationssættet
1
Fjern afdækningsmåtten. (S. 459)
2
Tag nødreparationssættet ud. (S. 603)
Nødreparationsmetode
Tag reparationssættet ud.
1
Riv ikke posen i stykker og kassér ikke posen, når du tager flasken ud af
den originale pose.
Sæt de to mærkater på som vist.
2
Fjern snavs og fugt fra hjulet før
påsætning af mærkaten. Hvis du
ikke kan sætte mærkaten på, skal du
huske at sige det til din autoriserede
Toyota-forhandler/-reparatør eller til
andre kvalificerede fagfolk, når de
reparerer og udskifter det dæk, som
forseglingen er sprøjtet ind i.
3
Tag hætten af ventilen til det
punkterede dæk.
8
606
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
4
Tag hætten af dysen.
Sæt dysen på ventilen.
5
Skru enden af dysen helt i med uret.
Flasken skal hænge lodret uden at
nå jorden. Hvis flasken ikke hæn-
ger lodret, skal du flytte bilen, så
ventilen er placeret korrekt.
Tag hætten af flasken.
6
7
Træk slangen ud fra kompres-
soren.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
607
8
Slut flasken til kompressoren.
Skru enden af dysen helt i med
uret.
9
Sørg for, at kompressorkontak-
ten er slået fra.
10
Tag strømstikket ud af kom-
pressoren.
11
Tilslut strømstikket til bilens
strømudtag. (S. 465)
8
608
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
12
Kontrollér det anbefalede dæktryk.
Dæktrykket står på mærkaten som vist. (S. 655)
Venstrestyrede biler
Højrestyrede biler
13
Start motoren.
14
Tænd for kompressoren på kon-
takten for at sprøjte forseglings-
midlet ind og pumpe dækket op.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
609
15
Pump dækket op, til det anbefa-
lede dæktryk er nået.
Forseglingsmidlet vil blive ind-
1
sprøjtet, og trykket vil stige og
derefter aftage gradvist.
Lufttrykmåleren viser det
2
aktuelle dæktryk ca. et minut
(fem minutter ved lav tempe-
ratur) efter, at der er tændt
for kompressoren.
3
Pump dækket op til det anbe-
falede dæktryk.
Hvis dæktrykket stadig er lavere
end det anbefalede punkt efter
35 minutters oppumpning med
kontakten tændt, er dækket for
beskadiget til at blive repareret.
Sluk for kompressoren, og kon-
takt en autoriseret Toyota-for-
handler/-reparatør eller andre
kvalificerede fagfolk.
Hvis dæktrykket overskrider det anbefalede lufttryk, skal noget af luften
lukkes ud for at regulere dæktrykket. (S. 612, 655)
8
610
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
16
Sluk for kompressoren.
17
Tag dysen af dækkets ventil, og træk strømstikket ud.
Noget forseglingsmiddel kan lække, når slangen fjernes.
18
Tryk på knappen for at lade tryk
slippe ud af flasken.
Sæt hætten på dysen.
19
20
Sæt ventilhætten på den reparerede dæks ventil.
21
Tag slangen af flasken, og sæt
hætten på flasken.
Anbring flasken i den originale
pose, og lyn posen til.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
611
22
Opbevar flasken og kompressoren midlertidigt i bagagerummet.
23
Kør straks ca. 5 km under 80 km/t med bilen for at fordele det
flydende forseglingsmiddel i dækket jævnt.
24
Stands bilen et sikkert sted på
en fast og jævn overflade efter
at have kørt ca. 5 km, og for-
bind kompressoren igen.
25
Kontrollér dæktrykket.
1
Hvis dæktrykket er på under
130 kPa (1,3 kgf/cm2 eller
bar, 19 psi): Punkteringen kan
ikke repareres. Kontakt en
autoriseret Toyota-forhandler/
-reparatør eller andre kvalifi-
cerede fagfolk.
2
Hvis dæktrykket er på 130 kPa (1,3 kgf/cm2 eller bar, 19 psi) eller
højere, men mindre end det anbefalede: Gå videre til
26
3
Hvis dæktrykket stemmer overens med det anbefalede lufttryk
(S. 655): Gå videre til
27
26
Tænd for kompressorkontakten for at pumpe dækket op, til det
anbefalede dæktryk nås. Kør ca. 5 km, og udfør så
24
8
27
Opbevar kompressoren i bagagerummet.
Undgå brat opbremsning, brat acceleration og skarpe sving, hold
28
hastigheden under 80 km/t, og kør forsigtigt hen til den nærmeste
autoriserede Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede
fagfolk for at få dækket repareret eller skiftet.
612
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
n Hvis dæktrykket overskrider det anbefalede lufttryk
Tryk på knappen for at lukke noget af
1
luften ud.
Kontrollér, at lufttryksmåleren viser det anbefalede dækttryk.
2
Tænd for kompressorkontakten igen, og gentag oppustningsproceduren, til
det anbefalede dæktryk nås, hvis lufttrykket er under det anbefalede tryk.
n Når et dæk er blevet repareret med nødreparationssættet
l Dæktrykssensoren skal udskiftes.
l Dæktryksadvarselslampen kan lyse/blinke, selvom dæktrykket stemmer
overens med det anbefalede tryk.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
613
nBemærkning til kontrol af nødreparationssættet
Kontrollér forseglingsmidlets udløbsdato lejlighedsvist.
Udløbsdatoen er angivet på flasken. Brug ikke forseglingsmiddel, hvis
udløbsdato er overskredet. Ellers kan dækket muligvis ikke repareres ordent-
ligt med nødreparationssættet.
n Nødreparationssæt til punktering
l Forseglingsmidlet i nødreparationssættet kan kun bruges én gang til at repa-
rere et dæk midlertidigt. Hvis forseglingsmidlet har været anvendt og skal
udskiftes, skal du købe en ny flaske hos en autoriseret Toyota-forhandler/-
reparatør eller andre kvalificerede fagfolk. Kompressoren kan bruges igen.
l Forseglingsmidlet kan bruges ved en udendørstemperatur på mellem -30 °C
og 60 °C.
l Reparationssættet er udelukkende beregnet til bilens originale dækstørrelse
og -type. Brug ikke reparationssættet til dæk, der afviger i størrelse fra origi-
naldækket, eller til andre formål.
l Forseglingsmidlet har en begrænset levetid. Udløbsdatoen er angivet på fla-
sken. Flasken med forseglingsmidlet bør skiftes ud inden udløbsdatoen.
Kontakt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede
fagfolk vedrørende udskiftning.
l Forseglingsmidlet giver pletter, hvis du får det på tøjet.
l Hvis forseglingsmidlet kommer på fælgen eller karrosseriet, skal det fjernes
omgående. Hvis der går for lang tid, kan pletten muligvis ikke fjernes. Tør
straks pletten af med en våd klud.
l Reparationssættet frembringer en kraftig lyd under brug. Dette er ikke tegn
på en fejl.
l Brug det ikke til at kontrollere eller justere dæktrykket.
8
614
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
ADVARSEL
n Kør ikke med et fladt dæk
Fortsæt ikke med at køre på et fladt dæk.
Selv en kort køretur på et fladt dæk kan beskadige dæk og hjul så meget, at
de ikke kan repareres.
Hvis der køres med et fladt dæk, dannes der en fure i dækkets side. I sådan
et tilfælde kan dækket eksplodere, hvis der anvendes et reparationssæt.
n Advarsel under kørslen
l Reparationssættet er kun beregnet til din bil.
Brug ikke reparationssættet på andre biler. Det kan føre til en ulykke med
død eller alvorlig kvæstelse til følge.
l Brug ikke reparationssættet til dæk, der afviger i størrelse fra originaldæk-
ket, eller til andre formål. Hvis dækkene ikke er korrekt repareret, kan det
føre til en ulykke med død eller alvorlig kvæstelse til følge.
nForholdsregler ved brug af forseglingsmiddel
l Det er farligt at indtage forseglingsmidlet. Hvis du kommer til at sluge for-
seglingsmiddel, skal du drikke så meget vand som muligt, og derefter
straks opsøge en læge.
l Hvis du får forseglingsmiddel i øjnene eller på huden, skal det straks skyl-
les af med vand. Hvis ubehaget varer ved, skal du søge læge.
n Ved reparation af det flade dæk
l Stop bilen et sikkert, fladt og jævnt sted.
l Berør ikke hjulene eller området omkring bremserne lige efter, at bilen har kørt.
Når bilen har kørt, kan hjulene og området omkring bremserne være
meget varme. Det kan resultere i forbrændinger at berøre områderne med
hænder, fødder eller andre legemsdele.
l Undgå risiko for at flasken går i stykker eller lækker kraftigt: Pas på ikke at
tabe eller beskadige flasken. Kontrollér flasken visuelt, før den bruges.
Brug ikke en flaske med stødmærker, revner, ridser, lækage eller anden
beskadigelse. I så fald skal flasken straks udskiftes.
l Sørg for en sikker tilslutning mellem ventilen og slangen. Hjulet skal sidde
på bilen. Hvis slangen ikke er sat ordentligt på ventilen, kan der opstå en
luftlækage, og forseglingsmidlet kan sprøjte ud.
l Hvis slangen springer af ventilen, mens dækket pumpes op, er der risiko
for, at slangen bevæger sig uventet og ukontrolleret på grund af lufttrykket.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
615
ADVARSEL
n Ved reparation af det flade dæk
l Når dækket er pumpet op, kan forseglingsmidlet sprøjte ud, når slangen
tages af, eller hvis der slipper luft ud af dækket.
l Følg driftsproceduren for at reparere dækket. Hvis procedurerne ikke føl-
ges, kan forseglingsmidlet sprøjte ud.
l Hold afstand til dækket, mens det pumpes op, da der er risiko for, at dæk-
ket eksploderer under oppumpningen. Hvis du opdager revner eller defor-
meringer i dækket, skal du omgående slukke for kompressoren og indstille
reparationen.
l Reparationssættet kan overophedes, hvis det bruges i lang tid. Lad ikke
reparationssættet arbejde konstant i mere end 40 minutter.
l Dele af reparationssættet bliver varme under reparationsproceduren. Vær for-
sigtig under og efter reparationsproceduren. Berør ikke metaldelen i forbindel-
sesområdet mellem flasken og kompressoren. Den vil være meget varm.
l Sæt ikke mærkatet, der advarer mod for høj hastighed, på andre steder
end det anviste. Hvis mærkaten sættes på et sted, hvor der er en SRS-air-
bag, som fx på ratpuden, kan dette bevirke, at SRS-airbaggen ikke virker
som den skal.
n Kørsel for at fordele forseglingsmidlet jævnt
Følg nedenstående sikkerhedsforanstaltninger for at nedsætte risikoen for
ulykker.
Hvis du ikke gør det, kan du miste herredømmet over bilen, hvilket kan
medføre død eller alvorlig kvæstelse.
l Kør bilen forsigtigt med lav hastighed. Vær særlig forsigtig ved vending og
når du drejer i sving.
l Hvis bilen ikke kører lige, eller du føler, at det trækker i rattet, skal du
standse bilen og kontrollere følgende.
• Dækkets tilstand. Dækket kan være gået løs af fælgen.
8
• Dæktrykket. Hvis dæktrykket er på 130 kPa (1,3 kgf/cm2 eller bar, 19 psi)
eller mindre, kan dækket være alvorligt beskadiget.
616
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
BEMÆRK
n Når du foretager en nødreparation
l Et dæk skal kun repareres med nødreparationssættet til punktering, hvis
skaden er forårsaget af en spids genstand som fx et søm eller en skrue,
der har boret sig gennem slidbanen.
Tag ikke den spidse genstand ud af dækket. Hvis du fjerner sømmet/
skruen, kan hullet blive større, så det ikke kan repareres med nødreparati-
onssættet.
l Reparationssættet er ikke vandtæt. Sørg for, at reparationssættet ikke
udsættes for vand, fx når det regner.
l Sæt ikke reparationssættet direkte på et støvet underlag som fx sand i vej-
siden. Hvis reparationssættet suger støv op, er der risiko for fejlfunktion.
l Vend ikke flasken på hovedet, når du bruger den, da det kan medføre
skade på kompressoren.
nForholdsregler i forbindelse med nødreparationssættet
l Reparationssættets strømkilde skal være 12 V jævnstrøm, der er egnet til
brug i biler. Tilslut ikke reparationssættet til en anden strømkilde.
l Spildt benzin på reparationssættet kan nedbryde reparationssættet. Sørg
for, at reparationssættet ikke kommer i kontakt med benzin.
l Anbring reparationssættet i en opbevaringspose, når det pakkes væk, så
det ikke udsættes for snavs eller vand.
l Opbevar reparationssættet i værktøjsbakken under afdækningsmåtten, så
det er utilgængeligt for børn.
l Forsøg ikke at skille reparationssættet ad eller ændre på det. Udsæt ikke
dele som lufttrykmåleren for stød eller slag. Dette kan forårsage fejlfunktion.
n Forebyggelse af skade på dæktrykssensorer (biler med advarselssy-
stem for lavt dæktryk)
Hvis et dæk er repareret med flydende forseglingsmiddel, fungerer dæk-
trykssensoren muligvis ikke korrekt. Hvis der er benyttet et flydende forseg-
lingsmiddel, bør du hurtigst muligt kontakte en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk. Når der er brugt fly-
dende forseglingsmiddel, skal dæktrykssensoren udskiftes, når dækket
repareres eller udskiftes. (S. 511)
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
617
Hvis motoren ikke vil starte
Hvis motoren ikke vil starte, selvom de korrekte startprocedurer føl-
ges (S. 235, 239), skal du overveje hvert enkelt af følgende punkter:
Motoren starter ikke, selvom starteren fungerer normalt.
Problemet kan skyldes en af følgende årsager:
l Der er ikke nok brændstof i tanken.
Tank bilen op.
l Motoren kan være druknet.
Prøv at starte motoren igen ved at følge den korrekte startproce-
dure. (S. 235, 239)
l Der kan være fejl i startspærren.
(S. 75)
Starteren trækker motoren langsomt rundt, kabinelyset og forlyg-
terne lyser svagt, eller hornet afgiver en svag eller slet ingen lyd.
Problemet kan skyldes en af følgende årsager:
l Batteriet kan være afladet. (S. 622)
l Batteriets polforbindelser kan være løse eller korroderede.
Starteren trækker ikke rundt (biler med smart-nøgle)
Motorens startersystem kan være fejlbehæftet på grund af et elektrisk
problem, fx et fladt batteri i den elektroniske nøgle eller en sprunget
sikring. Der findes en midlertidig løsning til start af motoren.
8
(S. 618)
618
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Starteren trækker ikke motoren rundt, kabinelyset og forlygterne
lyser ikke, eller hornet afgiver ingen lyd.
Problemet kan skyldes en af følgende årsager:
l Én eller begge batteripoler kan være afbrudt.
l Batteriet kan være afladet. (S. 622)
l Der kan være fejl i ratlåsen.
Kontakt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalifice-
rede fagfolk, hvis problemet ikke kan afhjælpes, eller hvis proceduren til
afhjælpning af fejlen ikke kendes.
Nødstartsfunktion (biler med smart-nøgle)
Hvis motoren ikke vil starte, kan du benytte nedenstående fremgangs-
måde som en midlertidig løsning til at starte motoren, hvis tændings-
kontakten fungerer normalt:
1
Stil gearvælgeren på P (multidrive) eller N (manuel transmission).
2
Træk parkeringsbremsen.
3
Sæt tændingskontakten på ACCESSORY.
Tryk på tændingskontakten i ca. 15 sekunder, mens du træder
4
hårdt på bremsepedalen (multidrive) eller koblingspedalen (manuel
transmission).
Selvom motoren kan startes ved at følge ovenstående trin, kan systemet
være fejlbehæftet. Få bilen tjekket hos en autoriseret Toyota-forhandler/-
reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
619
Hvis den elektroniske nøgle ikke fungerer ordentligt
(biler med smart-nøgle)
Hvis kommunikationen mellem den elektroniske nøgle og bilen
bliver afbrudt (S. 161), eller hvis den elektroniske nøgle ikke kan
bruges, fordi batteriet er fladt, er det heller ikke muligt at bruge
smart-nøglen, tændingskontakten og den trådløse fjernbetjening.
I sådanne tilfælde kan dørene åbnes og motoren startes ved at
følge nedenstående procedure.
Låsning og oplåsning af døre
Brug den mekaniske nøgle
(S. 136) til at gøre følgende:
1
Låser alle døre
2
Låser alle døre op
8
620
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Start af motoren
1
Multidrive: Kontrollér, at gearvælgeren står på P, og træd på brem-
sepedalen.
Manuel transmission: Sæt gearvælgeren på N, og træd koblingen i
bund.
Lad siden med Toyota-emble-
2
met på den elektroniske nøgle
berøre tændingskontakten.
Når den elektroniske nøgle regi-
streres, lyder der en summer og
tændingskontakten drejer til IGNI-
TION ON.
Når smart-nøglen er deaktiveret i
en tilpasset indstilling, drejer tæn-
dingskontakten til ACCESSORY.
Biler med instrument med 3 ringe: Træd bremsepedalen (multidrive)
3
eller koblingspedalen (manuel transmission) helt ned, og kontrollér,
at indikatoren for smart-nøglen (grøn) tænder.
Biler med instrument med 2 ringe: Træd bremsepedalen (multidrive)
eller koblingspedalen (manuel transmission) helt ned, og kontrollér, at
vises på multi-informationsdisplayet.
Tryk på tændingskontakten.
4
Hvis motoren fortsat ikke kan startes, skal du kontakte en autoriseret
Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..