Toyota Auris (2018 year). Manual in Danish - page 10

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Danish

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     8      9      10     

 

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Danish - page 10

 

 

8-2. Forholdsregler i nødsituationer
621
nStandsning af motoren
Sæt gearvælgeren på P (multidrive) eller N (manuel transmission), og tryk på
tændingskontakten, som du plejer at gøre, når du standser motoren.
nSådan udskiftes batteriet i nøglen
Da denne procedure er en midlertidig løsning, anbefales det at skifte batteri i
den elektroniske nøgle, så snart batteriet er ved at være fladt. (S. 534)
n Alarm (hvis monteret)
Når dørene låses med den mekaniske nøgle, aktiveres alarmsystemet ikke.
Hvis en dør låses op med den mekaniske nøgle, når alarmsystemet er slået
til, kan alarmen muligvis udløses.
n Ændring af tændingskontaktens tilstand
Slip bremsepedalen (multidrive) eller koblingen (manuel transmission), og
tryk på tændingskontakten i trin
3
ovenfor.
Motoren starter ikke, og tilstanden ændres, hver gang du trykker på kontak-
ten. (S. 242)
n Hvis den elektroniske nøgle ikke fungerer ordentligt
l Kontrollér, at smart-nøglen og tændingskontakten ikke er blevet deaktiveret
i en tilpasset indstilling. Hvis funktionen er slået fra, skal du slå den til.
(Funktioner, der kan tilpasses individuelt S. 661)
l Kontrollér, om batterisparefunktionen er indstillet. Annuller funktionen, hvis
den er indstillet. (S. 160)
8
622
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Hvis batteriet er afladet
Motoren kan startes ved hjælp af følgende procedurer, hvis
bilens batteri er fladt.
Du kan også kontakte en autoriseret Toyota-forhandler/-repara-
tør eller andre kvalificerede fagfolk eller et kvalificeret værksted.
Hvis du har et sæt startkabler og en anden (starthjælps-) bil med et
12-volt batteri, kan du starte din bil ved at gøre følgende.
Biler med en alarm: Kontrollér,
1
at du har den elektroniske
nøgle på dig.
Afhængig af situationen kan alar-
men blive aktiveret og dørene
låses, når startkablerne tilkobles.
(S. 101)
2
Åbn motorhjelmen. (S. 485)
3
På biler med 1ND-TV-motor fjernes motorafdækningen.
Løft det forreste af motorafdæk-
ningen for at hægte den af
klemmerne. Træk derefter i
afdækningen for at løsne den
fra beslagene på stangen bagtil
som vist på illustrationen.
Sæt startkablerne på efter følgende fremgangsmåde:
4
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
623
1NR-FE-motor
8NR-FTS-motor
8
624
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
1ZR-FAE- og 1WW-motorer
1ND-TV-motor
1
Sæt en kabelklemme fra et positivt startkabel til bilens positive
(+) batteripol.
2
Sæt klemmen i den anden ende af pluskablet på pluspolen (+) på
starthjælpsbilens batteri.
3
Sæt klemmen på minuskablet på minuspolen (-) på starthjælps-
bilens batteri.
Sæt klemmen i den anden ende af det negative kabel på et
4
solidt, fast, ulakeret metalsted - væk fra batteriet og bevægelige
dele - som vist på illustrationen.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
625
Start motoren i starthjælpsbilen. Giv en smule gas, og hold denne
5
hastighed i ca. 5 minutter for at genoplade batteriet i din bil.
Biler med smart-nøgle: Åbn og luk én af dørene på bilen, mens
6
tændingskontakten er slået fra.
Biler uden smart-nøgle:
7
Fasthold omdrejningstallet på starthjælpsbilen, og drej tændings-
kontakten på "ON". Start derefter motoren i din bil.
Biler med smart-nøgle:
Fasthold omdrejningstallet på starthjælpsbilen, og drej tændings-
kontakten på IGNITION ON. Start derefter motoren i din bil.
Når motoren er startet, fjernes startkablerne i præcis den omvendte
8
rækkefølge.
Få bilen efterset af en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller
andre kvalificerede fagfolk så hurtigt som muligt, når motoren er startet.
n Start af motoren, hvis batteriet er afladet
Motoren kan ikke startes ved at trække eller skubbe bilen i gang.
nSådan forhindrer du afladning af batteriet
l Sluk for forlygterne og audiosystemet, når motoren ikke er i gang. (Biler
med Stop & Start-system: undtagen når motoren standses af Stop & Start-
systemet).
l Sluk for alle unødvendige elektriske komponenter, hvis bilen kører med lav
hastighed gennem længere tid, fx i tæt trafik.
n Opladning af batteriet
Batteriet aflades gradvist, selv når bilen ikke er i brug, på grund af naturlig
afladning samt strømforbrug fra visse elektriske apparater. Hvis bilen efterla-
des i lang tid, kan batteriet blive afladet, og motoren kan ikke starte. (Batteriet
8
oplades automatisk under kørsel.)
626
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
n Ved opladning eller udskiftning af batteriet
l Biler med smart-nøgle: I nogle tilfælde kan dørene ikke åbnes med smart-
nøglen, hvis batteriet er fladt. Brug i så fald den trådløse fjernbetjening eller
den mekaniske nøgle til at oplåse og låse dørene.
l Biler med smart-nøgle: Motoren kan muligvis ikke startes i første forsøg
efter opladning af batteriet, men den starter normalt i andet forsøg. Dette er
ikke en fejl.
l Biler med smart-nøgle: Tændingskontaktens tilstand huskes af bilen. Når bat-
teriet tilsluttes igen, vender systemet tilbage til den tilstand, det var i, inden
batteriet blev fladt. Slå tændingskontakten fra, inden du frakobler batteriet.
Hvis du er usikker på, hvilken tilstand tændingskontakten var i, inden batte-
riet blev fladt, skal du være særligt forsigtig, når du tilslutter batteriet igen.
l Biler med Stop & Start-system:
Efter opladning af batteriet eller gentilslutning af batteripolerne stopper Stop
& Start-systemet muligvis ikke motoren automatisk i ca. 5 - 40 minutter.
n Udskiftning af batteriet (biler med Stop & Start-system)
Brug et batteri, der er specificeret til brug med Stop & Start-systemet, eller et
batteri der svarer til det originale batteri. Hvis der anvendes et batteri, som
ikke er beregnet til brug med Stop & Start-systemet, kan systemets funktioner
være begrænset for at beskytte batteriet.
Desuden kan batteriets ydelse være reduceret, og motoren kan muligvis ikke
genstarte. Kontakt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre
kvalificerede fagfolk for yderligere oplysninger.
ADVARSEL
nSådan undgås det, at batteriet bryder i brand eller eksploderer
Overhold følgende sikkerhedsforanstaltninger for at forebygge antændelse
af brændbar gas, der evt. siver ud af batteriet:
l Sørg for, at hvert startkabel er sat på den rigtige pol, og at det ikke utilsig-
tet kommer til at berøre andet end den pol, som det skal sættes på.
l Undgå, at den anden ende af startkablet sluttet til "+" polen rører ved andre
dele eller metaloverflader i området, fx beslag eller ulakerede metaldele.
l Sørg for, at startkablernes + og - klemmer ikke kommer i kontakt med hinanden.
l Rygning, åben ild samt anvendelse af tændstikker og lightere i nærheden
af batteriet er forbudt.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
627
ADVARSEL
n Sikkerhedsforanstaltninger vedrørende batteri
Batteriet indeholder giftig og korroderende syre samt bly og blyforbindelser.
Overhold følgende sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering af batteriet:
l Ved håndtering af batteriet skal du altid bære beskyttelsesbriller og passe
på, at syren i batteriet ikke kommer i kontakt med hud, tøj eller bilens
karosseri.
l Læn dig ikke ind over batteriet.
l Hvis syren i batteriet kommer i kontakt med hud eller øjne, skal du omgå-
ende skylle det berørte område med vand og søge læge.
Læg en våd svamp eller klud på det berørte område, indtil du kan modtage
lægehjælp.
l Vask altid hænder efter berøring af batteribeslag, poler og andre batteridele.
l Hold børn væk fra batteriet.
BEMÆRK
n Ved håndtering af startkabler
Pas på, at startkablerne ikke vikler sig ind i køleventilatoren eller motorens
drivrem ved monteringen.
8
628
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Hvis bilen overophedes
Følgende kan betyde, at din bil er overophedet.
l Biler med instrument med 3 ringe: Advarselslampen for høj køler-
væsketemperatur (S. 569) tændes, når der sker tab af motorkraft
(eksempelvis øges bilens hastighed ikke)
Biler med instrument med 2 ringe: Temperaturmåleren for kølervæ-
ske (S. 110) bevæger sig op i det røde område, eller bilen mister
motorkraft (eksempelvis øges bilens hastighed ikke).
l Der kommer damp op af kølerhjelmen.
Afhjælpning
1
Stands bilen et sikkert sted, sluk for airconditionsystemet, og stands
derefter motoren.
2
Hvis der er damp:
Løft forsigtigt motorhjelmen, når dampen er stilnet af.
Hvis der ikke er damp:
Løft forsigtigt motorhjelmen.
Undtagen 8NR-FTS- og 1WW-motorer
3
Kontrollér slanger og køler for
lækage, når motoren er kølet til-
strækkelig af.
1
Køler
2
Køleventilator
Kontakt en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre
kvalificerede fagfolk, hvis der
lækkes meget kølervæske.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
629
8NR-FTS- og 1WW-motorer
3
Kontrollér slanger og køler for
lækage, når motoren er kølet til-
strækkelig af.
1
Køler
2
Blæsere
Kontakt en autoriseret Toyota-
forhandler/-reparatør eller andre
kvalificerede fagfolk, hvis der
lækkes meget kølervæske.
4
Væskestanden er i orden, hvis den ligger mellem stregerne "FULL"
og "LOW" på beholderen.
1
Beholder
2
"FULL"
3
"LOW"
Undtagen 8NR-FTS- og 1WW-
8NR-FTS-motor
motorer
8
1WW-motor
630
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
5
Fyld om nødvendigt kølervæske på.
I en nødsituation kan du bruge vand, hvis du ikke har kølervæske til rådig-
hed.
Undtagen 8NR-FTS-motor
8NR-FTS-motor
Start motoren, og tænd for airconditionsystemet for at kontrollere, at
6
køleventilatoren fungerer, og om der lækker kølervæske fra køler
eller slanger.
Ventilatoren går i gang, hvis der tændes for airconditionsystemet umiddel-
bart efter en koldstart. Bekræft, at ventilatoren kører, ved at tjekke ventila-
torlyden og luftstrømmen. Tænd og sluk gentagne gange for
airconditionsystemet, hvis det er vanskeligt at tjekke dette. (Ved frosttem-
peraturer går ventilatoren muligvis ikke i gang).
Hvis ventilatoren ikke kører:
7
Stands motoren øjeblikkeligt, og kontakt en autoriseret Toyota-for-
handler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Hvis ventilatoren kører:
Få bilen efterset hos den nærmeste Toyota-forhandler/-reparatør
eller andre kvalificerede fagfolk.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
631
ADVARSEL
n Ved inspektion under bilens motorhjelm
Følg nedenstående sikkerhedsforanstaltninger.
Ellers kan du komme alvorligt til skade, fx få forbrændinger.
l Hvis der kommer damp ud ved motorhjelmen, må du ikke åbne motorhjel-
men, før dampmængden er aftaget. Motorrummet kan være meget varmt.
l Hold hænder og tøj (særligt et slips, sjal eller halstørklæde) på afstand af
ventilatoren og remmene. Undladelse heraf kan betyde, at hænder eller
tøj kommer i klemme, hvilket kan medføre alvorlig kvæstelse.
l Undlad at løsne dækslet på kølervæskebeholderen, når motoren og køle-
ren er varme.
Risiko for, at damp eller kølervæske med høj temperatur sprøjter ud.
BEMÆRK
n Påfyldning af kølervæske
Vent, til motoren er kølet tilstrækkeligt af, og fyld langsomt kølervæske på.
Hvis kølervæsken hældes på for hurtigt, kan motoren tage skade.
n Sådan undgår du skader på kølesystemet
Følg nedenstående sikkerhedsforanstaltninger:
l Undgå at forurene kølervæsken med fremmedlegemer (sand, støv osv.).
l Brug ikke kølervæskeadditiver.
8
632
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
Hvis du løber tør for brændstof, og motoren
går i stå (kun 1ND-TV-motor)
Hvis du løber tør for brændstof, og motoren går i stå:
1
Tank bilen op.
2
Aktivér spædepumpen, indtil du
mærker mere modstand for at
udlufte brændstofsystemet.
Start motoren. (S. 235, 239)
3
Hvis motoren ikke starter, efter at du har udført ovenstående trin, skal du
vente i 10 sekunder og prøve trin 2 og 3 igen. Hvis motoren stadig ikke
starter, skal du kontakte en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller
andre kvalificerede fagfolk.
Når motoren er startet, skal du træde let på speederen, til motoren går
jævnt.
BEMÆRK
n Ved genstart af motoren
l Start ikke motoren, før du har tanket op og betjent spædepumpen. Ellers
kan motoren og brændstofsystemet tage skade.
l Biler uden smart-nøgle: Lad ikke starteren køre i mere end 30 sekunder ad
gangen. Det kan overophede starteren og ledningssystemet.
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
633
Hvis bilen kører fast
Gør som følger ved hjulspin i mudder, sand eller sne:
1
Stands motoren. Stil gearvælgeren på P
(multidrive) eller N
(manuel transmission), og træk parkeringsbremsen.
2
Fjern mudder, sne eller sand omkring forhjulene.
3
Anbring træ, sten eller andet materiale, der kan øge friktionen,
under forhjulene.
4
Start motoren igen.
5
Sæt gearvælgeren på D eller R (multidrive) eller 1 eller R (manuel
transmission), og slæk parkeringsbremsen. Træd derefter forsigtigt
på speederpedalen.
n Når det er svært at få bilen fri
Biler med instrument med 3 ringe
Tryk på
for at slå TRC fra.
Biler med instrument med 2 ringe
Tryk på
for at slå TRC fra.
8
634
8-2. Forholdsregler i nødsituationer
ADVARSEL
nNår du prøver at få bilen fri
Hvis du vælger at rokke bilen frem og tilbage for at få den fri, skal du være
sikker på, at området omkring bilen er frit, så du ikke rammer andre biler,
genstande eller personer. Bilen kan evt. pludselig sætte i ryk, når den går
fri. Vær meget forsigtig.
n Når du betjener gearvælgeren
Undgå at flytte gearvælgeren, mens der trædes på speederen.
Dette kan medføre en uventet hurtig acceleration af bilen, hvilket kan forår-
sage en ulykke med død eller alvorlige kvæstelser til følge.
BEMÆRK
n Sådan undgås beskadigelse af transmissionen og andre komponenter
l Undgå hjulspin, og træd ikke mere på speederpedalen end højst nødvendigt.
l Hvis bilen stadig sidder fast, efter at du har foretaget disse procedurer, kan
det være nødvendigt at slæbe bilen fri.
635
Bilens specifikationer
9
9-1. Specifikationer
Vedligeholdelsesdata
(brændstof,
oliestand osv.)
636
Oplysninger om
brændstof
658
9-2. Individuel tilpasning
Funktioner, der kan
tilpasses individuelt
661
9-3. Initialisering
Initialiseringsemner
668
636
9-1. Specifikationer
Vedligeholdelsesdata
(brændstof, oliestand osv.)
Dimensioner og vægt
Totallængde
4.330 mm
Totalbredde
1.760 mm
Totalhøjde*1
1.475 mm
Hjulafstand
2.600 mm
1.535 mm*2
Foran
1.525 mm*3
1.515 mm*4, 5
1NR-FE- og 1ND-TV-motorer
1.535 mm*2
1.525 mm*3
Slidbane
1.515 mm*4
Bag
1ZR-FAE-, 8NR-FTS- og 1WW-
motorer
1.525 mm*2
1.515 mm*3
1.505 mm*5
1NR-FE-motor
1.735 kg
1ZR-FAE-motor
1.830 kg*6
1.805 kg*7
8NR-FTS-motor
Totalvægt
1.845 kg*6
1.820 kg*7
1ND-TV-motor
1.820 kg
1WW-motor
1.890 kg
9-1. Specifikationer
637
1NR-FE-, 1ZR-FAE-, 8NR-FTS-
og 1ND-TV-motorer
Maks.
Foran
1.020 kg
tilladt akselkapa-
1WW-motor
citet
1.080 kg
Bag
1.010 kg
1NR-FE- og 1ND-TV-motorer
55 kg
Tryk på kuglehoved
1ZR-FAE-, 8NR-FTS- og 1WW-
motorer
65 kg
1NR-FE- og 1ND-TV-motorer
1.000 kg
Med bremse
1ZR-FAE-, 8NR-FTS- og 1WW-
Trækkapacitet
motorer
1.300 kg
Uden bremse
450 kg
1: Ubelastede biler
*2: Biler med 195/65R15-dæk
*3: Biler med 205/55R16-dæk
*4: Biler med 215/45R17-dæk
*5: Biler med 225/45R17-dæk
*6: Biler med multidrive
*7: Biler med manuel transmission
9
638
9-1. Specifikationer
Identifikation af bilen
n Stelnummer
Stelnummeret er bilens juridiske identifikationsnummer. Dette er
det primære identifikationsnummer på din Toyota. Det anvendes
ved ejerregistrering af bilen.
Nummeret er præget under højre
forsæde.
Dette nummer findes også på
producentens mærkat.
9-1. Specifikationer
639
n Motornummer
Motornummeret er præget på motorblokken som vist.
1NR-FE-motor
1ZR-FAE-motor
8NR-FTS-motor
1ND-TV-motor
1WW-motor
9
640
9-1. Specifikationer
Motor
1NR-FE- og 1ZR-FAE-motorer
Model
1NR-FE, 1ZR-FAE
Type
4 cylindre i række, 4-takt, benzin
1NR-FE-motor
72,5  80,5 mm
Boring og slaglængde
1ZR-FAE-motor
80,5  78,5 mm
1NR-FE-motor
3
1329 cm
Slagvolumen
1ZR-FAE-motor
1598 cm3
Ventilspillerum
Automatisk justering
(kold motor)
1NR-FE-motor
Automatisk justering
1ZR-FAE-motor
7,6 -10,0 mm*
Generator
Drivremsspænding
Vandpumpe
Krumpta-
paksel
Kompressor
til aircondition
*: Nedbøjning af drivrem med 98 N-fingerstyrke (brugt rem)
9-1. Specifikationer
641
8NR-FTS-motor
Model
8NR-FTS
Type
4 cylindre i række, 4-takt, benzin (med turbolader)
Boring og slaglængde
71,5  74,5 mm
Slagvolumen
1197 cm3
Ventilspillerum
Automatisk justering
(kold motor)
Drivremsspænding
Automatisk justering
1ND-TV- og 1WW-motorer
Model
1ND-TV, 1WW
Type
4 cylindre i række, 4-takt, diesel (med turbolader)
1ND-TV-motor
73,0  81,5 mm
Boring og slaglængde
1WW-motor
78,0  83,6 mm
1ND-TV-motor
3
1364 cm
Slagvolumen
1WW-motor
1598 cm3
1ND-TV-motor
Indsugning: 0,11 -0,17 mm
Ventilspillerum
Udstødning: 0,14 -0,20 mm
(kold motor)
1WW-motor
Automatisk justering
Drivremsspænding
Automatisk justering
9
642
9-1. Specifikationer
BEMÆRK
nDrivremstype (1ND-TV-motor)
Højstyrkedrivremmen bruges som drivrem i generatorsiden. Ved udskiftning
skal der anvendes en original Toyota-drivrem eller en lignende højstyrkedr-
ivrem. Hvis der ikke anvendes en højstyrkedrivrem, kan remmens levetid
være kortere end forventet. Højstyrkedrivremmen er en rem med Aramid-
kerne, hvilket gør den stærkere end de almindeligt anvendte remme med
PET- eller PEN-kerne.
Brændstof
Benzinmotor
Når du ser disse typer brændstofmærker på
tankstationen, må du kun bruge brændstof med
ét af følgende mærker.
Brændstoftype
EU:
Kun blyfri benzin, som opfylder europæisk stan-
dard EN228
Uden for EU:
Kun blyfri benzin
Oktantal
95 eller derover
Brændstoftankmængde
50 l
(reference)
9-1. Specifikationer
643
Dieselmotor
Når du ser disse typer brændstofmærker på
tankstationen, må du kun bruge brændstof med
ét af følgende mærker.
For 1WW-motorer
Undtagen 1WW-motorer
Brændstoftype
EU:
Diesel, som opfylder europæisk standard EN590
eller EN16734
Uden for EU:
Diesel, som indeholder
50 ppm eller mindre
svovl
Diesel med et ultralavt svovlindhold, maks.
10 ppm
Cetantal
48 eller derover
Brændstoftankmængde
50 l
(reference)
9
644
9-1. Specifikationer
Smøresystem
Oliemængde
(Aftapning og påfyldning -refe-
rence*)
1NR-FE-motor
Med filter
3,4 l
1ZR-FAE-motor
4,2 l
8NR-FTS-motor
4,0 l
1ND-TV-motor
3,7 l
1WW-motor
5,2 l
1NR-FE-motor
Uden filter
3,2 l
1ZR-FAE-motor
3,9 l
8NR-FTS-motor
3,7 l
1ND-TV-motor
3,3 l
1WW-motor
4,9 l
*: Motoroliekapaciteten er en anbefalet mængde, der benyttes ved skift af
motorolie. Varm motoren op, og sluk den, vent mere end 5 minutter, og
kontrollér oliestanden med målepinden.
n Valg af motorolie
1NR-FE- og 1ZR-FAE-motorer
Din Toyota bruger "Toyota Genuine Motor Oil". Toyota anbefaler, at
der anvendes godkendt "Toyota Genuine Motor Oil". Du kan dog
også anvende anden motorolie af tilsvarende høj kvalitet.
Olieklasse:
0W-20, 5W-30 og 10W-30:
API klasse SL "Energy-Conserving", SM "Energy-Conserving", SN
"Resource-Conserving" eller ILSAC multigrade-motorolie
15W-40:
API grade SL, SM eller SN multigrade motorolie
9-1. Specifikationer
645
Anbefalet viskositet (SAE):
SAE 0W-20 er påfyldt på fabrik-
ken, og er det bedste valg til
Foretrukket
bilen, da det giver god brænd-
stoføkonomi og pålidelig start i
koldt vejr.
Hvis SAE 0W-20-olie ikke er til
rådighed, kan SAE 5W-30-olie
anvendes. Dog skal olien
udskiftes med SAE 0W-20 ved
næste olieskift.
Forventet temperaturområde før
Hvis du anvender SAE 10W-30
næste olieskift
eller olie med højere viskositet
ved meget lave temperaturer,
kan det være svært at starte
motoren. Derfor anbefaler vi
SAE 0W-20 eller 5W-30.
Oliens viskositet (0W-20 forklares her som et eksempel):
0W i 0W-20 angiver de egenskaber i olien, der muliggør kold-
start. Olier med en lav talværdi foran W'et gør det lettere at starte
motoren i koldt vejr.
20 i 0W-20 angiver oliens viskositetskarakter, når olien er varm.
En olie med højere viskositet (en højere værdi) kan være mere
velegnet, hvis bilen køres med høje hastigheder eller under eks-
trem belastning.
9
646
9-1. Specifikationer
Sådan læses etiketterne på oliedunken:
Nogle oliebeholdere er forsynet med det ene eller begge API-regi-
strerede mærker, så du lettere kan finde den olie, du bør bruge.
API-servicesymbol
1
Øverste del: "API SERVICE SN"
henviser til oliekvaliteten iht. Ame-
rican Petroleum Institute (API).
Midterdel: "SAE 0W-20" henvi-
ser til SAE-viskositetsklassen.
Nederste
del:
"Resource-
Conserving" betyder, at olien
har brændstofbesparende og
miljøvenlige egenskaber.
ILSAC-certificeringsmærke
2
ILSAC-certificeringsmærket (International Lubricant Specification Advi-
sory Committee) findes på forsiden af beholderen.
8NR-FTS-motor
Din Toyota bruger "Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Down-
sized Turbo Gasoline Engines". Brug den Toyota-godkendte
"Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gaso-
line Engines" eller en tilsvarende olie for opfylde de krav til kvalitet
og viskositet, der angives nedenfor.
Olieklasse:
"Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline
Engines" eller API-klasse SL "Energy-Conserving", SM "Energy-Con-
serving", SN "Resource-Conserving" eller ILSAC multigrade motorolie
Viskositetsklasse:
SAE 0W-20 og 5W-30
9-1. Specifikationer
647
Anbefalet viskositet (SAE):
"Toyota Genuine Motor Oil SAE
0W-20 for Downsized Turbo
Gasoline Engines" er påfyldt fra
Foretrukket
fabrikken, og SAE 0W-20 er det
bedste valg til bilen, da det
giver god brændstoføkonomi og
pålidelig start i koldt vejr.
Forventet temperaturområde før
næste olieskift
Hvis SAE 0W-20-olie ikke er til rådighed, kan SAE 5W-30-olie
anvendes. Dog skal olien udskiftes med SAE 0W-20 ved næste
olieskift.
Oliens viskositet (0W-20 forklares her som et eksempel):
0W i 0W-20 angiver de egenskaber i olien, der muliggør kold-
start. Olier med en lav talværdi foran W'et gør det lettere at starte
motoren i koldt vejr.
20 i 0W-20 angiver oliens viskositetskarakter, når olien er varm.
En olie med højere viskositet (en højere værdi) kan være mere
velegnet, hvis bilen køres med høje hastigheder eller under eks-
trem belastning.
Sådan læses etiketterne på oliedunken:
Nogle oliebeholdere er forsynet med det ene eller begge API-regi-
strerede mærker, så du lettere kan finde den olie, du bør bruge.
API-servicesymbol
1
Øverste del: "API SERVICE SN"
henviser til oliekvaliteten iht.
American Petroleum Institute
(API).
Midterdel: "SAE 0W-20" henvi-
9
ser til SAE-viskositetsklassen.
Nederste
del:
"Resource-
Conserving" betyder, at olien
har brændstofbesparende og
miljøvenlige egenskaber.
ILSAC-certificeringsmærke
2
ILSAC-certificeringsmærket (International Lubricant Specification Advi-
sory Committee) findes på forsiden af beholderen.
648
9-1. Specifikationer
1ND-TV-motor
Din Toyota bruger "Toyota Genuine Motor Oil". Toyota anbefaler, at
der anvendes godkendt "Toyota Genuine Motor Oil". Du kan dog
også anvende anden motorolie af tilsvarende høj kvalitet.
Olieklasse: ACEA C2
BEMÆRK
Brug af anden motorolie end ACEA C2 kan medføre skade på katalysatoren.
Anbefalet viskositet (SAE):
SAE 0W-30 er påfyldt på fabrik-
ken og er det bedste valg til
bilen, da det giver god brænd-
Foretrukket
stoføkonomi og pålidelig start i
koldt vejr.
Forventet temperaturområde før
næste olieskift
Oliens viskositet (0W-30 forklares her som et eksempel):
0W i 0W-30 angiver de egenskaber i olien, der muliggør kold-
start. Olier med en lav talværdi foran W'et gør det lettere at starte
motoren i koldt vejr.
30 i 0W-30 angiver oliens viskositetskarakter, når olien er varm.
En olie med højere viskositet (en højere værdi) kan være mere
velegnet, hvis bilen køres med høje hastigheder eller under eks-
trem belastning.
9-1. Specifikationer
649
1WW-motor
Din Toyota bruger ”Toyota Genuine Motor Oil”. Toyota anbefaler, at
der anvendes godkendt ”Toyota Genuine Motor Oil”. Du kan dog
også anvende anden motorolie af tilsvarende kvalitet.
Toyota anbefaler at bruge godkendt ”Toyota Genuine Motor Oil 5W-
30 Premium Fuel Economy til 1WW-motorer”.
Der skal anvendes motorolie, som opfylder Longlife-04-specifikatio-
nen.
BEMÆRK
n Sådan undgår du skader på motoren
Hvis der anvendes andre motorolier end ”Toyota Genuine Motor Oil”, skal
det sikres, at olien opfylder Longlife-04-specifikationen og har viskosi-
tetsklasse SAE 0W-40, 0W-30, 5W-40 eller 5W-30.
Andre viskositeter end disse kan beskadige motoren.
9
650
9-1. Specifikationer
Kølesystem
1NR-FE-, 1ZR-FAE- og 1ND-TV-motorer
Med recirkulationssystem til udstødnings-
varme
5,7 l
1NR-FE-motor
Uden recirkulationssystem til udstødnings-
varme
4,7 l
Mængde
Biler med multidrive
(refe-
5,8 l
rence)
1ZR-FAE-motor
Biler med manuel transmission
5,6 l
Med varmesystem
6,0 l
1ND-TV-motor
Uden varmesystem
5,6 l
Brug én af nedenstående typer:
• "Toyota Super Long Life Coolant"
• En lignende højkvalitets etylenglykol-
Kølervæsketype
baseret kølervæske uden silikat, amin,
nitrit eller borat med langtidsvirkende
organisk syre-teknologi
Brug ikke kun almindeligt vand fra hanen.
8NR-FTS-motor
Kapacitet (reference)
Benzinmotor
Biler med multidrive
6,4 l
Biler med manuel transmission
6,2 l
Intercooler
2,1 l
Brug én af nedenstående typer:
• "Toyota Super Long Life Coolant"
• En lignende højkvalitets etylenglykol-
Kølervæsketype
baseret kølervæske uden silikat, amin,
nitrit eller borat med langtidsvirkende
organisk syre-teknologi
Brug ikke kun almindeligt vand fra hanen.
9-1. Specifikationer
651
1WW-motor
Med varmesystem
7,3 l
Kapacitet (reference)
Uden varmesystem
7,0 l
"Toyota Genuine Premium Long Life Coo-
lant 1WW/2WW" eller tilsvarende. "Toyota
Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/
2WW" er et koncentreret produkt, der altid
skal blandes i forholdet 50 % kølervæske
og 50 % demineraliseret vand. Brug ikke
Kølervæsketype
kun almindeligt vand fra hanen.
Kontakt en autoriseret Toyota-forhandler/-
reparatør eller andre kvalificerede fagfolk
for at få oplysninger om brug af andre god-
kendte kølervæsker af tilsvarende kvalitet.
Tændingssystem (benzinmotor)
Tændrør
1NR-FE-motor
DENSO SC16HR11
1ZR-FAE-motor
Fabrikat
DENSO SC16HR11 eller DENSO SC20HR11
8NR-FTS-motor
NGK DILKAR8J9G
1NR-FE- og 1ZR-FAE-motorer
1,1 mm
Gnistgab
8NR-FTS-motor
0,9 mm
9
BEMÆRK
nTændrør med iridiumspids
Brug kun tændrør med iridiumspids. Juster ikke gnistgabet.
652
9-1. Specifikationer
Elektrisk system
Batteri
Åben spænding ved
12,6 - 12,8 V Fuldt opladet
20 C:
12,2 - 12,4 V Halvt opladet
11,8 - 12,0 V Afladet
(Spændingen kontrolleres 20 minutter efter, at
motoren og alle lys er slukket.)
Ladestrømstyrke
5 A maks.
Multidrive
Oliemængde*
7,5 l
Olietype
Toyota Genuine CVT Fluid FE
*: Oliemængden er en anbefalet mængde.
Hvis det er nødvendigt at skifte gearolie, skal du kontakte en autoriseret
Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
BEMÆRK
n Multidrive - gearolietype
Brug af anden multidrive-olie end "Toyota Genuine CVT Fluid FE" kan med-
føre forringelse af gearskiftekvaliteten, fastlåsning af transmissionen ledsa-
get af vibrationer og i yderste konsekvens beskadigelse af bilens
transmission.
9-1. Specifikationer
653
Manuel gearkasse
1WW-motor
2,1 l
Gearoliemængde (Reference)
Undtagen 1WW-motor
2,4 l
"TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gearolietype
Gear Oil LV GL-4 75W" eller tilsvarende
BEMÆRK
n Gearolietype til manuel transmission
l Vær opmærksom på, at afhængig af de særlige egenskaber for den
anvendte motorolie eller driftsbetingelserne, kan tomgangslyden, gearfor-
nemmelsen og/eller brændstofeffektiviteten være anderledes eller påvirket
og i værste fald medføre skade på bilens transmission.Toyota anbefaler, at
du bruger "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4
75W" for at opnå den bedste ydeevne.
l Din Toyota er påfyldt "TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4
75W" fra fabrikken. Brug den Toyota-godkendte
"TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W" eller en
olie af tilsvarende kvalitet, som opfylder ovenstående specifikationer. Kon-
takt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede
fagfolk for nærmere oplysninger.
Kobling
Pedalfrigang
5 - 15 mm
SAE J1703 eller FMVSS No. 116 DOT 3
Olietype
eller
SAE J1704 eller FMVSS No. 116 DOT 4
9
654
9-1. Specifikationer
Bremser
Pedalspillerum*1
63 mm min.
Venstrestyrede biler
73 mm min.
Højrestyrede biler
Pedalfrigang
1 - 6 mm
Parkeringsbremsevan-
5 - 8 klik
dring*2
SAE J1703 eller FMVSS No. 116 DOT 3 eller
Olietype
SAE J1704 eller FMVSS No. 116 DOT 4
*1: Min. pedalbevægelse, når pedalen trædes ned med en kraft på 294 N
(30 kgf), mens motoren er i gang
*2: Parkeringsbremsevandring, når den trækkes med en kraft på 200 N (20,4 kgf)
Styretøj
Ratslør
Mindre end 30 mm
9-1. Specifikationer
655
Dæk og hjul
15"-dæk
Dækstørrelse
195/65R15 91H
Fordæk kPa
Baghjul kPa
Hastighed
(kgf/cm2 eller
(kgf/cm2 eller
bar, psi)
bar, psi)
Type A*:
Type A*:
Dæktryk
260 (2,6, 38)
260 (2,6, 38)
Over 160 km/t
(Anbefalet tryk
ved
Type B*:
Type B*:
koldt dæk)
270 (2,7, 39)
270 (2,7, 39)
Type A*:
Type A*:
160 km/t eller
230 (2,3, 33)
230 (2,3, 33)
derunder
Type B*:
Type B*:
240 (2,4, 35)
240 (2,4, 35)
Fælgstørrelse
15  6 J
Tilspændingsmo-
103 N•m (10,5 kgf•m)
ment for hjulmøtrik
*: Dæktrykket er angivet på mærkaten med dækbelastningsoplysninger.
(S. 527)
9
656
9-1. Specifikationer
16-tommersdæk og 17-tommersdæk
Dækstørrelse
205/55R16 91V, 215/45R17 87W, 225/45R17 91W
Forhjul
Baghjul
Hastighed
kPa (kgf/cm2
kPa (kgf/cm2
Dæktryk
eller bar, psi)
eller bar, psi)
(Anbefalet tryk ved
Over 160 km/t
260 (2,6, 38)
260 (2,6, 38)
koldt dæk)
160 km/t eller
230 (2,3, 33)
230 (2,3, 33)
derunder
16  6 1/2 J (16-tommersdæk),
Fælgstørrelse
17  7 J (17-tommersdæk)
Tilspændingsmo-
103 N•m (10,5 kgf•m)
ment for hjulmøtrik
Pladsbesparende reservehjul
Dækstørrelse
T125/70D17 98M
Dæktryk
(Anbefalet tryk ved koldt
420 kPa (4,2 kgf/cm2 eller bar, 60 psi)
dæk)
Fælgstørrelse
17  4 T
Tilspændingsmoment
103 N•m (10,5 kgf•m)
for hjulmøtrik
n Ved kørsel med anhænger
Læg 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 eller bar, 3 psi) til det anbefalede dæktryk, og kør
med en hastighed under 100 km/t.
9-1. Specifikationer
657
Pærer
Pærer
W
Type
Halogenforlygter*
55
A
Tågeforlygter*
19
B
Indikatorer for blinklys for
21
C
Sideblinklys
5
C
Udvendigt
Bagblinklys
21
D
Stoplys
21
E
Baklys
16
F
Nummerpladelys
5
F
Makeup-lys*
5
G
Forreste kabinelys/personligt lys
8
F
Indvendigt
Kabinelys bagtil*
8
G
Personligt lys ved bagsæde*
8
F
Bagagerumslys
5
G
A: HIR2-halogenpærer
B: H16-halogenpærer
C: Kilepærer (gul)
D: Enkeltpærer (ravgule)
E: Enkeltpærer (klare)
F: Kilepærer (klare)
G: Pinolpærer
*: Hvis monteret
9
658
9-1. Specifikationer
Oplysninger om brændstof
Benzinmotor
Når du ser disse typer brændstofmærker på tankstationen, må
du kun bruge brændstof med ét af følgende mærker.
EU:
Bilen må kun køre på blyfri benzin, som opfylder europæisk
standard EN228.
Vælg blyfri benzin med oktan 95 eller derover for optimal ydelse.
Undtagen EU:
Bilen må kun køre på blyfri benzin.
Vælg blyfri benzin med oktan 95 eller derover for optimal ydelse.
9-1. Specifikationer
659
Dieselmotor
Når du ser disse typer brændstofmærker på tankstationen, må
du kun bruge brændstof med ét af følgende mærker.
For 1WW-motorer
Undtagen 1WW-motorer
EU:
Bilen må kun køre på diesel, som opfylder europæisk standard
EN590 eller EN16734.
Uden for EU:
Der må kun benyttes diesel med et svovlindhold på 50 ppm eller
mindre og et cetantal på 48 eller derover.
Diesel med et ultralavt svovlindhold, maks. 10 ppm
n Brug af benzin iblandet ætanol i en benzinmotor
Toyota tillader brug af benzin iblandet ætanol, så længe ætanolindholdet ikke
overstiger 10 %. Sørg for, at oktantallet for den benzin iblandet ætanol, der
skal bruges, stemmer overens med ovenstående.
n Hvis du planlægger at køre i udlandet (dieselmotor)
Det er muligt, at diesel med lavt svovlindhold ikke kan fås. Spørg din Toyota-
forhandler, hvis du er i tvivl.
n Hvis motoren banker
9
l Kontakt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede
fagfolk.
l Du kan dog i visse tilfælde opleve en let, kortvarig banken under accelera-
tion eller kørsel op ad bakke. Dette er normalt og ikke tegn på problemer.
660
9-1. Specifikationer
BEMÆRK
n Advarsel angående benzinkvalitet
l Brug ikke ukorrekt brændstof. Motoren vil i så fald tage skade.
l Benzinmotor: Brug ikke blyholdig benzin.
Hvis der anvendes blyholdig benzin, vil det medføre, at 3-vejs katalysato-
ren ikke virker, og at emissionskontrolsystemet ikke fungerer korrekt.
l Dieselmotor: Brug ikke diesel, som indeholder mere end 50 ppm svovl.
Brug af diesel med højt svovlindhold kan beskadige motoren.
l Benzinmotor (EU): Bioætanolbrændstof solgt under betegnelser som fx
"E50" eller "E85" og brændstof, der indeholder en stor mængde ætanol,
må ikke bruges. Brug af disse brændstoftyper vil beskadige bilens brænd-
stofsystem. Kontakt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre
kvalificerede fagfolk, hvis du er i tvivl.
l Benzinmotor (uden for EU): Bioætanolbrændstof solgt under betegnelser
som fx "E50" eller "E85" og brændstof, der indeholder en stor mængde
ætanol, må ikke bruges. Bilen kan anvende benzin blandet med maks. 10 %
ætanol. Brug af benzin iblandet mere end 10 % ætanol (E10) vil beskadige
bilens brændstofsystem. Tank altid fra en kilde, hvor brændstofspecifikation
og -kvalitet kan garanteres. Kontakt en autoriseret Toyota-forhandler/-repa-
ratør eller andre kvalificerede fagfolk, hvis du er i tvivl.
l Benzinmotor: Brug ikke benzin iblandet methanol som f.eks. M15, M85,
M100. Brug af benzin, som indeholder methanol, kan medføre skader på
motoren eller motorfejl.
l Dieselmotor (EU): FAME-brændstof (Fatty Acid Methyl Ester) solgt under
betegnelser som fx "B30" eller "B100" og brændstof, der indeholder en
stor mængde FAME, må ikke bruges. Brug af disse brændstoftyper vil
beskadige bilens brændstofsystem. Kontakt en autoriseret Toyota-for-
handler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk, hvis du er i tvivl.
l Dieselmotor (uden for EU): FAME-brændstof (Fatty Acid Methyl Ester)
solgt under betegnelser som fx "B30" eller "B100" og brændstof, der inde-
holder en stor mængde FAME, må ikke bruges. Bilen kan anvende diesel
iblandet maks. 7 % biodiesel FAME (B7). Brug af diesel iblandet mere end
7 % FAME (B7) vil beskadige bilens brændstofsystem. Tank altid fra en
kilde, hvor brændstofspecifikation og -kvalitet kan garanteres. Kontakt en
autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk,
hvis du er i tvivl.
9-2. Individuel tilpasning
661
Funktioner, der kan tilpasses individuelt
Din bil rummer en række elektroniske funktioner, der kan tilpas-
ses dine personlige ønsker. Indstillingerne for disse funktioner
kan ændres ved hjælp af intrumentbetjeningsknapperne, på
navigations-/multimediesystemets skærm eller hos en autorise-
ret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk.
Individuel tilpasning af bilfunktioner
n Ændring på navigations-/multimediesystemets skærm (biler
med navigations-/multimediesystem)
1
Tryk på knappen "SETUP".
2
Tryk på "Bil" på skærmen "Indstilling".
Vælg det ønskede emne.
Der kan ændres forskellige indstillinger. Se nærmere oplysninger i
listen over indstillinger, der kan ændres.
n Skift ved hjælp af instrumentets kontakter (biler med instru-
ment med 2 ringe)
S. 122
Funktioner, der kan tilpasses individuelt
Nogle funktionsindstillinger ændres, samtidigt andre funktioner, når de
tilpasses. Kontakt en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller
andre kvalificerede fagfolk for nærmere oplysninger.
Indstillinger, som kan ændres på navigations-/multimediesystemets
1
skærm (biler med navigations-/multimediesystem)
2
Indstillinger, som kan ændres ved hjælp af instrumentets kontakter
9
(biler med instrument med 2 ringe)
Indstillinger, der kan ændres af en autoriseret Toyota-forhandler/-
3
reparatør eller andre kvalificerede fagfolk
Symbolforklaring: O = til rådighed, - = ikke til rådighed
662
9-2. Individuel tilpasning
n Målere, instrumenter og multi-informationsdisplay*1 (S. 110, 119)
Standardindstil-
Tilpasset
Funktion*2
ling
indstilling
1
2
3
*4
Sprog*3
Engelsk
-
O
-
km (km/l)
km (l/100 km)
O
O
-
Enheder*3
miles (MPG)
°C
°F
O
O
-
Indikator for miljøvenlig
Tændt
Slukket
-
O
-
kørsel*5
(selv-tændende)
Aktuelt brænd-
stofforbrug
(brændstofmåler)
*6
Kørselsinformation 1
-
O
-
Gennemsnitlig
brændstoføko-
nomi (efter nul-
stilling)
Rækkevidde
(distance)
Bilens gennem-
*6
Kørselsinformation 2
-
O
-
snitlige hastig-
hed (efter
nulstilling)
Driftstid for Stop &
Start-systemet
(efter start)
*6
Kørselsinformation 3*5
-
O
-
Driftstid for Stop &
Start-systemet
(efter nulstilling)
Pop-up-display*5
Slået til
Slukket
-
O
-
9-2. Individuel tilpasning
663
*1: Biler med instrument med 2 ringe
*2: Nærmere oplysninger om hver enkelt funktion: S. 125
*3: Standardindstillingen er forskellig fra land til land.
*4: Tysk, fransk, spansk, italiensk, portugisisk, tysk, nederlandsk, svensk,
norsk, dansk, russisk, finsk, græsk, polsk,ukrainsk, tyrkisk, ungarsk, tjek-
kisk, slovakisk, rumænsk
*5: Hvis monteret
*6:
2 af følgende punkter: aktuelt brændstofforbrug
(målervisning), aktuelt
brændstofforbrug
(numerisk visning), gennemsnitlig brændstoføkonomi
(efter nulstilling), gennemsnitlig brændstoføkonomi (efter start), gennemsnit-
lig brændstoføkonomi (efter tankning), driftstid for Stop & Start-system (efter
nulstilling)*5, driftstid for Stop & Start-system (efter start)*5, gennemsnitlig
hastighed (efter nulstilling), gennemsnitlig hastighed (efter start), forløbet tid
(efter nulstilling), forløbet tid (efter start), distance (kørt distance), distance
(efter start), tom.
n Smart-nøgle*1 og trådløs fjernbetjening
(S. 146, 152, 157)
Standardind-
Tilpasset
Funktion
1
2
3
stilling
indstilling
Funktionssignal
Slået til
Slukket
O
-
O
(Havariblink)
Tid, der forløber, før den
60 sekunder
automatiske dørlåsefunk-
tion aktiveres, hvis døren
30 sekunder
-
-
O
120 sekunder
ikke åbnes efter oplås-
ning
Advarselssummer for åben
Slået til
Slukket
-
-
O
dør*2
1: Hvis monteret
9
*2: Biler med smart-nøgle
664
9-2. Individuel tilpasning
n Smart-nøgle*1 (S. 146, 152, 157)
Standardind-
Funktion
Tilpasset indstilling
stilling
1
2
3
Smart-nøgle
Slået til
Slukket
O
-
O
Antal dørlåsningsbetjenin-
2 gange
Ubegrænset
-
-
O
ger efter hinanden*2
*1: Hvis monteret
*2: Venstrestyrede biler
n Trådløs fjernbetjening (S. 134, 146, 152)
Standardind-
Funktion
Tilpasset indstilling
1
2
3
stilling
Trådløs fjernbetjening
Slået til
Slukket
-
-
O
Tryk to gange
Tryk og hold inde
(kortvarigt)
Oplåsning af bagklappen*
Ét kort tryk
-
-
O
Tryk og hold inde
(længere tid)
Slukket
*: Hvis monteret
n Kontaktarm til blinklys (S. 259)
Standardind-
Tilpasset
Funktion
1
2
3
stilling
indstilling
Antal gange blinklyset
5
blinker, når kontaktar-
3
7
-
-
O
men vippes til første trin
ved et vejbaneskift
Slukket
9-2. Individuel tilpasning
665
n Automatisk lysstyringssystem* (S. 261)
Standardind-
Tilpasset
Funktion
stilling
indstilling
1
2
3
Lyssensorens følsomhed
Standard
-2 til 2
O
-
O
*: Hvis monteret
n "Følg mig hjem"-system (S. 263)
Standardind-
Tilpasset
Funktion
stilling
indstilling
1
2
3
60 sekunder
Tid, der forløber, før forlyg-
30 sekunder
90 sekunder
-
-
O
terne automatisk slukkes
120 sekunder
n LDA (advarsel om vejbaneskift)* (S.
297)
Standardind-
Tilpasset
Funktion
stilling
indstilling
1
2
3
Følsomhed for
Høj
Standard
-
O
-
LDA-advarsel
*: Hvis monteret
n RSA (oplysninger på færdselstavler)* (S. 306)
Standardind-
Tilpasset
Funktion
stilling
indstilling
1
2
3
RSA-system
Slået til
Slukket
-
O
-
Display og summer
Meddelelsesmetode for
Kun display
-
O
-
for høj hastighed
Slukket
Meddelelsesmetoder for
Display og summer
9
andet end for høj hastig-
Kun display
-
O
-
hed
Slukket
10 km/t
Meddelelsesniveau for for
2 km/t
-
O
-
høj hastighed
5 km/t
*: Hvis monteret
666
9-2. Individuel tilpasning
n Stop & Start-system* (S. 312)
Standardind-
Tilpasset
Funktion
stilling
indstilling
1
2
3
Skift varighed for Stop &
Start-systemet, når A/C
Normal
Lang
-
O
-
er tændt
*: Hvis monteret
n Toyota-parkeringshjælpsensor*1 (S. 334)
Standardind-
Funktion
Tilpasset indstilling
stilling
1
2
3
Sensorsystem for Toyota-
Slået til
Slukket
-
O
-
parkeringshjælp
Detektionsafstand for de
midterste sensorer
Langt fra
Tæt på
O
-
O
foran*2
Detektionsafstand for de
Langt fra
Tæt på
O
-
O
midterste sensorer bag*2
Summerlydstyrke*2
5
1 til 4
O
-
O
Alle sensorer
Displayindstilling*2, 3
Visningen slået fra
O
-
O
vises
1: Hvis monteret
*2: Biler med navigations-/multimediesystem
*3: Når Toyota-parkeringshjælpsensoren er i funktion.
n Automatisk aircondition* (S. 435)
Standardind-
Tilpasset
Funktion
stilling
indstilling
1
2
3
Skift mellem udendørs-
luft og recirkuleret luft
Slået til
Slukket
O
-
O
knyttet til betjening af
"AUTO"-kontakten
A/C-auto-kontaktfunktion
Slået til
Slukket
-
-
O
*: Hvis monteret
9-2. Individuel tilpasning
667
n Belysning (S. 447)
Standardind-
Tilpasset
Funktion
stilling
indstilling
1
2
3
Indstillingskontakt for kabi-
Slået til
Slukket
O
-
O
nelys*
7,5 sekunder
Tid, der forløber, før kabi-
15 sekunder
O*
-
O
nelyset slukkes
30 sekunder
Belysning, når tændings-
Slået til
Slukket
-
-
O
kontakten er slået fra
Belysning, når dørene
Slået til
Slukket
-
-
O
låses op
Belysning, når du nær-
mer dig bilen med den
Slået til
Slukket
-
-
O
elektroniske nøgle på
dig*
*: Hvis monteret
n Tilpasning af bilen
Hvis dørene forbliver lukkede, efter at de er låst op, og den timer-aktiverede
automatiske dørlåsefunktion aktiveres, vil der blive genereret signaler i hen-
hold til indstillingerne for funktionssignaler (havariblink).
ADVARSEL
n Ved tilpasningen
Da motoren skal være i gang under tilpasningen, skal du sørge for, at bilen
er parkeret et sted med god ventilation. I et lukket område, som fx en
garage, kan udstødningsgasserne og skadelig kulilte (CO) samle sig og
trænge ind i bilen. Dette kan medføre død eller udgøre en alvorlig sund-
hedsrisiko.
9
BEMÆRK
n Ved tilpasningen
For at forebygge, at batteriet aflades, skal motoren være i gang under tilpas-
ningen af funktioner.
668
9-3. Initialisering
Initialiseringsemner
Følgende element skal initialiseres til normal systemfunktion,
efter at batteriet har været afbrudt, eller efter vedligeholdelse på
bilen:
Element
Tidspunkt for initialisering
Reference
• Ved ombytning af for- og bag-
dæk med forskelligt dæktryk
Advarselssystem for lavt
• Ved skift af dækstørrelse
S. 512
dæktryk*
• Når dæktrykket ændres ved
at kørehastigheden eller
lastens vægt osv. ændres
*: Hvis monteret
669
Indhold
Hvad gør man, hvis ...
(Afhjælpning af fejl)
670
Alfabetisk
indholdsfortegnelse
675
670
Hvad gør man, hvis ... (Afhjælpning af fejl)
Hvad gør man, hvis ... (Afhjælpning af fejl)
Hvis du har et problem, bør du kontrollere følgende, før du kon-
takter en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre
kvalificerede fagfolk.
Dørene kan ikke låses, låses op, åbnes eller lukkes
Du mister nøglerne
l Hvis du mister dine mekaniske nøgler, kan nye originale mekaniske nøgler
bestilles hos en autoriseret Toyota-forhandler/-reparatør eller andre kvalifi-
cerede fagfolk. (S. 136)
l Hvis du mister dine nøgler eller de elektroniske nøgler, øges risikoen for at
bilen bliver stjålet væsentligt. Kontakt straks en autoriseret Toyota-forhand-
ler/-reparatør eller andre kvalificerede fagfolk. (S. 145)
Dørene kan ikke låses eller låses op
l Er batteriet i nøglen svagt eller fladt? (S. 534)
l Biler med smart-nøgle:
Er tændingskontakten på IGNITION ON?
Slå tændingskontakten fra, når dørene låses. (S. 242)
l Biler med smart-nøgle:
Ligger den elektroniske nøgle i bilen?
Kontrollér, at du har den elektroniske nøgle på dig, når du låser dørene.
l Funktionen virker muligvis ikke korrekt på grund af radiobølgeforholdene.
(S. 137, 161)
Bagdøren kan ikke åbnes
l Er børnesikringen slået til?
Bagdøren kan ikke åbnes indefra, når sikringen er slået til. Åbn bagdøren
udefra, og slå børnesikringen fra. (S. 150)
Hvad gør man, hvis ... (Afhjælpning af fejl)
671
Hvis du tror, at der er noget galt
Motoren starter ikke (biler uden smart-nøgle)
l Biler med manuel transmission:
Drejer du tændingskontakten, mens du træder kraftigt på koblingspedalen?
(S. 235)
l Biler med multidrive:
Er gearvælgeren på P? (S. 235)
l Er ratlåsen ulåst? (S. 236)
l Er batteriet afladet? (S. 622)
Motoren starter ikke (biler med smart-nøgle)
l Biler med multidrive:
Trykkede du på tændingskontakten, mens du trådte kraftigt på bremsepe-
dalen? (S. 239)
l Biler med manuel transmission:
Trykkede du på tændingskontakten, mens du trådte kraftigt på koblingspe-
dalen? (S. 239)
l Biler med multidrive:
Er gearvælgeren på P? (S. 245)
l Ligger den elektroniske nøgle et eller andet sted registrérbart i bilen?
(S. 158)
l Er ratlåsen ulåst? (S. 246)
l Er batteriet i den elektroniske nøgle svagt eller fladt?
I så fald kan motoren startes på en midlertidig måde. (S. 620)
l Er batteriet afladet? (S. 622)
672
Hvad gør man, hvis ... (Afhjælpning af fejl)
Gearvælgeren kan ikke skiftes fra P, selvom du træder på
bremsepedalen (biler med multidrive)
l Biler uden smart-nøgle:
Står tændingskontakten på "ON"?
Hvis du ikke kan udløse gearvælgeren ved at træde på bremsepedalen og
med tændingskontakten på "ON". (S. 254)
l Biler med smart-nøgle:
Står tændingskontakten på IGNITION ON?
Hvis du ikke kan udløse gearvælgeren ved at træde på bremsepedalen og
med tændingskontakten på IGNITION ON. (S. 254)
Rattet kan ikke drejes, efter at motoren er standset
l Biler uden smart-nøgle:
Rattet er låst, hvis nøglen tages ud af tændingskontakten, for at forhindre
tyveri af bilen. (S. 237)
l Biler med smart-nøgle:
Rattet er låst automatisk for at forhindre tyveri af bilen. (S. 245)
Ruderne åbner eller lukker ikke, når der trykkes på el-rude-
kontakterne
l Er der trykket på kontakten til låsning af el-ruder?
El-ruderne med undtagelse af ruden ved førersædet kan ikke betjenes, når
der er trykket på kontakten til låsning af el-ruderne. (S. 206)
Tændingskontakten er slået fra automatisk (biler med smart-
nøgle)
l Den automatiske frakobling af tændingskontakten træder i funktion, hvis
bilen efterlades et stykke tid med tændingskontakten på ACCESSORY
eller IGNITION ON (motoren kører ikke). (S. 245)
Hvad gør man, hvis ... (Afhjælpning af fejl)
673
Der lyder en advarselssummer under kørslen
l Indikatoren for sikkerhedsselen blinker
Har føreren og forsædepassageren taget sikkerhedsselen på? (S. 573)
l Advarselslampen for bremsesystem (rød lampe) lyser
Er parkeringsbremsen slækket? (S. 260)
Afhængigt af situationen kan der også lyde andre slags advarselssummere.
(S. 569, 581)
En alarm er aktiveret og hornet lyder
(biler med alarm)
l Har en person i bilen åbnet en dør eller har noget bevæget sig i bilen,
mens alarmen blev indstillet?
Sensoren registrerer det, og alarmen går i gang. (S. 99)
Biler uden smart-nøgle:
Sæt tændingskontakten på "ON", eller start motoren for at standse alarmen.
Biler med smart-nøgle:
Sæt tændingskontakten på IGNITION ON, eller start motoren for at
standse alarmen.
Der lyder en advarselssummer, når bilen forlades
(biler med smart-nøgle)
l Ligger den elektroniske nøgle i bilen?
Biler med instrument med 2 ringe: Se meddelelsen på multi-informations-
displayet. (S. 581)
En advarselslampe tændes
(biler med instrument med 3 ringe)
l Se S. 569, hvis en advarselslampe lyser.
674
Hvad gør man, hvis ... (Afhjælpning af fejl)
En advarselslampe lyser, eller der vises en advarselsmedde-
lelse (biler med instrument med 2 ringe)
l Se S. 569, 581, hvis en advarselslampe lyser, eller der vises en advar-
selsmeddelelse.
Når der er opstået et problem
Hvis dækket er fladt
l Biler med et reservedæk:
Stands bilen et sikkert sted, og skift det flade dæk ud med reservedækket.
(S. 587)
l Biler med et nødreparationssæt:
Stands bilen et sikkert sted, og reparer det flade dæk midlertidigt ved hjælp
af nødreparationssættet. (S. 601)
Bilen sidder fast
l Forsøg fremgangsmåden for når bilen sidder fast i mudder, snavs eller
sne. (S. 633)
690
OPLYSNINGER TIL BRUG PÅ TANKSTATIONER
Låsepal
Brændstofklap
S. 485
S. 277
Udløser til motorhjelm
Brændstofsklapåbner
Dæktryk
S. 485
S. 277
S. 655
Brændstoftank-
50 l
mængde (reference)
Brændstoftype
S. 642
Dæktryk ved
S. 655
koldt dæk
Motoroliekapacitet
(Aftapning og
S. 644
påfyldning - reference)
Motorolietype
S. 644

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     8      9      10