Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 22

 

  Index      Toyota     Toyota 4Runner (2018 year) - instruction in French

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     20      21      22      23     ..

 

 

Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 22

 

 

355

5-4. Autres équipements intérieurs

5

C

arac
téri

sti

que
s i

n

rieu
res

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

La prise d’alimentation peut être utilisée pour brancher des
appareils électriques.

X

Commutateur principal

Mettez en marche le commutateur
principal pour utiliser la prise d’ali-
mentation.

L’alimentation est activée quelques
secondes après avoir appuyé sur
le commutateur principal.

X

Prise d’alimentation (coffre à bagages)

Ouvrez le couvercle.

Puissance maximale disponible de la prise d’alimentation

Pendant la conduite
La puissance maximale de la prise d’alimentation est toujours de
120 V AC/100 W.

Lorsque le véhicule est à l’arrêt
La puissance maximale de la prise d’alimentation varie en fonc-
tion de la position du levier de vitesse.

• La puissance maximale est de 120 V AC/100 W lorsque le

levier de vitesse est sur une position autre que P ou N.

• La puissance maximale est de 120 V AC/400 W lorsque le

levier de vitesse est sur P ou N.

La puissance maximale de 400 W ne peut être rétablie que lorsque le
commutateur principal de prise d’alimentation est mis sur arrêt puis à
nouveau sur marche et que le levier de vitesse est en position P ou
N.

Prises d’alimentation (120 V AC) (sur modèles équipés)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

356

5-4. Autres équipements intérieurs

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Conditions d’utilisation de la prise d’alimentation

Le moteur est en marche.

Le témoin indicateur change en fonction de la puissance maximale dis-
ponible comme suit:

Lorsque la prise d’alimentation est en service

Il est possible que le ventilateur de refroidissement émette un bruit du côté
droit du coffre à bagages. Ce bruit est normal et n’indique pas un dysfonction-
nement.

Si le moteur est démarré lorsque le commutateur principal de prise d’ali-
mentation est en marche

La puissance d’alimentation maximale risque de passer en dessous de la
valeur standard ou l’alimentation électrique risque d’être complètement inter-
rompue, même lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Le circuit de protection risque d’être activé pour couper l’alimentation
électrique si l’une des conditions suivantes s’applique:

Le moteur est démarré lorsque le commutateur principal de prise d’alimen-
tation est en marche.

Tentative d’utilisation d’appareils électriques dépassant la puissance maxi-
male disponible.
Il est possible que vous entendiez un bruit lorsque le circuit de protection
est activé. Ce bruit est normal et n’indique pas un dysfonctionnement.

Des appareils électriques dont la consommation dépasse 100 W ont été uti-
lisés en continu pendant une période prolongée.

La puissance totale consommée par toutes les fonctions électriques (feux
avant, climatisation, etc.) a dépassé la puissance maximale totale du véhi-
cule pendant une période prolongée.

120 V AC/400 W

120 V AC/100 W

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

357

5-4. Autres équipements intérieurs

5

C

arac
téri

sti

que
s i

n

rieu
res

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Si le circuit de protection est activé et l’alimentation électrique interrom-
pue, procédez comme suit:

Stationnez le véhicule sur un emplacement sûr, puis actionnez le frein de
stationnement.

Vérifiez et assurez-vous que le levier de vitesse est sur P ou N.

Assurez-vous que la consommation électrique de l’appareil ne dépasse
pas la puissance maximale de la prise d’alimentation et que l’appareil n’est
pas cassé.

Appuyez de nouveau sur le commutateur principal de prise d’alimentation.

Lorsque la température dans l’habitacle est élevée, ouvrez les vitres pour
refroidir l’habitacle. Une fois la température normale revenue, mettez de nou-
veau le commutateur principal de prise d’alimentation en marche.
Si l’alimentation électrique n’est pas rétablie après avoir suivi la procédure ci-
dessus, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.

1

2

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

358

5-4. Autres équipements intérieurs

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Utilisation d’une prise d’alimentation

Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.

Il est extrêmement dangereux d’utiliser une prise d’alimentation mouillée
par de l’eau ou de la neige car vous risquez de recevoir une décharge
électrique. Séchez correctement la prise d’alimentation avant de l’utiliser.

Ne laissez pas les enfants utiliser ou jouer avec la prise d’alimentation.

Prenez garde à ne coincer aucune partie de votre corps dans la prise d’ali-
mentation.

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez scrupuleuse-
ment tous les avertissements et mises en garde figurant sur leurs étiquet-
tes et dans le mode d’emploi du fabricant.

Ne modifiez, ne démontez et ne réparez en aucun cas la prise d’alimenta-
tion ou son onduleur. À défaut, vous risquez de provoquer un dysfonction-
nement ou un accident malencontreux pouvant entraîner des dommages
ou des blessures graves. Contactez votre concessionnaire Toyota pour
qu’il effectue les réparations nécessaires.

Afin de prévenir les blessures et accidents, arrimez tous les appareils
électriques avant de les utiliser et n’utilisez pas d’appareil susceptible
de:

Distraire le conducteur pendant qu’il conduit ou d’empêcher une conduite
en toute sécurité.

Provoquer un incendie ou des brûlures suite à un déplacement, une chute
ou une surchauffe de l’appareil pendant la conduite.

Émettre de la vapeur alors que les vitres du véhicule sont fermées.

Afin de prévenir un accident malencontreux, comme une décharge
électrique, n’effectuez aucune des actions suivantes:

Utiliser la prise d’alimentation pour brancher un chauffage électrique pen-
dant que vous dormez.

Souiller la prise d’alimentation avec des substances liquides ou de la
boue.

Manipuler la fiche d’un appareil électrique à proximité de la prise d’alimen-
tation avec les mains ou les pieds mouillés.

Introduire des corps étrangers dans la prise d’alimentation.

Utiliser des appareils électriques défaillants.

Introduire une fiche inadaptée ou défectueuse dans la prise d’alimenta-
tion.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

359

5-4. Autres équipements intérieurs

5

C

arac
téri

sti

que
s i

n

rieu
res

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

NOTE

Afin d’éviter d’endommager la prise d’alimentation et la fiche

Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise d’alimen-
tation.

Ne laissez pas des corps étrangers ou des liquides pénétrer la prise d’ali-
mentation, car vous risquez de provoquer un court-circuit.

N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises pour brancher de trop nombreuses
fiches à la prise d’alimentation.

Après avoir débranché une fiche, refermez doucement le cache de la prise
d’alimentation.

Afin d’empêcher le fusible de griller

N’utilisez pas d’appareil fonctionnant au 120 V AC dont la puissance con-
sommée dépasse la puissance maximale de la prise d’alimentation. Si vous
utilisez un appareil fonctionnant au 120 V AC consommant plus que la puis-
sance maximale disponible, le circuit de protection coupe l’alimentation
électrique.

Appareils susceptibles de ne pas fonctionner normalement (120 V AC)

Les appareils de 120 V AC suivants risquent de ne pas fonctionner même si
leur consommation électrique est inférieure à la puissance maximale dispo-
nible.

Appareils dont l’appel de courant est très élevé

Instruments de mesure traitant des données précises.

Autres appareils nécessitant une alimentation électrique extrêmement sta-
ble

Pour éviter la décharge de la batterie

Éteignez tous les équipements et accessoires électroniques du véhicule,
tels que feux avant et climatisation, lorsque vous utilisez en continu et pen-
dant une période prolongée des appareils électriques dont la consomma-
tion dépasse 100 W.

Afin de prévenir les dommages causés par la chaleur

N’utilisez pas d’appareils électriques générant une chaleur intense,
comme les grille-pains, à aucun endroit du véhicule, y compris sur les
habillages intérieurs et extérieurs, les sièges et le plateau de coffre.

N’utilisez pas d’appareils électriques sensibles aux vibrations et à la cha-
leur à l’intérieur du véhicule. Les vibrations générées par la conduite ou la
chaleur du soleil lors d’un stationnement risquent d’endommager ces
appareils électriques.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

360

5-4. Autres équipements intérieurs

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Veuillez utiliser comme source d’alimentation pour des produits élec-
troniques consommant de moins de 12 VDC/10 A (puissance con-
sommée de 120 W).
Lors de l’utilisation de produits électroniques, assurez-vous que la
consommation électrique de toutes les prises d’alimentation connec-
tées est inférieure à 120 W.

NOTE

Si vous utilisez des appareils électriques en cours de conduite

Arrimez solidement les appareils et leurs câbles afin d’éviter qu’ils ne tom-
bent ou se coincent dans l’un des organes du groupe motopropulseur.

Si la prise d’alimentation est desserrée lorsque la fiche d’un appareil
électrique est branchée

Remplacez la prise. Contactez votre concessionnaire Toyota pour tout rem-
placement.

Si la prise d’alimentation est sale

Mettez le commutateur principal sur arrêt et essuyez la prise en douceur
avec un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de détergent, tel que solvants
organiques, cires ou produits nettoyants mélangés, car ils risquent
d’endommager la prise d’alimentation ou de compromettre son fonctionne-
ment.

Prises d’alimentation

X

Console centrale

X

Rangement de console (exté-
rieur)

Ouvrez le couvercle.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

361

5-4. Autres équipements intérieurs

5

C

arac
téri

sti

que
s i

n

rieu
res

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Rangement de console (intérieur)

Relevez le couvercle tout en
appuyant sur le bouton pour
débloquer la serrure.

Ouvrez le couvercle.

1

2

X

Coffre à bagages (véhicules
dépourvus de prise d’alimenta-
tion 120 V AC)

X

Coffre à bagages (véhicules
équipés de la prise d’alimenta-
tion 120 V AC)

Ouvrez le couvercle.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

362

5-4. Autres équipements intérieurs

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Conditions d’utilisation des prises d’alimentation

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

Le contacteur de démarrage est sur la position “ACC” ou “ON”.

X

Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres

Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.

Pour utiliser l’accoudoir, rabattez-le vers le bas.

NOTE

Pour éviter tout dommage aux prises d’alimentation

Fermez le couvercle de prise d’alimentation lorsque la prise d’alimentation
n’est pas utilisée. 
Des corps étrangers ou des liquides pourraient pénétrer dans la prise d’ali-
mentation et provoquer un court-circuit.

Pour éviter la décharge de la batterie

Évitez d’utiliser la prise d’alimentation plus longtemps que nécessaire lors-
que le moteur est arrêté.

Accoudoir

NOTE

Évitez d’appliquer une charge trop importante sur l’accoudoir.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

363

5-4. Autres équipements intérieurs

5

C

arac
téri

sti

que
s i

n

rieu
res

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

La poignée d’assistance (type A)
installée au plafond peut servir à
vous aider à vous asseoir sur le
siège.
Une poignée d’assistance (type B)
installée sur le pilier peut être utili-
sée lorsque vous entrez ou sortez
du véhicule ou autre.

Poignée d’assistance (type A)
Poignée d’assistance (type B)

Poignées d’assistance

ATTENTION

Poignée d’assistance (type A)

N’utilisez pas la poignée d’assistance (type A) pour entrer ou sortir du véhi-
cule, ou pour vous soulever de votre siège.

NOTE

Évitez d’accrocher tout objet lourd à la poignée d’assistance et ne la char-
gez pas inutilement.

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

364

5-4. Autres équipements intérieurs

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

La commande d’ouverture de la porte de garage (HomeLink

®

 Émet-

teur-récepteur universel) est fabriquée sous licence HomeLink

®

.

L’émetteur-récepteur compatible HomeLink

®

 dont est équipé votre

véhicule dispose de 3 touches que vous pouvez programmer pour
commander 3 systèmes différents. Reportez-vous à la méthode expli-
quée ci-dessous appropriée à l’appareil.

Témoin indicateur HomeLink

®

Témoins de commande
d’ouverture de porte de garage
(

P. 369)

Touches

Avant la programmation de l’émetteur HomeLink

®

Lors de la programmation, il est possible que les portes de
garage, portails ou autres dispositifs peuvent se mettre à fonc-
tionner. Pour cette raison, veillez à ce que les personnes et les
objets soient à l’écart de la porte de garage ou d’autres disposi-
tifs afin d’éviter toute blessure.

Il est recommandé de placer une nouvelle pile dans la télécom-
mande pour que la programmation soit plus précise.

Les systèmes d’ouvre-portes de garage fabriqués après 1995
peuvent être équipés avec une protection à code variable. Si
c’est le cas, vous aurez besoin d’un escabeau ou d’un autre dis-
positif sûr et robuste, afin d’atteindre le bouton “learn” ou “smart”
sur le moteur de l’ouvre-porte de garage.

Commande d’ouverture de porte de garage

: Sur modèles équipés

La commande d’ouverture de porte de garage peut être pro-
grammée pour actionner des portes de garage, barrières, por-
tails d’entrée, serrures de porte, systèmes d’éclairage
domestique, systèmes de sécurité, et autres dispositifs.

Programmation de HomeLink

®

1
2

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

365

5-4. Autres équipements intérieurs

5

C

arac
téri

sti

que
s i

n

rieu
res

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Programmation de HomeLink

®

Approchez la télécommande
du dispositif à une distance
de 1 à 3 in. (25 à 75 mm) des
boutons de HomeLink

®

.

Gardez un œil sur le témoin
indicateur HomeLink

®

 pendant

la programmation.

X

Pour les utilisateurs américains

Appuyez longuement et
simultanément sur le bouton
HomeLink

®

 que vous souhai-

tez programmer et le bouton
de l’émetteur manuel. Lors-
que le témoin indicateur
HomeLink

®

 ne clignote plus

lentement en orange mais
clignote rapidement en vert
(code tournant) ou est conti-
nuellement allumé en vert
(code fixe), relâchez les deux
boutons.

X

Programmation d’un portail d’entrée (pour les propriétaires amé-
ricains)/Programmation d’un système commercialisé au Canada
D’une main, appuyez longuement sur le bouton HomeLink

®

 que

vous souhaitez programmer. De l’autre main, enfoncez et relâ-
chez la télécommande toutes les 2 secondes et répétez ce cycle
jusqu’à ce que le témoin indicateur de HomeLink

®

 commence à

clignoter rapidement. Ensuite, relâchez les touches.

1

2

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

366

5-4. Autres équipements intérieurs

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Vérifiez le fonctionnement de HomeLink

®

 en enfonçant le bouton

programmé récemment et en observant le témoin indicateur:

Si le témoin indicateur s’allume en continu/ne clignote pas, la
programmation est terminée et votre système devrait s’activer
lorsque le bouton HomeLink

®

 est enfoncé et relâché.

Si le témoin indicateur clignote rapidement pendant 2 secon-
des puis s’allume en continu/ne clignote pas, reportez-vous à
la rubrique “Programming a rolling code system”.

Répétez les opérations décrites précédemment pour pro-
grammer un autre système pour les touches HomeLink

®

 res-

tantes.

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

367

5-4. Autres équipements intérieurs

5

C

arac
téri

sti

que
s i

n

rieu
res

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Programmation d’un système à code aléatoire

Localisez le bouton “learn”
ou “smart” sur le moteur du
mécanisme d’ouverture de la
porte de garage dans le
garage.

Ce bouton peut normalement
être trouvé là où le câble de
l’antenne suspendue est con-
necté à l’appareil. Le nom et la
couleur de ce bouton peut varier
selon la marque. Veuillez con-
sulter le mode d’emploi qui vous
a été fourni avec votre motorisa-
tion de porte de garage pour
plus de détails à ce sujet.

Appuyez et relâchez le bou-
ton “learn” ou “smart”. 
Effectuez 

 dans un délai

de 30 secondes après avoir
effectué .

Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton pro-
grammé de HomeLink

®

,

(situé à l’intérieur du véhi-
cule) pendant 2 secondes,
puis relâchez-le. Répétez
cette séquence (appuyez/
maintenez/relâchez) jusqu’à
3 fois pour terminer la pro-
grammation.

Si le moteur de la commande d’ouverture de porte de garage s’active
lorsque le bouton de HomeLink

®

 est enfoncé, la motorisation de votre

porte de garage reconnaît le signal HomeLink

®

.

1

2

3

2

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

368

5-4. Autres équipements intérieurs

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Activation de la transmission bidirectionnelle avec une porte
de garage (seulement disponible pour les appareils compati-
bles)

Lorsque la transmission bidirectionnelle est activée, elle vous per-
met de vérifier l’état de l’ouverture et de la fermeture de la porte de
garage grâce à des témoins présents dans votre véhicule.
La transmission bidirectionnelle est disponible uniquement si la
motorisation d’ouverture/fermeture de porte de garage utilisée est
un appareil compatible. (Afin de vérifier la compatibilité de l’appa-
reil, reportez-vous au mode d’emploi qui vous a été fourni avec
votre motorisation d’ouverture/fermeture de porte de garage.)

Enfoncez un bouton HomeLink

®

 programmé pour actionner une

porte de garage. 
Dans la minute suivant la pression sur le bouton HomeLink

®

,

après que la manœuvre de la porte de garage s’est arrêtée,
enfoncez le bouton “learn” ou “smart” sur la motorisation d’ouver-
ture/fermeture de porte de garage. Dans les 5 secondes suivant
l’établissement de la transmission bidirectionnelle avec la motori-
sation d’ouverture/fermeture de porte de garage, les deux
témoins d’activation de porte de garage présents dans le véhi-
cule clignotent rapidement (vert).

Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink

®

Lorsque la procédure suivante est exécutée, les boutons qui ont
déjà un système leur ayant été attribué peuvent être écrasés:

D’une main, appuyez et maintenez le bouton programmé de
HomeLink

®

 de votre choix.

Lorsque l’indicateur HomeLink

®

 commence à clignoter, conti-

nuez de maintenir le bouton de HomeLink

®

 enfoncé et exécutez

“Programming HomeLink

®

” depuis 

 (cela prend 20 secondes

jusqu’à ce que l’indicateur de HomeLink

®

 commence à cligno-

ter).

Enfoncez la touche HomeLink

®

 appropriée. Le témoin indicateur

HomeLink

®

 doit s’allumer.

Utilisation de HomeLink

®

1

2

1

2

1

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

369

5-4. Autres équipements intérieurs

5

C

arac
téri

sti

que
s i

n

rieu
res

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

L’état de l’ouverture et la ferme-
ture d’une porte de garage est
montré par les indicateurs lumi-
neux.

Ouverture
Fermeture

Cette fonction est disponible uni-
quement si la motorisation d’ouver-
ture/fermeture de porte de garage
utilisée est un appareil compatible.
(Afin de vérifier la compatibilité de
l’appareil, reportez-vous au mode
d’emploi qui vous a été fourni avec
votre motorisation d’ouverture/fer-
meture de porte de garage.)

Les indicateurs peuvent fonctionner dans un délai d’environ 820 ft.
(250 m) de la porte de garage. Cependant, si des obstacles se trou-
vent entre la porte du garage et le véhicule, notamment les maisons
et des arbres, un retour de signaux provenant de la porte de garage
peut ne pas être reçu.
Afin de rappeler l’état précédent d’activation de porte, enfoncez et
relâchez les boutons HomeLink

®

 “1” et “2” ou “2” et “3” simultanément

pendant 2 secondes. L’état enregistré en dernier s’affiche pendant 5
secondes.

Témoins de commande d’ouverture de porte de garage

1
2

Couleur

État

Orange (clignote)

En train d’ouvrir/de fermer

Vert

L’ouverture/fermeture est terminée

Rouge (clignotant)

Il est impossible de recevoir les 

signaux de rétroaction

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

370

5-4. Autres équipements intérieurs

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Enfoncez et maintenez les 2 bou-
tons extérieurs pendant 10 secon-
des, jusqu’à ce que le témoin
indicateur HomeLink

®

 ne soit plus

allumé constamment (orange)
mais clignote rapidement (vert).

Si vous vendez votre véhicule,
assurez-vous d’effacer les pro-
grammes enregistrés dans la
mémoire de HomeLink

®

.

Programmes enregistrés dans la mémoire de HomeLink

®

Les codes enregistrés ne sont pas effacés même si le câble de la batterie
12 V est débranché.

Si l’apprentissage a échoué lors de l’enregistrement d’un code différent à un
bouton HomeLink

®

 qui possède déjà un code enregistré, alors le code déjà

enregistré n’est pas effacé.

Avant de programmer

Remplacez la pile de la télécommande par une neuve.

Orientez le côté de la télécommande contenant la pile à l’opposé de l’émet-
teur HomeLink

®

.

Certification de la commande d’ouverture de porte de garage

Cet appareil est conforme aux normes FCC partie 15 et Industry Canada
RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appa-
reil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accep-
ter toute interférence qui peuvent être reçues y compris les interférences
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT:
L’émetteur a été testé et est conforme aux régles de la FCC et IC. Les chan-
gements ou modifications non expressément approuvés par la partie respon-
sable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur de faire
fonctionner le dispositif.
Le terme “IC:” devant le numéro de certification / enregistrement signifie seu-
lement que les spécifications techniques d’Industry Canada ont été respec-
tées.

Effacement de la mémoire du HomeLink

®

 (toutes les trois pro-

grammations)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     20      21      22      23     ..