Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 13

 

  Index      Toyota     Toyota 4Runner (2018 year) - instruction in French

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     11      12      13      14     ..

 

 

Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 13

 

 

211

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Position de la boule d’attelage:
50,1 in. (1272 mm)
Position du trou de tige récep-
trice d’attelage: 43,7 in. (1109
mm)

Utilisez le faisceau électrique
rangé à l’arrière sous la caisse.

Veuillez consulter votre concessionnaire pour le montage des feux de
la caravane/remorque, un montage incorrect pouvant causer des
dommages aux feux du véhicule. Veillez à respecter la réglementation
de votre pays pour le montage des feux de la caravane/remorque.

Connecteur de service pour le contrôleur de frein de remorquage

Positions de l’attelage de remorquage et de la boule d’attelage

1

2

Branchement des feux de la caravane/remorque

Votre véhicule est équipé d’un connec-
teur de service pour le contrôleur de frei-
nage de la remorque, comme illustré.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

212

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Lorsque vous tractez une caravane/remorque, votre véhicule se com-
porte différemment. Afin d’éviter un accident, la mort ou des blessures
graves, gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous tractez une cara-
vane/remorque:

Les limitations de vitesse applicables à la traction d’une caravane/
remorque sont variables selon les états ou les provinces. Ne
dépassez pas la limitation de vitesse indiquée par la signalisation.

Toyota recommande de limiter la vitesse de l’ensemble véhicule-
remorque à 65 mph (104 km/h) sur route sèche, en ligne droite et
en parfait état. Ne dépassez pas cette limite, la limitation de vitesse
indiquée par la signalisation ou la limitation de vitesse imposée
pour votre caravane/remorque dans son manuel du propriétaire, en
privilégiant la valeur la plus faible. L’instabilité de l’ensemble véhi-
cule tracteur-remorque (louvoiement) s’amplifie à mesure que la
vitesse augmente. Tout dépassement des limitations de vitesse
peut causer une perte de contrôle.

Avant de prendre la route, vérifiez les pneus, les feux de la cara-
vane/remorque et les raccordements entre celle-ci et le véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois après avoir parcouru une courte distance.

Sur une aire dégagée de toute circulation, exercez-vous à tourner,
à vous arrêter et à reculer avec la caravane/remorque attelée,
jusqu’à ce que vous ayez en mains votre ensemble véhicule-remor-
que.

Réussir une marche arrière avec une caravane/remorque attelée
est un exercice difficile qui demande une certaine pratique. En
tenant le volant par sa partie inférieure, tournez-le vers la gauche
pour orienter la caravane/remorque vers la gauche. Tournez-le vers
la droite pour orienter la caravane/remorque vers la droite. (Par
rapport à une marche arrière sans caravane/remorque attelée, il
faut en général tourner dans le sens inverse). Évitez les change-
ments de direction trop violents et trop longs. Faites-vous guider
par quelqu’un lorsque vous devez reculer, afin de réduire les ris-
ques d’accident.

Conseils de conduite avec une caravane/remorque

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

213

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Les distances d’arrêt s’accroissant avec une caravane/remorque
attelée, augmentez les distances de sécurité avec les véhicules qui
vous précèdent. Pour chaque tranche de 10 mph (16 km/h), laissez
au moins l’équivalent de la longueur d’un véhicule et d’une cara-
vane/remorque.

Évitez tout freinage brusque qui pourrait provoquer un dérapage,
un repliage en portefeuille de la caravane/remorque et une perte de
contrôle du véhicule. Ce point est à surveiller tout particulièrement
sur une route humide ou glissante.

Évitez les à-coups au démarrage et les accélérations soudaines.

Évitez les coups de volant et les changements de direction trop
rapides et ralentissez à l’approche des virages.

Sachez que dans les virages, les roues de la caravane/remorque
passent plus à l’intérieur du virage que celles du véhicule. Compen-
sez ce phénomène en tournant plus large qu’en temps normal.

Ralentissez avant de prendre un virage, par vent de travers, sur
route mouillée ou glissante, etc.
La caravane/remorque peut se trouver déstabilisée par l’augmenta-
tion de la vitesse.

Redoublez de vigilance lorsque vous dépassez d’autres véhicules.
Le dépassement nécessite une distance considérable. Après avoir
doublé un véhicule, songez à la longueur de la caravane/remorque
et veillez à laisser suffisamment d’espace avant de changer de voie
de circulation.

Afin de préserver l’efficacité du frein moteur et les performances du
circuit de charge pendant que vous roulez sous frein moteur, ne
mettez pas la transmission sur D.

L’instabilité survient plus souvent lorsque vous descendez une
pente abrupte ou très longue. Avant d’entamer la descente, ralen-
tissez et rétrogradez. Ne pas rétrograder brutalement quand vous
descendez une pente très longue ou abrupte.

Évitez de freiner trop souvent ou d’appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l’efficacité de
freinage de s’en trouver réduite.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

214

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

En raison de la charge supplémentaire que représente la caravane/
remorque, le moteur de votre véhicule est susceptible de surchauf-
fer par temps chaud (températures supérieures à 85°F [30°C]),
dans les côtes longues ou abruptes. Si le thermomètre de liquide
de refroidissement moteur indique un surchauffe anormale, arrêtez
immédiatement la climatisation (si elle est en fonction) et arrêtez-
vous sur le côté de la route de manière à ne pas gêner la circula-
tion. (

P. 511)

Lorsque vous stationnez, calez toujours les roues du véhicule et de
la caravane/remorque. Serrez vigoureusement le frein de station-
nement et mettez la transmission sur P. Évitez de stationner en
pente, mais si vous ne pouvez pas faire autrement, prenez les pré-
cautions suivantes:

Freinez et laissez le pied sur la pédale de frein.
Demandez à quelqu’un de placer des cales sous les roues du
véhicule et de la caravane/remorque.
Une fois les cales de roues en place, relâchez lentement la
pédale de frein, jusqu’à ce que les cales supportent la charge.
Serrez vigoureusement le frein de stationnement.
Mettez le levier de vitesse sur P et arrêtez le moteur.

Démarrage en côte ou en pente, après stationnement:

Levier de vitesse sur P, démarrez le moteur. Veillez bien à garder
la pédale de frein enfoncée.
Engagez un rapport de marche avant. Si vous devez reculer,
mettez le levier de vitesse sur R.
Relâchez le frein à main ainsi que la pédale de frein puis démar-
rez lentement en avant ou en arrière pour dégager les roues des
cales. Arrêtez-vous et serrez les freins.
Demandez à quelqu’un de retirer les cales.

1
2

3

4
5

1

2

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

215

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Boule d’attelage à la même hauteur que le coupleur de la caravane/
remorque

Avant de procéder au remorquage

Vérifiez que les conditions suivantes sont remplies:

Vérifiez que les pneus du véhicule sont correctement gonflés. (

P. 529)

Les pneus de la caravane/remorque sont gonflés selon les préconisations
du fabricant.

Tous les feux de la caravane/remorque imposés par la réglementation sont
fonctionnels.

Tous les feux sont fonctionnels chaque fois que vous les branchez.

La boule d’attelage est à la bonne hauteur par rapport au coupleur de la
caravane/remorque.

La remorque doit être de niveau lorsqu’elle est remorquée. 
Ne prenez pas la route si la remorque n’est pas de niveau et vérifiez que le
poids au timon n’est pas excessif, qu’il n’y pas de surcharge, que la suspen-
sion n’est pas usée, etc.

Le chargement de la caravane/remorque est bien arrimé.

Les rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations fédérales, des
états/provinces ou locales en vigueur. Dans le cas contraire, montez des
rétroviseurs homologues pour tracter une caravane/remorque.

Quelle que soit la catégorie de l’attelage
utilisé, pour que la sécurité soit garantie
avec la caravane/remorque attachée, il
faut que la boule d’attelage soit à la
même hauteur que le coupleur de la
caravane/remorque.

Coupleur 

Boule d’attelage

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

216

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Programme de rodage

Si votre véhicule est neuf ou si un des organes de son groupe motopropul-
seur a été récemment changé (moteur, transmission, différentiel ou roule-
ments de roue), Toyota vous déconseille vivement de tracter une caravane/
remorque avant d’avoir préalablement parcouru au moins 500 miles (800
km).
Après que le véhicule a parcouru plus de 500 miles (800 km), vous pouvez
tracter une caravane/remorque. Toutefois, pendant encore 500 miles (800
km), roulez à des vitesses inférieures à 45 mph (72 km/h) quand vous tractez
une caravane/remorque, et évitez d’accélérer jusqu’aux plein gaz.

Entretien

Lorsque vous tractez une caravane/remorque, le véhicule nécessite un
entretien plus fréquent du fait de la charge supplémentaire. (Reportez-vous
au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément du manuel du pro-
priétaire”).

Resserrez les vis de fixation de la boule et de la barre d’attelage dès lors
que vous avez parcouru 600 miles (1000 km) avec une caravane/remorque.

Si la caravane/remorque se met à louvoyer

Le comportement de votre véhicule et de la caravane/remorque peut être
perturbé par un ou plusieurs facteurs (vent de travers, véhicules en sens
inverse, route en mauvais état, etc.), qui créent une instabilité.

Si la caravane/remorque se met à louvoyer:
• Tenez fermement en main le volant. Dirigez le véhicule en ligne droite.

Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la caravane/
remorque en tournant le volant de direction.

• Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais

très progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. N’agissez pas sur les freins du véhicule.

Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec les
freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser. (S’il est
activé, le dispositif anti-louvoiement de la remorque/remorque vous aide éga-
lement à stabiliser le véhicule et la caravane/remorque).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

217

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Après que la caravane/remorque a cessé de louvoyer:
• Arrêtez-vous en lieu sûr. Faites descendre tous les occupants du véhi-

cule.

• Vérifiez les pneus du véhicule et de la caravane/remorque.
• Vérifiez la charge dans la caravane/remorque.

Vérifiez que la charge ne s’est pas déplacée.
Vérifiez que le poids au timon est conforme, si possible.

• Vérifiez la charge dans le véhicule.

Vérifiez que le véhicule n’est pas en surcharge dès lors que les occu-
pants sont à bord.

Si vous ne trouvez aucun problème, c’est que la vitesse à laquelle la cara-
vane/remorque se met à louvoyer dépasse la limite propre à votre ensemble
véhicule-remorque.
Roulez à une vitesse plus réduite pour prévenir toute instabilité. Gardez à
l’esprit que le louvoiement de l’ensemble véhicule-remorque s’amplifie à
mesure que la vitesse augmente.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

218

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Précautions de conduite avec une caravane/remorque

Pour tracter une caravane/remorque en toute sécurité, redoublez de pru-
dence et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de la cara-
vane/remorque et des conditions d’utilisation. Autrement, vous pourriez
provoquer un accident grave, voire mortel. La stabilité et l’efficacité au frei-
nage du véhicule sont affectées par la stabilité de la caravane/remorque,
les performances et les réglages du freinage et l’attelage. Lorsque vous
tractez une caravane/remorque, votre véhicule se comporte différemment.

Pour éviter tout accident ou blessure

Ne dépassez pas les valeurs de PNR, PNR non-freiné, PNBC, PNBV ou
PNBE.

Si le poids brut de la remorque dépasse 2000 lb. (907 kg), il faut utiliser
des compensateurs de capacité suffisante.

Corrigez le poids au timon de telle sorte qu’il soit dans la plage conforme.
Placez les charges plus lourdes au plus près possible de l’essieu de la
caravane/remorque.

Ne dépassez pas la vitesse de 65 mph (104 km/h), la limitation de vitesse
indiquée par la signalisation ou la limitation de vitesse imposée pour votre
caravane/remorque dans son manuel du propriétaire, en privilégiant la
valeur la plus faible. Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage,
par vent de travers, sur route mouillée ou glissante, etc., pour éviter tout
risque d’accident. Si votre ensemble véhicule-remorque est victime d’ins-
tabilité suite à une décélération depuis une certaine vitesse, ralentissez et
veillez à rouler en permanence à une vitesse inférieure à celle à laquelle
l’instabilité apparaît.

Ne changez pas de direction de manière brusque, abrupte ou violente.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

219

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Ne freinez pas brusquement, sous peine de provoquer un dérapage avec
pour conséquences un repliage en portefeuille et une perte de contrôle du
véhicule. Ce point est à surveiller tout particulièrement sur une route
humide ou glissante.

Ne dépassez pas les limites de capacité de l’attelage de caravane/remor-
que, de poids brut de véhicule, de poids brut sur essieu et de poids au
timon.

N’utilisez pas le régulateur de vitesse alors que vous tractez une cara-
vane/remorque.

Ralentissez et rétrogradez avant de descendre une forte déclivité ou une
longue route de montagne. Ne pas rétrograder brutalement quand vous
descendez une pente très longue ou abrupte.

L’instabilité de l’ensemble véhicule-remorque est plus fréquente dans les
pentes abruptes et très longues. Avant de descendre une forte déclivité ou
une longue route de montagne, ralentissez et rétrogradez. Ne rétrogradez
pas brutalement quand vous descendez une pente très longue ou abrupte.
Évitez de freiner trop souvent ou d’appuyer trop longtemps sur la pédale
de frein. Les freins risquent de surchauffer et l’efficacité de freinage de
s’en trouver réduite.

Attelage

Les attelages pour caravane/remorque offrent des capacités de traction dif-
férentes, établies par leur fabricant. Même si le véhicule est physiquement
capable de tracter une charge supérieure, vous ne devez jamais dépasser
la limite de poids nominal préconisée pour l’attelage. Excéder la limite pré-
conisée par le fabriquant de l’attelage pour caravane/remorque peut être à
l’origine d’un accident grave, voire mortel.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

220

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Lorsque vous tractez une caravane/remorque

Toyota vous recommande d’utiliser une caravane/remorque dont les freins
sont conformes à toutes les réglementations fédérales et des états/provin-
ces en vigueur.

Si le poids brut de remorque est supérieur au PNR non-freiné, la cara-
vane/remorque doit obligatoirement être équipée de freins. Toyota vous
recommande d’utiliser une caravane/remorque dont les freins sont confor-
mes à toutes les réglementations fédérales, des états/provinces et locales
en vigueur.

Ne vous branchez jamais sur le circuit hydraulique du véhicule, car son
efficacité au freinage s’en trouverait réduite.

Ne tractez jamais une caravane/remorque sans attacher la chaîne de
sécurité à la caravane/remorque et au véhicule. En cas de rupture du cou-
pleur ou de la boule d’attelage, le danger existe que la caravane/remorque
se déporte sur une autre voie de circulation.

NOTE

Montage d’un attelage de caravane/remorque

Utilisez exclusivement la position recommandée par votre concessionnaire
Toyota. Ne fixez pas l’attelage pour caravane/remorque au pare-chocs;
vous risqueriez de causer des dommages à la carrosserie.

Ne raccordez pas les feux de la caravane/remorque directement

Ne raccordez pas les feux de la caravane/remorque directement. Un rac-
cordement direct risquerait de détériorer le circuit électrique de votre véhi-
cule et de causer une panne.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

221

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Remorquage par une caravane

Votre véhicule n’a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par
un camping-car (avec les 4 roues au sol). 

NOTE

Pour éviter d’occasionner des dommages importants à votre véhicule

Ne remorquez pas votre véhicule avec les quatre roues au sol.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

222

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

4-2. Procédures de conduite

Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesse sur P est réglé.
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur la position “START”
et démarrez le moteur.

“LOCK”

Le volant est verrouillé et la clé
peut être retirée. (La clé ne peut
être retirée que lorsque le levier de
vitesse est sur P.)

“ACC”

Certains équipements électriques
sont utilisables, tels que le sys-
tème audio.

“ON”

Tous les équipements électriques sont utilisables.

“START”

Pour démarrer le moteur.

Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules 

dépourvus de système d’accès “mains libres”)

Démarrage du moteur

Changement de position du contacteur de démarrage

1
2
3
4

1

2

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

223

4-2. Procédures de conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Passage de la clé de contact de la position “ACC” à “LOCK”

Placez le levier de vitesse sur P. 

Si le moteur ne démarre pas

Le système d’anti-démarrage du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(

P. 77)

Contactez votre concessionnaire Toyota.

Lorsque le verrouillage de direction ne peut pas être débloqué

Fonction de rappel de clé de contact

Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage
antivol est sur “LOCK” ou “ACC”, un signal sonore se déclenche pour vous
rappeler de retirer la clé.

Appuyez sur la clé et tournez en posi-
tion “LOCK”.

Au démarrage du moteur, le contacteur
de démarrage peut paraître bloqué en
position “LOCK”. Pour le débloquer, tour-
nez la clé tout en tournant légèrement le
volant vers la droite et la gauche.

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

224

4-2. Procédures de conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Lors du démarrage du moteur

Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le
moteur. Ne jamais enfoncer la pédale d’accélérateur alors que vous démar-
rez le moteur.
Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.

Précautions pendant la conduite

Ne pas mettre le contacteur de démarrage sur “LOCK” pendant la marche
du véhicule. Si, dans une situation d’urgence, vous devez arrêter le moteur
alors que le véhicule roule encore, mettez simplement le contacteur de
démarrage sur la position “ACC” pour arrêter le moteur. L’arrêt du moteur
pendant la conduite peut provoquer un accident.

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie

Ne laissez pas le contacteur de démarrage sur la position “ACC” ou “ON”
pendant de longues périodes quand le moteur ne tourne pas.

Lors du démarrage du moteur

N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci
risque de provoquer une surchauffe du démarreur et des circuits électri-
ques.

N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.

Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites-le contrôler
immédiatement.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

225

4-2. Procédures de conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesse sur P est réglé.
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.

Le témoin du contacteur de démarrage passe au vert. Si le témoin ne
passe pas au vert, il n’est pas possible de démarrer le moteur.

Appuyez sur le contact du
moteur brièvement et ferme-
ment.

Pour actionner le contact du
moteur, une pression brève et
ferme est suffisante. Il n'est pas
nécessaire de maintenir le contact
appuyé.

Le moteur tourne jusqu’au démar-
rage ou pendant 30 secondes,
selon le délai le plus court.

Continuez d’appuyer sur la pédale
de frein jusqu’au démarrage com-
plet du moteur.

Le démarrage du moteur est possi-
ble quel que soit le mode du con-
tacteur de démarrage.

Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules 

équipés d’un système d’accès “mains libres”)

Si vous effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur
vous la clé électronique, le moteur démarre ou le mode du con-
tacteur de démarrage change.

Démarrage du moteur

1
2
3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

226

4-2. Procédures de conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Arrêtez le véhicule.
Serrez le frein de stationnement (

P. 236), et mettez le levier de

vitesses sur P.
Appuyez sur le contacteur de démarrage.
Relâchez la pédale de frein et vérifiez que le témoin du contacteur
de démarrage est éteint.

Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contacteur de
démarrage avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change à cha-
que pression sur le bouton).

Arrêt

*

Les feux de détresse sont fonction-
nels.

Le témoin du contacteur de démar-
rage devient ambre.

Mode ACCESSORY

Certains équipements électriques
tels que le système audio peuvent
être utilisés.

Le témoin du contact du moteur
devient ambre.

Mode IGNITION ON

Tous les équipements électriques
peuvent être utilisés.

*

: Si le levier de vitesses n'est pas

sur P lorsque vous arrêtez le
moteur, le contact du moteur passe
en mode ACCESSORY et non sur
arrêt.

Arrêt du moteur

Changement de mode du contacteur de démarrage

1
2

3
4

1

2

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     11      12      13      14     ..