Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 11

 

  Index      Toyota     Toyota 4Runner (2018 year) - instruction in French

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     9      10      11      12     ..

 

 

Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 11

 

 

179

3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant

3

F

onc
tio

nne
me
nt d
e c
ha

que
 co
mp
os

ant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Fonction de rappel de toit ouvrant ouvert

Une alarme se déclenche lorsque la porte conducteur est ouverte alors que
le toit ouvrant n’est pas complètement fermé et que le contacteur de démar-
rage antivol est sur arrêt.

Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes

Il est possible d'ouvrir et de fermer le toit ouvrant au moyen de la clé ou de
la clé mécanique.

*

 (

P. 111, 504)

Vous pouvez également ouvrir le toit ouvrant avec la télécommande du ver-
rouillage centralisé.

*

(

P. 110)

*

: Ces réglages doivent être personnalisés par votre concessionnaire Toyota.

Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
Toyota

Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (ex. le fonc-
tionnement asservi à la clé). 
(Fonctions personnalisables 

P. 547)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

180

3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.

Ouverture du toit ouvrant

Ne laissez aucun passager passer la tête ou les mains à l’extérieur du
véhicule pendant la marche.

Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.

Fermeture du toit ouvrant

Le conducteur est responsable de l'ouverture et de la fermeture du toit
ouvrant. 
Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne
laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant. Des parties du corps des
enfants et autres passagers peuvent être prises dans le toit ouvrant.

Vérifiez qu’aucun passager n’est installé de manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du toit ouvrant. 

Lors de l'utilisation de la clé ou de la clé mécanique et de l'actionnement
du toit ouvrant, actionnez le toit ouvrant après vous être assuré qu'il
n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers
soit prise dans le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas un enfant actionner
le toit ouvrant au moyen de la clé ou de la clé mécanique. Les enfants et
autres passagers peuvent être pris dans le toit ouvrant.

Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt,
emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement acci-
dentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de
provoquer un accident.

Protection anti-pincement

Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la protection anti-pincement.

Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

181

Conduite

4

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

4-1.  Avant de prendre le

 volant

Conduite du véhicule ........ 182
Chargement et bagages ... 194
Limites de charge du 

véhicule........................... 200

Conduite avec une 

caravane/remorque......... 202

Remorquage par une 

caravane ......................... 221

4-2.  Procédures de conduite

Contacteur de 

démarrage (moteur) 
(véhicules dépourvus de 
système d’accès 
“mains libres”) ................. 222

Contacteur de 

démarrage (moteur) 
(véhicules équipés d’un 
système d’accès 
“mains libres”) ................. 225

Boîte de vitesses 

automatique .................... 230

Levier de clignotant ........... 235
Frein de stationnement ..... 236

4-3.  Utilisation de l’éclairage 

et des essuie-glaces

Commande des feux 

avant ............................... 237

Sélecteur 

d’antibrouillards............... 243

Essuie-glaces et 

lave-glace de 
pare-brise........................ 245

Essuie-glace et 

lave-glace de la lunette 
arrière.............................. 249

4-4. Ravitaillement en 

carburant

Ouverture du bouchon 

de réservoir à 
carburant......................... 252

4-5. Utilisation des systèmes 

d’aide à la conduite

Régulateur de vitesse ....... 256
Système intuitif d’aide 

au stationnement ............ 260

Système à quatre roues 

motrices (modèles à 
4 roues motrices non 
permanent) ..................... 266

Système à quatre roues 

motrices (modèles à 
4 roues motrices 
permanent) ..................... 271

Système anti-patinage 

actif ................................. 275

Système AUTO LSD ......... 277
Système de blocage de 

différentiel arrière ............ 279

Système d’assistance à 

la descente ..................... 282

Régulateur de vitesse 

lente ................................ 285

Sélection multi-terrain ....... 289
Systèmes d’aide à la 

conduite .......................... 297

4-6. Conseils de conduite

Conseils de conduite 

hivernale ......................... 308

Précautions concernant 

la conduite tout-terrain .... 312

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

182

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

4-1. Avant de prendre le volant

P. 225

Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesse sur D. 
(

P. 230)

Relâchez le frein de stationnement. (

P. 236)

Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez lentement
sur la pédale d’accélérateur pour mettre en mouvement le véhicule.

Avec le levier de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein
jusqu’à ce que le véhicule s’arrête.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.

Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, met-
tez le levier de vitesse sur P ou N. (

P. 230)

Avec le levier de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement (

P. 236), et mettez le levier de

vitesses sur P (

P. 230).

Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Mettez le contacteur de démarrage en position “LOCK” pour arrêter
le moteur.
Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”:
Appuyez sur le contacteur de démarrage pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte et vérifiez que vous avez bien la clé en votre
possession.

En cas de stationnement en côte, calez les roues selon les besoins.

Conduite du véhicule

Il est impératif de respecter les procédures suivantes pour une
conduite en toute sécurité: 

Démarrage du moteur

Conduite

Arrêt

Stationnement du véhicule

1

2
3

1

2

1
2

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

183

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et mettez le
levier de vitesse sur D.
Appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.

Conduite par temps de pluie

Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.

Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est parti-
culièrement glissante à ce moment-là.

Abstenez-vous de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l’eau
risque de se former entre les pneus et la chaussée, évitant ainsi que la
direction et les freins fonctionnent correctement.

Régime moteur pendant la conduite

Dans les conditions suivantes, le régime du moteur pourrait s’élever pendant
la conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou de rétrogradation pour correspondre aux conditions de
conduite. Cela n’indique pas une accélération soudaine.

Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente

Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée

Rodage de votre Toyota neuve

Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de res-
pecter les précautions suivantes:

Pendant les 200 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.

Pendant les 500 premiers miles (800 km):
Ne remorquez pas de caravane.

Pendant les 1000 premiers miles (1600 km):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.

Départ en côte à fort pourcentage

1

2
3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

184

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques

Votre véhicule est équipé d’un frein de stationnement à tambours incorporés
aux disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage périodique
des mâchoires de frein ou à chaque remplacement des mâchoires et/ou des
tambours du frein de stationnement. Demandez à votre concessionnaire
Toyota d’effectuer le rodage.

Conduite à l’étranger

Observez les réglementations en vigueur concernant l’immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez
besoin. (

P. 531)

Lorsque vous coupez le moteur

Les bruits de fonctionnement du système d’émission peuvent continuer pen-
dant un court moment après l’arrêt du moteur. Ceci n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement, cela permet d’assurer une performance optimale du sys-
tème d’émission.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

185

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Respectez les précautions suivantes. 
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.

Lorsque vous démarrez le véhicule

Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à
l’arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite au véhicule de bouger.

Lors de la conduite du véhicule

Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des
pédales de frein et d’accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale. 
• Le fait d’appuyer accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu

de la pédale de frein a pour résultat une accélération soudaine, pouvant
provoquer un accident.

• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à

vous retourner, d’où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.

• Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte,

même pour les petits déplacements. Cela vous permet d’actionner con-
venablement les pédales de frein et d’accélérateur.

• Enfoncez la pédale de frein en utilisant le pied droit. Enfoncer la pédale

de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps de réac-
tion en cas d’urgence et provoquer un accident.

Ne pas conduire le véhicule sur des matériaux enflammés ni l’arrêter à
proximité de ces derniers.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être extrê-
mement chauds. Ces parties brûlantes peuvent causer un incendie si des
matières inflammables se trouvent à proximité.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

186

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Respectez les précautions suivantes. 
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.

Lors de la conduite du véhicule

Pendant la marche normale du véhicule, n’arrêtez pas le moteur. Arrêter le
moteur pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle
de la direction ou des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés.
Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, et par
conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route
dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. 
Cependant, dans un cas d’urgence, par exemple s’il n’est pas possible
d’arrêter le véhicule de façon normale: 

P. 455

Utilisez le frein moteur (rétrograder) pour maintenir une vitesse de sécurité
lorsque vous descendez une pente. 
L’utilisation des freins en continu pourrait provoquer leur surchauffe et leur
perte d’efficacité. (

P. 230)

Ne pas régler la position du volant, du siège ou des rétroviseurs extérieurs
et du rétroviseur intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.

Vérifiez toujours qu’aucun passager n’a les bras, la tête ou une autre par-
tie du corps en dehors du véhicule.

Ne dépassez pas la limite de vitesse autorisée. Même si les limitations de
vitesse le permettent, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le
véhicule n’est pas équipé de pneus haute vitesse. À plus de 85 mph (140
km/h), le pneu peut exploser, vous risquez de perdre le contrôle du véhi-
cule et de provoquer un accident. Demandez conseil à un revendeur de
pneumatiques afin qu’il détermine si votre véhicule est équipé de pneus
haute vitesse ou non, avant de conduire à de telles vitesses.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

187

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Respectez les précautions suivantes. 
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.

En cas de conduite sur route glissante

Tout freinage, accélération et braquage brusques risquent de provoquer
une perte d'adhérence des pneus et de réduire votre capacité à garder la
maîtrise du véhicule, et de causer un accident.

Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par la rétro-
gradation, ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer
une perte d'adhérence du véhicule et de causer un accident.

Après avoir roulé dans une flaque d'eau, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des
plaquettes de frein mouillées peuvent entraîner un mauvais fonctionne-
ment des freins. Des freins humides d'un seul côté et ne fonctionnant pas
correctement peuvent affecter la commande de direction, et causer un
accident.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

188

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Respectez les précautions suivantes. 
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.

Lorsque vous manœuvrez le levier de vitesse

Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesse est sur une
position de marche avant, ou avancer lorsqu’il est sur R.
Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux
freins et à la direction, d’où un risque d’accident ou d’endommagement du
véhicule.

Ne mettez pas le levier de vitesse sur P alors que le véhicule est en mou-
vement. 
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.

Ne mettez pas le levier de vitesse sur R alors que le véhicule roule en
marche avant. 
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.

Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le
véhicule recule. 
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.

Mettre le levier de vitesse sur N alors que le véhicule est en mouvement a
pour résultat que la transmission n’est plus en prise avec le moteur. Le
frein moteur est indisponible quand N est sélectionné.

Veillez à ne pas changer de position le levier de vitesse lorsque vous
enfoncez la pédale d’accélérateur. Le déplacement du levier de vitesse
sur une autre position que P ou N peut provoquer une accélération rapide
et imprévue du véhicule, susceptible d’entraîner un accident grave ou
mortel.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

189

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Respectez les précautions suivantes. 
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.

Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs
d’usure des plaquettes de frein)

Faites contrôler et changer les plaquettes de frein par votre concession-
naire Toyota dans les plus brefs délais. 
Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées
au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des pla-
quettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.

Lorsque le véhicule est à l’arrêt

N’emballez pas le moteur.
Si le levier de vitesse est sur une position autre que P ou N, le véhicule ris-
que de démarrer brusquement, sans que vous vous y attendiez et de pro-
voquer un accident.

Afin d’éviter un accident causé par un mouvement du véhicule, gardez
toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le moteur est en marche et
utilisez le frein de stationnement si nécessaire.

Si le véhicule est arrêté dans une pente, afin d’éviter un accident causé
par un déplacement du véhicule vers l’avant ou vers l’arrière, gardez tou-
jours le pied sur la pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de
stationnement selon les besoins.

Évitez d’emballer ou de relancer le moteur. 
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l’arrêt
peut causer une surchauffe de l’échappement, et entraîner un incendie si
un produit inflammable est à proximité.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

190

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Respectez les précautions suivantes. 
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.

Lorsque le véhicule est stationné

Ne laissez pas de lunettes de vue, de briquets, d’aérosols ou de canettes
de soda à bord du véhicule s’il est stationné en plein soleil.
Cela pourrait avoir pour conséquence ce qui suit:
• Du gaz peut s’échapper du briquet ou de l’aérosol, provoquant un

incendie.

• La température à l’intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou

la fissuration des verres plastiques et de la monture plastique d’une
paire de lunettes.

• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu

l’habitacle, provoquant un court-circuit des équipements électriques du
véhicule.

Ne laissez jamais de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un briquet
dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être acciden-
tellement allumé au moment de charger des bagages ou de régler le
siège, ce qui pourrait provoquer un incendie.

Ne collez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou sur les vitres. Ne dis-
posez pas de diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de
bord ou la planche de bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs peu-
vent agir comme une loupe et provoquer un incendie dans le véhicule.

Ne laissez pas de porte ou de fenêtre ouverte si le vitrage incurvé est
revêtu d’un film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l’effet
de la réflexion des rayons du soleil, le verre pourrait agir comme une loupe
et provoquer un incendie.

Serrez toujours le frein de stationnement, placez le levier de vitesses sur
P, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en mar-
che.
Si le véhicule est stationné avec le levier de vitesses sur P mais que le
frein de stationnement n'est pas serré, le véhicule peut se déplacer, ce qui
risque de provoquer un accident.

Ne touchez pas les tuyaux d’échappement alors que le moteur tourne ou
immédiatement après l’avoir arrêté.
Vous risqueriez de vous brûler.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

191

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Respectez les précautions suivantes. 
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.

Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule

Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous déplacez accidentellement le
levier de vitesse ou appuyez sur la pédale d’accélérateur, il pourrait s’ensui-
vre un accident ou un incendie par suite d’une surchauffe du moteur. De
plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz
d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle,
entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.

Lors du freinage

Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés, et cela
pourrait amener un côté du véhicule à freiner différemment de l’autre côté.
Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhi-
cule parfaitement à l’arrêt.

Si la fonction d’aide au freinage d’urgence ne fonctionne pas, ne suivez
pas les autres véhicules de trop près et évitez les descentes ou les vira-
ges serrés qui obligent à freiner. 
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit
être enfoncée plus fermement qu’à l’accoutumée. De plus, la distance de
freinage augmente.

Ne pas pomper la pédale de frein si le moteur cale. 
Chaque pression sur la pédale de frein utilise la réserve des freins assis-
tés électriquement.

Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts;
en cas de défaillance de l’un des circuits, l’autre fonctionne toujours. Dans
ce cas, la pédale de frein doit être enfoncée plus fermement qu’à l’accou-
tumée et la distance de freinage est supérieure.
Si cela se produit, ne pas continuer à conduire le véhicule. Faites immé-
diatement réparer les freins. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

192

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

NOTE

Lors de la conduite du véhicule

N’appuyez pas en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur dis-
ponible.

Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous d’uti-
liser la pédale d’accélérateur ou d’appuyer en même temps sur les péda-
les d’accélérateur et de frein.

Lorsque vous stationnez le véhicule

Serrez toujours le frein de stationnement, et placez le levier de vitesses sur
P. À défaut, le véhicule risque de se mettre en mouvement ou d'accélérer
brusquement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accéléra-
teur.

Pour éviter tout dommage aux éléments du véhicule

Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou
à gauche. 
La pompe électrique d’assistance de direction risque d’être détériorée.

Lorsque vous devez franchir des bosses sur la route, roulez aussi lente-
ment que possible afin d’éviter d’abîmer les roues, le soubassement du
véhicule, etc. 

En cas de crevaison pendant la marche du véhicule 

Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes.
Tenez fermement le volant en mains et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.

Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.

Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormales.

Le véhicule se comporte anormalement.

Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison (

P. 486)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

193

4-1. Avant de prendre le volant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

NOTE

À l’approche d’une route inondée

Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule:

Calage du moteur

Court-circuit dans les équipements électriques

Dommages du moteur causés par l’immersion dans l’eau

Dans l’éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où
le véhicule se serait trouvé noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points
suivants par votre concessionnaire Toyota:

Fonctionnement des freins

Changement en quantité et en qualité de l’huile et autres fluides utilisés
dans le moteur, les systèmes de transmission, de boîte de transfert
(modèles à 4 roues motrices), de différentiels, etc.

État du graissage de l’arbre de transmission, des roulements et des articu-
lations de suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement de
toutes les articulations, roulements, etc.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

194

4-1. Avant de prendre le volant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Chargement et bagages

Prenez note des informations suivantes concernant les précau-
tions de rangement, la capacité de chargement et la charge:

Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le charge-
ment dans le coffre.

Veillez à ce que tout soit bien maintenu en place. 

Pour maintenir l’équilibre du véhicule en roulant, répartissez uni-
formément les bagages dans le compartiment à bagages.

Pour ne pas consommer inutilement, ne laissez pas de poids
superflu dans le véhicule.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     9      10      11      12     ..