Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 14

 

  Index      Toyota     Toyota 4Runner (2018 year) - instruction in French

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     12      13      14      15     ..

 

 

Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 14

 

 

227

4-2. Procédures de conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Si le moteur est arrêté alors que le levier de vitesses est sur une posi-
tion autre que P, le contact du moteur n'est pas mis sur arrêt mais en
mode ACCESSORY. Procédez comme suit pour mettre le contact sur
arrêt:

Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Placez le levier de vitesse sur P.
Vérifiez que le témoin sur le contacteur de démarrage est allumé et
appuyez une fois sur le contacteur de démarrage.
Vérifiez que l’indicateur du contacteur de démarrage est sur arrêt.

Coupure automatique du contact

Si le véhicule est laissé en mode ACCESSORY pendant plus de 20 minutes
ou en mode IGNITION ON (le moteur ne tournant pas) pendant plus d'une
heure avec le levier de vitesses en position P, le contact du moteur est auto-
matiquement désactivé. Toutefois, cette fonction ne permet pas d'éviter com-
plètement une décharge de la batterie. Ne quittez pas le véhicule en laissant
le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant des
périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas.

Pile de la clé électronique usée

P. 105

Conditions affectant le fonctionnement

P. 123

Remarques sur l’accès “mains libres”

P. 124

Si le moteur ne démarre pas

Le système d’anti-démarrage du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(

P. 77) 

Contactez votre concessionnaire Toyota.

Antivol de direction

Après la mise du contacteur de démarrage sur arrêt et l’ouverture et la ferme-
ture des portes, le volant est bloqué par l’antivol de direction. Pour débloquer
l’antivol de direction, actionnez de nouveau le contacteur de démarrage.

Arrêt du moteur alors que le levier de vitesse n’est pas sur P

1
2
3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

228

4-2. Procédures de conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Lorsque le verrouillage de direction ne peut pas être débloqué

Protection contre la surchauffe du moteur d’antivol de direction

Pour éviter que le moteur de l’antivol de direction ne surchauffe, son fonction-
nement est suspendu en cas de démarrage et d’arrêt répété du moteur dans
un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-vous de faire fonctionner le
moteur. Après un délai d’environ 10 secondes, le moteur de l’antivol de direc-
tion recommence à fonctionner.

Lorsque le témoin du contacteur de démarrage clignote en couleur
ambre

Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.

Si la pile de la clé électronique est usée

P. 430

Fonctionnement du contacteur de démarrage

Si vous n'appuyez pas sur le contact brièvement et fermement, le mode du
contact du moteur risque de ne pas changer et le moteur risque de ne pas
démarrer.

Le témoin indicateur du contacteur de
démarrage clignote en vert. Appuyez de
nouveau sur le contacteur de démarrage
tout en tournant le volant à gauche et à
droite.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

229

4-2. Procédures de conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Lors du démarrage du moteur

Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le
moteur. Ne jamais enfoncer la pédale d’accélérateur alors que vous démar-
rez le moteur.
Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.

Précautions pendant la conduite

Si le véhicule connaît une panne moteur pendant sa marche, ne verrouillez
pas et n’ouvrez pas les portes tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt com-
plet, en sécurité. L’activation de l’antivol de direction dans ces circonstan-
ces pourrait conduire à un accident grave, voire mortel.

Arrêt du moteur en cas d’urgence

Si vous avez besoin d’arrêter le moteur en urgence pendant la marche du
véhicule, maintenez le contacteur de démarrage enfoncé pendant plus de 2
secondes, ou appuyez dessus brièvement au minimum 3 fois de suite. 
(

P. 455)

Toutefois, lorsque vous conduisez, n’appuyez sur le contacteur de démar-
rage qu’en cas d’urgence uniquement. Arrêter le moteur pendant la marche
du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction ou des freins,
mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la
direction et des freins plus difficile, et par conséquent il vous est conseillé
de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en
toute sécurité.

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie

Ne laissez pas le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION
ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas.

Lors du démarrage du moteur

N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.

Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler
immédiatement votre véhicule par un concessionnaire Toyota.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

230

4-2. Procédures de conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

Contacteur de démarrage sur “ON”, appuyez sur la pédale de
frein et actionnez le levier de vitesse.

Veillez à ce que le véhicule soit à l’arrêt complet lorsque vous
manœuvrez le levier de vitesse entre P et D.

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”

Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON,
déplacez le levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale
de frein.

Veillez à ce que le véhicule soit à l’arrêt complet lorsque vous
manœuvrez le levier de vitesse entre P et D. 

Boîte de vitesses automatique

Manœuvre du levier de vitesse

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

231

4-2. Procédures de conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

*

1

: Pour consommer moins de carburant et réduire les nuisances sonores,

mettez le levier de vitesse sur D en conduite normale.

*

2

: La sélection des gammes de rapport en mode S permet de limiter vers le

haut la gamme de rapports, d’exploiter le frein moteur et d’empêcher tout
passage superflu au rapport supérieur

Lorsque le levier de vitesse est sur S, vous pouvez l’utiliser comme
suit:

Sélection du rapport supérieur
Rétrogradage

En mode S, la gamme de rapports initiale est automatiquement fixée
à “4” selon la vitesse du véhicule. Toutefois, la gamme de rapports ini-
tiale peut être fixée à “3” si le mode AI-SHIFT était actif alors que le
levier de vitesse était sur “D”. (

P. 232)

Gammes de rapports et leurs fonctions

Vous avez le choix entre 5 niveaux de frein moteur.
Une gamme de rapports inférieure permet d’obtenir plus de frein
moteur qu’une gamme supérieure, au prix d’une élévation du
régime moteur.

Usage des positions du levier de vitesse

Position du levier de 

vitesse

Objectif ou fonction

P

Stationnement du véhicule/démarrage du moteur

R

Marche arrière

N

Point mort

D

Conduite normale

*

1

S

Conduite en mode S

*

2

Sélection de la gamme de rapports en mode S

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

232

4-2. Procédures de conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Mode S

Lorsque la gamme de rapports sélectionnée est “3” ou inférieur, maintenez le
levier de vitesse sur “+” pour sélectionner la gamme “5”.

AI-SHIFT

Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport optimal en fonc-
tion des actions du conducteur et des conditions de circulation.
Le mode AI-SHIFT intervient automatiquement lorsque le levier de vitesse
est sur D. (La fonction est annulée si vous mettez le levier de vitesse en posi-
tion S.)
La vitesse du moteur peut rester élevée après avoir relâché la pédale d’accé-
lération. Ceci n’indique pas un dysfonctionnement.

Conduite avec le régulateur de vitesse

Le frein moteur ne se déclenche pas en mode S mode, même si vous rétro-
gradez à “4”. (

P. 256)

Système de verrouillage du levier de vitesses

Le système de verrouillage du levier de vitesses est un système permettant
d'éviter l'actionnement accidentel du levier de vitesses au démarrage.
Le levier de vitesses ne peut être déplacé de P que lorsque le contact du
moteur est sur la position “ON” (véhicules sans système d'accès et de démar-
rage mains libres) ou en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres) et que la pédale de frein est enfoncée.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

233

4-2. Procédures de conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Si le levier de vitesses est bloqué sur P

Vérifiez tout d'abord si la pédale de frein est enfoncée. 
Si le levier de vitesses est bloqué alors que vous appuyez sur la pédale de
frein est enfoncée, il est possible que le système de verrouillage du levier de
vitesses soit défaillant. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire
Toyota immédiatement.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir
manœuvrer le levier de vitesses.
Relâchement du verrouillage du levier de vitesses:

Serrez le frein de stationnement.

Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Mettez le
contact du moteur sur la position “LOCK”. 
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Mettez le
contact du moteur sur arrêt.

Appuyez sur la pédale de frein.

Faites levier sur le cache avec un tour-
nevis plat ou un outil similaire.

Pour éviter d'abîmer le cache, protégez
l'extrémité du tournevis avec un chiffon.

Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses.

Vous pouvez manœuvrer le levier de
vitesses tant que vous appuyez sur le
bouton.

1

2

3

4

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

234

4-2. Procédures de conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Si l’indicateur “S” ne s’allume pas même après que vous ayez mis le
levier de vitesse sur S

Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement de la transmission automati-
que. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les
plus brefs délais. 
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le levier de vitesse
est sur D.)

Sonnerie d’avertissement de restriction de rétrogradation (mode S)

Afin de garantir la sécurité et les performances dynamiques, il peut arriver
que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circons-
tances, le rétrogradage peut ne pas être possible même lorsque le levier de
vitesse est actionné. (Vous en êtes averti par un double signal sonore). 

ATTENTION

En cas de conduite sur route glissante

Évitez de rétrograder puis d’accélérer soudainement, ceci pouvant provo-
quer un dérapage ou un tête à queue du véhicule.

Pour éviter tout accident lors du relâchement du verrouillage du levier
de vitesses

Avant d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de levier de vitesses,
veillez à serrer le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la
pédale de frein lorsque le bouton de déverrouillage de levier de vitesses est
enfoncé et que le levier de vitesses est placé sur une position autre que P,
le véhicule risque de démarrer brusquement, pouvant conduire à un acci-
dent occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

235

4-2. Procédures de conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Remettez le levier à sa position initiale après l’opération.

Clignotant droit
Changement de voie de circula-
tion vers la droite (maintenez
enfoncée la commande à mi-
course)

Les clignotants droits fonctionnent
jusqu’à ce que vous relâchiez la
commande.

Changement de voie de circula-
tion vers la gauche (maintenez
enfoncée la commande à mi-
course)

Les clignotants gauches fonction-
nent jusqu’à ce que vous relâchiez
la commande.

Clignotant gauche

Conditions de fonctionnement des clignotants

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

Le contacteur de démarrage est sur “ON”.

X

Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

Si le témoin clignote plus rapidement qu’à l’ordinaire

Vérifiez qu’une ampoule n’est pas grillée sur un clignotant avant ou arrière.

Levier de clignotant

Instructions d’utilisation

1
2

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

236

4-2. Procédures de conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Pour serrer le frein de stationne-
ment, appuyez à fond sur la
pédale du frein de stationnement
avec votre pied gauche, tout en
appuyant sur la pédale de frein
avec votre pied droit.
(Appuyez une deuxième fois sur
la pédale pour desserrer le frein
de stationnement.)

Stationnement du véhicule

P. 182

Utilisation en période hivernale

P. 309

Frein de stationnement

États-Unis Canada

NOTE

Avant de prendre le volant

Desserrez complètement le frein de stationnement.
Lorsque vous conduisez le véhicule avec le frein de stationnement serré,
cela entraîne une surchauffe anormale des composants du freinage, avec
pour conséquences de moins bonnes performances de freinage et une
usure accrue des freins.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

237

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

Tournez l’extrémité du sélecteur pour allumer les éclairages comme
suit:

X

Type A

Les éclairages de jour
s’allument. (

P. 241)

Les feux de gabarit, les
feux de stationnement,
les feux arrière, l’éclai-
rage de plaque d’imma-
triculation, et les
éclairages de jour (

P.

241) s’allument.
Les feux avant et tous
les éclairages énumérés
précédemment (sauf les
éclairages de jour) s’allu-
ment.
Les éclairages de jour
s’éteignent.

Commande des feux avant

Il est possible de faire fonctionner les feux avant de manière
manuelle ou automatique. 

Instructions d’utilisation

1

2

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

238

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Type B

Les phares, les feux de
stationnement, les éclai-
rages de jour (

P. 241)

etc., s’allument et s’étei-
gnent automatiquement
(lorsque le contact du
moteur est en mode
IGNITION ON).
Les feux de gabarit, les
feux de stationnement,
les feux arrière, l’éclai-
rage de plaque d’imma-
triculation, et les
éclairages de jour (

P.

241) s’allument.

Les feux avant et tous les éclairages énumérés précédem-
ment (sauf les éclairages de jour) s’allument.
Les éclairages de jour s’éteignent.

1

2

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

239

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Type C

Les éclairages de jour
(

P. 241) s'allument.

Les feux de gabarit, les
feux de stationnement,
les feux arrière, l’éclai-
rage de plaque d’imma-
triculation, et les
éclairages de jour (

P.

241) s’allument.
Les feux avant et tous
les éclairages énumérés
précédemment (sauf les
éclairages de jour) s’allu-
ment.

1

2

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

240

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Type D

Les phares, les feux de
stationnement, les éclai-
rages de jour (

P. 241)

etc., s’allument et s’étei-
gnent automatiquement
(lorsque le contact du
moteur est en mode
IGNITION ON).
Les feux de gabarit, les
feux de stationnement,
les feux arrière, l’éclai-
rage de plaque d’imma-
triculation, et les
éclairages de jour (

P.

241) s’allument.

Les feux avant et tous les éclairages énumérés précédem-
ment (sauf les éclairages de jour) s’allument.
Les éclairages de jour (

P. 241) s'allument.

Feux avant allumés, poussez le
levier vers l’avant pour allumer
les feux de route. 

Tirez le levier vers vous en position
intermédiaire pour éteindre les
feux de route.

Pour faire un appel de phares,
tirez le levier vers vous et relâ-
chez-le. 

Vous pouvez faire des appels de phares, que les feux avant soient allumés
ou éteints.

1

2

Allumage des feux de route

3

4

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

241

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Système d’éclairage de jour

Les éclairages de jour s’allument en utilisant les mêmes éclairages que les
feux de route et éclairent de manière plus faible que les feux de route.

Afin que les autres conducteurs voient plus facilement votre véhicule lors de
la conduite de jour, les éclairages de jour s’allument automatiquement lors-
que les conditions suivantes sont remplies. (Les éclairages de jour ne sont
pas conçus pour être utilisés de nuit.)
• Le moteur tourne
• Le frein de stationnement est desserré
• La commande de phares est sur la position 

 (type A unique-

ment),

 (type C et D), ou 

*

 (type B et D)

*

: Lorsque l’environnement est lumineux

Les éclairages de jour restent allumés après s’être allumés, même si le
frein de stationnement est serré à nouveau.
Types A et B: Les éclairages de jour peuvent être désactivés en actionnant
la commande.

Par rapport aux feux avant allumés, le système d’éclairage de jour offre une
meilleure longévité et consomme moins d’électricité; il peut donc contribuer
aux économies de carburant.

Capteur de commande de feu avant (sur modèles équipés)

Le capteur risque de ne pas fonctionner
normalement s’il est recouvert par un
objet ou masqué par un élément fixé sur
le pare-brise. 
Dans de tels cas, le capteur n’est alors
pas capable de détecter l’intensité de la
lumière ambiante et peut induire un mau-
vais fonctionnement du système d’allu-
mage automatique des feux avant. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

242

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Système de coupure automatique de l’éclairage

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

Lorsque vous allumez les feux avant: Les feux avant et les feux de position
s’éteignent 30 secondes après que vous ayez ouvert et fermé une porte, si
vous ayez mis le contacteur de démarrage sur “ACC” ou “LOCK”. (Les feux
s’éteignent immédiatement si 

 sur la clé est enfoncé après que toutes

les portes aient été verrouillées).

Lorsque seuls les feux de position s’allument: Ils s’éteignent automatique-
ment si le commutateur de démarrage est sur la position “ACC” ou “LOCK”
et que vous ouvrez la porte conducteur.

Pour rallumer les feux, mettez le contacteur de démarrage sur “ON” ou bien
ramenez le sélecteur d’éclairage sur la position d’extinction avant de le
remettre sur la position 

 ou 

 . 

X

Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”

Lorsque les phares s'allument: Les phares et les feux arrière s'éteignent 30
secondes après l'ouverture et la fermeture d'une porte, si le contact du
moteur est placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. (Les éclairages s'étei-
gnent immédiatement si vous appuyez sur 

 sur la clé après le ver-

rouillage de toutes les portes.)

Lorsque seuls les feux arrière s'allument: Les feux arrière s'éteignent auto-
matiquement si le contact du moteur est sur arrêt et que la porte du conduc-
teur est ouverte.

Pour rallumer les éclairages, mettez le contact du moteur en mode IGNITION
ON, ou placez la commande d'éclairages sur arrêt avant de la remettre sur

 ou 

Personnalisation

Les réglages (par exemple la sensibilité du capteur) peuvent être modifiés. 
(Fonctions personnalisables: 

P. 547)

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie

Ne laissez pas les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     12      13      14      15     ..