Toyota Auris (2017 year). Instruction in Italian - part 5

 

  Index      Toyota     Toyota Auris (2017 year) - instruction in Italian

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     3      4      5      6     ..

 

 

Toyota Auris (2017 year). Instruction in Italian - part 5

 

 

78

1-2. Sistema ibrido

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

AVVISO

Precauzioni relative all'alta tensione

Il veicolo è dotato di sistemi DC e AC ad alta tensione oltre che di un sistema a 12
Volt. L'alta tensione DC e AC è estremamente pericolosa e può causare gravi ustioni
e scosse elettriche, provocando lesioni gravi o mortali.

Non toccare, smontare, rimuovere o sostituire i componenti ad alta tensione, i cavi
o i loro connettori.

Il sistema ibrido raggiunge temperature elevate dopo l'avvio, poiché utilizza alta
tensione. Prestare attenzione in presenza di alta tensione e di elevate temperature
e attenersi sempre alle targhette d'avvertimento presenti sul veicolo.

Non cercare mai di aprire il foro di accesso
alla presa di servizio situato sotto il sedile
posteriore. La presa di servizio viene usata
solo quando il veicolo viene controllato in
officina ed è soggetta ad alta tensione.

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  78 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

79

1-2. Sistema ibrido

1

Per la sicure

zza dei passegg

eri e del veicolo

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

AVVISO

Precauzioni relative a incidenti stradali

Se il veicolo è coinvolto in un incidente, adottare le seguenti precauzioni per ridurre il
rischio di lesioni gravi o mortali:

Arrestare il veicolo in un luogo sicuro per evitare conseguenti incidenti, inserire il
freno di stazionamento, portare il cambio in posizione P e disattivare il sistema
ibrido. (

P. 192)

Non toccare i componenti ad alta tensione, i cavi e i connettori.

Se vi sono fili elettrici scoperti all'interno o all'esterno del veicolo, è possibile che si
verifichino scosse elettriche. Non toccare mai fili elettrici scoperti.

Se si verifica una perdita di liquido, non toccarlo poiché potrebbe trattarsi di un elet-
trolito fortemente alcalino proveniente dalla batteria ibrida (batteria di trazione). Se
viene a contatto con la pelle o gli occhi, lavare immediatamente la zona interessata
con un'abbondante quantità d'acqua o, se possibile, con una soluzione di acido
borico. Consultare immediatamente un medico.

Se si verifica un incendio nel veicolo ibrido, abbandonare il veicolo il più presto
possibile. Non utilizzare mai estintori non specificamente progettati per incendi
scaturiti da apparecchiature elettriche. L'utilizzo di acqua, anche in piccole quan-
tità, può risultare pericoloso.

Se il veicolo deve essere trainato, effettuare il traino con le ruote anteriori sollevate.
Se le ruote collegate al motore elettrico (motore di trazione) sono a contatto con il
suolo durante il traino, il motore potrebbe continuare a generare elettricità. Ciò
potrebbe causare un incendio. (

P. 492)

Ispezionare con attenzione il suolo sotto il veicolo. Se si rileva una perdita di liquido
sul suolo, è possibile che l'impianto di alimentazione carburante sia danneggiato.
Abbandonare il veicolo il più presto possibile.

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  79 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

80

1-2. Sistema ibrido

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

AVVISO

Batteria ibrida (batteria di trazione)

Non rivendere, trasferire o modificare mai la batteria ibrida. Per prevenire incidenti,
le batterie ibride rimosse da un veicolo rottamato vengono raccolte da qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato. Non smaltire autonomamente la batteria.
Se la batteria non viene raccolta correttamente, si potrebbero verificare i casi
seguenti, che potrebbero avere come conseguenza lesioni gravi o mortali:
• La batteria ibrida potrebbe essere smaltita o consegnata a una discarica illegal-

mente costituendo un pericolo per l'ambiente e persone, toccando una parte ad
alta tensione, potrebbero subire una scossa elettrica.

• La batteria ibrida è destinata all'uso esclusivo con il veicolo ibrido. Se la batteria

ibrida viene utilizzata al di fuori del veicolo o modificata in qualsiasi modo, si
potrebbero verificare incidenti come scosse elettriche, generazione di calore,
generazione di fumo, esplosioni e perdite di elettrolito.

Quando si rivende o trasferisce il veicolo, la possibilità di incidenti è estremamente
alta, perché la persona che riceve il veicolo potrebbe non essere consapevole di
questi pericoli.

Se il veicolo viene destinato alla rottamazione senza aver rimosso la batteria ibrida,
sussiste un pericolo di grave scossa elettrica se si toccano i componenti ad alta
tensione, i cavi e i relativi connettori. Nel caso in cui il veicolo debba essere rotta-
mato, la batteria ibrida deve essere smaltita presso un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato. Se la batteria ibrida non viene smaltita in modo corretto, potrebbe pro-
vocare scosse elettriche con conseguenti lesioni gravi o mortali.

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  80 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

81

1-2. Sistema ibrido

1

Per la sicure

zza dei passegg

eri e del veicolo

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

NOTA

Bocchetta di aerazione della batteria ibrida (batteria di trazione)

Non posizionare oggetti che possano bloccare la bocchetta di aerazione. La batte-
ria ibrida (batteria di trazione) potrebbe surriscaldarsi e venire danneggiata.

Pulire periodicamente la bocchetta di aerazione per evitare il surriscaldamento
della batteria ibrida (batteria di trazione).

Non lasciare che acqua o materiali estranei entrino nella bocchetta di aerazione,
poiché ciò potrebbe causare un cortocircuito e danneggiare la batteria ibrida (batte-
ria di trazione).

Non usare il veicolo per trasportare grandi quantitativi d'acqua, quali quelli presenti
nelle bombole per raffreddatori ad acqua. Se la batteria ibrida (batteria di trazione)
viene a contatto con acqua, potrebbe subire danni. Fare ispezionare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  81 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

82

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

1-3. Impianto antifurto

La spia lampeggia dopo che l'interrut-
tore power è stato portato in posi-
zione off per indicare che il sistema è
in funzione.

La spia smette di lampeggiare dopo
che l'interruttore power è stato portato
in modalità ACCESSORY o ON per
indicare che il sistema è stato disinse-
rito.

Manutenzione del sistema

Il veicolo dispone di un tipo di sistema immobilizer esente da manutenzione.

Condizioni che potrebbero causare un malfunzionamento nel sistema

Se l'impugnatura della chiave si trova a contatto con un oggetto metallico

Se la chiave si trova in prossimità o a contatto con una chiave del sistema di sicu-
rezza (chiave con transponder integrato) di un altro veicolo

Sistema immobilizer

Le chiavi del veicolo sono dotate di transponder integrati che impedi-
scono l'avvio del sistema ibrido nel caso in cui la chiave non sia stata
preventivamente registrata sul computer di bordo del veicolo. 

Non lasciare mai il veicolo incustodito con le chiavi al suo interno.

Questo sistema è progettato per contribuire a prevenire il furto del vei-
colo ma non garantisce protezione assoluta da qualsiasi furto.

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  82 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

89

1-3. Impianto antifurto

1

Per la sicure

zza dei passegg

eri e del veicolo

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

L'allarme usa luce e suono come avviso quando viene rilevata un'intrusione.

L'allarme scatta nelle seguenti situazioni quando è inserito:

Una porta bloccata viene sbloccata o aperta in un modo diverso dall'uso
della funzione di apertura (se presente) o del radiocomando a distanza.
(Le porte verranno bloccate di nuovo in maniera automatica).

Il cofano viene aperto.

Il sensore anti-intrusione rileva qualcosa che si muove all'interno del vei-
colo. (Un intruso entra nel veicolo).

Il portellone posteriore viene colpito o rotto.

Chiudere le porte e il cofano e bloc-
care tutte le porte tramite la funzione
di apertura (se presente) o il radioco-
mando a distanza. Il sistema si atti-
verà automaticamente dopo 30
secondi.

La spia passa da accesa fissa a lam-
peggiante quando il sistema di allarme
è impostato.

Effettuare una delle seguenti operazioni per disattivare o arrestare l'allarme:

Sbloccare le porte tramite la funzione di apertura (se presente) o il radioco-
mando a distanza.

Avviare il sistema ibrido. (l'allarme verrà disattivato o arrestato dopo pochi
secondi).

Allarme

: Se presente

Allarme

Impostazione del sistema di allarme

Disattivazione o arresto dell'allarme

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  89 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

90

1-3. Impianto antifurto

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Manutenzione del sistema

Il veicolo dispone di un tipo di sistema di allarme esente da manutenzione.

Elementi da verificare prima del bloccaggio del veicolo

Al fine di evitare l'attivazione imprevista dell'allarme e il furto del veicolo, assicurarsi
che:

Non sia presente nessuno all'interno del veicolo.

I finestrini vengono chiusi prima che l'allarme sia inserito.

Nel veicolo non vengano lasciati oggetti di valore o altri oggetti personali.

Attivazione dell'allarme

L'allarme potrebbe scattare nelle seguenti situazioni:
(L'interruzione dell'allarme provoca la disattivazione del sistema di allarme).

Blocco porte da parte dell'allarme

Nei seguenti casi, a seconda della situazione, la porta potrebbe bloccarsi automatica-
mente per impedire l'accesso indebito al veicolo:

Quando una persona rimasta nel veicolo sblocca la porta e l'allarme è attivato.

Una persona rimasta nel veicolo sblocca la porta con l'allarme attivato.

Quando si effettua la ricarica o la sostituzione della batteria a 12 Volt

Le porte vengono sbloccate tramite la chiave.

Una persona all'interno del veicolo apre una
porta o il cofano.

La batteria a 12 Volt è scollegata.

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  90 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

91

1-3. Impianto antifurto

1

Per la sicure

zza dei passegg

eri e del veicolo

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

NOTA

Per garantire il corretto funzionamento del sistema

Non modificare né rimuovere il sistema. In caso di modifiche o rimozione, non è pos-
sibile garantirne il corretto funzionamento.

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  91 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

92

1-3. Impianto antifurto

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Il sensore anti-intrusione rileva intrusi o movimento all'interno del veicolo.
Quando viene rilevato un intruso o movimento, l'allarme si attiva. 
Questo sistema è progettato per scoraggiare e prevenire il furto del veicolo
ma non garantisce protezione assoluta da tutte le intrusioni. 

Impostazione del sensore anti-intrusione

Il sensore anti-intrusione verrà attivato automaticamente quando l'allarme
è inserito. (

P. 89)

Disattivazione del sensore anti-intrusione

Se si lasciano animali o altri oggetti in movimento all'interno del veicolo,
assicurarsi di disattivare il sensore anti-intrusione prima di impostare
l'allarme, poiché risponderà al movimento all'interno del veicolo.

Portare l'interruttore power in posizione off.

Premere l'interruttore di disatti-
vazione del sensore anti-intru-
sione.

Per impostare l'allarme con il sen-
sore anti-intrusione disattivato,
l'allarme deve essere inserito entro
5 minuti dal disinserimento del sen-
sore.

Il sensore anti-intrusione torna ad
attivarsi ogni volta che si porta
l'interruttore power in modalità ON.

Disattivazione e riattivazione automatica del sensore anti-intrusione

L'allarme viene comunque impostato anche quando il sensore anti-intrusione è disin-
serito.

Dopo il disinserimento del sensore anti-intrusione, premendo l'interruttore power o
sbloccando le porte mediante la funzione di apertura (se presente) o il radiocomando
a distanza, si riattiverà il sensore anti-intrusione.

Il sensore anti-intrusione verrà riattivato automaticamente alla disattivazione del
sistema di allarme.

Il sensore anti-intrusione verrà riattivato automaticamente se il sistema di allarme
non verrà inserito entro 5 minuti dal disinserimento del sensore.

Sensore anti-intrusione

1
2

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  92 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

93

1-3. Impianto antifurto

1

Per la sicure

zza dei passegg

eri e del veicolo

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Considerazioni sul rilevamento da parte del sensore anti-intrusione

Il sensore può far scattare l'allarme nelle seguenti situazioni:

Persone o animali domestici si trovano
all'interno del veicolo.

Un finestrino è aperto. 
In questo caso, il sensore potrebbe rilevare:
• Il vento o il movimento di oggetti, ad

esempio foglie e insetti all'interno del vei-
colo

• Onde ultrasoniche emesse da dispositivi

come i sensori anti-intrusione di altri vei-
coli

• Il movimento di persone all'esterno del

veicolo

All'interno del veicolo sono presenti oggetti
instabili, quali accessori non fissati o abiti
appesi ai ganci appendiabiti.

Il veicolo è stato parcheggiato in un luogo
soggetto ad elevate vibrazioni o rumori, ad
esempio in un'autorimessa.

Si toglie del ghiaccio o della neve dal veicolo,
sottoponendolo a impatti o vibrazioni ripetute.

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  93 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

94

1-3. Impianto antifurto

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Il veicolo si trova all'interno di un autolavaggio automatico o ad alta pressione.

Il veicolo subisce impatti, ad esempio grandine, fulmini e altri tipi di impatti ripetuti o
vibrazioni.

NOTA

Per garantire il corretto funzionamento del sensore anti-intrusione

Installando accessori non originali Toyota o lasciando oggetti tra il sedile del guida-
tore e il sedile del passeggero anteriore, le prestazioni di rilevamento potrebbero
risultare ridotte.

Per garantire il corretto funzionamento dei
sensori, non toccarli né coprirli.

Non spruzzare deodoranti o altri prodotti
direttamente nei fori del sensore.

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  94 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

95

1-3. Impianto antifurto

1

Per la sicure

zza dei passegg

eri e del veicolo

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

I veicoli dotati di tale sistema hanno
apposite etichette sui vetri dei fine-
strini di entrambe le porte anteriori.

Portare l'interruttore power in posizione off, far scendere tutti i passeggeri
dal veicolo e assicurarsi che tutte le porte siano chiuse.

Utilizzando la funzione di apertura (se presente): 
Toccare due volte l'area del sensore sulla maniglia esterna della porta
entro 5 secondi. 
Utilizzando il radiocomando a distanza: 
Premere 

 due volte entro 5 secondi.

Utilizzando la funzione di apertura (se presente): Tenere la maniglia esterna
della porta. 
Utilizzando il radiocomando a distanza: Premere 

.

Doppio sistema di bloccaggio (solo veicoli con 

guida a destra)

L'accesso non autorizzato al veicolo viene impedito disattivando la fun-
zione di sbloccaggio porta sia dall'interno sia dall'esterno del veicolo.

Impostazione del doppio sistema di bloccaggio

Disattivazione del doppio sistema di bloccaggio

AVVISO

Precauzione relativa al doppio sistema di bloccaggio

Non attivare mai il doppio sistema di bloccaggio quando nel veicolo vi sono persone,
in quanto non è possibile aprire tutte le porte dall'interno del veicolo.

1

2

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  95 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

96

1-3. Impianto antifurto

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  96 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

97

2

Strumentazione

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

2. Quadro 

strumenti

Spie di avvertimento e 

indicatori ................................. 98

Indicatori e strumenti............... 102
Display multifunzione .............. 105
Schermata di monitoraggio 

energia/consumi ................... 114

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  97 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

98

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

2. Quadro strumenti

Le unità di misura utilizzate sul tachimetro e su alcuni indicatori possono
variare in funzione della regione di destinazione.

Spie di avvertimento e indicatori

Le spie di avvertimento e gli indicatori sul quadro strumenti e sul pan-
nello centrale informano il guidatore sullo stato dei vari sistemi del vei-
colo. 

A scopo esplicativo, la seguente figura mostra tutte le spie di avverti-
mento e gli indicatori accesi.

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  98 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

99

2. Quadro strumenti

2

Strumen

tazione

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Le spie di avvertimento informano il guidatore sui malfunzionamenti nei
sistemi indicati del veicolo.

*

1

: Queste spie si accendono quando l'interruttore power viene portato in modalità ON

per indicare che è in corso una verifica del sistema. Si spegneranno dopo l'avvia-
mento del sistema ibrido o dopo alcuni secondi. Potrebbe esserci un malfunziona-
mento in un sistema se una spia non si accende, o se le spie non si spengono.
Fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.

*

2

: La spia lampeggia per segnalare un malfunzionamento.

*

3

: Questa spia si accende sul pannello centrale.

Spie di avvertimento

*

1

(Rosso)

Spia di avvertimento
impianto frenante 
(

P. 499)

*

1

Indicatore pattinamento
(

P. 500)

*

1

(Giallo)

Spia di avvertimento
impianto frenante 
(

P. 499)

*

1, 2

(se presente)

Spia di avvertimento PCS 
(

P. 501)

Spia di avvertimento alta
temperatura del refrige-
rante motore (

P. 499)

Spia di avvertimento basso
livello carburante (

P. 501)

*

1

Spia guasto (

P. 500)

Spia di promemoria cintura
di sicurezza guidatore e
passeggero anteriore 
(

P. 501)

*

1

Spia di avvertimento SRS
(

P. 500)

*

3

Spie di promemoria cinture
di sicurezza passeggeri
posteriori (

P. 501)

*

1

Spia di avvertimento ABS
(

P. 500)

*

1

(se presente)

Spia di avvertimento pres-
sione pneumatici (

P. 502)

*

1

Spia di avvertimento
sistema servosterzo 
elettrico (

P. 500)

*

1

Spia di avvertimento 
principale (

P. 502)

AURIS HV Touring Sports_OM_Italian_OM12L22L.book  99 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時57分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     3      4      5      6     ..