Toyota Auris (2017 year). Instruction in Spanish - part 9

 

  Index      Toyota     Toyota Auris (2017 year) - instruction in Spanish

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..

 

 

Toyota Auris (2017 year). Instruction in Spanish - part 9

 

 

176

3-3. Ajuste de los asientos

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Mueva los asientos delanteros hacia delante. (

P. 174)

Guarde el reposabrazos trasero. (si está instalado) (

P. 414)

Guarde la hebilla del cinturón de
seguridad central trasero.

Baje el apoyacabezas hasta la posición más baja. (

P. 179)

Desde el interior

Tire de la palanca de liberación de
bloqueo del respaldo del asiento y
abata el respaldo del asiento.

Cada respaldo del asiento se puede
abatir por separado.

Desde el exterior

Tire de la palanca de la banda late-
ral del compartimento del por-
taequipajes.

Cada respaldo del asiento se puede
abatir por separado.

Asientos traseros

Los respaldos de los asientos traseros pueden abatirse.

Abatimiento de los respaldos de los asientos traseros

1
2
3

4

5

5

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  176 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

177

3-3. Ajuste de los asientos

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones
graves o mortales.

En el momento de abatir los respaldos de los asientos traseros

No abata los respaldos de los asientos durante la conducción.

Detenga el vehículo en un terreno nivelado, aplique el freno de estacionamiento y
coloque la posición del cambio en P.

No deje que nadie se siente sobre un respaldo del asiento abatido o en el compar-
timento del portaequipajes durante la conducción.

No permita que los niños entren en el compartimento del portaequipajes.

No permita a nadie sentarse en el asiento central trasero si el asiento trasero dere-
cho está abatido, ya que la hebilla del cinturón de seguridad del asiento central tra-
sero quedará oculta bajo el asiento abatido y no podrá utilizarse.

Tenga cuidado de no pillarse la mano al abatir los respaldos de los asientos trase-
ros.

Ajuste la posición de los asientos delanteros antes de plegar los respaldos de los
asientos traseros de tal modo que los asientos delanteros no interfieran con los
respaldos de los asientos traseros cuando sean plegados.

Después de volver a poner el respaldo del asiento trasero en posición vertical

Asegúrese de que el respaldo del asiento
esté bloqueado de forma segura en su posi-
ción empujándolo hacia atrás y hacia
delante ligeramente. 
Si el respaldo del asiento no está bloqueado
de forma segura, se visualizará la marca
roja en la palanca de liberación de bloqueo
del respaldo del asiento. Asegúrese de que
la marca roja no sea visible.

Compruebe que los cinturones de seguridad
no están retorcidos o atrapados en el res-
paldo del asiento. 
Si el cinturón de seguridad se queda atra-
pado entre el gancho de sujeción del res-
paldo y el cierre, podría dañar el cinturón de
seguridad.

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  177 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

178

3-3. Ajuste de los asientos

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

AVISO

Cuando la red de separación se instala al abatir los respaldos de los asientos
traseros (vehículos con una red de separación)

Al regresar los respaldos, quite la unidad de la red de separación y, a continuación,
regrese los respaldos traseros a su posición original. (

P. 409)

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  178 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

179

3-3. Ajuste de los asientos

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Ajuste vertical

Arriba

Tire del apoyacabezas hacia arriba.

Abajo

Empuje el apoyacabezas hacia abajo
mientras pulsa el botón de liberación
de bloqueo.

Extracción del apoyacabezas

Ajuste de la altura de los apoyacabezas

Ajuste del apoyacabezas del asiento trasero

Cuando use el apoyacabezas, súbalo siempre un nivel desde la posición retraída.

Apoyacabezas

Se proporcionan apoyacabezas para todos los asientos.

Botón de liberación de bloqueo

1

2

Tire del apoyacabezas hacia arriba mientras
pulsa el botón de liberación de bloqueo.

Asegúrese de que los apoyacabezas se ajus-
ten de tal modo que el centro del apoyacabe-
zas esté lo más cerca posible de la parte
superior de las orejas. 

Botón de 
liberación de 
bloqueo

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  179 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

180

3-3. Ajuste de los asientos

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Precauciones relacionadas con los apoyacabezas

Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas al apoyacabezas. En caso
contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.

Utilice el apoyacabezas diseñado específicamente para cada uno de los asientos.

Ajuste el apoyacabezas en la posición correcta en todo momento.

Después de ajustar los apoyacabezas, empújelos hacia abajo y asegúrese de que
están bloqueados en su posición.

No conduzca con los apoyacabezas extraídos.

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  180 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

181

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

3-4. Ajuste del volante y de los espejos

Sostenga el volante y presione la
palanca hacia abajo.

Ajústelo hasta la posición ideal
moviendo el volante horizontal y
verticalmente.

Después de realizar el ajuste, empuje
la palanca hacia arriba para asegurar
el volante.

Para hacer sonar la bocina, pulse en
la marca 

 o cerca de ella.

Volante

Procedimiento de ajuste

1

2

Bocina

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  181 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

182

3-4. Ajuste del volante y de los espejos

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Precauciones durante la conducción

No ajuste el volante mientras conduce. 
De lo contrario podría provocar que el conductor pierda el control del vehículo y
cause un accidente, provocando lesiones graves o mortales.

Después de ajustar el volante

Asegúrese de que el volante esté correctamente bloqueado. 
De lo contrario, el volante podría moverse repentinamente, causando posiblemente
un accidente y provocando lesiones graves o mortales. Asimismo, es posible que la
bocina no suene si el volante no está correctamente bloqueado.

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  182 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

183

3-4. Ajuste del volante y de los espejos

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

La altura del espejo retrovisor se puede ajustar para adaptarse a su posición
de conducción.

Ajuste la altura del espejo retrovisor
moviéndolo hacia arriba y hacia
abajo.

Espejo retrovisor interior antideslumbramiento instruction

Puede reducirse la luz reflejada de los faros de los vehículos que circulan por
detrás manipulando la palanca.

Posición normal

Posición de antideslumbramiento

Espejo retrovisor interior

La posición del espejo retrovisor se puede ajustar para permitir la sufi-
ciente confirmación de la vista trasera.

Ajuste de la altura del espejo retrovisor (sólo el espejo retrovisor inte-
rior antideslumbramiento)

Función antideslumbramiento

1
2

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  183 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

184

3-4. Ajuste del volante y de los espejos

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Espejo retrovisor interior antideslumbramiento automático

Respondiendo al nivel de brillo de los faros de los vehículos situados detrás,
la luz reflejada se reduce automáticamente.

Cambio del modo de función antides-
lumbramiento automático 

Activado/desactivado

Cuando la función automática de anti-
deslumbramiento está en el modo acti-
vado, el indicador se enciende.

La función se ajustará al modo acti-
vado cada vez que coloque el interrup-
tor de alimentación en el modo ON.

Al pulsar el botón la función se coloca en el modo OFF. (El indicador también se
apaga.)

Para evitar un error en el sensor (vehículos con espejo retrovisor interior anti-
deslumbramiento automático)

Indicador

Para asegurarse de que los sensores funcio-
nan correctamente, no los toque ni los cubra.

ADVERTENCIA

No ajuste la posición del espejo mientras conduce.
De lo contrario, podría provocar la pérdida del control del vehículo y causar un acci-
dente, provocando lesiones graves o mortales.

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  184 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

185

3-4. Ajuste del volante y de los espejos

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Para seleccionar el espejo que
desea ajustar, pulse el interruptor.

Izquierdo

Derecho

Pulse el interruptor para ajustar el
espejo.

Arriba

Derecho

Abajo

Izquierdo

Espejos retrovisores exteriores

Procedimiento de ajuste

1

1
2

2

1
2
3
4

Pliegue instruction de los espejos

Tipo instruction

Tipo eléctrico

Empuje el espejo hacia atrás en la
dirección de la parte trasera del vehí-
culo. 

Pulse el interruptor para plegar los
espejos.

Vuelva a pulsarlo para plegarlos
hasta su posición original.

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  185 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

186

3-4. Ajuste del volante y de los espejos

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

La función automática de plegado/extensión de los espejos permite vincular
la apertura y el plegado de los espejos al bloqueo y desbloqueo de las puer-
tas.

La operación automática se puede desactivar realizando lo siguiente.

Apague el interruptor de alimentación.

Mantenga pulsado el interruptor de
plegado de los espejos y 

 del

interruptor de ajuste del ángulo del
espejo al mismo tiempo durante
más de 2 segundos.

Realizar el procedimiento anterior nue-
vamente activará la operación automá-
tica.

El ángulo del espejo puede ajustarse cuando

El interruptor de alimentación está en el modo ACCESSORY u ON.

Cuando se desconecten y conecten los terminales de la batería de 12 voltios
(vehículos con función automática de plegado/extensión de los espejos)

La función automática de plegado/extensión de los espejos volverá a la posición de
activado predeterminada. Para apagar la función, pulse de nuevo el interruptor para
seleccionar la posición de desactivado.

Cuando los espejos están empañados

Los espejos retrovisores exteriores se pueden desempañar mediante los desempaña-
dores de espejo. Encienda el desempañador de la luna trasera para encender los des-
empañadores del espejo retrovisor exterior. (

P. 386)

Usar la función automática de plegado/extensión de los espejos en climas fríos
(si está instalada)

Al utilizar la función automática de plegado/extensión de los espejos en climas fríos,
los espejos retrovisores exteriores se podrían congelar y el plegado y extensión auto-
máticos podrían no ser posibles. En este caso, quite el hielo y la nieve del espejo
retrovisor exterior y, a continuación, opere el espejo de forma instruction utilizando el
interruptor de plegado del espejo o moviendo el espejo con la mano.

Pliegue y apertura automática de los espejos (si está instalado)

1
2

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  186 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

187

3-4. Ajuste del volante y de los espejos

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Puntos importantes durante la conducción

Respete las siguientes precauciones al conducir.
De no hacerlo, se puede perder el control del vehículo y ocasionar un accidente,
provocando lesiones graves o mortales.

No ajuste los espejos durante la conducción.

No conduzca con los espejos plegados.

Tanto el espejo del conductor como el del pasajero deben estar bien extendidos y
se deben ajustar antes de conducir.

Cuando se mueve un espejo

Para evitar lesiones personales y un funcionamiento incorrecto del espejo, procure
que su mano no quede atrapada por el espejo en movimiento.

Cuando los desempañadores del espejo están en funcionamiento

No toque las superficies del espejo retrovisor ya que es posible que estén muy
calientes y se queme.

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  187 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

188

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

3-5. Apertura y cierre de las ventanillas

Las ventanillas automáticas se pueden abrir y cerrar con los interruptores.
Al accionar el interruptor, las ventanillas se mueven de la forma siguiente:

Tipo de apertura/cierre con una pulsación únicamente en la ventanilla del
conductor

Cierre

Cierre con una pulsación 
(solo la ventanilla del conductor)

*

Apertura

Apertura con una pulsación 
(solo la ventanilla del conductor)

*

*

: Para detener la ventanilla parcial-

mente, opere el interruptor en la direc-
ción opuesta.

Apertura/cierre con una pulsación en el tipo de todas las ventanillas

Cierre

Cierre con una pulsación

*

Apertura

Apertura con una pulsación

*

*

: Para detener la ventanilla parcial-

mente, opere el interruptor en la direc-
ción opuesta. 

Pulse el interruptor para bloquear los
interruptores de la ventanilla del
pasajero.

Utilice este interruptor para evitar que
los niños abran o cierren accidental-
mente una ventanilla del pasajero.

Ventanillas automáticas

Procedimientos de apertura y cierre

: Si está instalado

1
2

3
4

1
2
3
4

Interruptor de bloqueo de la ventanilla

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  188 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

189

3-5. Apertura y cierre de las ventanillas

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Las ventanillas automáticas se pueden accionar cuando

El interruptor de alimentación está en el modo ON.

Accionamiento de las ventanillas automáticas después de apagar el sistema
híbrido

Las ventanillas automáticas se pueden accionar durante unos 45 segundos después
de haber puesto el interruptor de alimentación en el modo ACCESSORY o apagado.
Sin embargo, no se pueden accionar una vez que se ha abierto alguna de las puertas
delanteras.

Función de protección contra atascos (sólo ventanillas con función de cierre con
una pulsación)

Si un objeto queda atrapado entre la ventanilla y el bastidor de la ventanilla, el reco-
rrido de la ventanilla se detendrá y la ventanilla se abrirá ligeramente.

Cuando la ventanilla automática no cierre normalmente (sólo ventanillas con fun-
ción de cierre con una pulsación)

Si la función de protección contra obstrucciones presenta un funcionamiento anómalo
y no puede cerrarse una ventanilla, realice las siguientes acciones con el interruptor
de las ventanillas automáticas de la puerta en cuestión.

Después de parar el vehículo, la ventanilla puede cerrarse manteniendo pulsado el
interruptor de las ventanillas automáticas en la posición de cierre con una pulsación
al colocar el interruptor de alimentación en el modo ON.

Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse incluso realizando la operación explicada
anteriormente, inicie la función efectuando el procedimiento siguiente.

Mantenga pulsado el interruptor de las ventanillas automáticas en la posición de
cierre con un toque. Siga pulsando el interruptor durante 6 segundos más des-
pués de que se haya cerrado la ventanilla.

Mantenga pulsado el interruptor de las ventanillas automáticas en la posición de
apertura con una pulsación. Siga pulsando el interruptor durante 2 segundos más
después de que se haya abierto completamente la ventanilla.

Mantenga pulsado el interruptor de las ventanillas automáticas en la posición de
cierre con una pulsación una vez más. Siga pulsando el interruptor durante 2
segundos más después de que se haya cerrado la ventanilla.

Si suelta el interruptor mientras la ventanilla se está moviendo, comience nuevamente
desde el principio. 
Si la ventanilla sigue cerrándose pero vuelve a abrirse ligeramente incluso después de
realizar el procedimiento anterior correctamente, lleve su vehículo a cualquier conce-
sionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios, para su inspección. 

1

2

3

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  189 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

190

3-5. Apertura y cierre de las ventanillas

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Respete las siguientes precauciones. 
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.

Cierre de las ventanillas

El conductor es responsable del funcionamiento de todas las ventanillas automáti-
cas, incluyendo el funcionamiento para los pasajeros. Para evitar un acciona-
miento accidental, especialmente por parte de un niño, no permita que un niño
accione las ventanillas automáticas. Los niños y otros pasajeros podrían pillarse
partes del cuerpo con la ventanilla automática. Además, al circular con un niño, se
recomienda el uso del interruptor de bloqueo de la ventanilla. (

P. 188)

Compruebe que ningún pasajero tenga alguna parte del cuerpo colocada de forma
que pueda quedar aprisionada cuando se accione una ventanilla.

Al salir del vehículo, apague el interruptor de alimentación, lleve la llave con usted
y salga del vehículo junto con el niño. Podría producirse un accionamiento acci-
dental, debido a daños, etc., lo que podría provocar un accidente.

Función de protección contra atascos (sólo ventanillas con función de cierre
con una pulsación)

No utilice nunca ninguna parte de su cuerpo para activar intencionadamente la fun-
ción de protección contra obstrucciones.

Es posible que la función de protección contra obstrucciones no funcione si la obs-
trucción se produce justo antes de que la ventanilla se cierre por completo.

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  190 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

191

4

Conducción

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

4-1.  Antes de conducir

Conducción del vehículo .........192
Carga y equipaje .....................202
Arrastre de un remolque..........204

4-2. Procedimientos 

de conducción

Interruptor de alimentación 

(encendido) ...........................213

Modo de conducción EV..........219
Transmisión híbrida .................221
Palanca del intermitente ..........229
Freno de estacionamiento .......230

4-3.  Utilización de las luces y 

los limpiaparabrisas

Interruptor de faro....................231
Interruptor de la luz 

antiniebla...............................237

Limpiaparabrisas y lavador......239
Limpiaparabrisas y lavador 

de la luna trasera ..................243

4-4. Repostaje

Apertura del tapón 

del depósito 
de combustible ......................245

4-5. Toyota 

Safety 

Sense

Toyota Safety Sense............... 248
PCS (Sistema de seguridad 

de precolisión) ...................... 254

LDA (Alerta de cambio 

de carril)................................ 267

Luz de carretera 

automática ............................ 273

RSA (Asistencia 

a las señalizaciones 
en la carretera) ..................... 277

4-6.  Uso de los sistemas 

de asistencia 
a la conducción

Control de crucero................... 283
Sensor de asistencia al 

aparcamiento de Toyota ....... 287

Simple-IPA (Sistema de 

aparcamiento 
inteligente simple)................. 294

Sistemas de asistencia 

a la conducción..................... 310

4-7.  Sugerencias de conducción

Consejos de conducción 

del vehículo híbrido............... 316

Sugerencias sobre la 

conducción en invierno ......... 319

AURIS HV Touring Sports_OM_Spanish_OM12L21S.book  191 ページ  2016年6月28日 火曜日 午後9時8分

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     7      8      9      10     ..