Toyota Avalon (2019 year). Manual - part 32

 

  Index      Toyota     Toyota Avalon - service manual 2019 year in english

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  30  31  32  33   ..

 

 

Toyota Avalon (2019 year). Manual - part 32

 

 

497

8-2. Customization

8

Ve
hicle

 spe
cifi

cations

BSM (Blind Spot Monitor) (

P. 251)

RCTA (Rear Cross Traffic Alert) (

P. 251)

Driving mode select switches (

P. 295)

*

: If equipped

Automatic air conditioning system (

P. 310)

Function

Default setting

Customized setting

Outside  rear  view  mirror
indicator brightness

Bright

Dim

— O

1 2

Function

Default setting

Customized setting

Buzzer volume

2

1 to 3

— O

1 2

Function

Default setting

Customized setting

Powertrain  control  in
customized mode

*

Normal

Power

O —

Eco

Chassis  control  in  cus-
tomized mode

*

Normal

Sport

O —

Air  conditioning  opera-
tion 

in 

customized

mode

*

Normal

Eco

O —

1 2

Function

Default setting

Customized setting

A/C  auto  switch  opera-
tion

Auto

Manual

O O

1 2

498

8-2. Customization

Illumination (

P. 320)

*

: If equipped

Function

Default setting

Customized setting

Time  elapsed  before
lights turn off

15 seconds

Off

O O

7.5 seconds

30 seconds

Operation 

after 

the

engine switch turned off

On

Off

— O

Operation 

when 

the

doors are unlocked

On

Off

— O

Operation  when  you
approach  the  vehicle
with  the  electronic  key
on your person

On

Off

— O

Ambient lights

*

On

Off

— O

1 2

WARNING

During customization
As  the  engine  needs  to  be  running  during  customization,  ensure  that  the
vehicle is parked in a place with adequate ventilation. In a closed area such
as a garage, exhaust gases including harmful carbon monoxide (CO) may
collect  and  enter  the  vehicle. This  may  lead  to  death  or  a  serious  health
hazard.

NOTICE

During customization
To prevent battery discharge, ensure that the engine is running while cus-
tomizing features.

499

8

Ve
hicle

 spe
cifi

cations

8-3. Items to initialize

Items to initialize

The following items must be initialized for normal system opera-
tion after such cases as the battery being reconnected, or main-
tenance being performed on the vehicle:

Item

When to initialize

Reference

Message  indicating  mainte-
nance is required 

• After the maintenance is per-

formed

P. 367

Tire pressure warning sys-

tem

• When the tire inflation pres-

sure  is  changed  such  as

when  changing  traveling

speed or load weight

• When the tire inflation pres-

sure  is  changed  such  as

when  the  tire  size  is

changed

• When rotating the tires

• After  performing  the  trans-

mitter  ID  code  registration

procedure

P. 389

Intelligent Clearance Sonar 
(ICS) (If equipped)

• After reconnecting or chang-

ing the battery

P. 285

500

8-3. Items to initialize

502

Reporting safety defects for U.S. owners

If  you  believe  that  your  vehicle  has  a  defect  which  could  cause  a
crash or could cause injury or death, you should immediately inform
the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addi-
tion  to  notifying Toyota  Motor  Sales,  U.S.A.,  Inc.  (Toll-free:  1-800-
331-4331).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation,
and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may
order  a  recall  and  remedy  campaign.  However,  NHTSA  cannot
become involved  in individual problems between you,  your dealer,
or Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free
at  1-888-327-4236  (TTY:  1-800-424-9153);  go  to  http://
www.safercar.gov

  ;  or  write  to:  Administrator,  NHTSA,  1200  New

Jersey Ave, S.E., Washington, DC 20590. You can also obtain other
information about motor vehicle safety from http://www.safercar.gov.

503

9

F

or owne

rs

● Déroulez  la  sangle  diagonale

de telle sorte qu'elle passe bien
sur  l'épaule,  sans  pour  autant
être  en  contact  avec  le  cou  ou
glisser de l'épaule.

● Placez la sangle abdominale le

plus  bas  possible  sur  les
hanches.

● Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos droit et

calez-vous bien dans le siège.

● Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.

Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humidifiés avec de l'eau
savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont
pas usées, effilochées ou entaillées excessivement.

Seat belt instructions for Canadian owners 

(in French)

The  following  is  a  French  explanation  of  seat  belt  instructions
extracted from the seat belt section in this manual.

See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.

Utilisation correcte des ceintures de sécurité

Entretien et soin

504

AVERTISSEMENT

Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez  le  système  de  ceintures  de  sécurité  régulièrement.  Contrôlez
l'absence  de  coupures,  d'effilochages  et  de  pièces  desserrées.  N'utilisez
pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu'elle ne soit remplacée.
Une ceinture de sécurité endommagée ne permet pas de protéger un occu-
pant de blessures graves ou mortelles.

505

9

F

or owne

rs

Coussins gonflables frontaux SRS

Coussin  gonflable  conducteur/coussin  gonflable  du  passager
avant SRS
Participe à la protection de la tête et du thorax du conducteur et
du  passager  avant  contre  les  chocs  contre  les  éléments  de
l'habitacle
Coussins gonflables de genoux SRS
Participent à la protection du conducteur et du passager avant

SRS airbag instructions for Canadian 

owners (in French)

The following is a French explanation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS airbag section in this manual.

See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc-
tions in English.

1

2

506

Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS

Coussins gonflables latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
Coussins gonflables latéraux arrière SRS
Participent  à  la  protection  du  torse  des  occupants  des  sièges
latéraux arrière
Coussin gonflable rideau SRS
● Participent principalement à la protection de la tête des occu-

pants des sièges latéraux

● Peut  contribuer  à  empêcher  les  occupants  d’être  éjectés  du

véhicule en cas de tonneau

3

4

5

507

9

F

or owne

rs

Composants du système de coussins gonflables SRS

Capteurs d'impact avant
Système  de  classification  de
l'occupant du siège passager
avant (ECU et capteurs)
Coussins 

gonflables 

de

genoux
Capteurs  d'impact  latéral
(portes avant)
Capteurs  d'impact  latéral
(avant)
Coussin  gonflable  passager
avant
Coussins  gonflables  latéraux
avant
Coussins gonflables rideaux
Coussins  gonflables  latéraux
arrière

Témoins  indicateurs  “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Témoin d'avertissement SRS
Ensemble  de  capteurs  de
coussins gonflables
Capteurs  d'impact  latéral
(arrière)
Coussin gonflable conducteur
Contact de boucle de ceinture
de sécurité conducteur
Prétensionneurs de ceintures
de  sécurité  et  limiteurs  de
force
Capteur  de  position  du  siège
conducteur

1
2

3

4

5

6

7

8
9

10

11

12

13

14
15

16

17

508

Votre  véhicule  est  équipé  de  COUSSINS  GONFLABLES  INTELLI-
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applicables
aux  véhicules  à  moteur  (FMVSS208).  L'ensemble  de  capteurs  de
coussins gonflables (ECU) régule le déploiement des coussins gon-
flables sur la base des informations qu'il reçoit des capteurs, etc., indi-
qués ci-dessus dans le schéma illustrant les composants du système.
Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occupation du
véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des coussins gon-
flables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les disposi-
tifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir
le mouvement des occupants.

509

9

F

or owne

rs

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Respectez  les  précautions  suivantes  concernant  les  coussins  gonflables
SRS. 
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.

Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correcte-
ment leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utili-
ser avec les ceintures de sécurité.

Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une force considé-
rable,  pouvant  occasionner  des  blessures  graves,  voire  mortelles,  si  le
conducteur  se  trouve  très  près  du  coussin  gonflable.  L'autorité  fédérale
chargée de la sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin gonflable conducteur se situant dans les pre-
miers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous placer à 10 in. (250
mm) de votre coussin gonflable conducteur vous garantit une marge de
sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le centre du volant
et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pou-
vez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez  votre  siège  le  plus  possible,  de  manière  à  pouvoir  encore

atteindre confortablement les pédales.

• Inclinez légèrement le dossier du siège. 

Bien  que  les  véhicules  aient  une  conception  différente,  un  grand
nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250
mm),  même  avec  le  siège  conducteur  complètement  avancé,  simple-
ment en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficul-
tés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remontez le
siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.

• Si  votre  volant  est  réglable,  inclinez-le  vers  le  bas.  Cela  a  pour  effet

d'orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.

Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus,
tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des com-
mandes du tableau de bord.

510

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Le coussin gonflable passager avant SRS se déploie également avec une
force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mor-
telles,  si  le passager avant  se trouve très près du  coussin  gonflable.  Le
siège du passager avant doit être éloigné le plus possible du coussin gon-
flable en réglant le dossier de siège de façon à ce que le passager avant
soit assis bien droit dans le siège.

Les  nourrissons  et les  enfants  qui ne  sont pas  correctement assis et/ou
attachés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un
coussin gonflable. Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une
ceinture de sécurité doit être correctement attaché au moyen d'un siège
de sécurité enfant. Toyota recommande vivement d'installer tous les nour-
rissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux
des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour
les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant.

N'installez  jamais  un  siège  de  sécurité  enfant  type  dos  à  la  route  sur  le
siège passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé. 
En cas d'accident, la force engendrée par le déploiement rapide du cous-
sin  gonflable  du  passager  avant  peut  blesser  grièvement,  voire  tuer
l'enfant si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le
siège du passager avant.

Si vous attachez  une rallonge de  cein-
ture de sécurité à la boucle de ceinture
de  sécurité  du  conducteur  sans  l'atta-
cher au pêne de la ceinture de sécurité
du  conducteur,  les  coussins  gonflables
frontaux  SRS  du  conducteur  déter-
minent  que  le  conducteur  a attaché  sa
ceinture de sécurité bien que la ceinture
de sécurité ne soit pas attachée. Dans
ce cas, les coussins gonflables frontaux
SRS du conducteur peuvent ne pas se
déployer  correctement  en  cas  de  colli-
sion,  pouvant  occasionner  des  bles-
sures  graves,  voire  mortelles.  Veillez  à
porter  la  ceinture  de  sécurité  avec  la
rallonge de ceinture de sécurité.

511

9

F

or owne

rs

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Ne  vous  asseyez  pas  sur  le  bord  du
siège et ne vous appuyez pas contre la
planche de bord.

Ne laissez pas un enfant rester debout
devant  le  coussin  gonflable  passager
avant SRS ou s'asseoir sur les genoux
du passager avant.

Ne  laissez  pas  les  occupants  des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.

Ne vous appuyez pas contre la porte, le
rail latéral de toit ou les montants avant,
latéraux et arrière.

Ne  laissez  personne  s'agenouiller  sur
les sièges passagers en appui contre la
porte  ou  sortir  la  tête  ou  les  mains  à
l'extérieur du véhicule.

512

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous
ces objets pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures
graves,  voire  mortelles  en  cas  de  déploiement  des  coussins  gonflables
rideaux SRS.

Ne  fixez  rien  et  ne  posez  rien  sur  des
emplacements  tels  que  la  planche  de
bord, la  garniture  du volant  et la partie
inférieure du tableau de bord. 
Ces  éléments  peuvent  se  transformer
en projectiles lorsque les coussins gon-
flables  conducteur,  passager  avant  et
genoux SRS se déploient.

Ne fixez rien aux portes, au pare-brise,
aux  vitres,  aux  montants  avant  et
arrière, au rail latéral de toit et à la poi-
gnée de maintien.

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  30  31  32  33   ..