Suzuki Swace (2020). LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE in italiano - 11

 

  Index      Manuals     Suzuki Swace (2020). LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE in italiano

 

Search            copyright infringement  

 

   

 

   

 

Content      ..     9      10      11     

 

 

 

 

Suzuki Swace (2020). LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE in italiano - 11

 

 

7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
481
mozzo.
103 Nm (10,5 kgm)
2
Montare la ruota e serrare manual-
5
Riporre lo pneumatico sgonfio, il
mente ogni dado cercando di appli-
cric e tutti gli attrezzi.
care la stessa coppia.
Serrare i dadi della ruota finché la parte
Ruotino di scorta
conica
non entra leggermente in con-
È possibile identificare il ruotino di scorta
dall'etichetta “TEMPORARY USE ONLY”
tatto con la lamiera del cerchio
posta sul fianco dello pneumatico. Usare
temporaneamente il ruotino di scorta e
solo in caso di emergenza.
Accertarsi di controllare la pressione di
gonfiaggio dello pneumatico del ruotino di
scorta. (P.506)
Quando viene montato il ruotino di
scorta
Quando si guida con il ruotino di scorta, il vei-
colo diventa più basso rispetto alla guida con
pneumatici normali.
7
3
Abbassare il veicolo.
Dopo aver sostituito lo pneumatico (vei-
coli con sistema di controllo pressione
pneumatici)
Il sistema di controllo pressione pneumatici
deve essere resettato. (P.418)
Quando si utilizza la ruota di scorta (vei-
coli con un sistema di controllo pres-
sione pneumatici)
Dato che la ruota di scorta non è provvista di
valvola e trasmettitore di controllo della pres-
sione degli pneumatici, una bassa pressione
di gonfiaggio della ruota di scorta non sarà
4
Serrare a fondo ogni dado della
indicata dal sistema di controllo pressione
pneumatici. Inoltre, se si sostituisce la ruota
ruota due o tre volte nell'ordine
di scorta dopo che la spia di avvertimento
mostrato in figura.
pressione pneumatici si è accesa, la spia
rimane accesa.
Coppia di serraggio:
482
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si è sgonfiato uno pneumatico ante-
riore su una strada ricoperta di neve o
ghiaccio
Montare il ruotino di scorta in sostituzione di
una delle ruote posteriori del veicolo. Ese-
guire i seguenti passaggi per montare le
catene da neve sugli pneumatici anteriori:
1
Sostituire uno pneumatico posteriore con
il ruotino di scorta.
2
Sostituire lo pneumatico anteriore sgon-
fio con quello rimosso dalla parte poste-
riore del veicolo.
3
Montare le catene da neve sugli pneuma-
tici anteriori.
484
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
• S-IPA (Sistema di parcheggio assistito
intelligente semplice) (se presente)
Quando si utilizza il ruotino di scorta
Limite di velocità quando si utilizza il
Tenere presente che il ruotino di scorta
ruotino di scorta
fornito è progettato specificamente per
Non guidare a velocità superiori agli 80
l'impiego su questo veicolo. Non utiliz-
km/h quando sul veicolo è montato un ruo-
zare il ruotino di scorta su un altro vei-
tino di scorta.
colo.
Il ruotino di scorta non è adatto per la
Non utilizzare più ruotini di scorta per
guida ad alta velocità. La mancata osser-
volta.
vanza di questa precauzione potrebbe
Sostituire il ruotino di scorta con uno
provocare un incidente con conseguenti
pneumatico normale il più presto possi-
lesioni gravi o mortali.
bile.
Dopo l'utilizzo degli attrezzi e del cric
Evitare accelerazioni improvvise, ster-
Prima di mettersi alla guida, assicurarsi
zate brusche, frenate improvvise e ope-
che tutti gli utensili e il cric siano corretta-
razioni di innesto marcia che potrebbero
mente inseriti nell'apposito scomparto di
causare un'improvvisa frenata motore.
conservazione per ridurre le possibilità di
lesioni personali durante una collisione o
Quando si installa il ruotino di scorta
frenate improvvise.
Potrebbero sussistere problemi nel cor-
retto rilevamento della velocità del veicolo
tali da causare anomalie nel funziona-
NOTA
mento dei seguenti sistemi:
Fare attenzione quando si guida su
Assistenza alla frenata e ABS
dossi con il ruotino di scorta montato
VSC
sul veicolo.
Quando si guida con il ruotino di scorta, il
TRC
veicolo diventa più basso rispetto alla
Abbaglianti automatici
guida con pneumatici normali. Fare atten-
zione durante la guida su fondi stradali
Regolatore della velocità di crociera a
irregolari.
radar dinamico con settore di velocità
Guida con le catene da neve e il ruo-
EPS
tino di scorta
PCS (Sistema pre-collisione)
Non montare le catene da neve sul ruotino
di scorta. Le catene da neve potrebbero
LTA (Sistema di tracciamento della cor-
danneggiare la carrozzeria e incidere
sia)
negativamente sulle prestazioni di guida.
Sistema di controllo pressione pneuma-
Quando si sostituiscono gli pneuma-
tici (se presente)
tici (veicoli con un sistema di con-
Sensore parcheggio assistito (se pre-
trollo pressione pneumatici)
sente)
Quando si smontano o rimontano le ruote,
gli pneumatici o la valvola e il trasmettitore
PKSB (Freno di supporto al parcheggio)
di controllo della pressione degli pneuma-
(se presente)
tici, contattare un concessionario SUZUKI
BSM (Monitor punto cieco) (se pre-
o un'officina qualificata, in quanto si
sente)
potrebbero arrecare danni alla valvola e al
trasmettitore se non li si maneggia corret-
Impianto monitor retrovisore
tamente.
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
485
NOTA
Se il sistema ibrido non si
avvia
Per evitare danni alle valvole e ai tra-
smettitori di controllo della pressione
degli pneumatici (veicoli con un
I motivi per cui il sistema ibrido
sistema di controllo pressione pneu-
non si avvia variano in base alla
matici)
Quando si ripara uno pneumatico con
situazione. Controllare quanto
sigillanti liquidi, la valvola e il trasmettitore
segue ed eseguire la procedura
di controllo della pressione degli pneuma-
appropriata:
tici potrebbero non funzionare corretta-
mente. Se si usa il sigillante liquido,
contattare un concessionario SUZUKI o
Il sistema ibrido non si avvia
un'officina qualificata il più presto possi-
bile. Assicurarsi di sostituire la valvola e il
anche se viene seguita la cor-
trasmettitore di controllo della pressione
retta procedura di avviamento.
quando si sostituisce lo pneumatico.
(P.204)
(P.417)
La causa del problema potrebbe essere
una delle seguenti:
La chiave elettronica potrebbe non
funzionare correttamente. (P.487)
Potrebbe non esserci abbastanza
carburante nel serbatoio del veicolo.
Rifornire il veicolo di carburante.
Potrebbe esserci un malfunziona-
mento nel sistema immobilizer.
(P.81)
Potrebbe esserci un malfunziona-
7
mento nel sistema bloccasterzo.
Il sistema ibrido potrebbe non fun-
zionare correttamente a causa di un
problema elettrico come l'esauri-
mento della batteria della chiave
elettronica o un fusibile bruciato. In
base al tipo di malfunzionamento,
per avviare il sistema ibrido è
comunque utilizzabile una procedura
temporanea. (P.486)
La temperatura della batteria ibrida
(batteria di trazione) potrebbe
essere estremamente bassa (sotto i
-30°C circa). (P.204)
486
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
2
Controllare che la leva del cambio
Le luci abitacolo e i fari irra-
sia in posizione P.
diano luce attenuata, oppure il
clacson non suona o suona a
3
Portare l'interruttore power su ACC.
basso volume.
4
Premere e tenere premuto l'interrut-
La causa del problema potrebbe essere
tore power per circa 15 secondi pre-
una delle seguenti:
mendo contemporaneamente con
La batteria a 12 Volt potrebbe essere
decisione il pedale freno.
scarica. (P.489)
Anche se è possibile avviare il sistema ibrido
I collegamenti ai terminali della bat-
con questa procedura, il sistema potrebbe
teria a 12 Volt potrebbero essere
non funzionare correttamente. Fare ispezio-
allentati o corrosi. (P.403)
nare il veicolo da un concessionario SUZUKI
o un'officina qualificata.
Le luci abitacolo e i fari non si
accendono oppure il clacson
non suona.
La causa del problema potrebbe essere
una delle seguenti:
La batteria a 12 Volt potrebbe essere
scarica. (P.489)
Uno o entrambi i terminali della bat-
teria a 12 Volt potrebbero essere
scollegati. (P.403)
Contattare un concessionario SUZUKI o
un'officina qualificata se il problema non può
essere risolto o se le procedure di ripara-
zione non sono note.
Funzione di avviamento di
emergenza
Quando il sistema ibrido non parte, per
avviarlo attuare la procedura tempora-
nea seguente, sempre che l'interrut-
tore power funzioni normalmente.
Non utilizzare questa procedura di
avvio tranne in caso di emergenza.
1
Tirare l'interruttore del freno di sta-
zionamento per verificare che que-
sto sia inserito. (P.214)
La spia freno di stazionamento si accende.
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
487
Se si perdono le chiavi
Se la chiave elettronica
non funziona corretta-
Nuove chiavi meccaniche origi-
mente
nali possono essere fornite da un
concessionario SUZUKI o un'offi-
Se la comunicazione tra la chiave
cina qualificata, usando un'altra
elettronica e il veicolo è interrotta
chiave meccanica e il numero
(P.129) o se la chiave elettronica
chiave stampigliato sulla piastrina.
non può essere utilizzata in
quanto la sua batteria è esaurita, il
Conservare la piastrina in un
sistema di apertura/avviamento
luogo sicuro, ad esempio nel por-
intelligente e il radiocomando a
tafoglio, non nel veicolo.
distanza non possono essere
NOTA
usati. In questi casi, le porte pos-
sono essere aperte e il sistema
Se si perde una chiave elettronica
In caso di smarrimento della chiave elet-
ibrido può essere avviato svol-
tronica, il rischio di furto del veicolo
gendo la procedura riportata di
aumenta sensibilmente. Recarsi immedia-
seguito.
tamente presso un concessionario
SUZUKI o un'officina qualificata con tutte
le altre chiavi elettroniche rimanenti fornite
Quando la chiave elettronica non fun-
con il veicolo.
ziona correttamente
Accertarsi che il sistema di apertura/avvia-
mento intelligente non sia stato disattivato
nelle impostazioni personalizzate. Se è
disattivata, attivare la funzione. (Caratteri-
stiche personalizzabili: P.509)
7
Controllare se è impostata la modalità
risparmio batteria. Se è impostata, annul-
lare la funzione. (P.128)
NOTA
In caso di un malfunzionamento del
sistema di apertura/avviamento intel-
ligente o di altri problemi relativi alla
chiave
Portare il veicolo, con tutte le chiavi elet-
troniche fornite in dotazione, presso un
concessionario SUZUKI o un'officina quali-
ficata.
Bloccaggio e sbloccaggio delle
porte
Utilizzare la chiave meccanica
488
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
(P.117) per eseguire le seguenti ope-
Avviamento del sistema ibrido
razioni:
1
Assicurarsi che la leva del cambio
sia in posizione P e premere il
pedale freno.
2
Appoggiare il lato della chiave elet-
tronica con il marchio Suzuki
sull'interruttore power.
Quando viene rilevata la chiave elettronica,
suona un cicalino e l'interruttore power
passa su ON.
1
Blocca tutte le porte
Quando il sistema di apertura/avviamento
intelligente è disattivato nelle impostazioni
2
Sblocca tutte le porte
personalizzate, l'interruttore power passa su
ACC.
Funzioni collegate alla chiave
1
Chiude i finestrini (ruotare e tenere in
posizione)*
3
Premere con decisione il pedale
2
Apre i finestrini (ruotare e tenere in posi-
freno e controllare che
sia
zione)*
visualizzato sul display multifun-
*: Queste impostazioni devono essere perso-
zione.
nalizzate da un concessionario SUZUKI o
4
Premere l'interruttore power breve-
un'officina qualificata.
mente e con decisione.
AVVISO
Nel caso in cui il sistema ibrido non si
avvii ancora, contattare un concessio-
Quando si usa la chiave meccanica e
nario SUZUKI o un'officina qualificata.
si azionano gli alzacristalli elettrici
Azionare l'alzacristallo elettrico dopo avere
accertato che non vi è alcuna possibilità
Arresto del sistema ibrido
che parti del corpo di un passeggero
Portare la leva del cambio in posizione P e
rimangano intrappolate nel finestrino.
premere l'interruttore power come di con-
Inoltre, non consentire ai bambini di azio-
sueto per arrestare il sistema ibrido.
nare la chiave meccanica. È possibile che
Batteria della chiave elettronica
i bambini e gli altri passeggeri restino
intrappolati nei finestrini elettrici.
Poiché la procedura sopra descritta è una
misura temporanea, si raccomanda di sosti-
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
489
tuire la batteria della chiave elettronica non
Se la batteria a 12 Volt è
appena è esaurita. (P.428)
scarica
Allarme (se presente)
Usando la chiave meccanica per bloccare le
porte, non si imposta il sistema di allarme.
Le procedure seguenti possono
Se una porta viene sbloccata tramite la
essere utilizzate per avviare il
chiave meccanica quando il sistema di
sistema ibrido quando la batteria a
allarme è impostato, l'allarme potrebbe scat-
tare. (P.88)
12 Volt è scarica.
Cambio di modalità dell'interruttore
È anche possibile chiamare un
power
concessionario SUZUKI o un'offi-
Rilasciare il pedale freno e premere l'interrut-
cina qualificata oppure un servizio
tore power al passaggio 3 sopra riportato.
di riparazione affidabile.
Il sistema ibrido non si avvia e la modalità
cambia a ogni pressione dell'interruttore.
(P.206)
7
490
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
(P.89)
Riavvio del sistema ibrido
Se si ha a disposizione una serie di
cavi ponte (o di avviamento) e un
secondo veicolo con una batteria a 12
Volt, si può avviare il proprio veicolo
procedendo come descritto di seguito.
1
Veicoli con allarme (P.88): Verifi-
care di avere con sé la chiave elet-
tronica.
Quando si collegano i cavi ponte (o di avvia-
2
Aprire il cofano. (P.397)
mento), a seconda della situazione l'allarme
potrebbe scattare e le porte bloccarsi.
3
Collegare un morsetto del cavo ponte positivo a
sul proprio veicolo e colle-
gare il morsetto dell'altro capo del cavo positivo a
sull'altro veicolo. Quindi
collegare un morsetto del cavo negativo a
sul secondo veicolo e collegare il
morsetto dell'altro capo del cavo negativo a
Terminale positivo (+) della batteria (sul proprio veicolo)
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
491
Terminale positivo (+) della batteria (secondo veicolo)
Terminale negativo (-) della batteria (secondo veicolo)
Punto metallico non verniciato, solido e stabile, distante dalla batteria e dalle
altre parti in movimento, come mostrato in figura
4
Avviare il motore del secondo vei-
Per evitare che la batteria a 12 Volt si
scarichi
colo. Aumentare leggermente il
Spegnere i fari e l'impianto audio mentre il
regime del motore e mantenere tale
sistema ibrido è disattivato.
livello per circa 5 minuti al fine di
Disattivare tutti i componenti elettrici non
permettere la ricarica della batteria
necessari quando il veicolo sta viaggiando
a 12 Volt del proprio veicolo.
a bassa velocità per un lungo periodo, ad
esempio nel traffico intenso.
5
Aprire e chiudere una delle porte
Quando la batteria a 12 Volt viene
del veicolo con l'interruttore power
rimossa o è scarica
su OFF.
Le informazioni memorizzate nell'ECU
vengono cancellate. Quando la batteria a
6
Mantenere costante il regime del
12 Volt è scarica, fare ispezionare il veicolo
motore del secondo veicolo e
da un concessionario SUZUKI o un'officina
avviare il sistema ibrido del proprio
qualificata.
veicolo portando l'interruttore power
Per alcuni sistemi può essere necessaria
l'inizializzazione. (P.517)
su ON.
Quando si rimuovono i terminali della
7
Assicurarsi che l'indicatore
batteria a 12 Volt
“READY” si accenda. Se l'indicatore
Quando si rimuovono i terminali della batteria
non si accende, contattare un con-
a 12 Volt, le informazioni memorizzate
nell'ECU vengono cancellate. Prima di rimuo-
cessionario SUZUKI o un'officina
vere i terminali della batteria a 12 Volt, con-
7
qualificata.
tattare un concessionario SUZUKI o
un'officina qualificata.
8
Appena il sistema ibrido del veicolo
Caricamento della batteria a 12 Volt
si è avviato, rimuovere i cavi ponte
L'elettricità accumulata nella batteria a 12
seguendo l'ordine inverso a quello
Volt si consuma gradualmente anche quando
con cui sono stati collegati.
il veicolo non è in uso, per motivi naturali e
per l'effetto di determinati dispositivi elettrici.
Quando il sistema ibrido si avvia, fare
Se il veicolo non viene utilizzato a lungo, la
ispezionare il veicolo da un concessio-
batteria a 12 Volt potrebbe scaricarsi e il
nario SUZUKI o un'officina qualificata il
sistema ibrido potrebbe non essere in grado
di avviarsi. (La batteria a 12 Volt viene ricari-
più presto possibile.
cata automaticamente quando il sistema
ibrido è in funzione).
Avviamento del sistema ibrido quando
la batteria a 12 Volt è scarica
Quando si effettua la ricarica o la sosti-
tuzione della batteria a 12 Volt
Il sistema ibrido non può essere avviato a
spinta.
Veicoli con funzione di apertura: In alcuni
casi, potrebbe non essere possibile sbloc-
care le porte mediante il sistema di aper-
492
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
tura/avviamento intelligente quando la
AVVISO
batteria a 12 Volt è scarica. Utilizzare il
radiocomando a distanza o la chiave mec-
Quando si rimuovono i terminali
canica per bloccare o sbloccare le porte.
della batteria a 12 Volt
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi al
Rimuovere sempre per primo il terminale
primo tentativo dopo aver ricaricato la bat-
negativo (-). Se il terminale positivo (+)
teria a 12 Volt, tuttavia, a partire dal
entra in contatto con parti metalliche
secondo tentativo si avvierà normalmente.
nell'area circostante quando viene
Ciò non implica un malfunzionamento.
rimosso, possono prodursi scintille in
grado di generare un incendio, oltre a
La modalità dell'interruttore power viene
scosse elettriche e lesioni gravi o mortali.
memorizzata dal veicolo. Quando la batte-
ria a 12 Volt viene ricollegata, il sistema
Evitare incendi o esplosioni della bat-
ritornerà alla modalità in cui era prima che
teria a 12 Volt
la batteria a 12 Volt si scaricasse. Prima di
Adottare le seguenti precauzioni per evi-
scollegare la batteria a 12 Volt, portare
tare che il gas infiammabile che potrebbe
l'interruttore power in posizione off.
fuoriuscire dalla batteria a 12 Volt prenda
Se non si è sicuri della modalità dell'inter-
fuoco accidentalmente:
ruttore power prima che la batteria a 12
Volt si scaricasse, prestare particolare
Controllare che ciascun cavo ponte sia
attenzione quando si ricollega la batteria a
collegato al terminale corretto e non toc-
12 Volt.
chi inavvertitamente parti diverse dal
terminale in questione.
Quando si sostituisce la batteria a 12
Volt
Evitare che l'altro capo del cavo ponte
Utilizzare una batteria a 12 Volt conforme
collegato al terminale “+” venga in con-
alle norme europee.
tatto con qualsiasi parte o superficie
metallica dell'area, come supporti o
Utilizzare una batteria a 12 Volt con dimen-
metallo non verniciato.
sioni della copertura simili a quella prece-
dente e con una capacità equivalente a 20
Evitare che i morsetti + e - dei cavi
ore (20HR) o superiore.
ponte entrino in contatto tra di loro.
• Se le dimensioni sono diverse, la batteria a
Non fumare, non utilizzare fiammiferi o
12 Volt non può essere installata corretta-
accendisigari, né esporre la batteria a
mente.
12 Volt a fiamme libere.
• Se la capacità di 20 ore è bassa, anche se
il periodo di tempo durante il quale il vei-
Precauzioni relative alla batteria a 12
colo non viene utilizzato è breve, la batte-
Volt
ria a 12 Volt potrebbe scaricarsi e il
La batteria a 12 Volt contiene elettrolito
sistema ibrido potrebbe non essere in
acido, velenoso e corrosivo, mentre altre
grado di avviarsi.
sue parti contengono piombo e relativi
Per informazioni dettagliate, consultare un
composti. Quando si maneggia la batteria
concessionario SUZUKI o un'officina quali-
a 12 Volt, adottare le seguenti precauzioni:
ficata.
Quando si lavora con la batteria a 12
Volt, indossare sempre occhiali protettivi
e procedere con cautela per evitare che
i liquidi della batteria (acidi) vengano in
contatto con pelle e vestiti o con la car-
rozzeria del veicolo.
Non chinarsi sulla batteria a 12 Volt.
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
493
AVVISO
Se il veicolo si surriscalda
Nel caso in cui il liquido della batteria
entri in contatto con la pelle o con gli
Le seguenti situazioni potrebbero
occhi, lavare immediatamente la zona
indicare che il veicolo è surriscal-
interessata con acqua e consultare un
dato.
medico. Porre una spugna bagnata o un
panno inumidito sopra l'area interessata
L'indicatore della temperatura
in attesa di ricevere un trattamento
refrigerante motore (P.98) è
medico.
nella zona rossa o avviene una
Lavarsi sempre le mani dopo aver
perdita di potenza del sistema
maneggiato il supporto della batteria a
ibrido. (Ad esempio, la velocità del
12 Volt, i terminali e altre parti della bat-
teria.
veicolo non aumenta).
“Motore surri-scaldato. Fermarsi
Non consentire a bambini di avvicinarsi
alla batteria a 12 Volt.
in luogo sicuro. Vedere man.” o
“Sistema ibrido surriscaldato
Quando si sostituisce la batteria a 12
Potenza generata ridotta” è visua-
Volt
lizzato sul display multifunzione.
Quando il tappo di sfiato e l'indicatore
sono vicini al morsetto di fissaggio, il
Del vapore fuoriesce dal cofano.
liquido (acido solforico) della batteria
potrebbe fuoriuscire.
Procedure di correzione
Per informazioni riguardanti la sostitu-
zione della batteria a 12 Volt, contattare
Se l'indicatore della temperatura
un concessionario SUZUKI o un'officina
qualificata.
refrigerante motore entra nella zona
rossa o se “Motore surri-scaldato.
Fermarsi in luogo sicuro. Vedere
NOTA
man.” viene visualizzato sul display
7
Quando si maneggiano i cavi ponte
multifunzione
Quando si collegano i cavi ponte, assicu-
rarsi che non rimangano impigliati nelle
1
Arrestare il veicolo in un luogo
ventole di raffreddamento, ecc.
sicuro e spegnere l'impianto di con-
dizionamento aria, quindi arrestare
il sistema ibrido.
2
Se si notano fuoriuscite di vapore:
Sollevare il cofano con cautela dopo
che la fuoriuscita di vapore si sarà
ridotta.
Se non si notano fuoriuscite di
vapore: Sollevare il cofano con cau-
tela.
3
Dopo che il sistema ibrido si è suffi-
cientemente raffreddato, ispezio-
494
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
nare i tubi flessibili e la massa
bile.
radiante (radiatore) per verificare
l'eventuale presenza di perdite.
6
Avviare il sistema ibrido e accen-
dere l'impianto di condizionamento
aria per controllare che le ventole di
Radiatore
raffreddamento del radiatore funzio-
Ventole di raffreddamento
nino e per verificare la presenza di
Se si riscontrano grandi perdite di refrige-
perdite dal radiatore o dai tubi fles-
rante, contattare immediatamente un con-
sibili.
cessionario SUZUKI o un'officina qualificata.
Le ventole si attivano quando l'impianto di
condizionamento aria viene acceso subito
4
Il livello di refrigerante è adeguato
dopo un avvio a freddo. Assicurarsi che le
se è compreso tra le tacche “FULL”
ventole funzionino controllandone il rumore
e “LOW” del serbatoio.
e il flusso dell'aria. Se si hanno difficoltà
nell'effettuare questo controllo, spegnere e
riaccendere ripetutamente l'impianto di con-
dizionamento aria. (Le ventole potrebbero
non funzionare a temperature di congela-
mento).
7
Se le ventole non sono in funzione:
Arrestare immediatamente il
sistema ibrido e contattare un con-
cessionario SUZUKI o un'officina
qualificata.
Se le ventole sono in funzione: Fare
Serbatoio
ispezionare il veicolo presso il più
Tacca “FULL”
vicino concessionario SUZUKI o
Tacca “LOW”
officina qualificata.
5
Aggiungere del refrigerante, se
Se “Sistema ibrido surriscaldato
necessario.
Potenza generata ridotta” viene
In caso d'emergenza è possibile utilizzare
visualizzato sul display multifunzione
dell'acqua se il refrigerante non è disponi-
1
Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro.
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
495
2
Arrestare il sistema ibrido e solle-
5
Aggiungere del refrigerante, se
vare il cofano con cautela.
necessario.
In caso d'emergenza è possibile utilizzare
3
Dopo che il sistema ibrido si è raf-
dell'acqua se il refrigerante non è disponi-
freddato, ispezionare i tubi flessibili
bile.
e la massa radiante (radiatore) per
Se è stata aggiunta acqua in emergenza,
verificare l'eventuale presenza di
fare ispezionare il veicolo da un concessio-
nario SUZUKI o un'officina qualificata il più
perdite.
presto possibile.
Radiatore
6
Dopo aver arrestato il sistema ibrido
e avere atteso 5 minuti o più,
Ventole di raffreddamento
avviare di nuovo il sistema ibrido e
Se si riscontrano grandi perdite di refrige-
controllare sul display multifun-
rante, contattare immediatamente un con-
zione.
cessionario SUZUKI o un'officina qualificata.
Se il messaggio non scompare:
4
Il livello di refrigerante è adeguato
Arrestare il sistema ibrido e contat-
se è compreso tra le tacche “FULL”
tare un concessionario SUZUKI o
7
o “F” e “LOW” o “L” del serbatoio.
un'officina qualificata.
Se il messaggio non viene visualiz-
zato: La temperatura del sistema
ibrido è scesa ed è possibile gui-
dare il veicolo normalmente.
Tuttavia, se il messaggio ricompare frequen-
temente, contattare un concessionario
SUZUKI o un'officina qualificata.
AVVISO
Quando si ispeziona l'area sotto-
Serbatoio
stante il cofano del veicolo
Tacca “FULL”
Adottare le seguenti precauzioni. La man-
cata osservanza potrebbe causare lesioni
Tacca “LOW”
gravi, ad esempio ustioni.
496
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
Se il veicolo rimane in
panne
Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal
cofano, attendere che questa si riduca
prima di aprire il cofano. Il vano motore
Procedere come indicato se gli
potrebbe essere ad alta temperatura.
pneumatici pattinano o il veicolo si
Dopo che il sistema ibrido è stato disatti-
blocca nel fango, nella terra o
vato, controllare che l'indicatore
“READY” sia spento. Quando il sistema
nella neve:
ibrido è in funzione, il motore a benzina
potrebbe avviarsi automaticamente, o le
ventole di raffreddamento potrebbero
Procedura di recupero
entrare in funzione improvvisamente
anche se il motore a benzina si arresta.
1
Arrestare il sistema ibrido. Inserire il
Non toccare o avvicinarsi alle parti
freno di stazionamento e portare la
rotanti come la ventola, poiché si può
leva del cambio in posizione P.
rimanere intrappolati con le dita o con i
vestiti (in particolar modo, cravatte o
2
Rimuovere fango, neve o sabbia
sciarpe), con conseguenti lesioni gravi.
dall'area circostante le ruote ante-
Non allentare i tappi del serbatoio del
riori.
liquido refrigerante finché il sistema
ibrido e il radiatore sono caldi.
3
Collocare pezzi di legno, pietre o
Il vapore o il refrigerante ad elevata tem-
altri materiali sotto le ruote anteriori
peratura potrebbero essere spruzzati
fuori.
per aumentare l'aderenza.
4
Riavviare il sistema ibrido.
NOTA
5
Portare la leva del cambio in D o R
Quando si rabbocca il refrigerante
e rilasciare il freno di staziona-
motore/unità di controllo alimenta-
mento. Quindi, con attenzione, pre-
zione
mere il pedale acceleratore.
Aggiungere lentamente il refrigerante
dopo che il sistema ibrido si è sufficiente-
mente raffreddato. Se si aggiunge il refri-
Se liberare il veicolo è difficoltoso
gerante freddo a un sistema ibrido caldo in
modo troppo veloce, si può danneggiare il
Premere l'interruttore
per disattivare il
sistema ibrido.
TRC.
Per prevenire danni al sistema di raf-
freddamento
Adottare le seguenti precauzioni:
Evitare di contaminare il refrigerante
con materiale estraneo (come sabbia o
polvere, ecc.).
Non utilizzare alcun additivo per refrige-
rante.
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
497
AVVISO
Quando si tenta di liberare un veicolo
bloccato
Se si spinge il veicolo in avanti e indietro
per tentare di liberarlo, controllare che
l'area circostante sia libera, per evitare col-
lisioni con altri veicoli, oggetti o persone.
Non appena si libera, il veicolo potrebbe
compiere improvvisamente uno scatto in
avanti o indietro. Prestare la massima
attenzione.
Quando si innestano le marce con la
leva del cambio
Prestare attenzione a non spostare la leva
del cambio con il pedale acceleratore pre-
muto.
Ciò potrebbe causare una rapida e
improvvisa accelerazione del veicolo pro-
vocando un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
NOTA
Per evitare di danneggiare il cambio
e altri componenti
Evitare il pattinamento delle ruote ante-
riori e non premere il pedale accelera-
tore più del necessario.
Se il veicolo rimane bloccato anche
7
dopo che sono state eseguite queste
procedure, è possibile che debba
essere trainato.
499
Caratteristiche del veicolo
8
8-1. Caratteristiche
Dati di manutenzione (carburante,
livello dell'olio, ecc.)
500
Informazioni sul carburante ... 508
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche personalizzabili
............................................ 509
8-3. Inizializzazione
Elementi da inizializzare
517
8
500
8-1. Caratteristiche
Dati di manutenzione (carburante, livello dell'olio, ecc.)
Dimensioni e pesi
Lunghezza complessiva
4.655 mm
Larghezza complessiva
1.790 mm
Altezza totale*
1.460 mm
Interasse
2.700 mm
Anteriore
1.530 mm
Battistrada
Posteriore
1.530 mm
Massa lorda del veicolo
1.835 kg
Capacità massima ammissibile per
Anteriore
1.050 kg
l'assale
Posteriore
970 kg
Carico della barra di traino
75 kg
Senza freno
450 kg
Capacità di traino
Con freno
750 kg
*: Veicoli a vuoto
Identificazione del veicolo
Numero di identificazione del vei-
colo
Il numero di identificazione del veicolo
(VIN) o numero di telaio è l'identificativo
ufficiale di ogni veicolo. Questo è il
numero di identificazione primario del
veicolo. Viene utilizzato per la registra-
zione della proprietà del veicolo.
Veicoli con guida a destra: Questo
Questo numero è stampigliato sotto il
numero è anche stampigliato sul lato
sedile anteriore destro.
superiore sinistro della plancia.
8-1. Caratteristiche
501
Numero motore
Il numero motore è stampigliato sul
blocco motore come mostrato.
Questo numero compare anche sull'eti-
chetta del produttore.
Motore
Modello
2ZR-FXE
Tipo
4 cilindri in linea, 4 tempi, benzina
Alesaggio e corsa
80,5 88,3 mm
Cilindrata
1.798 cm3
Distanza delle valvole
Regolazione automatica
8
502
8-1. Caratteristiche
Carburante
Quando presso la stazione di rifornimento
sono disponibili carburanti con queste due eti-
chette, utilizzare esclusivamente il carburante
con una delle due.
Tipo di carburante
Area UE:
Solo benzina senza piombo conforme alla
norma europea EN228
Eccetto area UE:
solo benzina senza piombo
Numero di ottani RON
95 o superiore
Capacità del serbatoio carburante
43,0 litri
(Indicativa)
Motore elettrico (motore di trazione)
Tipo
Motore sincrono a magnete permanente
Erogazione massima
53 kW
Coppia massima
163 Nm (16,6 kgm)
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Tipo
Batteria agli ioni di litio
Tensione
3,7 Volt/cella
Capacità
3,6 Ah
Quantità
56 celle
Tensione nominale
207,2 Volt
Sistema di lubrificazione
Con filtro
4,2 litri
Senza filtro
3,9 litri
Capacità olio (drenaggio e rab-
bocco [indicativa*])
*: La capacità olio motore è una quantità
indicativa per quando si cambia l'olio
motore. Riscaldare il motore e disattivare
il sistema ibrido, attendere più di 5 minuti
8-1. Caratteristiche
503
e quindi controllare il livello dell'olio
caratteristica dell'olio che permette
sull'astina.
l'avviabilità a freddo. Gli oli con un
valore più basso prima della W con-
Scelta dell'olio motore
sentono un avviamento del motore
Nel veicolo Suzuki viene utilizzato
più agevole in condizioni climatiche
“SUZUKI genuine Oil”. Suzuki racco-
di freddo intenso.
manda l'utilizzo di “SUZUKI genuine oil”
• Il 16 nella dicitura 0W-16 indica la
approvato. Può anche essere utilizzato
caratteristica di viscosità dell'olio
un altro olio motore di pari qualità.
quando è ad alta temperatura. Un
Grado dell'olio:
olio con un grado di viscosità supe-
0W-16:
riore (con un valore maggiore)
Olio motore multigrado grado API SN
potrebbe essere più adatto se il vei-
0W-20, 5W-30:
colo funziona a velocità elevate o in
Olio motore multigrado grado API SL,
condizioni di carico gravose.
SM, SN o ILSAC
Come leggere le etichette sul conteni-
Viscosità raccomandata (SAE):
tore dell'olio:
Su alcuni contenitori dell'olio sono ripor-
tati uno o entrambi i marchi registrati
API, per aiutare a selezionare l'olio da
utilizzare.
Consigliato
Gamma di temperature previste
prima del successivo cambio olio
8
In fabbrica, il veicolo Suzuki viene rifor-
Simbolo API Service
nito con SAE 0W-16, la scelta migliore
Parte superiore: “API SERVICE SN” indica
per ottenere un buon risparmio di car-
la qualità dell'olio secondo l'API (American
burante ed evitare problemi di avvia-
Petroleum Institute).
mento in condizioni climatiche di freddo
Parte centrale: “SAE 0W-16” indica il grado
intenso. Se l'olio SAE 0W-16 non è
di viscosità SAE.
disponibile, è possibile utilizzare il tipo
SAE 0W-20. In ogni caso, dovrebbe
Parte inferiore: “Resource-Conserving”
essere sostituito con SAE 0W-16 al
indica che l'olio possiede proprietà tali da
successivo cambio olio.
favorire il risparmio di carburante e la prote-
zione ambientale.
Viscosità dell'olio (0W-16 viene qui
usato come esempio):
Marchio di certificazione ILSAC
• I caratteri 0W in 0W-16 indicano la
Il marchio di certificazione dell'International
504
8-1. Caratteristiche
Lubricant Specification Advisory Committee
contenitore.
(ILSAC) è riportato sulla parte anteriore del
Sistema di raffreddamento
Motore a ben-
5,4 litri
zina
Capacità (indi-
Unità di con-
cativa)
trollo alimenta-
1,4 litri
zione
Utilizzare uno dei seguenti:
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante di durata
extra-lunga Toyota»
Tipo di liquido refrigerante
Un refrigerante simile di alta qualità a base di glicole etile-
nico non contenente silicati, ammine, nitriti e borati con tec-
nologia acida organica ibrida a lunga durata
Non usare soltanto acqua naturale.
Sistema di accensione (candela)
Marca
DENSO FC16HR-CY9
Distanza
0,9 mm
NOTA
Candele con elettrodi in iridio
Utilizzare soltanto candele con elettrodi in iridio. Non regolare la distanza tra gli elettrodi
delle candele.
Impianto elettrico (batteria a 12 Volt)
12,0 Volt or superiore
Tensione a circuito aperto a 20°C:
(Portare l'interruttore power in posizione off e accen-
dere gli abbaglianti per 30 secondi).
Velocità di carica
Carica rapida
Max 15 A
Carica lenta
Max 5 A
8-1. Caratteristiche
505
Cambio ibrido
Capacità liquido*
3,6 litri
Tipo di liquido
“Toyota Genuine ATF WS” «ATF originale Toyota WS»
*: La capacità di liquido è una quantità indicativa.
Se è necessaria la sostituzione, contattare un concessionario SUZUKI o un'officina qualifi-
cata.
NOTA
Tipo di liquido del cambio ibrido
L'uso di liquido del cambio diverso dal tipo indicato sopra potrebbe causare rumori o vibra-
zioni anomali, oppure alla fine danni al cambio del veicolo.
Freni
Distanza del pedale*1
Min. 114 mm
Gioco del pedale
1 - 6 mm
Quando si tira l'interruttore del freno di stazionamento
per 1-2 secondi: si accende
Spia freno di stazionamento*2
Quando si preme l'interruttore del freno di staziona-
mento per 1-2 secondi: si spegne
SAE J1703 o FMVSS No. 116 DOT 3
Tipo di liquido
SAE J1704 o FMVSS No.116 DOT 4
*1: Distanza minima del pedale quando viene premuto con una forza di 300 N mentre il
sistema ibrido è in funzione.
*2: Accertarsi di controllare che la spia di avvertimento del freno (gialla) non si illumini. (Se la
spia di avvertimento del freno si illumina, fare riferimento a P.448).
8
Sterzo
Gioco
Meno di 30 mm
506
8-1. Caratteristiche
Pneumatici e cerchi
Pneumatici da 16 pollici
Dimensioni degli
205/55R16 91V
pneumatici
Ruota anteriore
Ruota posteriore
Pressione di gonfiag-
Velocità del veicolo
kPa (kgf/cm2 o bar,
kPa (kgf/cm2 o bar,
gio degli pneumatici
psi)
psi)
(Pressione di gonfiag-
gio raccomandata a
Oltre 160 km/h
280 (2,8, 41)
270 (2,7, 39)
pneumatico freddo)
160 km/h o meno
250 (2,5, 36)
240 (2,4, 35)
Dimensioni della ruota
16 7J
Coppia dadi ruote
103 Nm (10,5 kgm)
Ruotino di scorta (se presente)
Dimensioni degli pneumatici
T125/70D17 98M
Pressione di gonfiaggio degli
pneumatici
(Pressione di gonfiaggio rac-
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
comandata a pneumatico
freddo)
Dimensioni della ruota
17 4T
Coppia dadi ruote
103 Nm (10,5 kgm)
Durante il traino di un rimorchio
Aggiungere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) alla pressione di gonfiaggio degli pneumatici
raccomandata e guidare a velocità inferiori a 100 km/h.
Lampadine
Lampadine
W
Tipo
Indicatori di direzione posteriori
21
A
Esterno
Luci della targa
5
B
Luci parte anteriore dell'abitacolo/luci di lettura
5
B
Luci di cortesia
8
B
Interno
Luce di lettura posteriore
8
B
Luce del vano bagagli (tipo a lampadina)
5
B
A: Lampadine con base a cuneo (ambra)
508
8-1. Caratteristiche
tratta di rumori normali e che non devono
Informazioni sul carbu-
destare preoccupazioni.
rante
NOTA
Quando presso la stazione di rifor-
Osservazioni sulla qualità del carbu-
nimento sono disponibili carbu-
rante
ranti con queste due etichette,
Non utilizzare carburanti non adatti. Se
utilizzare esclusivamente il carbu-
si utilizzano carburanti non adatti, il
motore potrebbe subire danni.
rante con una delle due.
Non usare benzina con additivi metallici,
ad esempio manganese, ferro o
piombo, in caso contrario il motore o il
sistema di controllo emissioni potrebbe
essere danneggiato.
Area UE:
Non aggiungere additivi aftermarket che
contengono additivi metallici.
È necessario utilizzare esclusiva-
mente benzina senza piombo con-
Area UE: Il carburante bioetanolo, ven-
duto con nomi commerciali come “E50”
forme alla norma europea EN228.
o “E85”, e i carburanti contenenti una
Scegliere una benzina super senza
notevole percentuale di etanolo non
piombo con numero di ottani RON
devono essere utilizzati. L'uso di tali car-
buranti danneggia l'impianto di alimen-
95 o superiore per ottenere presta-
tazione carburante del veicolo. In caso
zioni del motore ottimali.
di dubbi, chiedere a un concessionario
SUZUKI o a un'officina qualificata.
Eccetto area UE:
È necessario utilizzare solo ben-
Eccetto area UE: Il carburante bioeta-
nolo, venduto con nomi commerciali
zina senza piombo.
come “E50” o “E85”, e i carburanti con-
Scegliere una benzina super senza
tenenti una notevole percentuale di eta-
nolo non devono essere utilizzati. Per il
piombo con numero di ottani RON
veicolo è possibile utilizzare benzina
95 o superiore per ottenere presta-
miscelata con non più del 10% di eta-
zioni del motore ottimali.
nolo. L'uso di carburante contenente più
del 10% di etanolo (E10) danneggia
l'impianto di alimentazione carburante
Utilizzo di benzina miscelata con eta-
del veicolo. È necessario accertarsi che
nolo in un motore a benzina
il rifornimento di carburante venga effet-
Suzuki consente l'utilizzo di benzina misce-
tuato solo in aree di rifornimento dove
lata con etanolo nei casi in cui il contenuto di
possono essere garantite le caratteristi-
etanolo non superi il 10%. Verificare che la
che e la qualità del carburante. In caso
benzina miscelata con etanolo da utilizzare
di dubbi, chiedere a un concessionario
abbia un adeguato numero di ottani (RON).
SUZUKI o a un'officina qualificata.
Se il motore detona
Non utilizzare benzina mista a meta-
Consultare un concessionario SUZUKI o
nolo, ad esempio M15, M85, M100.
un'officina qualificata.
L'uso di benzina contenente metanolo
può provocare danni o guasti al motore.
Occasionalmente si potrebbero notare
detonazioni leggere e brevi in fase di acce-
lerazione o durante la marcia in salita. Si
8-2. Personalizzazione
509
Modifiche tramite gli interruttori di
Caratteristiche personaliz-
controllo strumenti
zabili
1
Premere
o
dell'interruttore
Il veicolo presenta una serie di
di controllo strumenti per selezio-
caratteristiche elettroniche che
nare
possono essere personalizzate in
modo da adattarsi alle proprie pre-
2
Premere
o
dell'interruttore
ferenze. Le impostazioni di queste
di controllo strumenti per selezio-
funzioni possono essere modifi-
nare la voce desiderata da persona-
cate utilizzando il display multifun-
lizzare.
zione, la schermata del sistema
3
Premere o premere e tenere pre-
multimediale o recandosi presso
un concessionario SUZUKI o
muto
un'officina qualificata.
Le impostazioni disponibili cambiano a
seconda che
venga premuto o tenuto
Personalizzazione delle carat-
premuto. Seguire le istruzioni sul display.
teristiche del veicolo
AVVISO
Modifica dalla schermata del
Durante la personalizzazione
sistema multimediale
Poiché è necessario che il sistema ibrido
1
Premere il pulsante “MENU”.
sia in funzione durante la personalizza-
zione, assicurarsi che il veicolo sia par-
2
Selezionare “Imposta” nella scher-
cheggiato in un luogo con adeguata
mata “Menu”.
ventilazione. In un luogo chiuso come un
garage, i gas di scarico come il pericoloso
3
Selezionare “Veicolo” nella scher-
monossido di carbonio (CO) potrebbero
mata “Imposta”.
accumularsi e penetrare all'interno del vei-
colo. Ciò potrebbe avere conseguenze per
Varie impostazioni possono essere modifi-
la salute gravi o mortali.
cate. Fare riferimento all'elenco delle impo-
8
stazioni che possono essere modificate per
informazioni dettagliate.
NOTA
Durante la personalizzazione
Per evitare che la batteria a 12 Volt si sca-
richi, assicurarsi che il sistema ibrido sia in
funzione mentre si personalizzano le
caratteristiche.
Caratteristiche personalizzabili
Alcune impostazioni delle funzioni vengono modificate contemporaneamente alla
personalizzazione di altre funzioni. Contattare immediatamente un concessionario
SUZUKI o un'officina qualificata per ulteriori dettagli.
510
8-2. Personalizzazione
Impostazioni che possono essere modificate dalla schermata del sistema multi-
mediale
Impostazioni che possono essere modificate utilizzando gli interruttori di con-
trollo strumenti
Impostazioni che possono essere modificate da un concessionario SUZUKI o
un'officina qualificata
Spiegazione dei simboli: O = Disponibile, = Non disponibile
Indicatori, strumenti e display multifunzione (P.94, 98, 103)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione*1
definita
lizzata
Inglese
*3
O
Lingua*2
km/litro
Unità*2
litri/100 km
O
miglia (MPG)*4
Visualizzazione del tachimetro
Analogico
Digitale
O
Indicatore EV
On
Off
O
Guida acceleratore Eco
On
Off
O
Media parziale (Con-
sumo medio di carbu-
Media totale (Con-
rante [dopo l'avvio])
Visualizzazione del risparmio
sumo medio di
Media del serbatoio
O
di carburante
carburante [dopo il
(Consumo medio di car-
reset])
burante [dopo il riforni-
mento])
Display collegato all'impianto
On
Off
O
audio
Monitoraggio energia
On
Off
O
Tipo delle informazioni di guida
Dopo l'avvio
Dopo il reset
O
Velocità media del vei-
Elementi delle informazioni di
Distanza
colo
O
guida (Primo elemento)
Tempo trascorso
Velocità media del vei-
Elementi delle informazioni di
Tempo trascorso
colo
O
guida (Secondo elemento)
Distanza
8-2. Personalizzazione
511
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione*1
definita
lizzata
Visualizzazione risultati del
Informazioni di
Punteggio Eco
O
viaggio attuale
guida
Visualizzazione a comparsa
On
Off
O
*1: Per informazioni dettagliate su ciascuna funzione: P.103
*2: l'impostazione predefinita varia a seconda del paese.
*3: Arabo, spagnolo, russo, francese, tedesco, italiano, olandese, turco, polacco, ebraico, nor-
vegese, svedese, danese, ucraino, finlandese, greco, ceco, portoghese, romeno, slovacco,
ungherese, fiammingo
*4: Se presente
Chiusura centralizzata (P.119, 123, 487)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Porta del guidatore
Tutte le porte
Sbloccaggio tramite chiave
sbloccata in una fase,
sbloccate con una
O
meccanica
tutte le porte sbloccate
sola azione
in due fasi
Funzione di apertura* e radiocomando a distanza (P.119, 126)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Tempo trascorso prima
60 secondi
dell'attivazione della funzione
di chiusura centralizzata delle
30 secondi
O
porte se una porta non viene
120 secondi
aperta dopo essere stata
8
sbloccata
Cicalino di avvertimento porta
On
Off
O
aperta
*: Se presente
512
8-2. Personalizzazione
Sistema di apertura/avviamento intelligente (P.119, 126)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Sistema di apertura/avvia-
On
Off
O
O
mento intelligente
Sbloccaggio intelligente delle
Tutte le porte
Porta del guidatore
O
O
porte*1
Tempo trascorso prima dello
1,5 secondi
sblocco di tutte le porte
2,0 secondi
quando si afferra e si trattiene
Off
O
la maniglia della porta del gui-
2,5 secondi
datore*1
Numero di operazioni conse-
Quante se ne deside-
2 volte
O
cutive di blocco della porta
*2
rano
*1: Veicoli con funzione di apertura
*2: Su alcuni modelli
Radiocomando a distanza (P.117, 119, 123)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Radiocomando a distanza
On
Off
O
Porta del guidatore
Tutte le porte
sbloccata in una fase,
Operazione di sbloccaggio
sbloccate con una
O
O
tutte le porte sbloccate
sola azione
in due fasi
Specchietti retrovisori esterni (P.184)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Off
Operazione di ripiegamento e
Collegata al bloc-
Collegato al funziona-
apertura automatica degli
caggio/sbloccag-
O
mento dell'interruttore
specchietti
gio delle porte
power
8-2. Personalizzazione
513
Alzacristalli elettrici (P.186)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Funzionamento collegato alla
Off
On
O
chiave meccanica
Funzionamento collegato al
Off
On
O
radiocomando a distanza
Segnale di funzionamento col-
legato al radiocomando a
On
Off
O
distanza (cicalino)
Sistema automatico di controllo luci (P.219)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Sensibilità del sensore luce
Standard
Da -2 a 2
O
O
60 secondi
Seguimi a casa (tempo tra-
scorso prima che i fari si spen-
30 secondi
90 secondi
O
gano automaticamente)
120 secondi
PCS (Sistema pre-collisione) (P.242)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
PCS (Sistema pre-collisione)
On
Off
O
Precoce
Regolazione tempi di allarme
Medio
O
In ritardo
LTA (Sistema di tracciamento della corsia) (P.249)
8
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Funzione di centraggio della
On
Off
O
corsia
Funzione di assistenza alla
On
Off
O
sterzata
Sensibilità dell'allarme
Alto
Standard
O
Funzione di avvertimento di
On
Off
O
sbandamento del veicolo
Sensibilità dell'avvertimento di
Alto
Standard
O
sbandamento del veicolo
Basso
514
8-2. Personalizzazione
RSA (Assistente segnaletica stradale) (P.273)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
RSA (Assistente segnaletica
On
Off
O
stradale)*1
Metodo di notifica della velo-
Nessuna notifica
Solo visivo
O
cità eccessiva*2
Display e cicalino
Livello di notifica della velocità
10 km/h
2 km/h
O
eccessiva
5 km/h
Metodo di notifica del divieto di
Nessuna notifica
Solo visivo
O
sorpasso
Display e cicalino
*1: La funzione RSA viene attivata quando l'interruttore power viene portato in modalità ON.
*2: Se viene superato un limite di velocità con simbolo aggiuntivo, il cicalino di notifica non fun-
ziona.
Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico con settore di velo-
cità (P.259)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Regolatore della velocità di
crociera a radar dinamico con
Off
On
O
assistente segnaletica stradale
BSM (Monitor punto cieco)* (P.277)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
BSM (Monitor punto cieco)
On
Off
O
Luminosità indicatore spec-
Forte
Ridotta
O
chietti retrovisori esterni
Precoce
Tempi di allarme per la pre-
In ritardo
senza di un veicolo in avvicina-
Intermedio
O
mento (sensibilità)
Solo in caso di veicolo
rilevato nel punto cieco
*: Se presente
8-2. Personalizzazione
515
Sensore parcheggio assistito* (P.292)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Sensore parcheggio assistito
On
Off
O
Livello1
Volume cicalino
Livello2
O
Livello3
*: Se presente
Funzione RCTA (Allarme traffico in attraversamento posteriore)* (P.300)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Funzione RCTA (Allarme traf-
fico in attraversamento poste-
On
Off
O
riore)
Livello1
Volume cicalino
Livello2
O
Livello3
*: Se presente
PKSB (Freno di supporto al parcheggio)* (P.305)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Funzione PKSB (Freno di sup-
On
Off
O
porto al parcheggio)
*: Se presente
Impianto di condizionamento aria automatico (P.360)
8
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Commutazione tra modalità
aria esterna e modalità ricir-
colo aria collegata al funziona-
On
Off
O
O
mento dell'interruttore modalità
automatica
Funzionamento interruttore
On
Off
O
O
A/C automatico
516
8-2. Personalizzazione
Illuminazione (P.368)
Impostazione pre-
Impostazione persona-
Funzione
definita
lizzata
Off
Tempo trascorso prima che le
15 secondi
7,5 secondi
O
O
luci abitacolo si spengano
30 secondi
Funzionamento in seguito alla
disattivazione dell'interruttore
On
Off
O
power
Funzionamento quando le
On
Off
O
porte sono sbloccate
Funzionamento quando ci si
avvicina al veicolo portando
On
Off
O
con sé la chiave elettronica*
Luci portabicchieri* e luce
vaschetta portaoggetti cen-
On
Off
O
trale*
Luci delle finiture delle porte*
On
Off
O
*: Se presente
Personalizzazione del veicolo
Quando il sistema di apertura/avviamento
intelligente è disattivato, lo sbloccaggio intel-
ligente delle porte non può essere persona-
lizzato.
Nelle situazioni seguenti, la modalità
personalizzata grazie alla quale le impo-
stazioni possono essere modificate
mediante il display multifunzione viene
disattivata automaticamente
Viene visualizzato un messaggio di avverti-
mento dopo la visualizzazione della scher-
mata della modalità personalizzata
L'interruttore power viene portato in posi-
zione off.
Il veicolo inizia a muoversi mentre è visua-
lizzata la schermata della modalità perso-
nalizzata.
8-3. Inizializzazione
517
Elementi da inizializzare
I seguenti elementi devono essere inizializzati per il normale funzionamento
del sistema dopo casi come il ricollegamento della batteria a 12 Volt, oppure
quando viene eseguita una manutenzione sul veicolo:
Elenco di elementi da inizializzare
Elemento
Quando inizializzare
Riferimento
PKSB (Freno di sup-
Dopo il ricollegamento o la sostituzione
P.310
porto al parcheggio)*
della batteria a 12 Volt
Sensore parcheggio
Dopo il ricollegamento o la sostituzione
P.296
assistito*
della batteria a 12 Volt
S-IPA (Sistema di par-
Dopo il ricollegamento o la sostituzione
cheggio assistito intelli-
P.338
della batteria a 12 Volt
gente semplice)
Quando si ruotano gli pneumatici ante-
riori e posteriori, che hanno pressioni di
gonfiaggio diverse
Quando si montano pneumatici di
dimensioni diverse
Sistema di controllo
Quando la pressione di gonfiaggio degli
P.418
pressione pneumatici*
pneumatici varia, ad esempio quando
varia la velocità di marcia o il peso del
carico
Quando si scambiano due serie di ruote
registrate
8
*: Se presente
519
Indice
Cosa fare se... (Risoluzione dei
problemi)
520
Indice alfabetico
523
520
Cosa fare se... (Risoluzione dei problemi)
1-1.Cosa fare se... (Risoluzione dei problemi)
Cosa fare se... (Risoluzione dei problemi)
In caso di problemi, controllare
Non è possibile aprire la porta
quanto segue prima di contattare
posteriore
un concessionario SUZUKI o
un'officina qualificata.
Il dispositivo di sicurezza per bam-
bini è attivato?
La porta posteriore non può essere aperta
Le porte non possono essere
dall'interno del veicolo quando è attivato il
bloccate, sbloccate, aperte o
blocco. Aprire la porta posteriore dall'esterno
chiuse
e quindi sbloccare il dispositivo di sicurezza
per bambini. (P.122)
Si sono perse le chiavi
Se si ritiene che ci sia un pro-
blema
Se si perdono le chiavi meccaniche,
nuove chiavi meccaniche originali
Il sistema ibrido non si avvia
possono essere fornite da un con-
cessionario SUZUKI o un'officina
qualificata. (P.487)
È stato premuto l'interruttore power
Se si perdono le chiavi elettroniche,
premendo con decisione il pedale
il rischio di furto del veicolo aumenta
freno? (P.204)
sensibilmente. Contattare immedia-
La leva del cambio è in P? (P.204)
tamente un concessionario SUZUKI
La chiave elettronica è in un luogo
o un'officina qualificata. (P.487)
rilevabile all'interno del veicolo?
(P.127)
Le porte non possono essere
Il volante è sbloccato? (P.205)
bloccate o sbloccate
La batteria della chiave elettronica è
debole o esaurita?
La batteria della chiave elettronica è
In questo caso, il sistema ibrido può essere
debole o esaurita? (P.428)
avviato in una maniera temporanea.
L'interruttore power è su ON?
(P.488)
Quando si bloccano le porte, portare l'inter-
La batteria a 12 Volt è scarica?
ruttore power in posizione off. (P.206)
(P.489)
La chiave elettronica è stata lasciata
Non è possibile spostare la leva
all'interno del veicolo?
del cambio dalla posizione P
Quando si bloccano le porte, assicurarsi di
anche se si preme il pedale
avere con sé la chiave elettronica.
freno
La funzione potrebbe non operare
L'interruttore power è su ON?
correttamente a causa delle condi-
zioni delle onde radio. (P.129)
Se non è possibile rilasciare la leva del cam-
bio premendo il pedale freno con l'interrut-
tore power su ON. (P.211)
Cosa fare se... (Risoluzione dei problemi)
521
Il volante non può essere ruo-
Viene attivato un allarme e
tato dopo l'arresto del sistema
suona il clacson (veicoli con
ibrido
allarme)
Viene bloccato automaticamente per
Qualcuno all'interno del veicolo ha
prevenire il furto del veicolo.
aperto una porta o qualcosa si è
(P.205)
mosso all'interno del veicolo durante
l'impostazione dell'allarme?
I finestrini non si aprono né si
Il sensore lo rileva e l'allarme si attiva.
chiudono azionando gli interrut-
(P.88)
tori alzacristalli elettrici
Effettuare una delle seguenti operazioni
L'interruttore bloccaggio finestrino è
per disattivare o arrestare gli allarmi:
premuto?
Sbloccare le porte tramite la fun-
Gli alzacristalli elettrici, tranne quello al
zione di apertura (se presente) o il
sedile del guidatore, non possono essere
radiocomando a distanza.
azionati se è premuto l'interruttore bloccag-
gio finestrino. (P.188)
Avviamento del sistema ibrido.
(L'allarme verrà disattivato o arre-
L'interruttore power viene por-
stato dopo pochi secondi).
tato in posizione off automatica-
mente
Un cicalino di avvertimento
suona quando si lascia il vei-
La funzione di spegnimento automa-
colo
tico viene azionata se il veicolo viene
lasciato su ACC o ON (il sistema
La chiave elettronica è stata lasciata
ibrido non è in funzione) per un certo
all'interno del veicolo?
periodo di tempo. (P.207)
Controllare il messaggio sul display multifun-
zione. (P.457)
Un cicalino di avvertimento
Si accende una spia di avverti-
suona durante la guida
mento o viene visualizzato un
messaggio di avvertimento
La spia di promemoria cintura di
sicurezza lampeggia
Se si accende una spia di avverti-
mento o viene visualizzato un mes-
Il guidatore e i passeggeri indossano le cin-
ture di sicurezza? (P.451)
saggio di avvertimento, fare
La spia freno di stazionamento è
riferimento a P.448, 457.
accesa
Il freno di stazionamento è rilasciato?
Quando si verifica un problema
(P.214)
A seconda della situazione, altri tipi di
Se si è sgonfiato uno pneuma-
cicalino di avvertimento potrebbero atti-
tico
varsi. (P.448, 457)
Veicoli con kit di emergenza per la
522
Cosa fare se... (Risoluzione dei problemi)
riparazione degli pneumatici in caso
di foratura: Arrestare il veicolo in un
luogo sicuro e riparare temporanea-
mente lo pneumatico sgonfio con
l'apposito kit di emergenza.
(P.460)
Veicoli con ruota di scorta: Arrestare
il veicolo in un luogo sicuro e sostitu-
ire lo pneumatico sgonfio con la
ruota di scorta. (P.476)
Il veicolo rimane in panne
Provare la procedura da usare
quando il veicolo si blocca nel fango,
nella terra o nella neve. (P.496)

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     9      10      11