Peugeot 3008 (2017 year). Manual - part 8

 

  Index      Peugeot     Peugeot 3008 - service manual 2017 year in english

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  6  7  8  9   ..

 

 

Peugeot 3008 (2017 year). Manual - part 8

 

 

3

Ease of use and comfort

111

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Dual-zone automatic air conditioning

1.  Automatic visibility programme.
2.  Recirculation of interior air.
3.  Temperature adjustment on driver's side.
4.  Temperature adjustment on passenger's 

side.

5.  Air distribution adjustment.
6.  Air flow adjustment.
7.  System off.
8.  Air conditioning On/Off.
9.  Automatic comfort programme on / off.
10.  Maximum air conditioning.
11.  Access to the secondary page.
12.  Selection of settings for the automatic 

comfort programme.

13.  Air Quality System (AQS).
14.  Mono-zone / Dual-zone.

This air conditioning system operates with 
the engine running, but the ventilation and its 
controls are available with just the ignition on.
Operation of the air conditioning and regulation 
of temperature, air flow and air distribution in 
the passenger compartment are automatic.

Press the Air conditioning menu 
button to display the controls for the 
air conditioning.

F  Press one of these buttons to 

increase the value.

F  Press one of these buttons to 

decrease the value.

It is recommended that you avoid a difference 
of more than 3 in the settings for left and right.

Temperature adjustment

The driver and front passenger can each 
choose their own temperature setting.
The value indicated corresponds to a level of 
comfort and not to a precise temperature.

62)7

$872

$872

1250$/

$872

)$67

112

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Automatic comfort 
programme

F  Press this button to activate or 

deactivate the automatic mode of 
the air conditioning system.

When the indicator lamp in the button is on, the 
air conditioning system operates automatically: 
the system manages the temperature, air 
flow and air distribution in the passenger 
compartment in an optimum way according to 
the comfort level you have selected.

It is possible to modulate the intensity of the 
automatic comfort programme by choosing one 
of three settings offered in the secondary page, 
accessible from the "OPTIONS" button.

To change the current setting, shown by 
illumination of the corresponding indicator 
lamp, press this button repeatedly until the 
desired setting is displayed:

"Soft": provides soft and quiet 
operation by limiting air flow.

"Normal": offers the best 
compromise between a comfortable 
temperature and quiet operation 
(default setting).

"Fast": provides strong and effective 
air flow.

Use the "Normal" or "Fast" setting to assure 
the comfort of passengers in the rear seats.
This setting is associated with automatic mode 
only. However, on deactivation of AUTO mode, 
the indicator for the last setting remains on.
Changing the setting does not reactivate AUTO 
mode if deactivated.

In cold weather with the engine cold, 
the air flow is increased gradually until 
the system has warmed up, in order 
to limit the delivery of cold air into the 
passenger compartment.
On entering the vehicle, if the interior 
temperature is much colder or warmer 
than the comfort value setting, there 
is no need to alter the value displayed 
in order to reach more quickly the 
required level of comfort. The system 
compensates automatically and 
corrects the temperature difference as 
quickly as possible.

3

Ease of use and comfort

113

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Automatic visibility 
programme

For more information on Front demisting / 
defrosting
, refer to the corresponding section.

"Air Quality System" (AQS) 
function

Using a pollution sensor, this function 
automatically activates recirculation of the 
interior air once it detects a certain level of 
polluting substances in the exterior air.
When the air quality returns to a satisfactory 
level, recirculation of interior air is automatically 
deactivated.
This function is not designed to detect 
unpleasant odours.
The function is automatically activated when 
the screenwash is used or when in reverse 
gear.
The function does not operate if the ambient 
temperature is below 5°C, to avoid the risk of 
misting of the windscreen and side windows.

To activate or deactivate the function, go to the 
secondary page by pressing the "OPTIONS
button.

Windscreen and side windows.

Centre and side vents.

Footwells.

Manual control

You can manually adjust one or more settings, 
while retaining automatic control of the other 
functions:

air flow,

air distribution.

As soon as you modify a setting, the indicator 
lamp in the "AUTO" button goes off.

F  Press this button again to 

reactivate the automatic comfort 
programme.

Air flow adjustment

F  Press one of these buttons to 

increase or decrease the speed 
of the booster fan.

The air flow symbol (a fan) is filled in 
progressively as the speed of the fan is 
increased.

By reducing the air flow to minimum, you are 
stopping ventilation.
"OFF" is displayed alongside the fan.

Avoid driving for too long with the 
ventilation off - Risk of misting and 
deterioration of air quality!

Air distribution adjustment

You can modulate the distribution of air in the 
passenger compartment using these three buttons.

Each press on a button activates or deactivates 
the function. The indicator lamp is on when the 
button is activated. For a uniform distribution in 
the passenger compartment, all three buttons 
can be pressed simultaneously.

In AUTO mode, the indicator lamps in all three 
buttons are off.

114

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

The air conditioning is designed to operate 
efficiently in all seasons, with the windows 
closed.
It allows you:

in summer, to lower the temperature,

in winter, above 3 °C, to improve demisting.

Air conditioning On / Off

Switching on

Switching off

Maximum air conditioning

F  Press this button to activate the 

function; its indicator lamp comes 
on.

F  Press this button again to deactivate the 

function and return to the previous settings; 
its indicator lamp goes off.

This function allows faster cooling of the air in 
the passenger compartment.
The system automatically adjusts the 
temperature setting to the lowest possible, air 
distribution towards the centre and outer vents, 
air flow to maximum and activates recirculation 
of interior air.

Avoid prolonged operation of the air 
recirculation - Risk of misting and of 
deterioration of the air quality!

The intake of exterior air avoids misting of the 
windscreen and side windows.

Recirculation of the interior 
air

Recirculation of interior air prevents exterior 
odours and smoke from entering the passenger 
compartment.

This function also allows the desired 
temperature in the passenger compartment to 
be reached in the shortest time.

F  Press this button to activate 

the function; its indicator lamp 
comes on.

F  Press this button again to deactivate the 

function; its indicator lamp goes off.

F  Press this button; its indicator 

lamp comes on.

The air conditioning cannot operate 
when the air flow is set to off.

F  Press this button again; its 

indicator lamp goes off.

Switching the air conditioning off may cause 
some deterioration of the conditions in the 
passenger compartment (humidity, misting).

3

Ease of use and comfort

115

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Mono-zone / Dual-zone

The passenger temperature setting can be 
indexed to the driver's setting (mono-zone 
function).
It is available in the secondary page by 
pressing the "OPTIONS" button.

F  Press this button to activate the 

"MONO" function; its "ON" status 
is displayed.

The function is automatically deactivated if the 
passenger uses their temperature adjustment 
buttons (dual-zone function).

Ventilation with the ignition on

With the ignition on, you can use the ventilation 
system, controlling the air flow and distribution 
in the passenger compartment.
This function is also available for a few minutes 
after switching off the ignition, depending on 
the state of charge of the vehicle's battery.

You can also make use of the residual 
heat in the engine to warm the passenger 
compartment, using the temperature 
adjustment buttons.
This function does not activate operation of the 
air conditioning.

Switching off the system

F  Press this button; its indicator lamp 

comes on and all other indicator 
lamps for the system go off.

This action deactivates all functions of the air 
conditioning system.
Temperature is no longer regulated. A slight air 
flow can still be felt however, resulting from the 
forward movement of the vehicle.

Avoid driving for long periods with 
the system off - Risk of misting and 
deterioration of air quality!
Pressing any button reactivates the 
system with the settings that were 
previously in use.

116

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Front demist - defrost

With semi-automatic and 
automatic air conditioning

With Stop & Start, when the demisting, 
air conditioning and air flow functions 
are activated, STOP mode is not 
available.

Automatic visibility programme

With Stop & Start, when demisting has 
been activated, the STOP mode is not 
available.

The system automatically manages the air 
conditioning (depending on version), air 
flow and air intake, and provides optimum 
distribution towards the windscreen and side 
windows.
F  To switch it off, press this button; its 

indicator lamp goes off.

With manual air 
conditioning

F  Adjust the temperature to maximum (red).
F  Adjust the air flow to maximum; all the 

indicator lamps come on.

F  Adjust the air distribution to the 

"Windscreen" position; its associated 
indicator lamp comes on.

F  Check that recirculation of interior air is 

deactivated; its indicator lamp must be off.

F  Switch on the air conditioning by pressing 

the "A/C" button; its indicator lamp comes 
on.

F  Press this button to demist or 

defrost the windscreen and side 
windows as quickly as possible; 
its indicator lamp comes on.

The system allows the manual modification of 
air flow without causing automatic deactivation 
of the automatic visibility programme.

3

Ease of use and comfort

117

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Heated windscreen

Switching on

Switching off

With the engine running, press this 
button; its indicator lamp comes on.

Pressing the button again switches off 
the system; its indicator lamp goes off.

The system is automatically deactivated every 
time the engine is switched off.

The system is active if the ambient temperature 
is below 0°C.

In cold weather, this system heats the bottom of 
the windscreen, as well as the areas alongside 
the windscreen pillars.
Without changing the settings for the air 
conditioning system, it allows faster release 
of the windscreen wiper blades when they 
are frozen to the windscreen and avoids 
the accumulation of snow resulting from the 
operation of the windscreen wipers.

118

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Rear screen demist - defrost

Switching on

Switching off

F  Press this button to demist/

defrost the rear screen and 
(depending on version) the door 
mirrors.

The demisting/defrosting switches off automatically 
to prevent an excessive consumption of current.

The rear screen demist - defrost 
can only operate when the engine is 
running.

Switch off the heating of the rear screen 
and door mirrors as soon as you judge it 
possible, as reducing the consumption 
of electrical current reduces fuel 
consumption.

F  It is possible to stop the 

demisting/defrosting operation 
before it is switched off 
automatically by pressing the 
button again.

The indicator lamp associated with the button goes off.

The indicator lamp associated with the button 
comes on.

3

Ease of use and comfort

119

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Front fittings

1.  Grab handle
2.
  Sun visor
3.
  Card holder
4.
  Storage compartment below the 

steering wheel

5.  Illuminated glove box
6.
  Door pockets
7.
  Scented air freshener
8.
  USB port
9.
  Front 12 V accessory socket (120 W)
10.
  Storage compartment 
 or
 

CD player 

 or
  

Wireless charger

11.  Storage compartment
12.
  Cup holder
13.
  Front armrest with storage 

compartment

14.  Rear 12 V accessory socket (120 W)
15.
  Storage compartment
16.
  230 V socket

120

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Cigarette lighter /  
12 V accessory socket

F  To use the cigarette lighter, press it in 

and wait a few seconds until it pops out 
automatically.

F  To connect a 12 V accessory (max power: 

120 W), remove the cigarette lighter and 
connect a suitable adaptor.

Component which protects against sunlight 
from the front or the side, also equipped with an 
illuminated vanity mirror.
F  With the ignition on, raise the concealing 

flap; the mirror is illuminated automatically.

This sun visor is also equipped with a ticket 
holder.

Sun visor

Illuminated glove box

It can be used for storing a water bottle, the 
vehicle's handbook pack...
F  To open the glove box, raise the handle.
The glove box is illuminated when the lid is 
opened.
It gives access to the passenger's front airbag 
deactivation switch A.
It also gives access to the housing for scented 
air freshener B cartridges.

The connection of an electrical device 
not approved by PEUGEOT, such as a 
USB charger, may adversely affect the 
operation of vehicle electrical systems, 
causing faults such as poor telephone 
reception or interference with displays 
in the screens.

You can use this socket to connect a telephone 
charger, a bottle warmer...
After use, put the cigarette lighter back into 
place straight away.

3

Ease of use and comfort

121

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

When connected to the USB port, the 
portable device charges automatically.
While charging, a message is displayed 
if the power consumption of the 
portable device exceeds the current 
delivered by the vehicle.

For more information on Audio and telematics 
and the USB port in particular, refer to the 
corresponding section.

The USB port also allows a smartphone to be 
connected by MirrorLink™ or CarPlay

®

, so that 

certain applications on the smartphone can be 
used in the touch screen.

USB port

The USB port allows the connection of a 
portable device, such as a digital audio player 
of the iPod

®

 type or a USB memory stick.

The USB player reads your audio files, which 
are transmitted to your audio system and 
played via the vehicle's speakers.
The management of these files is from the 
steering mounted controls or the audio system.

122

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Wireless charger

Operation

The charger works with the engine running and 
in STOP mode of Stop & Start.
Charging is managed by the smartphone.

This system allows the wireless charging of a 
portable device, such as a smartphone, using 
the principle of magnetic induction, based on 
the Qi 1.1 standard.
The portable device to be charged must be 
compatible with the Qi standard, either by 
design or by using a compatible holder or shell.
The charging zone is identified by the  
Qi symbol.

For versions with Keyless Entry and Starting, 
operation of the charger may be interrupted 
when opening a door or switching off the 
ignition.

FOCAL

®

 premium Hi-Fi 

system

Your vehicle is equipped with a high-fidelity 
acoustic system designed by the French brand 
FOCAL

®

, a specialist in acoustics for more 

than 35 years and recognised throughout the 
world for its patented innovations and its unique 
audio signature.

10 speakers incorporating exclusive FOCAL

®

 

technologies offer the pleasure of pure and 
detailed sound inside the vehicle:

High fidelity woofer / mid-range speakers: 
Polyglass technology delivering balance 
and precise sound.

TNF tweeters: Inverted dome aluminium 
technology giving optimum sound 
dispersion and very detailed treble.

Sub-woofer: 200 mm triple coil Power 
Flower™ technology for defined and 
dynamic reproduction of low frequencies.

12-way active amplification - 515 Watts: 
Hybrid Class AB / Class D technology 
providing breadth and finesse in the high 
frequency signals, as well as real power in 
the bass.

3

Ease of use and comfort

123

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Charging

F  First ensure that the charging zone is clear 

of other articles.

F  Place a portable device in the middle of the 

charging zone.

F  Once the portable device is detected, the 

charge indicator lamp comes on in green.

If the indicator lamp is on in orange:

Do not leave metal objects (coins, keys, 
the vehicle's remote control...) in the 
charging zone while a portable device 
is charging - Risk of overheating or 
interruption of the charge!

remove the portable device, then return it 
to the middle of the charging zone.

or

remove the portable device and try again in 
a quarter of an hour.

If the problem persists, have the system 
checked by a PEUGEOT dealer or a qualified 
workshop.

F  Charging of the portable device's battery 

then starts.

F  Once the portable device's battery is fully 

charged, the charge indicator lamp goes off.

Checking operation

The state of the charge indicator lamp allows 
the operation of the charger to be monitored.

The system only supports charging one 
portable device at a time.

Charge 
indicator lamp

Significance

Off

Engine switched off.
No compatible portable 
device detected.
Charging finished.

On, green

Compatible portable device 
detected.
Charging...

Flashing, 
orange

Foreign object detected in the 
charging zone.
Portable device not well 
centred in the charging zone.

On orange

Fault with the portable 
device's battery meter.
Temperature of the portable 
device's battery too high.
Charger fault.

124

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Front armrest

Comfort arrangement for the driver and front passenger.
It includes a cooled storage space.

Opening

F  Raise the latch below the lid.
The lid opens in two sections.

Storage

The small movable flat top can be fitted at the 
front or at the rear of the storage space.
A ventilation outlet delivers cooled air.

Closing

F  Fold both parts of the lid.

3

Ease of use and comfort

125

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

A complete air freshener system for the passenger compartment. It is supplied by a three-fragrance 
cartridge.
This system operates only with the engine running.

Scented air freshener

Activation / Settings

Activation and adjustment of settings is done in 
the touch screen:

either directly in the Applications menu,

or by personalising an ambience for the 
i-Cockpit Amplify function.

In the Applications menu:

The scented air freshener is also 
managed by the i-Cockpit Amplify 
function.

Changing the cartridge

Access to the cartridge is in the glove box.

F  select "Scented air freshener",
F  select a fragrance from the three offered,
F  select a delivery intensity to activate the 

system,

or
F  select "OFF" to deactivate it.
Modifications are taken into account 
immediately.

For more information on the i-Cockpit Amplify 
function, refer to the corresponding section.

F  With the ignition on, pull the tongue to 

release the empty cartridge.

F  Remove the empty cartridge from its 

housing.

The air freshener stops working with the 
cartridge removed.

126

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Recommendations

Do not discard the original cartridge, which 
serves as a blanking plug if the air freshener is 
not used.
Retain the cartridge sealing caps which serve 
as packaging if the cartridge is not used.
Replacement cartridges are available from 
PEUGEOT dealers or from the brand's internet 
website.

As a safety measure:

use only the cartridges designed for 
the system,

do not try to fit or remove a 
cartridge when driving,

do not try to refill or dismantle the 
cartridges.

Keep cartridges out of the reach of 
children or pets.
Avoid contact between the fluid in the 
cartridge and the skin or eyes.
In the event of ingestion of the fluid in 
the cartridge, consult a doctor, showing 
them the product packaging or label.

F  Remove the two seals from the new 

cartridge.

F  Insert the new cartridge into its housing 

observing the direction of fitment.

The air freshener is ready to operate again.

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  6  7  8  9   ..