LDK 3000 HD Видеокамера. Руководство пользователя (v1.0) - часть 2

 

  Главная      Книги - Разные     LDK 3000 HD Видеокамера. Руководство пользователя (v1.0)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1      2      3      ..

 

 

 

LDK 3000 HD Видеокамера. Руководство пользователя (v1.0) - часть 2

 

 

Раздел 2 - Установка
2.5 LDK 5301/10 Переходная штативная площадка.
Для установки камеры на штатив необходимо предварительно закрепить на штативе
переходную площадку. Следуя инструкции по эксплуатации штатива, с помощью
клиновой площадки, поставляемой со штативом, установите и надежно закрепите
переходную штативную площадку на штатив. Чтобы установить камеру на штативную
площадку, воспользуйтесь следующей инструкцией:
1.
Двигая камеру по штативной площадке в горизонтальном направлении вперед
убедитесь, что передняя часть крепления камеры вошла в клиновидный паз (1) в
передней части штативной площадки, а в прорезь задней части камеры вошел
стопор (2).
2.
Толкайте камеру вперед, пока фиксирующий механизм не защелкнется.
3.
Когда камера надежно закреплена, фиксирующий рычаг (5) поворачивается к задней
стороне штативной площадки. Если рычаг не поворачивается до требуемого
положения, его необходимо довернуть вручную.
Внимание
Неправильное крепление камеры к штативной площадке может привести к тому, что
камера будет незафиксирована. Убедитесь что фиксатор (2) закреплен с помощью рычага
и что механизм фиксации защелкнут.
Рис 2-7. Переходная штативная площадка
1
3
4
2
5
Чтобы снять камеру со штатива:
1.
Освободите фиксатор (2) с помощью рычага (5).
2.
Нажмите на красный фиксатор (3) ручки освобождения фиксирующего механизма (4)
и удерживайте фиксатор нажатым.
3.
Надежно удерживайте камеру.
4.
Потяните ручку (4) вперед.
5.
Снимите камеру с площадки в направлении назад!вверх.
25
Раздел 2 - Установка
2.6 Настройка плечевого упора.
Чтобы изменить положение плечевого упора, нажмите и удерживайте рычаг стопора (1).
В таком положении упор может быть передвинут в направлении продольной оси камеры.
Для достижения оптимальной балансировки камеры, настраивайте упор после установки
всех комплектующих.
Рис 2-8. Плечевой упор
1
26
Раздел 2 - Установка
2.7 Смена камерного адаптера
Внимание
Будьте предельно осторожны при подключении адаптера к камерной головке. Следите,
чтобы направляющие металические штыри не повредили штекеры разъема.
Внимание
Следуйте пошаговой инструкции, приведенной ниже. Затягивание или ослабление
винтов в неправильной последовательности, может привести к механическому
повреждению камеры.
Внимание
Заменяйте адаптер только в безопасной обстановке, предпочтительно в помещении.
Рабочее место должно быть чистым и не должно быть пыльным.
Чтобы отсоединить адаптер от камеры, следуйте следующей инструкции:
1.
Открутите вертикальный винт (5) в рукоятке камеры.
2.
Открутите два горизонтальных винта (4) в передней части камерной головки.
3.
Открутите два горизонтальных винта (3) в верхней части камерной головки.
4.
Аккуратно разъедините адаптер и камерную головку.
27
Раздел 2 - Установка
Рис 2-9. Замена камерного адаптера
5
1
3
4
2
Чтобы соединить камеру и камерный адаптер, следуйте следующей инструкции:
1.
Вставьте направляющий штырь в верхней задней части камерной головки и
направляющие штыри на обеих сторонах соединительного разъема в ответные
прорези (1 и 2) на адаптере.
2.
Сначала затяните два горизонтальных винта (3) на верхней части камерной головки.
3.
Затем затяните два горизонтальных винта (4) на передней части камерной головки.
4.
Последним затяните вертикальный винт (5) на рукоятке камеры.
2.8 LDK 5020/05 Универсальный транспортировочный кофр.
Камера и дополнительные принадлежности являются чувствительными электронными
устройствами. Для их защиты от внешних воздействий при транспортировке
предназначен универсальный транспортировочный кофр, вмещающий камеру с
объективом, видоискателем и некоторыми принадлежностями.
28
Раздел 2 - Установка
Рис 2-10. Универсальный транспортировочный кофр
руководство
вставки
накамерный
свет
Штативная
площадка
дополнительные
Блок
принадлежности
питания
Камера упаковывается в кофр так, как показано на рисунке вверху. Данный способ
упаковки гарантирует, что камера не будет повреждена при транспортировке. Поверните
окуляр 2!х дюймового видоискателя LDK5302/60 вниз таким образом, чтобы он не
выступал за верхний габарит камеры.
С транспортировочным кофром поставляется несколько мягких вставок различной
формы из вспененного материала, используемых в зависимости от конфигурации
камеры. Эти вставки поддерживают заднюю часть камеры. Убедитесь в том, что вы
используете подходящую вставку для используемой конфигурации камеры.
Внимание
Для предотвращения повреждения всегда снимайте объектив с камеры перед
транспортировкой.
2.9 Упаковка для возврата на завод.
В случае, если устройство необходимо вернуть Grass Valley для обслуживания,
старайтесь использовать упаковку, в которой устройство поставлялось. Прикрепите к
отправляемому устройству ярлык с указанием вида обслуживания, в котором нуждается
устройство, адрес отправителя, номер модели, полный серийный номер и номер
разрешения на возврат, предоставленый сервисным центром Grass Valley.
29
Раздел 2 - Установка
Если отправка в оригинальной упаковке невозможна, используйте следующие
инструкции по упаковке с использованием коммерчески доступных материалов:
1.
Оберните устройство в плотную бумагу или пленку.
2.
Используйте прочную коробку.
3.
Вокруг устройства в коробке разместите слой ударопоглощающего материала,
чтобы защитить устройство и исключить его перемещение внутри упаковки.
4.
Надежно запечатайте коробку.
5.
На отправление нанесите маркировку FRAGILE (хрупкий груз) для обеспечения
аккуратного обращения при погрузке.
30
Раздел 3 - Возможные конфигурации
Раздел 3
Возможные конфигурации
3.1 Передача сигнала по триаксиальному кабелю.
Камерная головка с адаптером LDK 5630 TriaxHD подключается к базовой станции LDK
4580 при помощи триаксиального кабеля. Максимальная длина кабеля, при которой не
наблюдается значительного ухудшения качества сигнала, составляет 1200м при
использовани триаксиального кабеля диаметром 14мм.
Электропитание камеры осуществляется блоком питания, установленым в базовой
станции по триаксиальному кабелю. Панель управления OCP 400 или мастер контроль
панель MCP 400 могут быть подключены к базовой станции посредствам C2IP Ethernet
подключения или напрямую, с помощью перекрестного Ethernet кабеля.
Рис. 3-1. Камера в конфигурации Triax HD
HD-SDI out A
HD-SDI out B
Viwfind
out
HD-SDI o
x
HDMI out
Audio ci1ni
CVBS viewing out
Text out
Audio ci2ni
Talyisgnal
Frontic in
Private data
C2IP инфраструктура
Intercom headset i/o
EXT SD vi
in
Reference in
управления камерой
Teeprompter out
SD-RGB/YUV/SDI out
12 VD
n
Audio 1 out
по Etherneet
Audio 2 out
Scriptl
out
VDC
Intercom i/o
Util
ou12 VDC.5A
Monitoring out
LDK 4800 TriaxHD LDK 4580 TriaxHD
повторитель
Базовая станция
LDK 3000 HD
LDK 5630 TriaxHD
камерная
камерный адаптер
OCP 400
MCP 400
головка
Длина триаксиальной линии
Приблизительные максимальные длины триаксиальных линий представлены в таблице
ниже. В случае превышения рекомендуемой длины линии, качество передаваемого
сигнала может значительно ухудшиться. При передаче сигнала телесуфлера на камеру,
необходимо уменьшить длины указанные в таблице приблизительно на 20%.
31
Раздел 3 - Возможные конфигурации
Максимальная длина приведена для кабелей высочайшего качества. Качество некоторых
кабелей, а также большое количество соединений в линии может уменьшить
максимальную длину.
Диаметр кабеля
Макс. длина (без повторителя)
Макс. длина (с повторителем)
14 мм (0.55 in)
1,200 м (3,900 ft)
2,400 м (7,800 ft)
11 мм (0.43 in)
700 м (2,300 ft)
1,400 м (4,600 ft)
8 мм (0.33 in)
500 м (1,640 ft) *)
1000 м (3,280 ft) *)
*) На максимальную длину 8 мм кабеля значительное влияние оказывает энергопотребление камеры.
Подсказка
Для увеличения максимальной длины линии может быть использован триаксиальный
повторитель LDK 4800
3.2 Автономный режим.
Камера с адаптером LDK 5630 может использоваться в автономном режиме (то есть без
базовой станции). В этом случае источник питания постоянного тока подключается
напрямую к адаптеру. Панель управления OCP 400 может быть подключена
непосредственно к камерной головке по протоколу RS!232. Сигнал синхронизации, в
этом случае, подается на адаптер. На разъем HD!SDI (B)/VF на задней стороне адаптера
выводится сигнал видоискателя.
Рис. 3-2. Камера в автономном режиме
HD-SDI out A
HD-SDI out B
Viwfind
out
HDMI out
Audio ci1ni
Audio ci2ni
Frontic in
Reference in
Scriptl
out
VDC
Util
ou12 VDC.5A
LDK 3000 HD
LDK 5630 TriaxHD
камерная
камерный адаптер
головка
Внешний блок
OCP 400
питания
32
Раздел 3 - Возможные конфигурации
3.3 Работа с несколькими камерами в сети управления C2IP
Базовые станции подключаются к Ethernet коммутатору или маршрутизатору с помощью
Ethernet кабелей (прямых, не перекрестных). Панели управления OCP 400 и, если
используются, мастер контроль панели MCP 400 также подключаются к той же сети
через коммутатор или маршрутизатор.
Рис. 3-3. Несколько камер в сети управления C2IP
LDK 4021 7!ми дюймовый
HD видоискатель
C2IP
LDK 4488 SuperXpander + LDK
LDK 4580 TriaxHD
инфраструктура
3000 HD Камерная головка
Базовая станция
управления
камерами по
Ethernet
LDK 3000 HD
LDK 4580 TriaxHD
Камерная
Базовая станция
головка
OCP 400
MCP 400
LDK 3000 HD
LDK 4580 TriaxHD
Камерная
Базовая станция
головка
SuperXpander
Камерная головка с адаптером LDK 5630 может быть установлена на SuperXpander LDK
4488 (или Xpander LDK 4489). В такой конфигурации, совместно с камерой могут быть
использованы большие объективы коробочного типа. Семидюймовый ЭЛТ видоискатель
LDK 4021 или восьмидюймовый ЖК видоискатель LDK 4025 могут быть установлены на
SuperXpander.
Камера с адаптером подключаются к SuperXpander с помощью гибкой перемычки, по
которой, в том числе, осуществляется электропитание камеры. SuperXpander
подключается к базовой станции с помощью триаксиального кабеля. Электропитание
системы камера ! SuperXpander, в такой конфигурации, может осуществляться двумя
способами:
- базовой станцией по триаксиальному кабелю или
- локально, с помощью блока питания SuperXpander
Управления камерой, установленной на SuperXpander, может осуществляться панелью
управления OCP400, напрямую подключенной перекрестным Ethernet кабелем к базовой
станции. Электропитание базовой станции осуществляется также, как в обычной
конфигурации.
33
Раздел 3 - Возможные конфигурации
34
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
Раздел 4
Инструкции по эксплуатации
4.1 Эксплуатация камеры.
Присоедините объектив, видоискатель, микрофон и другие принедлежности к камере.
Подключите триаксиальный кабель или подайте питание на адаптер.
4.1.1 Включение питания
1.
На базовой станции переведите основной переключатель питания в положение
«включено» (I). Загорится зеленый индикатор питания.
2.
Переведите выключатель питания камеры в положение «включено»
3.
В течении небольшого промежутка времени камера проведет самодиагностику и
установит связь с другими компонентами системы.
Примечание
+
Чтобы перевести камеру в состояние ожидания, переведите выключатель питания
камеры в положение
4.1.2 Управление камерой
Существует несполько способов управления камерой:
• Используя мастер контроль панель (MCP 400), подключенную к сети управления
C2IP или к базовой станции.
• Используя панель управления (OCP 400), подключенную к сети C2IP или базовой
станции.
• Используя переключатели на камере.
• Используя системное меню камеры.
35
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
Примечание
+
В случае, если вы не можете получить доступ к управлению некоторыми функциями или
вы хотите ограничить доступ к ним, обратитесь к разделу руководства “Доступ и
безопасность” на стр. 58.
36
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
4.2 Расположение элементов управления
4.2.1 Элементы управления, расположеные на камерной головке
Рис. 4-1. Элементы управления, расположеные на камерной головке
Tally
Tally
переключатель
назначаемая кнопка фаилов
V!shift (не
переключа!
Кнопка
усиления
предустановок
кнопка
Назначаемая
использу!
тель баланса
Clean scan
кнопка
ется)
белого
SW1
SW 2
Std.
File
V
Exp.
White
Clean
VRT start
shift
Time
Bal.
scan
+
+
Black stretch
Audio Level
Select
цветовая
температура
тестовые
сигналы
регулятор
переключатель
кнопка
колесо
громкости
времени
меню
управления
экспозиции
Select
меню
выключатель питания
37
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
4.3 Системное меню
Управление камерой может осуществляться посредством отображения текстовой
информации в видоискателе и переключателей системы управления. Системное меню
отображается в видоискателе, перемещение по нему осуществляется с помощью колеса
управления меню и кнопки Select, расположеных на передней стороне камеры.
Рис. 4-1. Кнопки управления меню
V
Exp.
White
Clean
VTR start
shift
Time
Bal.
scan
Audio Level
Select
Кнопка Select
Колесо
управления
управления
меню
Функции сгруппированы в меню и подменю. В основном экране меню доступны семь
основных разделов меню:
Viewfinder (VF) menu
>>
Lens menu
>>
Video menu
>>
Install menu
>>
Files menu
>>
Security menu
>>
Diagnostics menu
>>
Service menu
>>
Каждое из этих меню предоставляет доступ к определенному набору функций.
Проведите некоторое время, перемещаясь по меню и изучая представленные функции.
Вы в скором времени научитесь управлять камерой на интуитивном уровне.
Примечание
+
Некоторые из функций меню не доступны, если уровень доступа пользователя не
установлен в значение 3.
38
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
4.3.1 Вход в системное меню
После того, как камера включена, нажмите кнопку select, в видоискателе отобразится
сообщение menu off (меню выключено). Снова нажмите кнопку Select в то время, как
отображается сообщение в видоискателе, после этого откроется основное меню (MAIN).
Рис. 4-2. Основное меню
Menu off
exec
VF
Lens
Video
Install
MENU: MAIN
Files
Security
Diagnostics
Service
Меню MAIN отображает пять элементов. Название текущего меню отображается в
нижней части экрана. Для доступа к дополнительным четырем скрытым элементам меню,
вращайте колесо управления. Текущее положение в меню отображается с помощью
курсора. Колесо управление передвигает курсор вверх и вниз.
4.3.2 Навигация по меню.
Используя колесо управления, вы можете перемещать курсор по элементам меню. Если
рядом с текущим элементом изображена двойная стрелка (>>), при нажатии на кнопку
Select вы попадете на один уровень меню глубже. В каждом меню отображаются только
пять элементов. Чтобы увидеть дополнительные элементы, вращайте колесо управления
вверх или вниз. Когда вы первый раз входите в любое меню, отличное от меню MAIN,
курсор располагается на первом элементе. Элементы меню TOP (верхнее меню) и
PREVIOUS (переход в предыдущее меню) не отображаются непосредственно при входе в
меню, но располагаются перед первым элементом. Используйте колесо управления для
того, чтобы переместить курсор к этим элементам.
• Выберите элемент TOP, чтобы перейти в меню MAIN (основной экран меню)
• Выберите элемент PREVIOUS, чтобы перейти к меню, использованному перед
текущим.
На рисунке ниже, в качестве примера, изображен вид меню LENS (объектив), при первом
входе в него. Доступ к дополнительным элементам осуществляется вращением колеса
управления.
39
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
Рис. 4-3. Lens menu
TOP
PREVIOUS
Lens type
Std
Auto Iris
On
Peak/Average
65
Auto iris setp.
35
Mom. iris setp.
50
MENU: LENS
Extended Iris
4.3.3
Выход из системного меню
Если при выполнении настроек, вы находитесь на глубоком уровне меню, рекомендуется
следующий алгоритм выхода из меню:
1.
Если необходимо, воспользуйтесь кнопкой select для перемещения курсора в левый
столбец меню.
2.
С помощью колеса управления перемещайте курсор вверх до совпадения с
элементом TOP.
3.
Нажмите кнопку Select. Вы переместитесь в меню MAIN, и курсор теперь указывает
на элемент MENU OFF (выключить меню).
4.
Нажмите кнопку select, чтобы выйти из системного меню.
Меню будет выключено, если вы не используете его в течении нескольких секунд
(задержка может быть настроена в меню VF ). Однако, если после этого вы нажмете
кнопку select, вы попадете в последнее использованное меню, и курсор будет указывать
на последний выбранный элемент. Чтобы не запутаться, рекомендуется при следующем
использовании выйти из меню, возвратившись в меню MAIN (выбрав элемент TOP в
текущем меню), после чего, выбрать пункт MENU OFF и нажать кнопку select.
4.3.4
Изменение параметров
Чтобы понять, в каком меню находится элемент, значение которого вам необходимо
изменить, воспользуйтесь приложением к данному руководству. Если курсор указывает
на элемент (и рядом с элементом не отображается двойная стрелка, указывающая на то,
что у элемента есть подменю), это означает, что у данного элемента есть значения,
которые вы можете изменить.Значения могут быть следующих типов:
• величина типа ключ (имеет только два значения)
• список значений
• аналоговая величина (значение от 00 до 99)
• недоступное значение (!!!).
Если значение недоступно, оно не может быть изменено, что отображается знаком (!!!).
Такое значение могутт принимать аналоговые величины, связанные с отключенной
функцией.
40
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
Если с функцией связана величина типа ключ, нажатие кнопки select переключает
значение между двумя возможными. Если величина имеет список возможных значений,
нажатие кнопки select перемещает курсор к списку в положение, соответствующее
текущему значению. Чтобы выбрать другое значение такой величины, вращайте колесо
управления. Нажмите кнопку select, чтобы вернуться к списку функций.
Если рядом с названием функции указано аналоговое значение, нажатие кнопки select
перемещает курсор к этому значению. С помощью колеса управления вы можете
изменить значение. С помощью кнопки select ! вернуть курсор к списку функций.
4.3.5 Отмена сделанных изменений
Если вы сделали изменения в настройках видео системного меню и не хотите сохранять
эти изменения, используйте кнопку Standard на боковой стороне камеры, чтобы
восстановить стандартный набор значений видео параметров.
41
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
4.4 Назначаемые пользователем кнопки
На камерной головке расположены четыре программируемые кнопки. Две ! на боковой
панели (SW1) и (SW2), одна ! в нижней части передней панели (VTR start), и одна ! под
рукояткой камеры. Функции кнопок RET и VTR на объективе также могут быть
запрограммированы. Функции и режим работы (переключение между значениями при
каждом нажатии или исполнение функции до тех пор, пока кнопка нажата) назначаются в
меню INSTALL > BUTTONS.
Боковая панель
SW1
• Вызов по интеркому (Call)
SW1
SW2
• Переключение на внешний сигнал 1 (Ext1)
• Переключение на внешний сигнал 2 (Ext2)
SW1
SW2
Std.
Recall
SW2
• Расширеная автоматическая
диафрагма(EIris)
• Помощь при фокусировке (FocAst)
• Переключение на внешний сигнал 1 (Ext1)
• Переключение на внешний сигнал 2 (Ext2)
Передняя сторона камерной головки
VTR Start
VTR
• Производственный канал служ. связи (Prod)
Start
• Инженерный канал служ. связи (Eng)
• Увеличение изображения в видоискателе
(Zoom)
V
Exp.
WhiteClean
• Переключение на внешний сигнал 1 (Ext1)
VTR startshift
Time
Bal.
scan
• Переключение на внешний сигнал 2 (Ext2)
Audio Level
Select
Объектив
VTR
• Производственный канал служ. связи (Prod)
button
• Инженерный канал служ. связи (Eng)
• Увеличение изображения в видоискателе
(Zoom)
• Переключение на внешний сигнал 1 (Ext1)
• Переключение на внешний сигнал 2 (Ext2)
RET
• Увеличение изображения в видоискателе
button
(Zoom)
• Переключение на внешний сигнал (Ext)
• Помощь при фокусировке (FocAst)
VTR
RET
button
button
42
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
4.5 Настройка видоискателя
Вы можете настроить параметры видоискателя в соответствии с со своими
предпочтениями. Следующие параметры могут быть изменены в меню VF: параметры
изображения, отображение маркеров, текстовых сообщений и время отображения меню.
Рис. 4-4. Элементы управления на видоискателе
Выключатель
Выключатель
VF Option
Tally
Zebra
Выключатель
Tally
Zebra
Option
Crisp
Contr.
Bright.
кольцо
Регулировка
Регулировка
Регулировка
диоптрической
Crispening
контраста
яркости
коррекции
4.5.1
Выключатель эфирной сигнализации (Tally)
Красный индикатор эфирной сигнализации на передней стороне видоискателя и за
рукояткой камеры загорается в том случае, если камера “в эфире”. Выключатель Tally
используется для того, чтобы управлять индикатором эфирной сигнализации в передней
части видоискателя и за рукояткой. Если выключатель находится в положении Off,
индикатор эфирной сигнализации не загорается даже в том случае, если камера “в
эфире”.
Если камера находится “в эфире”, в видоискателе загорается индикатор REC. Если
получен сигнал ISO, в видоискателе загорается индикатор MEDIA.
4.5.2
Зебра (индикация экспозиции)
Функция зебра отображает последовательность диагональных темных и светлых полос
на областях изображения высокой яркости. Наложение полос предупреждает оператора,
что уровень сигнала в этой области превысил заданый процент от полного размаха видео
сигнала. Включить функцию зебра и задать уровни сигнала, при которых она
отображается, вы можете в меню VF>ZEBRA.
4.5.3
Выключатель VF Option.
Не используется
4.5.4
Качество изображения в видоискателе
С помощью регуляторов Contr и Bright вы можете настроить контрастность и яркость
видоискателя. С помощью регулятора Crisp (Crispening) вы можете настроить четкость
видоискателя (уменьшите четкость, если установлено значение усиления +++).
43
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
4.5.5
Подстройка диоптрической коррекции
Окуляр видоискателя может быть подстроен, чтобы соответствовать вашему зрению.
Для этого используется кольцо настройки диоптрической коррекции окуляра. Диапазон
регулировок от !3 до +3.
4.5.6
Маркеры и индикаторы на экране видоискателя, светодиодные индикаторы
Рис. 4-5. Маркеры и индикаторы в видоискателе
Индикаторы предустановки усиления
Верхние индикаторы
Индикатор
Индикатор
диафрагмы или
трансфокатора
-
+
++
REC
MEDIA
BATT
ND/RE
FOC+
фокусировки
Маркер
45
23
безопасной
области
Центральное
перекрестье
Маркер Кадра
Окно сообщений
A2
Нижний правый
3.2
4.7
5.6
7.5
AWFL
AW1
AW2
!
индикатор:
отображает фильтр
или качество
сигнала
Индикатор цветовой
Индикатор нестандартных
температуры
установок
Маркеры
С помощью меню VF вы можете настроить маркеры, которые вы хотите видеть на экране.
Следующие маркеры могут быть вызваны в видоискателе:
Маркер
Описание
Маркер кадра
С помощью прерывистой белой линии или затенения отображаются границы
кадра с соотношением сторон 4:3 (15:9 или 14:9)
Маркер безопасной
Очерчивает границы 80% поля кадра (минимальной отображаемой на
области кадра
телевизионном приемнике области полного кадра)
Окно сообщений
Отображает информационные сообщения
Центральное
Обозначает центр кадра
перекрестье
44
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
Индикаторы на экране видоискателя
С помощью меню VF вы можете настроить индикацию в видоискателе. Доступны
следующие индикаторы:
Индикатор
Описание
В процентном отношении отображает положение трансфокатора объектива.
Индикатор
Значение 0 соответствует наиболее широкоугольному положению, 99 -
трансфокатора
наибольшему значению фокусного расстояния. Если объектив не поддерживает
эту функцию, отображается значение 50
Отображает текущее значение диафрагменного числа (F). Типичные значения: от
Индикатор
1.4 до 25. В случае если диафрагма польностью закрыта или на объектив надета
диафрагмы
крышка, отображается Colsed
В процентном отношении отображает дистанцию фокусировки от 0
Индикатор фокуса
(минимальная дистанция фокусировки) до 99 (бесконечность).
Индикатор фильтра
Отображает выбраный оптический фильтр
При использовании камеры с беспроводной системой передачи, этот индикатор
Индикатор качества
отображает качество сигнала в канале связи между камерой и приемным
сигнала
устройством.
Примечание
+
В видоискателе может одновременно отображаться либо индикатор фокуса, либо
индикатор диафрагмы. Когда включается один из этих индикаторов, другой
автоматически выключается.
Примечание
+
В меню VF>BOX DOWNRIGHT вы можете выбрать индикатор, отображаемый в правой
нижней части видоискателя. Это может быть либо индикатор фильтра (Filter), либо
индикатор качества сигнала (Quality of Service). Вы также можете выключить индикацию в
этой части видоискателя.
Индикатор предустановленых значений усиления
Индикатор предустановки усиления в верхней части видоискателя отображает текущее
значение усиления следующим образом:
Индикатор
Функция
Усиление - (!6 дБ или !3дБ)
выкл
Усиление 0 дБ
+
Усиление + (3 дБ, 6 дБ или 9 дБ)
++
Усиление ++ (6 дБ, 9 дБ или 12 дБ)
+ и ++
Усиление +++ (12 дБ)
45

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1      2      3      ..