LDK 3000 HD Видеокамера. Руководство пользователя (v1.0) - часть 1

 

  Главная      Книги - Разные     LDK 3000 HD Видеокамера. Руководство пользователя (v1.0)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

 

LDK 3000 HD Видеокамера. Руководство пользователя (v1.0) - часть 1

 

 

Руководство пользователя
3922 496 31301 August 2009 v1.0
LDK 3000
HD Видеокамера
Содержание
Раздел 1 - Введение
1.1
Добро пожаловать
13
1.1.1
О данном руководстве
13
1.1.2
Дополнительная документация
13
1.2
Применяемые технологии
15
1.2.1
КМОП светочувствительные матрицы
15
1.2.2
Цифровая обработка сиглала
15
1.2.3
Помощь при фокусировке
15
1.3
Система передачи
16
1.3.1
LDK 5630 TriaxHD триаксиальный адаптер
16
1.3.2
LDK 4580 TriaxHD базовая станция
16
1.3.3
LDK 4488 SuperXpander и LDK 4489 Xpander
16
1.4
Функциональные возможности
17
1.5
Список дополнительных принадлежностей
18
Раздел 2 - Установка
2.1
Установка объектива
19
2.2
LDK 5302/60 видоискатель 2 дюйма
20
2.2.1
Установка видоискателя и держателя микрофона
20
2.2.2
Позиционирование видоискателя
21
2.3
Принадлежности для 2-х дюймового видоискателя
22
2.3.1
LDK 5390/00 широкоугольный окуляр видоискателя
22
2.3.2
LDK 5390/10 адаптер для визирования левым глазом
23
2.4
AJ-MC700 Микрофон
23
2.5
LDK 5301/10 Переходная штативная площадка
25
2.6
Настройка плечевого упора
26
2.7
Смена камерного адаптера
27
2.8
LDK 5020/05 Универсальный транспортировочный кофр
28
2.9
Упаковка для возврата на завод
29
Раздел 3 - Возможные конфигурации
3.1
Передача сигнала по триаксиальному кабелю
31
3.2
Автономный режим
32
3.3
Работа с несколькими камерами в сети управления C2IP
33
Раздел 4 - Инструкции по эксплуатации
4.1
Эксплуатация камеры
35
4.1.1
Включение питания
35
4.1.2
Управление камерой
35
4.2
Расположение элементов управления
37
4.2.1
Элементы управления, расположеные на камерной головке
37
5
4.3
Системное меню
38
4.3.1
Вход в системное меню
39
4.3.2
Навигация по меню
39
4.3.3
Выход из системного меню
40
4.3.4
Изменение параметров
40
4.3.5
Отмена сделанных изменений
41
4.4
Назначаемые пользователем кнопки
42
4.5
Настройка видоискателя
43
4.5.1
Выключатель эфирной сигнализации (Tally)
43
4.5.2
Зебра (индикация экспозиции)
43
4.5.3
Выключатель VF Option
43
4.5.4
Качество изображения в видоискателе
43
4.5.5
Подстройка диоптрической коррекции
44
4.5.6
Маркеры и индикаторы на экране видоискателя, светодиодные индикаторы
44
4.5.7
Фокусировка
46
4.6
Работа с объективом
47
4.6.1
Автоматическая регулировка открытия диафрагмы
47
4.6.2
Расширенная автоматическая регулировка диафрагмы
47
4.6.3
Precision focus (автоматическая фокусировка)
49
4.6.4
Индикаторы работы объектива в видоискателе
49
4.7
Элементы управления на Triax HD адаптере LDK 5630
50
4.7.1
Электропитание камеры
50
4.7.2
Выбор отображаемого сигнала
51
4.7.3
Использование аудио
53
4.7.4
Служебная связь
54
4.8
Управление файлами настроек
55
4.8.1
Фаилы сцен
55
4.8.2
Файлы операторских настроек
56
4.8.3
Файлы стандартных предустановок
57
4.8.4
Пользовательские файлы стандартных предустановок
57
4.9
Доступ и безопасность
58
4.9.1
Уровень доступа пользователя
58
4.9.2
Выбор уровня доступа пользователя
58
4.9.3
Блокировка камеры
58
4.9.4
Управление доступом
58
Раздел 5 - Установки видео
5.1
Установка видео формата
59
5.2
Видео установки
60
5.2.1
Общая информация
60
5.2.2
Вызов стандартных предустановок
60
5.2.3
Индикатор нестандартных установок (!)
60
5.3
Тестовые сигналы
61
5.4
Усиление
61
5.4.1
Выбор величины усиления
61
5.4.2
Переменное усиление
62
5.4.3
Цифровое подавление шума
62
5.5
Светофильтры
62
5.6
Цветовая температура
64
5.6.1
Установка цветовой температуры
65
5.6.2
Переменная цветовая температура
65
5.6.3
Автоматический баланс белого
67
6
5.7
Время экспозиции
69
5.7.1
Выбор времени экспозиции
69
5.7.2
Подавление мерцания (Lighting)
70
5.7.3
Переменное время экспозиции (Clean scan)
70
5.8
Стоп кадр
71
5.9
Увеличение детализации в области черного (Black stretch)
71
5.10
Автоматическая детализация телесного тона (Auto skin detail)
71
Раздел 6 - Структура и содержание меню
6.1
Структура меню
73
6.1.1
Структура главного меню
73
6.1.2
Структура меню Viewfinder (видоискатель)
74
6.1.3
Структура меню Lens (объектив)
75
6.1.4
Структура меню Video
76
6.1.5
Структура меню video (продолжение)
77
6.1.6
Структура меню Install (инсталляционные установки)
78
6.1.7
Структура меню Files (фаилы)
79
6.1.8
Структура меню Security (безопасность)
79
6.1.9
Структура меню Diagnostics (диагностика)
80
6.1.10
Структура меню Service (сервис)
81
6.2
Содержание меню
82
6.2.1
Меню Viewfinder (Видоискатель)
82
6.2.2
Меню Lens (объектив)
84
6.2.3
Меню Video
86
6.2.4
Меню Install (инсталляционные настройки)
92
6.2.5
Меню Files
97
6.2.6
Меню Security
98
6.2.7
Меню Diagnostics
99
6.2.8
Меню Service
101
Раздел 7 - Соединительные разъемы
7.1
Камерная головка
105
7.1.1
Соединительные разъемы на камерной головке LDK 3000
105
7.2
Камерный адаптер
108
7.2.1
Соединительные разъемы на камерном адаптере LDK 5630 TriaxHD
108
Раздел 8 - Технические характеристики
8.1
Технические характеристики камерной головки LDK 3000
113
8.1.1
Технические данные
113
8.1.2
Габариты
114
8.2
Технические характеристики адаптера LDK 5360 TriaxHD
115
8.2.1
Технические данные
115
8.2.2
Габариты
116
7
End-of-life product recycling
Grass Valley’s innovation and excellence in product design also extends to the programs we’ve
established to manage the recycling of our products. Grass Valley has developed a
comprehensive end!of!life product take back program for recycle or disposal of end!of!life
products. Our program meets the requirements of the European Union’s WEEE Directive and
in the United States from the Environmental Protection Agency, individual state or local
agencies.
Grass Valley’s end!of!life product take back program assures proper disposal by use of Best
Available Technology. This program accepts any Grass Valley branded equipment. Upon
request, a Certificate of Recycling or a Certificate of Destruction, depending on the ultimate
disposition of the product, can be sent to the requester.
Grass Valley will be responsible for all costs associated with recycling and disposal, including
freight, however you are responsible for the removal of the equipment from your facility and
packing the equipment ready for pickup.
For further information on the Grass Valley product take back system please contact Grass
Valley at + 800 80 80 20 20 or +33 1 48 25 20 20 from most other countries. In the US and
Canada please call 800!547!8949 or 530!478!4148. Ask to be connected to the EH&S
Department. In addition, information concerning the program can be found at:
8
Важная информация
Прочтите данное руководство внимательно и сохраните для дальнейшего использования
в качестве справочного пособия. Регулярно проверяйте интернет сайт Grass Valley
(www.grassvalley.com), чтобы получить обновления этой и других инструкций.
Во время использования данного продукта необходимо следовать правилам
противопожарной безопасности, а также нормативным документам по охране труда.
При возникновении условий, при которых использование устройства может быть
небезопасным, необходимо немедленно выключить устройство и обеспечить
невозможность его бесконтрольного использования. После этого необходимо
оповестить технический персонал, ответственный за обслуживание данного устройства.
Примером случая, при котором использование устройства может быть небезопасным,
может являться случай, при котором устройство не функционирует обычным образом
или на корпусе устройства видны явные следы повреждения.
Любые изменения данного устройства, не описаные в явном виде в данном руководстве,
могут привести к невозможности дальнейшего использования устройства.
Термины Внимание и ОПАСНО
Прочитайте и всегда следуйте разделам руководства, обозначеным терминами Внимание
и ОПАСНО. Термин ОПАСНО используется для обозначения операций, неправильное
выполнения которых может повлечь травмы или смерть персонала.
Термином ВНИМАНИЕ обозначаются процедуры, которых необходимо придерживаться
чтобы предотвратить повреждение оборудования или другого имущества.
9
ОПАСНО
Для предотвращения пожара или поражения электрическим током, устройство не
должно подвергаться воздействию дождя или избыточной влажности. В случае, если
устройство используется во влажных условиях, оно должно быть защищено от прямого
попадания влаги с помощью дождевого чехла, чтобы предотвратить вероятность
получения ранений персоналом.
Во избежание поражения электрическим током, не снимайте крышки и наружные панели
устройства. Обслуживание устройства должно осуществляться только
квалифицированным пресоналом.
В случае нештатных ситуаций немедленно обесточьте устройство.
Подключайте устройство только к источнику питания известного напряжения,
соответствующего техническим характеристикам устройства.
Чтобы предотвратить перегрев, не перекрывайте выходные вентиляционные отверстия,
расположеные на правой стороне камерного адаптера и камерной головки.
10
Меры предосторожности
С целью обеспечения продолжительной работоспособности камеры принимайте во
внимание следующие меры предосторожности.
• Избегайте работы в условиях высокой влажности. В случае использования камеры в
сырых условиях, используйте дождевой чехол для защиты устройства.
• Не подвергайте устройство сильным ударам и повышенной вибрации.
• Не подвергайте устройство воздействию экстремальных температур.
• Не оставляйте камеру под воздействием прямых солнечных лучей или вблизи
нагревательных приборов на длительный срок.
• Не допускайте попадания прямых солнечных лучей в видоискатель.
• Не допускайте попадания лазерного излучения в объектив, так как это может
привести к повреждению светочувствительных элементов.
• Избегайте съемки черезмерно освещенных объектов, так как это может привести к
различным эффектам переотражения света внутри камеры и объектива.
• Будте аккуратны при подключении Триаксиальных кабелей:
- не соединяйте между собой устройства различных типов камерных систем (HD и
SD Triax и Digital Triax)
- не подключайте устройства камерных систем Grass Valley к устройствам других
производителей.
• Удостоверьтесь, что все соединения надежны, чтобы избежать ошибочных
сообщений о неполадках.
11
Системы передачи сигнала по триаксиальному кабелю
• Подключайте камеру с помощью триаксиального кабеля только к устройствам из
того же семейства видеокамер LDK.
• Избегайте превышения величины тока утечки по шинам заземления 1.5А по
внешней оплетке триаксиального кабеля или 0.2А по другим оплеткам кабеля.
• Чтобы избежать значительных токов по шине заземления в триаксиальных
системах, гальванически развязывайте заземление питания подключаемого
оборудования от сигнального заземления камеры.
• Строго запрещается создавать короткое замыкание между внутренней и внешней
оплетками триаксиального кабеля, использующегося для подключения камеры к
базовой станции.
Гальваническая развязка
В связи со структурой триаксиальных систем, подразумевающей большие расстояния
между базовой станцией и камерой, риск возникновения токов по шине сигнального
заземления существенно повышается. Большие токи по шине заземления могут
привести к повреждению оборудования.
К примеру, монитор, подключеный напрямую к выходу аналогового композитного (CVBS)
сигнала камеры, имеет локальный источник питания. Точка заземления блока питания
монитора может иметь потенциал отличный от потенциала базовой станции. Если
сигнальное заземление монитора является в то же время и его силовым заземлением,
потенциал заземления монитора подается по экрану BNC разъема на камеру. Разница
потенциалов между камерой и базовой станцией, в этом случае, вызовет токи по шине
сигнального заземления трикасиальной системы.
Для предотвращения появления токов по шине заземления в триаксиальной системе, мы
рекомендуем гальванически развязывать подключаемое заземленное оборудование от
заземления камеры. В этом случае гальваническое развязывание может быть достигнуто
применением изолирующего трансформатора в цепи локального питания
подключаемого оборудования. Альтернативным способом может быть использование
оборудования с двойной изоляцией, не требующего заземления.
12
Раздел 1 - Введение
Раздел 1
Введение
1.1
Добро пожаловать
LDK 3000 ! это многоформатная камерная головка высокого разрешения,
предоставляющая высокую гибкость в работе вместе с приемлемой стоимостью
владения. Видеокамера LDK 3000 содержит три светочувствительных матрицы,
созданных по технологии КМОП размером 2/3 дюйма и разрешением 2.4 млн. пикселей
каждая, специально разработанных для применения в телевизионном вещательном
оборудовании.
Передача полного HD видеосигнала основана на доказавшей свою эффективность,
надежность и стойкость к сложным условиям применения системе Grass Valley Triax HD.
1.1.1
О данном руководстве
Целью данного руководства является предоставление детальных инструкций по
использованию видеокамеры LDK 3000, оснащенной подключаемым передающим
адаптером. Руководство предоставляет информацию, необходимую для использования
камеры в различных конфигурациях, при подключении различных дополнительных
устройств. Данное руководство описывает все технические возможности данной камеры,
чтобы вы могли использовать весь ее потенциал.
Данное руководство составлено таким образом, что может быть использовано для
быстрого ознакомления с камерой для тех, кто только начинает с ней работать и
нуждается в простых процедурах для того, чтобы быстро подготовить камеру к работе.
Также данное руководство может быть использовано в качестве справочного пособия,
для уточнения деталей эксплуатации в процессе многолетнего использования камеры.
1.1.2
Дополнительная документация
Посетите интернет сайт Grass Valley, расположеный по адресу www.grassvalley.com
чтобы получить новейшую версию данного руководства или других руководств
пользователя, а также получить дополнительную информацию:
• Оналйн версии документации: обновленные версии руководств пользователя,
брошюры, примеры применения, технические характеристики и т.д. Все эти
материалы доступны для загрузки в формате pdf.
• Обновления программного обеспечения, руководства по обновлению, а также
информация об обновленных версиях програмного обеспечения могут быть также
загружены с сайта.
13
Раздел 1 - Введение
1.2
Применяемые технологии
1.2.1
КМОП светочувствительные матрицы
Мультиформатные возможности камеры обеспечиваются инновационными КМОП
сенсорами 2/3 дюйма с 2.4 миллионами пикселей, специально разработанными для
применения в вещательном оборудовании. При разработке сенсоров использовано
множество уникальных решений, в частности: DDS - Double Digital Sampling (двойная
дискретизация) и сдвоенные интегрированные на микросхему матрицы АЦП,
позволяющие получить высококачественное, бритвенно четкое изображение.
Мультиоформатная система формирования изображения поддерживает как стандарты
1080i50/59.94, так и 720p50/59.94.
1.2.2
Цифровая обработка сиглала
Высокотехнологичная система цифровой обработки сигналов камеры основана на
размещенных на микросхеме светочувствительной матрицы аналогово цифровых
преобразователях. Внутренняя обработка цифрового сигнала производится с точностью
34 бита. Все основные функции обработки изображения производятся в цифровом виде,
включая коррекцию гамма!кривой (Gamma), коррекцию характеристики передачи
градаций яркости (Knee), коррекцию детализации (Detail) и изменяемую матрицу
цветового сложения (Color Matrix). Внедрена также полностью цифровая система
шумоподавления.
Система автоматически и непрерывно производит подстройку уровней черного и
неравномерности черного по полю (Black shading). Каждая из светочувствительных
матриц предоставляет системе для анализа опорные уровни черного, которые
используются для мониторинга изменения температуры матрицы и внесения
соответствующих корректировок в процесс обработки изображения. Это позволяет
производить непрерывную автоматическую точную подстройку сигналов, получаемых с
сенсоров.
Для обеспечения наилучшего качества изображения LDK3000 поддерживает мощную
систему цветокоррекции и согласования цветового баланса между камерами. Она также
предоставляет возможность контроля детализации для двух независимых телесных
тонов (skin detail). Данная функция позволяет оператору выбрать два независимых
цветовых тона и независимо настроить детализацию для областей изображения
окрашеных в эти тона, позволяя улучшить отображение лиц в кадре, скрыв недостатки
кожи.
1.2.3
Помощь при фокусировке
При съемке в формате ТВЧ фокусировка является еще более сложной задачей, чем
раньше. LDK 3000 обладает специальными запатентоваными средствами помощи при
фокусировке. Уникальная функция увеличения изображения в видоискателе мгновенно
увеличивает центральную часть изображения с помощью простого нажатия кнопки,
упрощая фокусировку.
Дополнительно, запатентованная фунция Crawler создает мерцание по границам
объектов в фокусе, видимое только в видоискателе.
15
Раздел 1 - Введение
1.3
Система передачи
1.3.1
LDK 5630 TriaxHD триаксиальный адаптер
Система передачи изображения высокой четкости по триаксиальному кабелю ! TriaxHD,
является дальнейшим развитием триаксиальной системы стандартной четкости,
получившей премию Emmy. Данная система позволяет использовать для подключения
камеры имеющуюся надежную кабельную инфраструктуру.
Система TriaxHD позволяет передавать видеосигнал и сигналы дистанционного
управления на расстоянии до 1200м и более, используя стандартный триаксиальный
кабель толщиной 14 мм. Система основана на передаче полной полосы сигнала 30МГц в
формате 4:2:2 (в представлении Y/Cr/Cb).
Технология модуляции с двумя боковыми полосами, использованная в сочетании с
передачей компонентного Y/Cr/Cb сигнала, обеспечивает линейность, высокое
разрешение и оптимальное соотношение сигнал/шум на максимальной дистанции
передачи. Комбинирование каналов, позволяет эффективно использовать имеющуюся
ширину канала, а система эквализации сигналов минимизирует взаимное проникновение
и перекрестное воздействие каналов. Сигналы телесуфлера и обратные сигналы,
передающиеся для контроля программы на видоискателе, могут быть без существенных
потерь доставлены на относительно большие расстояния.
Система позволяет использовать как 2!х проводные, так и 4!х проводные
высококачественные линии служебной связи. Полнофункциональное управление
доступно с помощью сети C2IP, основанной на Ethernet.
Камерный адаптер LDK 5630 оснащен вращающимся триаксиальным разъемом,
обеспечивающим свободу перемещений при работе «с плеча», и предотвращает
повреждение кабеля и разъема при съемке с низких точек.
1.3.2
LDK 4580 TriaxHD базовая станция
Триаксиальная базовая станция предоставляет вывод видео высокого разрешения.
Дополнительно базовая станция может быть укомплектована блоком
высококачественных SD выходов. Она оснащена мощным блоком питания,
обеспечивающим надежную работу камеры при больших протяженностях триаксиальной
линии.
1.3.3
LDK 4488 SuperXpander и LDK 4489 Xpander
С помощью опционального SuperXpander, используемого совместно с 7 дюймовым
черно!белым видоискателем на электронно!лучевой трубе LDK 4021 или 8 дюймовым
цветным LCD видоискателем LDK 4025, портативная камера может быть превращена в
полнофункциональную студийную камеру для использования с объективами коробочного
типа в студии и при внестудийном видеопроизводстве.
16
Раздел 1 - Введение
1.4
Функциональные возможности
Экономичная видеокамера с тремя светочувствительными КМОП матрицами
формата 2/3 дюйма, 2.4 миллиона пикселей.
Сдвоенные ЦАП, размещенные на микросхеме матрицы, и 34!х битная внутренняя
обработка сигнала.
Уникальная система DDS -Double digital sampling (двойная дискретизация) позволяет
уменьшить влияние структурных шумов матрицы.
Превосходная цифровая система обработки светов с широким динамическим
диапазоном.
Уникальная система коррекции характеристики передачи градаций яркости с
изменяемой точкой загиба и наклоном характеристической кривой, а также система
коррекции характеристики с верным цветовоспроизведением.
Бесступенчатая регулировка усиления и цветовой температуры.
Широкий диапазон предустановок и 6!ти точечная цветовая матрица позволяют
добиться точной цветопередачи.
Расширенная настраиваемая цветовая матрица.
Определяемый пользователем уровень шумоподавления.
Цифровая гамма!коррекция с широким набором уникальных предустановок и
высочайшей точностью.
Цифровая коррекция детализации с широким набором настраиваемых параметров.
Расширенная коррекция детализации включает автоматическую настройку
детализации двух телесных тонов.
Непрерывная интелектуальная система корректировки уровней черного,
компенсации неравномерности черного по полю кадра и корректировки уровня
видеосигналов экономит время при развертывании камеры.
Цифровая корректировка контрастности с системой расширения детализации
темных участков кадра и подавления черного.
Всемирно стандартизованый интерфейс объективов формата 2/3 дюйма.
Четырехпозиционное колесо оптических нейтрально!серых фильтров, приводимое
сервомотором, а также дополнительно одна программируемая позиция.
Электронный цветной фильтр, который может быть использован для придания
желаемой окраски изображению (теплая/холодная), а также для бесступенчатой
тонкой подстройки цветовой температуры относительно нейтрального баланса
белого.
Защищенные, удобные в использовании элементы управления с отображением всех
изменяемых параметров.
Отображение основных параметров работы камеры в видоискателе.
Функция clean scan для съемки мониторов и проецируемых изображений.
17
Раздел 1 - Введение
1.5
Список дополнительных принадлежностей
LDK 4489
Xpander
LDK 4488
SuperXpander
LDK 6517
Крепление 7!ми дюймового видоискателя
LDK 4800
HD/HS триаксиальный повторитель
LDK 5302/60
2!х дюймовый видоискатель ТВЧ
LDK 5305
5!ти дюймовый видоискатель ТВЧ
LDK 5308
8.4 дюймовый EFP видоискатель
LDK 4021
7!ми дюймовый видоискатель ТВЧ для использования
совместно с SuperXpander
LDK 4025
8!ми дюймовый LCD видоискатель для использования
совместно с SuperXpander
LDK 5390/00
Широкоугольный окуляр для LDK 5302/60
LDK 5390/10
Адаптер для использования LDK 5302/60 при визировании
левым глазом
LDK 6992/02
Солнцезащитный козырек для LDK 5305
LDK 5021/05
Дождевой чехол для камеры с 5!ти дюймовым
видоискателем LDK 5305
LDK 5031/10
Штативная площадка
LDK 8111/37
Динамическая гарнитура XLR!5, два динамика
LDK 8111/51
Динамическая гарнитура XLR!5, один динамик
LDK 6985/21
Сценарный планшет с подсветкой
LDK 5020/05
Универсальный жесткий кофр
LDK 5020/01
Сумка для переноски
LDK 5901/00
Блок питания 100Вт.
18
Раздел 2 - Установка
Раздел 2
Установка
2.1 Установка объектива
Чтобы подключить объектив к камерной головке, следуйте следующей инструкции:
1.
Убедитесь, что кольцо блокировки гнезда байонета (1) находится в позиции unlocked
- повернуто до упора в направлении против часовой стрелки.
2.
Снимите пылезащитную крышку (2).
3.
Вставьте объектив в гнездо байонета (3).
4.
Поверните кольцо блокировки байонета (1) по часовой стрелке, чтобы
зафиксировать объектив.
5.
Подключите кабель управления объектива к разъему lens (4) на правой стороне
камеры.
6.
Зафиксируйте кабель управления объектива в зажимах спереди снизу камеры и (5)
на боковой стороне камеры.
19
Раздел 2 - Установка
Рис 2-1. Установка объектива
1
2
4
5
3
Внимание
Не присоединяйте объективы весом более 5 кг к камере без использования подходящего
устройства поддерживания объектива.
При подключении нового объектива к камере может потребоваться провести настройки
определенных параметров (например, задний рабочий отрезок или корректировку
неравномерности по полю). За дополнительной информацией обращайтесь к
руководству по эксплуатации объектива.
Примечание
+
Всегда используйте пылезащитную крышку, если на камеру не установлен объектив.
2.2 LDK 5302/60 видоискатель 2 дюйма.
2.2.1 Установка видоискателя и держателя микрофона
Для того, чтобы установить видоискатель, следуйте следующим инструкциям:
1.
Ослабьте фиксирующее кольцо (1) крепления видоискателя (2) с передней стороны
рукоятки камеры. (При взгляде сзади камеры, поворачивание фиксирующего кольца
против часовой стрелки передвигает его в сторону рукоятки камеры).
2.
Надвиньте видоискатель на крепление.
20
Раздел 2 - Установка
3.
Затяните фиксирующее кольцо (1), вращая его по часовой стрелке (при взгляде
сзади) так, чтобы надежно закрепить видоискатель.
4.
Подключите соединительный кабель видоискателя к разъему (6) Viewfinder на
верхней правой стороне камерной головки.
5.
Вставьте держатель микрофона (4) в крепление на видоискателе и закрепите его с
помощью винта с накатанной головкой.
Примечание
+
Всегда присоединяйте держатель микрофона, так как он выполняет роль стопора
видоискателя.
6.
Чтобы при использовании видоискателя улучшить комфортность контакта с кожей,
присоедините наглазник (3) к окуляру видоискателя. Запасные наглазники
(каталожный номер 3922 405 00461) доступны для заказа через сервисные центры
Grass Valley.
Рис 2-2. Установка видоискателя
3
2
1
2.2.2 Позиционирование видоискателя.
Вы можете отрегулировать горизонтальное положение видоискателя следующим
образом:
1.
Ослабьте фиксирующее кольцо (1). (При взгляде сзади камеры, поворачивание
фиксирующего кольца против часовой стрелки передвигает его в сторону рукоятки
камеры).
2.
Передвиньте видоискатель по направляющей в требуемое положение.
3.
Затяните фиксирующее кольцо (1), поворачивая его по часовой стрелке.
Диоптрическая насадка и окуляр могут поворачиваться в вертикальной плоскости.
Продольное положение видоискателя может быть отрегулировано следующим образом:
ослабьте рычаг (2) фиксации продольной направляющей крепления видоискателя (3) и
переместите видоискатель вместе с направляющей в требуемое положение. После
этого зафиксируйте с помощью рычага (2).
21
Раздел 2 - Установка
Для визировния с большего расстояния нажмите кнопку (4) снизу или сверху от окуляра
видоискателя и поверните его в вертикальной плоскости, освободив от фиксатора (5).
Дисплей видоискателя в таком положении виден с большего расстояния.
Рис 2-3. Позиционирование видоискателя
1
2
4
5
3
2.3 Принадлежности для 2-х дюймового видоискателя
2.3.1 LDK 5390/00 широкоугольный окуляр видоискателя
В случае, если видоискатель часто используется для визирования с большого
расстояния, например, при съемке с рук на весу, рекомендуется использовать
опциональный широкоугольный окуляр. Чтобы присоединить широкоугольный окуляр,
следуйте следующим инструкциям:
1.
Надежно удерживайте окуляр (1).
2.
Нажмите кнопку (2) с нижней стороны трубки окуляра и поверните его так, чтобы
освободить от защелки (3).
3.
Нажмите кнопку (4) сверху трубки окуляра и снимите его.
4.
Вставьте скобы широкоугольного окуляра (1) в две защелки (3) и убедитесь, что обе
защелки зафиксированы.
22
Раздел 2 - Установка
Рис 2-4. широкоугольный окуляр видоискателя
1
4
3
2
2.3.2 LDK 5390/10 адаптер для визирования левым глазом.
Вы можете дополнительно приобрести адаптер для визирования левым глазом. Перед
тем, как установить видоискатель на камеру, прикрепите адаптер (1) к видоискателю и
закрепите при помощи винта (2). Не забудьте в конце закрепить держатель микрофона
(3) на адаптере.
Рис 2-5. Адаптер для визирования левым глазом.
1
2
3
2.4 AJ-MC700 Микрофон
Чтобы присоединить опциональный микрофон к камере, следуйте следующим
инструкциям:
1.
Откройте зажим микрофонного держателя, отвинтив винт с накатанной головкой (2)
на держателе (1).
2.
Вдвиньте микрофон в разрезную трубку, совместив торец микрофона с отметкой (5)
на трубке.
3.
Поместите трубку с микрофоном в зажим держателя разрезом трубки вверх.
Расположите микрофон на сколько возможно прямо.
4.
Убедитесь в том, что резиновые демпферы с передней и задней стороны держателя
совмещены с пазами (6) на трубке.
23
Раздел 2 - Установка
5.
Закройте зажим и зафиксируйте винтом с накатанной головкой сверху. Не
допускайте касания держателя ветрозащитой микрофона (7), так как это ухудшает
демпфирование.
6.
Подключите микрофон к разъему MIC (3) на правой стороне камеры. Чтобы
исключить механическую передачу вибрации на микрофон, не допускайте касания
кабелем микрофонного держателя.
7.
Закрепите микрофонный кабель в зажиме на верхней стороне передней панели
камеры и в зажиме (4) на боку камеры (потяните и поверните зажим чтобы его
освободить).
Возможно использование других микрофонов диаметром 21 мм, однако, может
потребоваться регулировка чувствительности микрофонного входа, которая может быть
сделана в меню INSTALL. Если используется более длинный микрофон, он должен
крепиться с помощью разрезной трубки. На передний входной разъем микрофона всегда
подается фантомное питание.
Рис 2-6. Крепление микрофона
1
5
2
6
3
4
7
24

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

///////////////////////////////////////