Toyota Auris (2018 year). Manual in Czech - page 1

 

  Главная      Toyota     Toyota Auris (2018 year). Manual in Czech

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..      1       2         ..

 

 

 

Toyota Auris (2018 year). Manual in Czech - page 1

 

 

14
Obrazový rejstřík
Obrazový rejstřík
Exteriér
1
Dveře
S. 146
Zamykání/odemykání
S. 146
Otevírání/zavírání bočních oken
S. 206
Zamykání/odemykání použitím mechanického klíče*1
S. 619
Výstražné kontrolky/výstražná hlášení*2
S. 569, 581
2
Zadní dveře
S. 152
Zamykání/odemykání
S. 152
Výstražné kontrolky/výstražná hlášení*2
S. 569, 581
3
Vnější zpětná zrcátka
S. 203
Seřízení úhlu zrcátek
S. 203
Sklopení zrcátek
S. 203
Odmlžování zrcátek
S. 432, 439
Obrazový rejstřík
15
4
Stěrače čelního skla
S. 268
Pokyny pro zimu
S. 363
Pokyny pro používání myčky vozidel
S. 474
5
Dvířka palivové nádrže
S. 274
Postup při tankování
S. 274
Typ paliva/objem palivové nádrže
S. 644
6
Pneumatiky
S. 509
Rozměry/tlak huštění pneumatik
S. 657
Zimní pneumatiky/sněhové řetězy
S. 363
Kontrola/střídání/výstražný systém tlaku pneumatik*1
S. 509
Řešení při defektu pneumatik
S. 587
7
Kapota
S. 485
Otevírání
S. 485
Motorový olej
S. 646
Řešení při přehřátí
S. 629
Žárovky venkovních světel pro jízdu
(Postup výměny: S. 543, Watty: S. 659)
8
Světlomety/přední obrysová světla/světla pro denní svícení/
směrová světla
S. 258, 260
9
Přední mlhová světla*1
S. 266
10
Brzdová světla/koncová světla/směrová světla
S. 258, 260
11
Osvětlení registrační značky
S. 260
12
Koncová světla
S. 260
Zadní mlhové světlo*4
S. 266
Couvací světlo*3
Přesunutí řadicí páky do R
S. 248, 255
13
Koncová světla
S. 260
Zadní mlhové světlo*3
S. 266
Couvací světlo*4
Přesunutí řadicí páky do R
S. 248, 255
*1: Je-li ve výbavě
*2: Vozidla s 2kruhovým přístrojem
*3: Vozidla s levostranným řízením
*4: Vozidla s pravostranným řízením
16
Obrazový rejstřík
Přístrojový panel (vozidla s levostranným řízením)
1
Spínač motoru
S. 234, 238
Startování motoru/přepínání režimů
S. 234, 238
Nouzové vypnutí motoru
S. 559
Když nelze nastartovat motor
S. 617
Výstražná hlášení*1
S. 581
2
Řadicí páka
S. 248, 255
Změna zařazené polohy
S. 248, 255
Pokyny pro tažení
S. 561
Když nelze pohybovat řadicí pákou*2
S. 253
3
Přístroje
S. 110
Údaje přístrojů/seřízení osvětlení přístrojů
S. 110
Výstražné kontrolky/indikátory
S. 104
Když se rozsvítí výstražné kontrolky
S. 569
Obrazový rejstřík
17
4
Multiinformační displej
S. 113, 119
Když se zobrazí výstražné hlášení nebo indikátor*1
S. 581
5
Parkovací brzda
S. 259
Zabrzdění/uvolnění
S. 259
Pokyny pro zimu
S. 364
Výstražný bzučák/hlášení*1
S. 259
6
Páčka směrových světel
S. 258
Spínač světlometů
S. 260
Světlomety/přední obrysová světla/koncová světla/
světla pro denní svícení
S. 260
Přední mlhová světla*3/zadní mlhové světlo
S. 266
7
Spínač stěračů a ostřikovačů čelního skla
S. 268
Použití
S. 268
Doplnění kapaliny ostřikovačů
S. 506
Ostřikovače světlometů*3
S. 268
8
Spínač varovných světel
S. 558
9
Uvolňovací páčka zámku kapoty
S. 485
10
Uvolňovací páčka zámku naklápěcího a vysouvacího
volantu
S. 199
Seřízení
S. 199
11
Systém topení*3
S. 430
Systém klimatizace*3
S. 435
Použití
S. 430, 435
Odmlžování zadního okna
S. 432, 439
12
Audiosystém*3
S. 368
Navigační/multimediální systém*3, 4
Informace o jízdě/minulý záznam
S. 130
13
Spínač resetování výstražného systému tlaku
pneumatik*3
S. 512
*1: Vozidla s 2kruhovým přístrojem
*2: Vozidla s Multidrive
*3: Je-li ve výbavě
*4: Viz "Příručka pro uživatele navigačního a multimediálního systému".
18
Obrazový rejstřík
Spínače (vozidla s levostranným řízením)
Typ A
Typ B
Obrazový rejstřík
19
1
Spínače vnějších zpětných zrcátek
S. 203
2
Ovladač sklonu světlometů*
S. 263
3
Spínač přídavného topení*
S. 443
4
Spínač PCS (Přednárazový bezpečnostní systém)*
S. 283
5
Spínač S-IPA*
S. 341
6
Spínač blokování oken
S. 206
7
Spínač centrálního zamykání dveří
S. 149
8
Spínače elektricky ovládaných oken*
S. 206
*: Je-li ve výbavě
20
Obrazový rejstřík
Typ A
Typ B
1
Spínače dálkového ovládání audia*1
S. 369
2
Pádlové spínače řazení*2
S. 250
3
Telefonní spínače*1
S. 405
4
Spínač omezovače rychlosti*2
S. 329
5
Spínač "DISP"
S. 114
6
Spínač tempomatu*2
S. 324
7
Spínače ovládání přístroje
S. 121, 122
8
Spínač LDA (Upozornění při opouštění jízdního
pruhu)*2
S. 296
9
Spínač hlasových příkazů*1
S. 405
Obrazový rejstřík
21
1
Spínač režimu Sport*2
S. 249
2
Spínač vypnutí VSC
S. 358, 359
3
Spínač zrušení Stop & Start*2
S. 313
4
Spínače vyhřívání sedadel*2
S. 445
*1: U vozidel vybavených navigačním/multimediálním systémem - viz
"Příručka pro uživatele navigačního a multimediálního systému".
*2: Je-li ve výbavě
22
Obrazový rejstřík
Interiér (vozidla s levostranným řízením)
1
SRS airbagy
S. 42
2
Podlahové rohože
S. 34
3
Přední sedadla
S. 193
4
Opěrky hlavy
S. 197
5
Bezpečnostní pásy
S. 38
6
Schránka v konzole
S. 452
7
Vnitřní zamykací tlačítka
S. 149
8
Držáky nápojů
S. 454
9
Zadní sedadla*1
S. 195
Obrazový rejstřík
23
1
Vnitřní zpětné zrcátko
S. 201
2
Sluneční clony*2
S. 463
3
Kosmetická zrcátka
S. 463
4
Kosmetické lampičky*1
S. 448
5
Vnitřní lampičky/osobní lampičky
S. 448, 449
6
Spínač clony panoramatické střechy*1
S. 468
7
Příruční schránky
S. 455
8
Přídržná madla
S. 467
*1: Je-li ve výbavě
*2: NIKDY nepoužívejte dětskou sedač-
ku orientovanou dozadu na sedadle
chráněném AKTIVNÍM AIRBAGEM
umístěným před ní, může dojít
k USMRCENÍ nebo VÁŽNÉMU ZRA-
NĚNÍ DÍTĚTE. (S. 72)
24
Obrazový rejstřík
Přístrojový panel (vozidla s pravostranným řízením)
1
Spínač motoru
S. 234, 238
Startování motoru/přepínání režimů
S. 234, 238
Nouzové vypnutí motoru
S. 559
Když nelze nastartovat motor
S. 617
Výstražná hlášení*1
S. 581
2
Řadicí páka
S. 248, 255
Změna zařazené polohy
S. 248, 255
Pokyny pro tažení
S. 561
Když nelze pohybovat řadicí pákou*2
S. 253
3
Přístroje
S. 110
Údaje přístrojů/seřízení osvětlení přístrojů
S. 110
Výstražné kontrolky/indikátory
S. 104
Když se rozsvítí výstražné kontrolky
S. 569
Obrazový rejstřík
25
4
Multiinformační displej
S. 113, 119
Když se zobrazí výstražné hlášení nebo indikátor*1
S. 581
5
Parkovací brzda
S. 259
Zabrzdění/uvolnění
S. 259
Pokyny pro zimu
S. 364
Výstražný bzučák/hlášení*1
S. 259
6
Páčka směrových světel
S. 258
Spínač světlometů
S. 260
Světlomety/přední obrysová světla/koncová světla/
světla pro denní svícení
S. 260
Přední mlhová světla*3/zadní mlhové světlo
S. 266
7
Spínač stěračů a ostřikovačů čelního skla
S. 268
Použití
S. 268
Doplnění kapaliny ostřikovačů
S. 506
8
Spínač varovných světel
S. 558
9
Uvolňovací páčka zámku kapoty
S. 485
10
Uvolňovací páčka zámku naklápěcího a vysouvacího
volantu
S. 199
Seřízení
S. 199
11
Systém topení*3
S. 430
Systém klimatizace*3
S. 435
Použití
S. 430, 435
Odmlžování zadního okna
S. 432, 439
12
Audiosystém*3
S. 368
Navigační/multimediální systém*3, 4
Informace o jízdě/minulý záznam
S. 130
13
Spínač resetování výstražného systému tlaku
pneumatik
S. 512
*1: Vozidla s 2kruhovým přístrojem
*2: Vozidla s Multidrive
*3: Je-li ve výbavě
*4: Viz "Příručka pro uživatele navigačního a multimediálního systému".
26
Obrazový rejstřík
Spínače (vozidla s pravostranným řízením)
Typ A
Typ B
Obrazový rejstřík
27
1
Spínač PCS (Přednárazový bezpečnostní systém)*
S. 283
2
Spínač S-IPA*
S. 341
3
Ovladač sklonu světlometů*
S. 263
4
Spínače vnějších zpětných zrcátek
S. 203
5
Spínač blokování oken
S. 206
6
Spínač centrálního zamykání dveří
S. 149
7
Spínače elektricky ovládaných oken*
S. 206
*: Je-li ve výbavě
28
Obrazový rejstřík
Typ A
Typ B
1
Spínače dálkového ovládání audia*1
S. 369
2
Telefonní spínače*1
S. 405
3
Spínač omezovače rychlosti*2
S. 329
4
Spínač "DISP"
S. 114
5
Spínač tempomatu*2
S. 324
6
Pádlové spínače řazení*2
S. 250
7
Spínače ovládání přístroje
S. 121, 122
8
Spínač LDA (Upozornění při opouštění jízdního
pruhu)*2
S. 296
9
Spínač hlasových příkazů*1
S. 405
Obrazový rejstřík
29
1
Spínače vyhřívání sedadel*2
S. 445
2
Spínač režimu Sport*2
S. 249
3
Spínač vypnutí VSC
S. 358, 359
4
Spínač zrušení Stop & Start*2
S. 313
*1: U vozidel vybavených navigačním/multimediálním systémem - viz
"Příručka pro uživatele navigačního a multimediálního systému".
*2: Je-li ve výbavě
30
Obrazový rejstřík
Interiér (vozidla s pravostranným řízením)
1
SRS airbagy
S. 42
2
Podlahové rohože
S. 34
3
Přední sedadla
S. 193
4
Opěrky hlavy
S. 197
5
Bezpečnostní pásy
S. 38
6
Schránka v konzole
S. 452
7
Vnitřní zamykací tlačítka
S. 149
8
Držáky nápojů
S. 454
9
Zadní sedadla*1
S. 195
Obrazový rejstřík
31
1
Vnitřní zpětné zrcátko
S. 201
2
Sluneční clony*2
S. 463
3
Kosmetická zrcátka
S. 463
4
Kosmetické lampičky*1
S. 448
5
Vnitřní lampičky/osobní lampičky
S. 448, 449
6
Spínač clony panoramatické střechy*1
S. 468
7
Příruční schránky
S. 455
8
Přídržná madla
S. 467
*1: Je-li ve výbavě
*2: NIKDY nepoužívejte dětskou sedač-
ku orientovanou dozadu na sedadle
chráněném AKTIVNÍM AIRBAGEM
umístěným před ní, může dojít
k USMRCENÍ nebo VÁŽNÉMU ZRA-
NĚNÍ DÍTĚTE. (S. 72)
32
Obrazový rejstřík
33
Bezpečnost
1
a zabezpečení
1-1. Pro bezpečné používání
Před jízdou
34
Pro bezpečnou jízdu
36
Bezpečnostní pásy
38
SRS airbagy
42
Systém manuálního
zapnutí/vypnutí airbagů
52
Informace pro bezpečnost
dětí
54
Dětské zádržné systémy
55
Instalace dětských
sedaček
64
Opatření týkající se
výfukových plynů
74
1-2. Zabezpečovací systém
Systém imobilizéru
motoru
75
Alarm
99
Systém dvojitého
zamykání
102
34
1-1. Pro bezpečné používání
Před jízdou
Podlahová rohož
Používejte pouze podlahové rohože určené přímo pro vozidla stejné-
ho modelu a modelového roku, jako je vaše vozidlo. Upevněte je bez-
pečně na místo na koberec.
Vložte upevňovací příchytky do
1
ok v podlahové rohoži.
Otočte horní knoflík každé upev-
2
ňovací příchytky, abyste zajistili
podlahovou rohož na místě.
*: Vždy zarovnejte značky
Tvar upevňovacích příchytek se může lišit od těch vyobrazených.
1-1. Pro bezpečné používání
35
VÝSTRAHA
Dodržujte následující pokyny.
Jejich nedodržení může způsobit posunutí podlahové rohože řidiče, což může
překážet činnosti pedálů během jízdy. Mohlo by dojít k neočekávanému zvý-
šení rychlosti nebo by mohlo být obtížné vozidlo zastavit. To by mohlo vést
k nehodě s následky smrtelných nebo vážných zranění.
1
Když instalujete podlahovou rohož řidiče
Nepoužívejte podlahové rohože pro jiné modely nebo pro vozidla odlišné-
ho modelového roku, i když to jsou originální podlahové rohože Toyota.
Používejte pouze podlahové rohože určené pro sedadlo řidiče.
Vždy připevněte podlahovou rohož bezpečně použitím dodaných upevňo-
vacích příchytek (klipů).
Nepoužívejte dvě nebo více podlahových rohoží položených jedna na dru-
hou.
Nepokládejte podlahovou rohož spodní stranou nahoru nebo vrchní stranou
dolů.
Před jízdou
Zkontrolujte, že podlahová rohož je bez-
pečně upevněna na správném místě po-
mocí dodaných upevňovacích příchytek
(klipů). Dejte zvlášť pozor, abyste tuto
kontrolu provedli po čistění podlahy.
Při vypnutém motoru a řadicí páce v P
(Multidrive) nebo N (manuální převodov-
ka) úplně sešlápněte každý pedál k pod-
laze, abyste se ujistili, že podlahová
rohož nepřekáží chodu pedálu.
36
1-1. Pro bezpečné používání
Pro bezpečnou jízdu
Pro bezpečnou jízdu seřiďte před jízdou sedadlo a zrcátko do pat-
řičné polohy.
Správná jízdní poloha
Seřiďte úhel opěradla tak, abyste
1
seděli vzpřímeně a tak, abyste
se nemuseli při řízení naklánět
dopředu. (S. 193)
Seřiďte sedadlo tak, abyste moh-
2
li plně sešlápnout pedály a tak,
aby vaše paže byly lehce pokr-
čeny v lokti, když držíte volant.
(S. 193)
3
Zajistěte opěrku hlavy v takové poloze, aby její střed sahal k horní-
mu okraji vašich uší. (S. 197)
Připoutejte se správně bezpečnostními pásy. (S. 38)
4
Správné použití bezpečnostních pásů
Ujistěte se, že jsou všichni cestující před jízdou připoutáni bezpeč-
nostními pásy. (S. 38)
Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém, do-
kud dítě nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpečnostní
pásy ve vozidle. (S. 55)
1-1. Pro bezpečné používání
37
Seřízení zrcátek
Ujistěte se, že máte dobrý výhled směrem dozadu správným seříze-
ním vnitřního a vnějších zpětných zrcátek. (S. 201, 203)
VÝSTRAHA
Dodržujte následující pokyny.
1
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
Neseřizujte polohu sedadla řidiče během jízdy.
To by mohlo způsobit, že řidič ztratí kontrolu nad vozidlem.
Neumísťujte polštář mezi řidiče nebo spolujezdce a opěradlo.
Polštář může bránit dosažení správné polohy a snižovat účinnost bezpeč-
nostního pásu a opěrky hlavy.
Nepokládejte žádné předměty pod přední sedadla.
Předměty umístěné pod předními sedadly se mohou zachytit v kolejnicích
sedadel a bránit jejich zajištění na místě. To může vést k nehodě a může
se také poškodit seřizovací mechanizmus.
Vždy dodržujte povolenou nejvyšší rychlost, když jedete na veřejných sil-
nicích.
Když jedete na dlouhé vzdálenosti, dělejte pravidelné přestávky ještě před-
tím, než se budete cítit unaveni.
Také pokud se cítíte během jízdy unaveni nebo ospalí, nepřemáhejte se,
abyste pokračovali v jízdě, a udělejte si ihned přestávku.
38
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnostní pásy
Ujistěte se, že jsou všichni cestující před jízdou připoutáni bez-
pečnostními pásy.
Správné použití bezpečnostních pásů
● Upravte si ramenní pás tak, aby
procházel plně přes rameno, ale
nepřišel do kontaktu s krkem
nebo nesklouzl z ramena.
● Umístěte bederní pás co nejníže
přes boky.
● Seřiďte polohu opěradla. Seďte
vzpřímeně a opřeni o opěradlo.
● Nepřekrucujte bezpečnostní pás.
Zapnutí a rozepnutí bezpečnostního pásu
Pro zapnutí bezpečnostního
1
pásu zatlačte jazýček do přez-
ky, až uslyšíte cvaknutí.
Pro rozepnutí bezpečnostního
2
pásu stiskněte uvolňovací tla-
čítko.
Uvolňovací tlačítko
1-1. Pro bezpečné používání
39
Seřízení výšky úchytu ramenního pásu (přední sedadla)
Zatlačte úchyt ramenního pásu
1
dolů při stisknutí uvolňovacího
tlačítka.
2
Zatlačte úchyt ramenního pásu
nahoru.
1
Pohybujte výškovým úchytem na-
horu a dolů dle potřeby, až uslyšíte
cvaknutí.
Předepínače bezpečnostních pásů (přední sedadla)
Předepínače pomáhají bezpeč-
nostním pásům rychle zadržet
cestující zatažením pásů, když je
vozidlo vystaveno určitým typům
silné čelní nebo boční kolize.
Předepínače se neaktivují v případě
slabšího čelního nárazu, slabšího
bočního nárazu, zadního nárazu
nebo převrácení vozidla.
Nouzově blokovaný navíječ (ELR)
Navíječ zablokuje pás při náhlém zastavení nebo nárazu. Může se také za-
blokovat, když se nakloníte rychle dopředu. Pomalý pohyb umožní vytažení
pásu, takže se můžete volně pohybovat.
Použití bezpečnostního pásu dětmi
Bezpečnostní pásy ve vašem vozidle jsou určeny hlavně pro osoby dospělé-
ho vzrůstu.
Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém, dokud dítě
nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpečnostní pásy ve vozidle.
(S. 55)
Když je dítě dostatečně velké na to, aby mohlo řádně použít bezpečnostní
pás ve vozidle, postupujte podle pokynů týkajících se použití bezpečnost-
ních pásů. (S. 38)
Výměna pásu poté, co byl aktivován předepínač (přední sedadla)
Při vícenásobné kolizi vozidla se předepínače aktivují při první kolizi, ale ne-
budou se aktivovat při druhé nebo následujících kolizích.
40
1-1. Pro bezpečné používání
Předpisy pro bezpečnostní pásy
Pokud existují ve vaší zemi předpisy pro bezpečnostní pásy, kontaktujte co
nejdříve kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiné-
ho řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka, ohledně jejich výměny či
montáže.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující pokyny, abyste snížili riziko zranění v případě náhlého
zabrzdění, náhlého zatočení nebo nehody.
Jejich nedodržení může způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
Používání bezpečnostních pásů
Zajistěte, aby byli všichni cestující připoutáni bezpečnostními pásy.
Vždy se řádně připoutejte bezpečnostním pásem.
Každý bezpečnostní pás by měl být používán pouze jednou osobou. Ne-
používejte bezpečnostní pás pro více osob současně, včetně dětí.
Toyota doporučuje, aby děti byly posazeny na zadní sedadlo a vždy použí-
valy bezpečnostní pás a/nebo dětský zádržný systém.
Abyste dosáhli správné polohy sezení, nenaklánějte opěradlo více než je
nutné. Bezpečnostní pás je nejúčinnější, když cestující sedí vzpřímeni
a řádně opřeni o opěradlo.
Neumísťujte ramenní pás pod vaši paži.
Vždy umístěte bezpečnostní pás co nejníže a dotáhněte ho přes boky.
Těhotné ženy
Poraďte se s lékařem a připoutejte se
správně bezpečnostním pásem. (S. 38)
Těhotné ženy by měly umístit bederní pás
co nejníže přes kyčle, stejně jako ostatní
cestující, měly by vytáhnout bezpečnostní
pás úplně nad rameno a vyvarovat se
kontaktu pásu se zaoblenou oblastí břicha.
Pokud není bezpečnostní pás řádně umís-
těn, může dojít při náhlém zabrzdění nebo
kolizi ke smrtelnému nebo vážnému zraně-
ní nejenom těhotné ženy, ale i plodu.
1-1. Pro bezpečné používání
41
VÝSTRAHA
Nemocné osoby
Poraďte se s lékařem a připoutejte se správně bezpečnostním pásem.
(S. 38)
Když jsou ve vozidle děti
Nedovolte dětem hrát si s bezpečnostním pásem. Pokud se pás omotá ko-
1
lem krku dítěte, může to vést k dušení nebo jiným vážným zraněním, která
mohou skončit smrtí.
Pokud k tomu dojde a přezku není možné rozepnout, měly by být k přestři-
žení pásu použity nůžky.
Předepínače bezpečnostních pásů (přední sedadla)
Pokud byl předepínač aktivován, rozsvítí se výstražná kontrolka SRS. V tom
případě bezpečnostní pás nemůže být opět použit a musí být vyměněn u kte-
réhokoliv autorizovaného prodejce nebo v servisu Toyota, nebo u jiného řád-
ně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Seřiditelný úchyt ramenního pásu (přední sedadla)
Vždy se ujistěte, že ramenní pás je umístěn přes střed vašeho ramene. Pás
by měl vést mimo váš krk, ale neměl by vám padat z ramene. Jinak by se
mohl snížit stupeň ochrany při nehodě a mohlo by dojít ke smrtelným nebo
vážným zraněním v případě náhlého zastavení, náhlého zatočení nebo ne-
hody. (S. 39)
Poškození a opotřebení bezpečnostních pásů
Nepoškoďte bezpečnostní pásy přivřením pásu, jazýčku nebo přezky
dveřmi.
Pravidelně prohlížejte systém bezpečnostních pásů. Kontrolujte natržení,
prodření pásů a uvolnění součástí. Nepoužívejte poškozený bezpečnostní
pás, dokud nebude vyměněn. Poškozené bezpečnostní pásy nemohou
ochránit cestující před smrtí nebo vážným zraněním.
Zajistěte, aby pás a jazýček byly zajištěny a aby pás nebyl překroucen.
Pokud bezpečnostní pás nefunguje správně, ihned kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řádně kvalifi-
kovaného a vybaveného odborníka.
Vyměňte jednotku bezpečnostních pásů, včetně šroubů, pokud mělo vozi-
dlo vážnou nehodu, a to i tehdy, pokud není poškození viditelné.
Nepokoušejte se instalovat, vyjímat, rozebírat nebo likvidovat bezpečnostní
pásy. Veškeré nezbytné opravy nechte provést kterýmkoliv autorizovaným
prodejcem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vyba-
veným odborníkem. Nepatřičné zacházení může vést k nesprávné činnosti.
42
1-1. Pro bezpečné používání
SRS airbagy
SRS airbagy se nafouknou, když je vozidlo vystaveno určitému
typu silných nárazů, které mohou vážně zranit cestující. Fungují
společně s bezpečnostními pásy, aby pomohly zmírnit riziko
smrtelného nebo vážného zranění.
Čelní SRS airbagy
1
SRS airbag řidiče/airbag spolujezdce vpředu
Pomáhá chránit hlavu a hrudník řidiče a spolujezdce vpředu před
nárazem do součástí interiéru.
2
Kolenní SRS airbag řidiče (je-li ve výbavě)
Pomáhá ochraně řidiče.
Boční a hlavové SRS airbagy
3
Přední boční SRS airbagy
Pomáhají chránit trup cestujících na předních sedadlech.
4
Hlavové SRS airbagy
Pomáhají chránit především hlavu cestujících na vnějších seda-
dlech.
1-1. Pro bezpečné používání
43
Součásti systému SRS airbagů
1
1
Spínač manuálního zapnutí/
8
Airbag řidiče
vypnutí airbagů
9
Senzory bočního nárazu
2
Airbag spolujezdce vpředu
(přední)
3
Přední boční airbagy
10
Předepínače bezpečnostních
pásů a omezovače síly
4
Hlavové airbagy
11
Kolenní airbag řidiče (je-li ve
5
Indikátor "PASSENGER AIR
výbavě)
BAG"
12
Senzory čelního nárazu
6
Výstražná kontrolka SRS
13
Jednotka senzorů airbagů
7
Senzory bočního nárazu
(zadní)
Hlavní součásti systému SRS airbagů jsou zobrazeny výše. Systém
SRS airbagů je řízen jednotkou senzorů airbagů. Když se airbagy na-
fukují, chemická reakce v nafukovačích rychle naplní airbagy netoxic-
kým plynem tak, aby pomohly zadržet pohyb cestujících.
44
1-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
Pokyny pro SRS airbagy
Dodržujte následující pokyny týkající se SRS airbagů.
Jejich nedodržení může způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
Řidič a všichni cestující ve vozidle musí být řádně připoutáni svými bez-
pečnostními pásy.
SRS airbagy jsou doplňkovým zařízením používaným spolu s bezpečnost-
ními pásy.
SRS airbag řidiče se nafukuje značnou silou a může způsobit smrtelná
nebo vážná zranění, zvláště tehdy, pokud je řidič příliš blízko airbagu.
Protože nebezpečná oblast airbagu řidiče je prvních 50 - 75 mm nafuko-
vání, pak pokud zaujmete polohu 250 mm od airbagu řidiče, budete spo-
lehlivě za hranicí nebezpečí. Tato vzdálenost je měřena od středu volantu
k vaší hrudní kosti. Pokud sedíte ve vzdálenosti kratší než 250 mm, mů-
žete změnit svou jízdní polohu několika způsoby:
• Posuňte sedadlo tak daleko dozadu, abyste stále pohodlně dosáhli na
pedály.
• Mírně sklopte opěradlo.
Ačkoliv se konstrukce vozidel různí, mnoho řidičů může dosáhnout vzdá-
lenosti 250 mm, i když mají sedadlo posunuto úplně vpředu, pouhým na-
klopením opěradla dozadu. Pokud vám sklopení opěradla znesnadní
výhled na vozovku, použijte ke zvýšení vaší polohy pevný, neklouzavý
polštář, nebo zvedněte sedadlo, pokud má vozidlo tuto funkci.
• Pokud je volant nastavitelný, naklopte ho dolů. Tím nasměrujete airbag
proti vašemu hrudníku mimo hlavu a krk.
Sedadlo by mělo být nastaveno dle výše uvedených doporučení, přičemž
stále musíte dosáhnout na pedály, volant a dobře vidět na ovládací prvky
přístrojového panelu.
SRS airbag spolujezdce vpředu se také nafukuje značnou silou a může
způsobit smrtelné nebo vážné zranění, zvláště tehdy, pokud je spolujez-
dec vpředu příliš blízko airbagu. Sedadlo spolujezdce vpředu by mělo být
co nejdále od airbagu, jak je to možné, s opěradlem nastaveným tak, aby
spolujezdec vpředu seděl vzpřímeně.
Nesprávně posazení a/nebo připoutaní kojenci a děti mohou být nafukují-
cím se airbagem zabiti nebo vážně zraněni. Kojenci nebo děti, kteří jsou
příliš malí na to, aby mohli použít bezpečnostní pás, by měli být připoutáni
pomocí dětského zádržného systému. Toyota důrazně doporučuje, aby
všichni kojenci nebo děti byli posazeni na zadním sedadle vozidla a řádně
připoutáni. Zadní sedadla jsou pro kojence i děti bezpečnější než sedadlo
spolujezdce vpředu. (S. 55)
1-1. Pro bezpečné používání
45
VÝSTRAHA
Pokyny pro SRS airbagy
Neseďte na okraji sedadla nebo se ne-
naklánějte nad palubní desku.
1
Nedovolte dítěti, aby stálo před jednot-
kou čelního SRS airbagu spolujezdce
vpředu nebo aby sedělo na kolenou
spolujezdce vpředu.
Nedovolte cestujícím na předním seda-
dle držet na kolenou nějaké předměty.
Nenaklánějte se ke dveřím, k bočnímu
čalounění střechy nebo k předním, boč-
ním a zadním sloupkům.
Nedovolte nikomu, aby klečel na seda-
dlech spolujezdců směrem ke dveřím
nebo aby dával hlavu nebo ruce ven
z vozidla.
46
1-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
Pokyny pro SRS airbagy
Vozidla bez kolenního SRS airbagu řidi-
če: Neupevňujte nic ani se nenaklánějte
k oblastem, jako je palubní deska nebo
kryt airbagu na volantu.
Tyto předměty mohou být vymrštěny,
když se nafouknou SRS airbagy řidiče
a spolujezdce vpředu.
Vozidla s kolenním SRS airbagem řidiče:
Neupevňujte nic ani se nenaklánějte
k oblastem, jako je palubní deska, kryt
airbagu na volantu a spodní část pří-
strojového panelu.
Tyto předměty mohou být vymrštěny,
když se nafoukne SRS airbag řidiče,
spolujezdce vpředu a kolenní airbag ři-
diče.
Neupevňujte nic do oblastí, jako jsou
dveře, čelní sklo, sklo bočních dveří,
přední nebo zadní sloupek, boční ča-
lounění střechy a přídržné madlo.
(Kromě nálepky s omezením rychlosti
S. 605)
Vozidla bez systému bezklíčového
na-
stupování a startování a s kolenním air-
bagem řidiče: Nepřipevňujte ke klíči
žádné těžké, ostré nebo tvrdé předměty,
jako jsou klíče a doplňky. Tyto předměty
mohou bránit nafouknutí kolenního SRS
airbagu řidiče nebo mohou být vymrště-
ny do oblasti sedadla řidiče silou nafuku-
jícího se airbagu, což je nebezpečné.
Nezavěšujte ramínka nebo jiné těžké předměty na věšáky oděvů. Všech-
ny tyto předměty mohou být vymrštěny a mohou způsobit smrt nebo vážná
zranění, když se hlavové SRS airbagy nafouknou.
Vozidla s kolenním SRS airbagem řidiče: Pokud je na místě, kde se nafu-
kuje kolenní SRS airbag řidiče, vinylový kryt, sejměte ho.
1-1. Pro bezpečné používání
47
VÝSTRAHA
Pokyny pro SRS airbagy
Nepoužívejte příslušenství sedadel, které zakrývá části, kde se nafukují
boční SRS airbagy, protože to může překážet nafukování bočních airbagů.
Takové příslušenství může bránit správné aktivaci bočních airbagů, vyřadit
systém nebo způsobit nahodilé nafouknutí bočních airbagů, což může
způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
1
Nebouchejte nebo netlačte silou na místa, kde jsou umístěny součásti SRS
airbagů.
To by mohlo způsobit poruchu SRS airbagů.
Nedotýkejte se žádných součástí ihned po nafouknutí SRS airbagů, proto-
že mohou být horké.
Pokud se vám špatně dýchá po nafouknutí SRS airbagů, otevřete dveře
nebo okno, abyste dovnitř pustili čerstvý vzduch, nebo opusťte vozidlo, po-
kud je to bezpečné. Opláchněte ze sebe všechny zbytkové látky co nejdří-
ve, abyste zabránili podráždění kůže.
Pokud jsou oblasti, kde jsou uloženy SRS airbagy, jako jsou kryt volantu
a čalounění předních a zadních sloupků, poškozeny nebo popraskány,
nechte je vyměnit kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným odborníkem.
Úpravy a likvidace součástí systému SRS airbagů
Nelikvidujte vozidlo nebo neprovádějte žádnou z následujících úprav bez
konzultace s kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným odborníkem. SRS airbagy
mohou selhat nebo se nafouknout nešťastnou náhodou, což může způsobit
smrtelné nebo vážné zranění.
Instalace, vyjmutí, rozebírání a oprava SRS airbagů
Opravy, úpravy, vyjímání nebo výměna volantu, přístrojového panelu, pa-
lubní desky, sedadel nebo jejich čalounění, předních, bočních a zadních
sloupků nebo bočního čalounění střechy
Opravy nebo úpravy předních blatníků, předního nárazníku nebo bočního
prostoru pro cestující
Instalace chráničů mřížky (ochranné rámy atd.), sněhových radlic nebo na-
vijáků
Úpravy systému odpružení vozidla
Instalace elektronických zařízení, jako jsou mobilní dvoucestné rádiové sys-
témy (RF vysílač) a přehrávače CD
Úpravy vašeho vozidla pro osoby s tělesným postižením
48
1-1. Pro bezpečné používání
Když se nafouknou SRS airbagy
SRS airbagy mohou způsobit lehké odřeniny, popáleniny, pohmožděniny
atd. z důvodu extrémně vysoké rychlosti nafouknutí horkými plyny.
Ozve se hlasitý hluk a dojde k rozptýlení bílého prášku.
Části modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), stejně jako
předních sedadel, předních a zadních sloupků a bočního čalounění střechy,
mohou být několik minut horké. Airbag samotný může být také horký.
Čelní sklo může prasknout.
Podmínky nafouknutí SRS airbagů (čelní SRS airbagy)
Čelní SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí mezní
úroveň (úroveň síly, která odpovídá čelnímu nárazu do pevné překážky, kte-
rá se nepohybuje ani nedeformuje, rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
Tato mezní rychlost však bude znatelně vyšší v následujících situacích:
• Pokud vozidlo narazí do předmětu, jako je zaparkované vozidlo nebo do-
pravní značka, který se při nárazu může pohybovat nebo deformovat.
• Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod jiné vozidlo, např. kolize, při které
předek vozidla "podjede" pod rám nákladního vozidla.
V závislosti na typu kolize je možné, že se budou aktivovat pouze předepí-
nače bezpečnostních pásů.
Podmínky nafouknutí SRS airbagů (boční a hlavové SRS airbagy)
Boční a hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí
nastavenou mezní úroveň (úroveň síly, která odpovídá síle nárazu vozidla
o hmotnosti přibližně 1 500 kg do kabiny vozidla ze směru kolmého k orien-
taci vozidla rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
Hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě silné čelní kolize.
1-1. Pro bezpečné používání
49
Podmínky, za kterých se SRS airbagy mohou nafouknout, mimo kolizi
Čelní SRS airbagy a hlavové SRS airbagy se také mohou nafouknout v přípa-
dě silného nárazu do spodní části vozidla. Některé příklady jsou znázorněny
na obrázku.
Náraz do obrubníku, okraje chodníku
nebo tvrdého povrchu
Pád do díry nebo skok přes hlubokou
1
díru
Tvrdý dopad nebo pád
Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (čelní SRS
airbagy)
Čelní SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě bočního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo čelního nárazu při nízké rychlosti. Jakmile
ale kolize jakéhokoliv typu způsobí dostatečné dopředné zpomalení vozidla,
může dojít k nafouknutí čelních SRS airbagů.
Náraz z boku
Náraz zezadu
Převrácení vozidla
Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (boční a hla-
vové SRS airbagy)
Boční a hlavové SRS airbagy se nemusí aktivovat, pokud je vozidlo vystave-
no nárazu z boku pod určitými úhly nebo dojde k nárazu do karoserie vozidla
z boku mimo prostor pro cestující.
Náraz do karoserie vozidla z boku mimo
prostor pro cestující
Náraz z boku pod úhlem
50
1-1. Pro bezpečné používání
Boční SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě čelního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo bočního nárazu při nízké rychlosti.
Náraz zepředu
Náraz zezadu
Převrácení vozidla
Hlavové SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě zadního nárazu, v pří-
padě převrácení nebo v případě bočního či čelního nárazu při nízké rychlosti.
Náraz zezadu
Převrácení vozidla
Kdy kontaktovat kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka
V následujících případech bude vozidlo vyžadovat prohlídku a/nebo opravu.
Co nejdříve kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
Kterýkoliv ze SRS airbagů se nafoukl.
Přední část vozidla byla poškozena
nebo deformována, nebo byla vystavena
nehodě, která nebyla tak velká, aby způ-
sobila nafouknutí čelních SRS airbagů.
1-1. Pro bezpečné používání
51
Část dveří nebo jejich okolní oblast byla
poškozena nebo deformována, nebo bylo
vozidlo vystaveno nehodě, která nebyla
tak velká, aby způsobila nafouknutí boč-
ních a hlavových SRS airbagů.
1
Vozidla bez kolenního SRS airbagu řidi-
če: Kryt airbagu na volantu nebo palubní
deska v blízkosti airbagu spolujezdce
vpředu jsou poškrábány, popraskány,
nebo jsou jinak poškozeny.
Vozidla s kolenním SRS airbagem řidiče:
Kryt airbagu na volantu, palubní deska
v blízkosti airbagu spolujezdce vpředu
nebo spodní část přístrojového panelu
jsou poškrábány, popraskány, nebo jsou
jinak poškozeny.
Povrch sedadel s bočními airbagy je po-
škrábán, popraskán, nebo je jinak po-
škozen.
Části předních sloupků, zadních sloupků
nebo bočního čalounění střechy obsa-
hující hlavové airbagy, jsou poškrábány,
popraskány, nebo jsou jinak poškozeny.
52
1-1. Pro bezpečné používání
Systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
Tento systém deaktivuje airbag spolujezdce vpředu.
Airbag deaktivujte pouze tehdy, když používáte dětský zádržný
systém na sedadle spolujezdce vpředu.
1
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Vozidla bez systému Smart Entry
& Start: Indikátory "PASSENGER
AIR BAG" a "ON" (ZAPNUTO) se
rozsvítí, když je systém airbagu za-
pnutý, a po cca
60 sekundách
zhasnou (pouze tehdy, když je spí-
nač motoru v poloze "ON").
Vozidla se systémem Smart Entry
& Start: Indikátory "PASSENGER
AIR BAG" a "ON" (ZAPNUTO) se
rozsvítí, když je systém airbagu za-
pnutý, a po cca
60 sekundách
zhasnou (pouze tehdy, když je spí-
nač motoru v režimu ZAPALOVÁNÍ
ZAPNUTO).
2
Spínač manuálního zapnutí/
vypnutí airbagů
1-1. Pro bezpečné používání
53
Deaktivace airbagu sedadla spolujezdce vpředu
Vozidla bez systému Smart Entry
& Start: Vložte klíč do zámku
a otočte jím do polohy "OFF" (VY-
PNUTO).
Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze
1
tehdy, když je spínač motoru v po-
loze "ON").
Vozidla se systémem Smart Entry & Start: Vložte mechanický klíč do
zámku a otočte jím do polohy "OFF" (VYPNUTO).
Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze tehdy, když je spínač motoru v režimu
ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO).
Informace o indikátoru "PASSENGER AIR BAG"
Pokud se vyskytne některý z následujících problémů, je možné, že má sys-
tém poruchu. Nechte vozidlo zkontrolovat kterýmkoliv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným
odborníkem.
Nerozsvítí se "ON" (ZAPNUTO) ani "OFF" (VYPNUTO).
Indikátor se nezmění, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
přepnut do "ON" nebo "OFF".
VÝSTRAHA
Když instalujete dětský zádržný systém
Z bezpečnostních důvodů instalujte dětský zádržný systém vždy na zadní
sedadlo. V případě, že zadní sedadlo nemůže být použito, přední sedadlo
je možné použít, pokud je systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagů na-
staven na "OFF" (VYPNUTO).
Pokud je ponechán systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagů zapnutý
(ON), silný náraz nafukujícího se airbagu může způsobit vážná zranění
nebo i smrt.
Když na sedadle spolujezdce vpředu není nainstalován dětský zádržný
systém
Ujistěte se, že systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagů je nastaven na
"ON" (ZAPNUTO).
Pokud je ponechán vypnutý (OFF), v případě nehody se airbag nemusí na-
fouknout, což může vést k vážným zraněním nebo i ke smrti.
54
1-1. Pro bezpečné používání
Informace pro bezpečnost dětí
Dodržujte následující pokyny, když jsou ve vozidle děti.
Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém,
dokud dítě nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpeč-
nostní pásy ve vozidle.
● Je doporučeno, aby děti seděly na zadních sedadlech, aby se za-
bránilo náhodnému kontaktu s řadicí pákou, spínačem stěračů atd.
● Použijte dětskou pojistku zadních dveří nebo spínač blokování
oken, abyste zabránili dětem otevírat dveře během jízdy nebo ná-
hodnému ovládání elektricky ovládaných oken.
● Nenechávejte malé děti ovládat zařízení, které může zachytit nebo
sevřít části těla, jako jsou elektricky ovládaná okna, kapota, zadní
dveře, sedadla atd.
VÝSTRAHA
Nikdy ve vozidle nenechávejte děti bez dozoru a nikdy nedovolte dětem,
aby měly nebo používaly klíč.
Děti by mohly vozidlo nastartovat nebo zařadit na vozidle neutrál. Je zde
také nebezpečí, že se děti mohou zranit při hraní s okny nebo jiným vybave-
ním vozidla. Navíc, nárůst tepla nebo extrémně nízké teploty uvnitř vozidla
mohou být pro děti smrtelné.
1-1. Pro bezpečné používání
55
Dětské zádržné systémy
Toyota důrazně doporučuje používání dětských zádržných sys-
témů.
Zapamatujte si
1
Studie ukazují, že instalace dětské sedačky na zadní sedadlo je mno-
hem bezpečnější, než její instalace na sedadlo spolujezdce vpředu.
● Vyberte si dětský zádržný systém odpovídající vašemu vozidlu a věku
a velikosti dítěte.
● Podrobnosti o instalaci - viz pokyny dodané k dětskému zádržnému
systému.
Obecné pokyny k instalaci jsou uvedeny v této příručce. (S. 64)
● Pokud ve vaší zemi existují předpisy pro dětské zádržné systémy,
kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota,
nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka ohled-
ně jejich montáže.
● Toyota vám doporučuje použít dětský zádržný systém, který vyho-
vuje předpisu EHK č. 44.
56
1-1. Pro bezpečné používání
Typy dětských sedaček
Dětské zádržné systémy se podle předpisu EHK č. 44 dělí do násle-
dujících 5 skupin:
Skupina 0: Do 10 kg (0 - 9 měsíců)
Skupina 0+: Do 13 kg (0 - 2 roky)
Skupina I: 9 až 18 kg (9 měsíců - 4 roky)
Skupina II: 15 až 25 kg (4 roky - 7 let)
Skupina III: 22 až 36 kg (6 - 12 let)
V této příručce pro uživatele je vysvětlena instalace následujících 3
nejpoužívanějších typů dětských zádržných systémů pomocí bezpeč-
nostních pásů:
Sedačka pro kojence
Dětská sedačka
Odpovídá Skupině 0 a 0+ dle před- Odpovídá Skupině 0+ a I dle před-
pisu EHK č. 44
pisu EHK č. 44
Sedačka pro větší děti
Odpovídá Skupině II a III dle před-
pisu EHK č. 44
1-1. Pro bezpečné používání
57
Vhodnost dětského zádržného systému pro různá umístění na
sedadla
Informace uvedené v tabulce znázorňují vhodnost vašeho dětského
zádržného systému pro různá umístění na sedadla.
Umístění
Sedadlo spolujezdce
1
vpředu
Zadní sedadlo
Spínač manuálního
zapnutí/vypnutí airbagů
Skupiny
hmotností
ON
OFF
Vnější
Střední
0
X
U*1
U
Do 10 kg
X
Nepoužívat
L1*1
L1
(0 - 9 měsíců)
0+
X
U*1
U
Do 13 kg
X
Nepoužívat
L1*1
L1
(0 - 2 roky)
Orientace
dozadu -
X
I
Nepoužívat
9 až 18 kg
U*1
U*2
X
(9 měsíců - 4 roky)
Orientace
dopředu -
UF*1
II, III
U*2
15 až 36 kg
UF*1
U*1
X
L2*2
(4 roky - 12 let)
58
1-1. Pro bezpečné používání
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
U: Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal", schvá-
lený pro použití v této skupině hmotností.
UF: Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal" oriento-
vaný dopředu, schválený pro použití v této skupině hmotností.
L1: Vhodné pro "TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS s SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM" (0 až 13 kg), schválený pro pou-
žití v této skupině hmotností.
L2: Vhodné pro "TOYOTA KIDFIX" (15 až 36 kg), schválený pro pou-
žití v této skupině hmotností.
X: Nevhodné umístění na sedadlo pro děti v této skupině hmotností.
*1: Seřiďte přední opěradlo do nejvíce vzpřímené polohy. Posuňte přední se-
dák úplně dozadu.
Vyjměte opěrku hlavy, pokud překáží vašemu dětskému zádržnému sys-
tému.
Vozidla s páčkou seřízení výšky sedadla: Seřiďte sedák do nejvyšší polohy.
Postupujte podle těchto návodů
• Při instalaci dětské sedačky se základnou
Pokud dětská sedačka překáží opěradlu, když upevňujete dětskou se-
dačku do základny, sklopte opěradlo dozadu, až nebude překážet.
• Při instalaci dětské sedačky orientované dopředu
Pokud je úchyt ramenního bezpečnostního pásu před vodítkem pásu
dětské sedačky, posuňte sedák dopředu.
• Při instalaci sedačky pro větší dítě
Pokud je dítě ve vašem dětském zádržném systému ve velmi vzpříme-
né poloze, seřiďte opěradlo do nejpohodlnější polohy.
Pokud je úchyt ramenního bezpečnostního pásu před vodítkem pásu
dětské sedačky, posuňte sedák dopředu.
*2: Vyjměte opěrku hlavy, pokud překáží vašemu dětskému zádržnému sys-
tému.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.
Jiný dětský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabulce,
může být použit, ale vhodnost těchto dětských zádržných systémů
musí být pečlivě ověřena výrobcem a prodejcem těchto sedaček.
1-1. Pro bezpečné používání
59
Vhodnost dětského zádržného systému pro různá umístění na
sedadla (s pevnými úchyty ISOFIX)
Informace uvedené v tabulce znázorňují vhodnost vašeho dětského
zádržného systému pro různá umístění na sedadla.
Umístění
Doporučené
1
ISOFIX
Skupiny
Třída
Upevnění
ve vozidle
dětské zádržné
hmotností
velikostí
systémy
Zadní vnější
F
ISO/L1
X
-
Přenosná
taška
G
ISO/L2
X
-
(carrycot)
(1)
X
-
"TOYOTA MINI",
0
E
ISO/R1
IL
"TOYOTA MIDI"
Do 10 kg
(0 - 9 měsíců)
(1)
X
-
E
ISO/R1
IL
"TOYOTA MINI",
0+
D
ISO/R2
IL
"TOYOTA MIDI"
Do 13 kg
C
ISO/R3
IL
(0 - 2 roky)
(1)
X
-
D
ISO/R2
IL
-
C
ISO/R3
IL
I
B
ISO/F2
IUF*, IL*
9 až 18 kg
"TOYOTA MIDI",
(9 měsíců
B1
ISO/F2X
IUF*, IL*
"TOYOTA DUO+"
- 4 roky)
A
ISO/F3
IUF*, IL*
(1)
X
-
II, III
15 až 36 kg
(1)
X
-
(4 roky - 12 let)
60
1-1. Pro bezpečné používání
(1) Pro dětský zádržný systém, který není označen identifikací třídy
velikostí ISO/XX (A až G) pro použitelnou skupinu hmotností, by
vám měl výrobce automobilu uvést určitý dětský zádržný sys-
tém(y) ISOFIX, doporučený pro jednotlivé umístění.
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
IUF: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX orientované dopře-
du univerzální kategorie, schválené pro použití v této skupině
hmotností.
IL: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX kategorií "specific
vehicles", "restricted" nebo "semi-universal", schválené pro pou-
žití v této skupině hmotností.
X: Umístění ISOFIX není vhodné pro dětské zádržné systémy
ISOFIX v této skupině hmotností a/nebo této třídě velikostí.
*: Vyjměte opěrku hlavy, pokud překáží vašemu dětskému zádržnému sys-
tému.
Když používáte "TOYOTA MINI" nebo "TOYOTA MIDI", seřiďte pod-
pěrnou nohu a úchyty ISOFIX následovně:
Zajistěte podpěrnou nohu tak,
1
aby byl vidět 5. otvor.
Zajistěte úchyty ISOFIX tak, aby
2
byly vidět čísla 4 a 5.
Když pro dětský zádržný systém použijete sedadlo na pravé straně,
neseďte na středním sedadle.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.
Jiné dětské zádržné systémy, odlišné od systémů uvedených v tabul-
ce, mohou být použity, ale vhodnost těchto systémů musí být pečlivě
ověřena výrobcem a prodejcem těchto dětských zádržných systémů.
1-1. Pro bezpečné používání
61
Když instalujte dětský zádržný systém na sedadlo spolujezdce vpředu
Když musíte použít dětský zádržný systém na sedadle spolujezdce vpředu,
seřiďte následující:
Opěradlo do nejvíce vzpřímené polohy.
Pokud dětský zádržný systém překáží
opěradlu, když upevňujete dětský zá-
držný systém do základny, sklopte opě-
1
radlo dozadu, až nebude překážet.
Vyjměte opěrku hlavy, pokud překáží va-
šemu dětskému zádržnému systému.
Posuňte sedadlo co nejvíce dozadu.
Pokud nemůže být dětský zádržný sys-
tém nainstalován správně, např., když
naráží do interiéru vozidla atd., seřiďte
polohu předního sedadla a úhel jeho
opěradla.
Pokud je úchyt ramenního bezpečnost-
ního pásu před vodítkem pásu dětské
sedačky, posuňte sedák dopředu.
Vozidla s páčkou seřízení výšky seda-
dla: Seřiďte sedák do nejvyšší polohy.
Volba vhodného dětského zádržného systému
Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém, dokud dítě
nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpečnostní pásy ve vozidle.
Pokud je dítě pro dětský zádržný systém příliš velké, posaďte dítě na zadní
sedadlo a použijte bezpečnostní pásy vozidla. (S. 38)
62
1-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
Používání dětského zádržného systému
Použití dětského zádržného systému, který není vhodný pro vozidlo, nemu-
sí řádně ochránit kojence nebo dítě. To by mohlo způsobit smrtelné nebo
vážné zranění (v případě náhlého zabrzdění nebo nehody).
Pokyny pro připoutání dětí
Pro účinnou ochranu při autonehodách a náhlých zastaveních musí být
dítě řádně připoutáno použitím bezpečnostních pásů nebo dětského zá-
držného systému, v závislosti na věku a velikosti dítěte. Držení dítěte v ná-
ručí není vhodnou náhradou dětského zádržného systému. Při nehodě
může být dítě namáčknuto na čelní sklo nebo mezi vás a interiér vozidla.
Toyota důrazně doporučuje použití řádného dětského zádržného systému,
který odpovídá velikosti dítěte, na zadním sedadle. Podle statistiky do-
pravních nehod je pro dítě bezpečnější, pokud je připoutáno na zadním
sedadle než na předním sedadle.
Nikdy nepoužívejte dětský zádržný systém orientovaný dozadu na seda-
dle spolujezdce vpředu, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airba-
gů zapnutý. (S. 52)
Síla rychlého nafouknutí airbagu spolujezdce vpředu může v případě ne-
hody dítěti způsobit smrt nebo vážná zranění.
Dětský zádržný systém orientovaný dopředu může být instalován na seda-
dlo spolujezdce vpředu pouze tehdy, pokud je to nevyhnutelné. Dětský zá-
držný systém, který vyžaduje horní upevňovací řemen by neměl být
používán na sedadle spolujezdce vpředu, protože na tomto sedadle není
úchyt pro horní upevňovací řemen. Nastavte opěradlo do nejvíce vzpříme-
né polohy a vždy sedadlo posuňte co nejvíce dozadu, protože airbag spo-
lujezdce vpředu by se mohl nafouknout značnou rychlostí a silou. Jinak by
mohlo být dítě zabito nebo vážně zraněno.
Nedovolte dítěti, ani v případě, že sedí v dětském zádržném systému, aby
naklánělo hlavu nebo jiné části těla ke dveřím, nebo do oblasti sedadla,
předních a zadních sloupků nebo bočních částí střechy, odkud se nafukují
boční nebo hlavové SRS airbagy. Nafouknutí bočních a hlavových SRS
airbagů je nebezpečné a náraz by mohl způsobit smrtelné nebo vážné
zranění dítěte.
Ujistěte se, že jste dodrželi všechny instalační pokyny výrobce dětského
zádržného systému a že je tento systém řádně upevněn. Pokud není zajiš-
těn řádně, může to při náhlém zastavení nebo nehodě zapříčinit smrt nebo
vážné zranění dítěte.
1-1. Pro bezpečné používání
63
VÝSTRAHA
Když jsou ve vozidle děti
Nedovolte dětem hrát si s bezpečnostním pásem. Pokud se pás omotá ko-
lem krku dítěte, může to vést k dušení nebo jiným vážným zraněním, která
mohou skončit smrtí.
Pokud k tomu dojde a přezku není možné rozepnout, měly by být k přestři-
žení pásu použity nůžky.
1
Když dětský zádržný systém nepoužíváte
Nechávejte dětský zádržný systém řádně připevněný na sedadle, i když
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský zádržný systém nezajištěný do pro-
storu pro cestující.
V případě, že je nutné odpojit dětský zádržný systém, vyjměte ho z vozidla
nebo ho uložte bezpečně do zavazadlového prostoru. Pokud byla při in-
stalaci dětského zádržného systému vyjmuta opěrka hlavy, vždy opěrku
hlavy před jízdou nasaďte. Tím ochráníte cestující před zraněním v přípa-
dě náhlého zastavení nebo nehody.
64
1-1. Pro bezpečné používání
Instalace dětských sedaček
Řiďte se pokyny výrobce dětského zádržného systému. Pevně za-
jistěte dětské sedačky na sedadla použitím bezpečnostních pásů
nebo pevnými úchyty ISOFIX. Připevněte horní řemen, když insta-
lujete sedačku.
Bezpečnostní pásy (Pás ELR vy-
žaduje blokovací svorku)
Pevné úchyty ISOFIX
Vnější zadní sedadla jsou vybave-
na spodními úchyty. (Na sedadlech
jsou upevněny štítky označující po-
lohu úchytů.)
Držáky úchytů (pro horní řemen)
Držákem úchytu je vybaveno kaž-
dé zadní vnější sedadlo.
1-1. Pro bezpečné používání
65
Instalace dětských sedaček pomocí bezpečnostního pásu
Orientace dozadu Kojenecká/dětská sedačka
Položte dětský zádržný sys-
1
tém otočený směrem dozadu
na zadní sedadlo.
1
Protáhněte bezpečnostní pás
2
skrz dětský zádržný systém
a jazýček zasuňte do přezky.
Dejte pozor, aby pás nebyl
překroucený.
Nasaďte blokovací svorku
3
blízko jazýčku bederního
a ramenního pásu vložením
tkaniva bederního a ramen-
ního pásu skrz drážky bloko-
vací svorky. Zapněte znovu
pás. Pokud je pás volný, ro-
zepněte přezku a nasaďte
znovu blokovací svorku.
66
1-1. Pro bezpečné používání
Orientace dopředu Dětská sedačka
Položte dětský zádržný sys-
1
tém otočený směrem dopře-
du na sedadlo.
Pokud vašemu dětskému zádrž-
nému systému překáží opěrka
hlavy a nemůže být instalován
správně, nainstalujte dětský zá-
držný systém po vyjmutí opěrky
hlavy. (S. 197)
Protáhněte bezpečnostní pás
2
skrz dětský zádržný systém
a jazýček zasuňte do přezky.
Dejte pozor, aby pás nebyl
překroucený.
Nasaďte blokovací svorku
3
blízko jazýčku bederního
a ramenního pásu vložením
tkaniva bederního a ramen-
ního pásu skrz drážky bloko-
vací svorky. Zapněte znovu
pás. Pokud je pás volný, ro-
zepněte přezku a nasaďte
znovu blokovací svorku.
1-1. Pro bezpečné používání
67
Sedačka pro větší děti
1
Položte dětský zádržný systém otočený směrem dopředu na se-
dadlo.
Pokud vašemu dětskému zádržnému systému překáží opěrka hlavy
a nemůže být instalován správně, nainstalujte dětský zádržný systém
po vyjmutí opěrky hlavy. (S. 197)
Typ s opěradlem
Podsedák
1
Posaďte dítě do dětského zá-
2
držného systému. Podle ná-
vodu výrobce protáhněte
bezpečnostní pás okolo dět-
ského zádržného systému
a jazýček zasuňte do přezky.
Dejte pozor, aby pás nebyl
překroucený.
Zkontrolujte, zda ramenní pás je správně veden přes rameno dítěte
a zda bederní pás je umístěn co nejníže. (S. 38)
68
1-1. Pro bezpečné používání
Vyjmutí dětské sedačky připevněné bezpečnostním pásem
Stiskněte uvolňovací tlačítko
na
přezce a úplně naviňte bezpeč-
nostní pás.
1-1. Pro bezpečné používání
69
Instalace s pevnými úchyty ISOFIX
Seřiďte opěrku hlavy do nejvyš-
1
ší polohy.
Pokud vašemu dětskému zádržné-
mu systému překáží opěrka hlavy
a nemůže být instalován správně,
nainstalujte dětský zádržný systém
1
po vyjmutí opěrky hlavy. (S. 197)
2
Pokud má dětský zádržný systém horní řemen, vyjměte kryt zava-
zadel. (S. 461)
Připněte přezky na speciální upevňovací tyče.
3
Zasuňte úchyty ISOFIX do me-
zery, až se zaháknou za speci-
ální upevňovací tyče.
Pokud má dětská sedačka horní řemen, měl by být horní řemen zaháknut
do držáku úchytu.
Protáhněte řemen pod opěrkou hlavy.
70
1-1. Pro bezpečné používání
Dětské zádržné systémy s horním řemenem
Seřiďte opěrku hlavy do nejvyš-
1
ší polohy.
Pokud vašemu dětskému zádržné-
mu systému překáží opěrka hlavy
a nemůže být instalován správně,
nainstalujte dětský zádržný systém
po vyjmutí opěrky hlavy. (S. 197)
2
Zajistěte dětský zádržný systém
použitím bezpečnostního pásu
nebo pomocí pevných úchytů
ISOFIX.
3
Vyjměte kryt zavazadel. (S. 461)
4
Zapněte háček do držáku úchy-
tu a dotáhněte horní řemen.
Protáhněte řemen pod opěrkou
hlavy.
Ujistěte se, že je horní řemen bez-
pečně uchycen.
1-1. Pro bezpečné používání
71
Když instalujete dětský zádržný systém
K instalaci dětského zádržného systému budete potřebovat blokovací svorku.
Řiďte se pokyny výrobce tohoto systému. Pokud váš dětský zádržný systém
neobsahuje blokovací svorku, můžete si následující položku zakoupit u které-
hokoliv autorizovaného prodejce nebo v servisu Toyota, nebo u jiného řádně
kvalifikovaného a vybaveného odborníka:
Blokovací svorka pro dětský zádržný systém
1
(Díl č. 73119-22010)
VÝSTRAHA
Když instalujete dětský zádržný systém
Postupujte podle pokynů uvedených v příručce k dětskému zádržnému sys-
tému a zajistěte dětský zádržný systém bezpečně na místě.
Pokud není dětský zádržný systém správně upevněn na místě, dítě nebo
jiní cestující mohou být v případě náhlého zabrzdění nebo nehody vážně
zraněni nebo i zabiti.
Pokud sedadlo řidiče překáží dětskému
zádržnému systému a brání jeho správ-
nému připevnění, připevněte dětský zá-
držný systém na pravé zadní sedadlo
(vozidla s levostranným řízením) nebo
na levé zadní sedadlo (vozidla a pra-
vostranným řízením).
Seřiďte sedadlo spolujezdce vpředu tak,
aby nepřekáželo dětskému zádržnému
systému.
Dětský zádržný systém orientovaný do-
předu umístěte na přední sedadlo pou-
ze tehdy, když je to nevyhnutelné.
Když instalujete dětský zádržný systém
orientovaný dopředu na sedadlo spolu-
jezdce vpředu, posuňte sedadlo úplně
dozadu a vyjměte opěrku hlavy.
Jinak by to mohlo při nafouknutí airbagů
způsobit smrtelné nebo vážné zranění.
72
1-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
Když instalujete dětský zádržný systém
Nikdy nepoužívejte dětský zádržný sys-
tém orientovaný dozadu na sedadle
spolujezdce vpředu se spínačem manu-
álního zapnutí/vypnutí airbagů v poloze
ON (ZAPNUTO). (S. 52)
Síla rychlého nafouknutí airbagu spolu-
jezdce vpředu může v případě nehody
dítěti způsobit smrtelné nebo vážné zra-
nění.
Na sluneční cloně na straně spolujezd-
ce je štítek upozorňující na to, že je za-
kázáno připevňovat dětský zádržný
systém orientovaný dozadu na sedadlo
spolujezdce vpředu.
Podrobnosti o štítku jsou zobrazeny na
obrázku níže.
1-1. Pro bezpečné používání
73
VÝSTRAHA
Když instalujete dětský zádržný systém
Pokud ve vaší zemi existují předpisy pro dětské zádržné systémy, kontaktuj-
te kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného
řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka ohledně jejich montáže.
Pokud je instalována sedačka pro větší dítě, zajistěte, aby byl ramenní
1
pás umístěn přes střed ramene dítěte. Pás by měl vést mimo krk dítěte,
ale ne tak, aby mu padal z ramene. Jinak by to v případě náhlého zabrzdě-
ní, náhlého zatočení nebo nehody mohlo způsobit smrtelné nebo vážné
zranění.
Zajistěte, aby pás a jazýček byly bezpečně zajištěny a aby pás nebyl pře-
kroucen.
Zakývejte dětským zádržným systémem doleva a doprava, a dopředu a do-
zadu, abyste se ujistili, že je bezpečně upevněn.
Po připevnění dětského zádržného systému nikdy neseřizujte sedadlo.
Postupujte podle všech instalačních pokynů výrobce dětského zádržného
systému.
Správné připevnění dětského zádržného systému k úchytům
Když používáte spodní úchyty, ujistěte se, že kolem úchytů nejsou žádné
cizí předměty a že bezpečnostní pás není zachycen za dětským zádržným
systémem. Ujistěte se, že dětský zádržný systém je bezpečně připevněn, ji-
nak to může v případě nehody nebo náhlého zabrzdění způsobit dítěti nebo
jiným cestujícím smrt nebo vážná zranění.
Když dětský zádržný systém nepoužíváte
V případě, že je nutné odpojit dětský zádržný systém, vyjměte ho z vozidla
nebo ho uložte bezpečně do zavazadlového prostoru. Pokud byla při insta-
laci dětského zádržného systému vyjmuta opěrka hlavy, vždy opěrku hlavy
před jízdou nasaďte. Tím ochráníte cestující před zraněním v případě náh-
lého zastavení nebo nehody.
74
1-1. Pro bezpečné používání
Opatření týkající se výfukových plynů
Výfukové plyny obsahují škodlivé látky pro lidské tělo, pokud
jsou vdechovány.
VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahují škodlivý kysličník uhelnatý (CO), který je bezbarvý
a bez zápachu. Dodržujte následující pokyny.
Jinak to může způsobit vniknutí výfukových plynů do vozidla a může to vést
k nehodě způsobené lehkou závratí, nebo může dojít ke smrtelnému nebo váž-
nému ohrožení zdraví.
Důležité pokyny během jízdy
Mějte zadní dveře zavřené.
Pokud ucítíte výfukové plyny ve vozidle, i když jsou zadní dveře zavřené,
otevřete okna a co nejdříve nechte vozidlo zkontrolovat kterýmkoliv autori-
zovaným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikova-
ným a vybaveným odborníkem.
Při parkování
Pokud je vozidlo ve špatně větraném prostoru nebo v uzavřeném prostoru,
např. v garáži, vypněte motor.
Nenechávejte vozidlo delší dobu se zapnutým motorem.
Pokud se nelze takové situaci vyhnout, zaparkujte vozidlo na otevřeném
prostoru a ujistěte se, že výfukové plyny nevnikají dovnitř vozidla.
Nenechávejte motor běžet na místech s nahromaděným sněhem, nebo na
místech, kde sněží. Pokud vzniknou okolo vozidla sněhové závěje, když
motor běží, výfukové plyny se mohou nahromadit a vniknout do vozidla.
Výfukové potrubí
Výfukový systém je potřeba pravidelně kontrolovat. Pokud se na něm vysky-
tují otvory nebo trhliny způsobené korozí, poškození spojů nebo abnormální
hluk výfuku, nechte vozidlo zkontrolovat a opravit kterýmkoliv autorizovaným
prodejcem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybave-
ným odborníkem.

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..      1       2         ..

 

 

///////////////////////////////////////