Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 16

 

  Index      Toyota     Toyota 4Runner (2018 year) - instruction in French

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     14      15      16      17     ..

 

 

Toyota 4Runner (2018 year). Instruction in French - part 16

 

 

259

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régula-
teur de vitesse

Arrêtez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne
vous en servez pas.

Situations incompatibles avec l’utilisation du régulateur de vitesse

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse dans les situations suivantes.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et mener à un
accident fatal ou entraînant de graves blessures.

Lors de bouchons

Sur des routes à virages très serrés

Sur des routes sinueuses

Sur des routes glissantes comme des routes détrempées, verglacées ou
enneigées

En descente
Il peut arriver que le véhicule dépasse la vitesse programmée dans les
descentes abruptes.

Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque ou lors d’un remor-
quage d’urgence

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

260

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Types de capteurs

Commutateur du système intuitif d’aide au stationnement

Cela permet d’activer/désacti-
ver le système intuitif d’aide au
stationnement
En position de fonctionnement,
le témoin lumineux s’allume et
le signal sonore retentit pour
informer le conducteur que le
système est fonctionnel.

Système intuitif d’aide au stationnement

: Sur modèles équipés

La distance entre votre véhicule et les obstacles proches est
mesurée par les capteurs et communiquée par l’écran multifonc-
tionnel et une sonnerie lors d’un stationnement en créneau ou
d’une manœuvre dans un garage. Vérifiez toujours la zone envi-
ronnante lorsque vous utilisez ce système. 

Capteurs d’angle avant
Capteurs d’angle arrière
Capteurs centraux arrière

1
2
3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

261

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Lorsque les capteurs détectent un obstacle, une aide graphique s’affi-
che à l’écran multifonctionnel, qui varie en fonction de la position et de
la distance par rapport à l’obstacle.

Fonctionnement des capteurs
d’angle avant
Fonctionnement des capteurs
d’angle arrière
Capteurs centraux arrière actifs

Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, l’écran indique la direction et
la distance approximative de celui-ci et le signal sonore retentit.

X

Capteurs d’angle

X

Capteurs centraux arrière

Affichage

1

2

3

Affichage de la distance et signal sonore

Distance de l’obstacle ft. (cm)

Signal sonore

Environ 2,0 - 1,5 (60 - 45)

Intermittent

Environ 1,5 - 1,0 (45 - 30)

Intermittent rapide 

Environ 1,0 ou moins (30 ou moins)

En continu

Distance de l’obstacle ft. (cm)

Signal sonore

Environ 4,9 - 2,0 (150 - 60)

Intermittent

Environ 2,0 - 1,5 (60 - 45)

Intermittent rapide 

Environ 1,5 - 1,2 (45 - 35)

Intermittent très rapide 

Environ 1,2 ou moins (35 ou moins)

En continu

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

262

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Environ 2,0 ft. (60 cm)
Environ 4,9 ft. (150 cm)

Le schéma illustre la portée de
détection des capteurs. Remar-
quez que les capteurs ne peuvent
détecter les obstacles extrême-
ment proches du véhicule.

La portée des capteurs peut varier
en fonction de la forme des obsta-
cles, etc.

Le système intuitif d’aide au stationnement peut fonctionner lorsque

Capteurs d’angle avant:
• Le contact du moteur est sur la position “ON” (sans système d'accès et

de démarrage mains libres) ou le contact du moteur est mis en mode
IGNITION ON (avec système d'accès et de démarrage mains libres).

• Le levier de vitesse est sur une autre position que P.
• La vitesse du véhicule est inférieure à 6 mph (10 km/h) environ.

Capteurs angle arrière et central arrière:
• Le contact du moteur est sur la position “ON” (sans système d'accès et

de démarrage mains libres) ou le contact du moteur est mis en mode
IGNITION ON (avec système d'accès et de démarrage mains libres).

• Le levier de vitesse est sur R.

Portée de détection des capteurs

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

263

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Informations relatives à la détection des capteurs

Les zones de détection des capteurs sont limitées aux zones autour des
pare-chocs avant et arrière du véhicule.

Certaines conditions du véhicule et l’environnement risquent d’affecter la
capacité des capteurs à détecter correctement les obstacles. Les cas parti-
culiers où cela peut se produire sont indiqués ci-dessous.
• Capteurs encrassés, recouverts de neige ou de glace. (Nettoyez le cap-

teur pour résoudre le problème).

• Capteurs gelés. (Décongeler la zone devrait résoudre ce problème).
Par temps particulièrement froid, si un capteur est gelé, l’écran pourrait pré-
senter un affichage anormal, ou des obstacles pourraient ne pas être
détectés.
• Le capteur est recouvert d’une manière ou d’une autre.
• Le véhicule penche considérablement d’un côté.
• Sur route extrêmement bosselée, sur une pente, sur du gravier ou de

l’herbe.

• L’environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d’avertis-

seurs de véhicules, de moteurs de motos, de bruit émis par les systèmes
de freinage à air comprimé de camions ou d’autres bruits forts qui engen-
drent des ultrasons.

• Un autre véhicule équipé de capteurs d’aide au stationnement est à

proximité.

• Les capteurs sont recouverts d’un brouillard ou voilé par un rideau de

pluie.

• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’une antenne sans fil.
• Présence d’anneaux de remorquage.
• Le pare-chocs ou les capteurs sont soumis à un choc violent.
• Le véhicule approche un accotement élevé ou d’une bordure de trottoir

en courbe.

• En cas d’ensoleillement intense ou par temps très froid.
• La zone située directement sous le pare-chocs n’est pas détectée.
• Si des obstacles sont trop près du capteur.
• Un système de suspension qui n’est pas d’origine Toyota (suspension

rabaissée, etc.) est installé sur le véhicule.

• Les personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains

types de vêtements.

Outre les exemples indiqués ci-dessus, il existe d’autres situations où, du
fait de leur forme, les panneaux de signalisation et autres objets peuvent
être considérés par un capteur comme étant plus proches qu’ils ne le sont
en réalité.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

264

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

La forme des obstacles pourrait empêcher le capteur de les détecter. Portez
une attention particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matériaux absorbant les ondes sonores
• Objets comportant des angles saillants
• Obstacles à faible hauteur
• Obstacles de grande hauteur dont la partie supérieure surplombe le véhi-

cule

Les situations suivantes peuvent se produire lors de l’utilisation.
• En fonction de la forme de l’obstacle et d’autres facteurs, la distance de

détection peut être réduite ou la détection peut être impossible.

• Les obstacles risquent de ne pas être détectés si ils sont trop près du

capteur.

• Il y aura un court délai entre la détection d’obstacle et d’affichage. Même

à basse vitesse, il est possible que l’obstacle arrive dans les zones de
détection des capteurs avant que l’affichage ne soit montré et que le bip
d’avertissement ne retentisse.

• De fins poteaux ou des objets plus bas que le capteur peuvent ne pas

être détectés comme risquant la collision lors du rapprochement, même
s’ils ont déjà été détectés une fois.

• Il peut être difficile d’entendre un bip sonore en raison du volume du sys-

tème audio ou du bruit de l’air du système de climatisation.

Un message s’affiche sur l’écran multifonctionnel

P. 477

Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
Toyota

Il est possible de modifier les réglages (par ex. le volume du signal sonore). 
(Fonctions personnalisables 

P. 547)

Certification

X

Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis

Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les inter-
férences qu’il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonction-
nement indésirable.

X

Pour les véhicules commercialisés au Canada

Cet appareil ISM est conforme a la norme NMB-001 du Canada.
This ISM device complies with Canadian ICES-001.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

265

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Lors de l’utilisation du système intuitif d’aide au stationnement

Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il n’est pas possible de conduire le véhicule de manière sûre, au
risque de provoquer un accident.

N’utilisez pas le système à des vitesses supérieures à 6 mph (10 km/h).

Les zones de détection des capteurs et les temps de réaction sont limités.
Lors d’un déplacement vers l’avant ou vers l’arrière, vérifiez les zones
environnantes du véhicule (en particulier les côtés) pour la sécurité, et
conduisez prudemment en utilisant les freins pour contrôler la vitesse du
véhicule.

N’installez pas d’accessoires dans les zones de détection des capteurs.

NOTE

Lors de l’utilisation du capteur intuitif d’aide au stationnement

Dans les situations suivantes, le système risque de ne pas fonctionner cor-
rectement à cause d’un dysfonctionnement de capteur, etc. Faites vérifier le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.

L’affichage du fonctionnement du système intuitif d’aide au stationnement
clignote et un bip retentit lorsqu’aucun obstacle n’a pas été détecté.

Si la zone autour d’un capteur entre en collision avec quelque chose ou
est soumise à un violent impact.

Si le pare-chocs entre en collision avec quelque chose.

Si l’affichage est continu sans signal sonore.

Si une erreur d’affichage se produit, vérifiez tout d’abord le capteur.

Si l’erreur se produit alors qu’il n’y a pas de glace, de neige ou de boue sur
le capteur, il est probable que le capteur soit défectueux.

Remarques pour le lavage du véhicule

Ne dirigez pas de fort jet d’eau ou de vapeur sur les capteurs.
À défaut, les capteurs risquent de mal fonctionner.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

266

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Type A

Le témoin de traction quatre roues motrices s’allume lorsque l’un des
modes H4, N ou L4 est sélectionné.

H2 (position haute vitesse, deux roues motrices)

À utiliser pour une conduite normale sur routes sèches et à revêtement
dur. Cette position permet une plus grande économie, une conduite plus
silencieuse et moins d’usure.

H4 (position haute vitesse, quatre roues motrices)

À utiliser uniquement pour la conduite sur des terrains où les roues sont
susceptibles de glisser, comme en dehors des routes et sur les routes gla-
cées ou recouvertes de neige. Cette position permet une meilleure traction
qu’avec deux roues motrices.

N (position neutre)

Aucune force n’est transmise aux roues. Le véhicule doit être arrêté.

L4 (position basse vitesse, quatre roues motrices)

À utiliser pour une puissance et une traction maximales. Utilisez “L4” pour
monter ou descendre des pentes accentuées, conduire hors route ou exer-
cer une forte traction dans le sable, la boue ou le neige épaisse.

Système à quatre roues motrices (modèles à 4 

roues motrices non permanent)

Utilisez le commutateur de commande de motricité avant ou le
levier pour sélectionner les modes de transmission suivants:

1

2

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

267

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Témoin quatre roues motrices
Témoin de traction quatre roues motrices à basse vitesse

X

Type B

Le témoin de traction quatre roues motrices s’allume lorsque l’un des
modes H4 ou L4 est sélectionné.

H2 (position haute vitesse, deux roues motrices)

À utiliser pour une conduite normale sur routes sèches et à revêtement
dur. Cette position permet une plus grande économie, une conduite plus
silencieuse et moins d’usure.

H4 (position haute vitesse, quatre roues motrices)

À utiliser uniquement pour la conduite sur des terrains où les roues sont
susceptibles de glisser, comme en dehors des routes et sur les routes gla-
cées ou recouvertes de neige. Cette position permet une meilleure traction
qu’avec deux roues motrices.

L4 (position basse vitesse, quatre roues motrices)

À utiliser pour une puissance et une traction maximales. Utilisez “L4” pour
monter ou descendre des pentes accentuées, conduire hors route ou exer-
cer une forte traction dans le sable, la boue ou le neige épaisse.

Témoin quatre roues motrices
Témoin de traction quatre roues motrices à basse vitesse

5
6

1

2

3

4
5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

268

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Passage entre H2 et H4

X

Type A
Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 50 mph (80 km/h).
Placez le levier de commande de traction avant sur H4.

X

Type B
Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 62 mph (100 km/h).
Poussez le bouton “UNLOCK” et tournez le commutateur de
commande de traction avant sur H4.

Le témoin de quatre roues motrices s’allume.

Passage entre H4 et H2

X

Type A

Placez le levier de commande de traction avant sur H2. 

X

Type B

Poussez le bouton “UNLOCK” et tournez le commutateur de com-
mande quatre roues motrices sur H2.
Vous pouvez le faire à n’importe quelle vitesse.

Le témoin de quatre roues motrices s’éteint.

Passage de H2 à H4

1
2

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

269

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Passage de H4 à L4

Arrêtez complètement le véhicule et continuez à appuyer sur la
pédale de frein.
Placez le levier de vitesse sur N.

X

Type A
Placez le levier de commande de traction avant sur L4.

X

Type B
Poussez le bouton “UNLOCK”, puis poussez et tournez le com-
mutateur de commande de traction avant sur L4.

Le témoin quatre roues motrices basse vitesse s’allume.

Passage de L4 à H4

Arrêtez complètement le véhicule et continuez à appuyer sur la
pédale de frein.
Placez le levier de vitesse sur N.

X

Type A
Placez le levier de commande de traction avant sur H4.

X

Type B
Poussez le bouton “UNLOCK” et tournez le commutateur de
commande de traction avant sur H4.

Le témoin quatre roues motrices basse vitesse s’éteint.

Passage entre H4 et L4

1

2

3

3

1

2

3

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

270

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Lorsque vous mettez sur L4 le levier de commande de traction avant

Les fonctions VSC et TRAC sont arrêtées automatiquement.

Lorsque le témoin quatre roues motrices clignote

Le changement de mode de transmission risque de ne pas réussir. Condui-
sez en ligne droite en accélérant ou en décélérant, ou en marche arrière.

Si le témoin quatre roues motrices basse vitesse continue de clignoter

Le changement de mode de transmission risque de ne pas réussir. Manipulez
à nouveau le sélecteur de quatre roues motrices.

Si le témoin quatre roues motrices basse vitesse continue de clignoter
et que le signal sonore retentit

Le levier de vitesse n’est pas sur N et/ou le véhicule n’est pas arrêté. Arrêtez
complètement le véhicule, mettez le levier de vitesse sur N et assurez-vous
que le témoin cesse de clignoter.

Lorsque le témoin quatre roues motrices ou quatre roues motrices à
basse vitesse clignote rapidement

Il y a peut-être une anomalie dans le système à quatre roues motrices. Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs
délais.

Fréquence d’utilisation de la conduite à quatre roues motrices

Vous devriez conduire à quatre roues motrices sur au moins 10 miles (16 km)
chaque mois.
Ceci assure la lubrification des composants de traction avant.

ATTENTION

Passage du levier de commande de traction avant de H2 à H4 en con-
duisant

N’actionnez jamais le levier de commande de traction avant lorsque les
roues dérapent.
Mettez un terme au dérapage ou au patinage avant de changer de vitesse.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

271

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

H4F (position haute vitesse)

À utiliser pour une conduite normale sur routes sèches et à revêtement
dur. Cette position permet une plus grande économie, une conduite plus
silencieuse et moins d’usure.

H4L (position haute vitesse, différentiel central bloqué)

À utiliser uniquement pour la conduite sur des terrains où les roues sont
susceptibles de glisser, comme en dehors des routes et sur les routes gla-
cées ou recouvertes de neige.

L4L (position basse vitesse, différentiel central bloqué)

À utiliser pour une puissance et une traction maximales. Utilisez “L4L”
pour monter ou descendre des pentes accentuées, conduire hors route ou
exercer une forte traction dans le sable, la boue ou la neige épaisse.

Témoin de verrouillage de différentiel central
Témoin de traction quatre roues motrices à basse vitesse

Système à quatre roues motrices (modèles à 4 

roues motrices permanent)

Utilisez le commutateur de commande des quatre roues motri-
ces pour sélectionner les modes de transmission suivants:

1

2

3

4
5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

272

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Poussez le bouton “UNLOCK” et
tournez le commutateur de com-
mande quatre roues motrices sur
H4L ou H4F.
Vous pouvez le faire à n’importe
quelle vitesse.

Le témoin de blocage de différen-
tiel central s’allume (H4L) ou
s’éteint (H4F).

Passage entre H4L et L4L

Arrêtez complètement le véhicule et continuez à appuyer sur la
pédale de frein.
Placez le levier de vitesse sur N.

Poussez le bouton
“UNLOCK”, puis poussez et
tournez le commutateur de
commande quatre roues
motrices sur L4L.

Maintenez cette position jusqu’à
ce que le témoin quatre roues
motrices basse vitesse s’allume.

Passage de H4F à H4L

Passage de H4L à L4L

1

2

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

273

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Passage entre L4L et H4L

Arrêtez complètement le véhicule et continuez à appuyer sur la
pédale de frein.
Placez le levier de vitesse sur N.

Poussez le bouton
“UNLOCK” et tournez le
commutateur de commande
quatre roues motrices sur
H4L.

Maintenez cette position jusqu’à
ce que le témoin quatre roues
motrices basse vitesse s’étei-
gne.

Conditions de fonctionnement du commutateur de commande quatre
roues motrices

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

Lorsque le commutateur de commande quatre roues motrices est placé
sur L4L

Les fonctions VSC et TRAC sont arrêtées automatiquement.

Lorsque le témoin de blocage de différentiel central clignote

Le blocage ou le déblocage du différentiel central est incomplet. Conduisez
en ligne droite en accélérant ou en décélérant, ou en marche arrière.

Lorsque le témoin de blocage de différentiel central clignote et que le
signal sonore retentit

Le blocage du différentiel central est incomplet. Mettez un terme au dérapage
ou au patinage des roues et, si le témoin clignote toujours, manipulez à nou-
veau le sélecteur de quatre roues motrices.

Si le témoin quatre roues motrices basse vitesse continue de clignoter

Le changement de mode de transmission risque de ne pas réussir. Manipulez
à nouveau le sélecteur de quatre roues motrices.

Si le témoin quatre roues motrices basse vitesse continue de clignoter
et que le signal sonore retentit

Le levier de vitesse n’est pas sur N et/ou le véhicule n’est pas arrêté. Arrêtez
complètement le véhicule, mettez le levier de vitesse sur N et assurez-vous
que le témoin cesse de clignoter.

1

2

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

274

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Lorsque le témoin quatre roues motrices à basse vitesse ou le témoin de
blocage de différentiel central clignote rapidement

Il y a peut-être une anomalie dans le système à quatre roues motrices. Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs
délais.

ATTENTION

Utilisation du sélecteur de transmission quatre roues motrices

Ne jamais manipuler le sélecteur de transmission quatre roues motrices si
les roues ont perdu de l’adhérence. Cela pourrait provoquer un accident
grave voire mortel.
Arrêtez un terme au dérapage ou au patinage des roues avant de manipuler
le sélecteur.

NOTE

Pour éviter d’endommager le différentiel central

Débloquez le différentiel central pour conduire normalement sur les routes
dont le revêtement est dur et sec.

Débloquez le différentiel central lorsque les roues sont sorties du fossé ou
de la surface glissante ou bosselée.

Ne bloquez ou ne bloquez pas le différentiel central lorsque le véhicule
tourne ou si les roues tournent librement sans toucher le sol.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     14      15      16      17     ..