Toyota Auris (2017 year). Instruction in Portuguese - part 32

 

  Index      Toyota     Toyota Auris (2017 year) - instruction in Portuguese

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     30      31      32      33     ..

 

 

Toyota Auris (2017 year). Instruction in Portuguese - part 32

 

 

549

8-2. No caso de uma emergência

8

Quando surge uma avaria

Sensor de deteção no banco do passageiro da frente, aviso de cinto de
segurança e sinal sonoro de aviso

Se no banco do passageiro da frente for colocada bagagem, o sensor de
deteção no banco do passageiro pode fazer com que a luz de aviso pisque
e soar o sinal sonoro, mesmo que não haja um passageiro sentado no
banco.

Se for colocada uma almofada no banco, o sensor pode não detetar um
passageiro e a luz de aviso pode não funcionar corretamente.

Se a lâmpada indicadora de avaria acender enquanto conduz

A lâmpada indicadora de avaria acende se o depósito de combustível ficar
completamente vazio. Se o depósito de combustível estiver vazio, reabas-
teça o veículo imediatamente. A lâmpada indicadora de avaria apaga-se
após algumas viagens.

Se a lâmpada indicadora de avaria não se apagar, contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado, logo que possível.

Quando a luz de aviso da pressão dos pneus acende (veículos com sis-
tema de aviso da pressão dos pneus)

Leve a cabo o seguinte procedimento após a temperatura dos pneus ter bai-
xado o suficiente.

Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a para o nível adequado.

Se a luz de aviso não apagar após alguns minutos, verifique se a pressão
dos pneus está no nível especificado e leve a cabo a inicialização.

A luz de aviso pode acender novamente, se as operações acima forem reali-
zadas sem deixar primeiro que a temperatura do pneu desça suficiente-
mente.

A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender por causas naturais
(veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)

A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender por causas naturais, tais
como fugas de ar natural e alterações na pressão dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, ajustar a pressão dos pneus faz com que a luz
de aviso apague (após alguns minutos).

Quando o pneu é substituído por um pneu de reserva (veículos com sis-
tema de aviso da pressão dos pneus)

O pneu de reserva não está equipado com uma válvula de aviso da pressão
dos pneus e transmissor. Se um pneu furar, a luz de aviso da pressão dos
pneus não se apaga mesmo que o pneu furado seja substituído pelo pneu de
reserva. Substitua o pneu de reserva pelo pneu reparado e ajuste a pressão
dos pneus. A luz de aviso da pressão dos pneus apaga após alguns minutos.

Condições nas quais o sistema de aviso da pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)

P. 488

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

550

8-2. No caso de uma emergência

Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende frequentemente após
piscar durante 1 minuto (veículos com sistema de aviso da pressão dos
pneus)

X

Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque

Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende frequentemente após piscar
durante 1 minuto quando o interruptor do motor está na posição "ON", leve o
seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado para ser veri-
ficado.

X

Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque

Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende frequentemente após piscar
durante 1 minuto quando o interruptor do motor está no modo IGNITION ON,
leve o seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado para ser
verificado.

Sinal sonoro de aviso

Em alguns casos, o sinal sonoro pode não ser ouvido, devido ao ruído ambi-
ente ou ao som do sistema áudio.

Se a luz de aviso de mudança do óleo do motor piscar (motor diesel)

Viagens curtas repetidas e/ou condução a baixa velocidade pode provocar
uma degradação do óleo mais rápida do que o habitual, independentemente
da distância real percorrida. Se tal acontecer, o aviso de mudança do óleo do
motor pisca.

Se a luz de aviso de mudança do óleo do motor acender (motor diesel)

Substitua o filtro de óleo do motor quando a luz de aviso de mudança de óleo
do motor não acende mesmo que tenha percorrido mais de 15000 km depois
de ter mudado o óleo do motor.

Existe a possibilidade da luz de aviso de mudança do óleo do motor ter acen-
dido antes de ter conduzido 15000 km, devido às condições de utilização ou
de condução.

Luz de aviso do sistema da direção assistida elétrica (sinal sonoro de
aviso)

Quando a carga da bateria se torna insuficiente ou a voltagem desce tempo-
rariamente, a luz de aviso do sistema de direção assistida elétrica pode
acender e o sinal sonoro de aviso pode soar.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

551

8-2. No caso de uma emergência

8

Quando surge uma avaria

AVISO

Se ambas as luzes de aviso do ABS e do sistema de travagem per-
manecem acesas

Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer outro
profissional igualmente qualificado e equipado. O veículo fica extrema-
mente instável durante a travagem e o sistema ABS pode falhar, o que
pode provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.

Quando a luz de aviso do sistema de direção elétrica assistida acende

O volante da direção pode ficar extremamente pesado.
Se o volante da direção ficar mais pesado do que o habitual quando estiver
a utilizá-lo, agarre-o com firmeza e use de mais força do que o habitual.

Quando conduzir para limpar o catalisador DPF (motor diesel)

Durante a condução, preste atenção às condições meteorológicas,
condições da estrada, do terreno e do trânsito e assegure-se que cumpre
as leis e/ou as normas de trânsito. Não o fazer pode causar acidentes ines-
perados que podem resultar em morte ou ferimentos graves.

Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende (veículos com sistema
de aviso da pressão dos pneus)

Certifique-se que observa as seguintes precauções. Não o fazer pode
causar a perda de controlo do veículo e resultar em morte ou ferimentos
graves.

Pare o seu veículo num local seguro o mais rapidamente possível. Ajuste
imediatamente a pressão dos pneus.

Veículos com pneu de reserva: Se a luz de aviso da pressão dos pneus
acender mesmo depois do ajuste da pressão dos pneus, é provável que
tenha um pneu furado. Verifique os pneus. Se um pneu estiver furado,
substitua-o pelo pneu de reserva e leve o pneu furado para ser reparado
no concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
noutro profissional igualmente qualificado e equipado mais próximo.

Veículos com kit de emergência para reparação de um furo: Se a luz de
aviso da pressão dos pneus acender mesmo depois do ajuste da pressão
dos pneus, é provável que tenha um pneu furado. Verifique os pneus. Se
um pneu estiver furado, repare-o usando o kit de emergência para repara-
ção de um furo.

Evite manobras e travagens abruptas. Se um pneu do veículo se deterio-
rar, pode perder o controlo do volante da direção ou dos travões.

Se ocorrer um rebentamento ou fuga súbita de ar (veículos com sis-
tema de aviso da pressão dos pneus)

O sistema de aviso da pressão dos pneus pode não ativar imediatamente.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

552

8-2. No caso de uma emergência

ATENÇÃO

Para garantir o correto funcionamento do sistema de aviso da pressão
dos pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)

Não instale pneus de diferentes especificações ou fabricantes, uma vez
que o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não funcionar correta-
mente.

Quando a luz de aviso do sistema DPF acende (motor diesel)

Se depois da luz de aviso do sistema DPF ter acendido não efetuar a lim-
peza, após uns adicionais 100 a 300 km, a lâmpada indicadora de avaria
pode acender. Se isso acontecer leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado para inspeção, imediatamente.

Se a luz de aviso do filtro de combustível acender (motor diesel)

Nunca conduza o veículo com a luz de aviso acesa. Continuar a conduzir
com a água acumulada no filtro de combustível danifica a bomba de
injeção de combustível.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

553

8-2. No caso de uma emergência

8

Quando surge uma avaria

Luz de aviso principal

A luz de aviso principal também
acende ou pisca para indicar que
está a ser exibida uma mensagem
no mostrador de informações múl-
tiplas.

Mostrador de informações múl-
tiplas

Se alguma das mensagens ou indicador voltar a ser exibido depois
de levar a cabo os procedimentos que se seguem, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.

As luzes de aviso e os sinais sonoros de aviso funcionam como
segue, dependendo do conteúdo da mensagem. Se uma mensagem
indicar a necessidade de inspeção por parte de um concessionário,
leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado ou por outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado, imediatamente.

Se for exibida uma mensagem de aviso 
(veículos com 2 manómetros)

O mostrador de informações múltiplas exibe avisos de avarias
nos sistemas, operações mal executadas e mensagens que indi-
cam necessidade de manutenção. Quando uma mensagem for
exibida, execute o procedimento corretivo adequado à mensa-
gem.

1

2

Mensagens e avisos

Luz de 

aviso do 

sistema

Sinal sonoro de 

aviso*

Aviso

Acende

Soa

Indica uma situação importante,
tal como quando um sistema rela-
cionado com a condução está
avariado ou quando um situação
perigosa pode resultar, caso não
execute os procedimentos correti-
vos

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

554

8-2. No caso de uma emergência

*

: Soa um sinal sonoro a primeira vez que uma mensagem é exibida no

mostrador de informações múltiplas

Se a seguinte mensagem for exibida, execute as ações adequa-
das.

• "DPF full. See owner's instruction." (DPF cheio. Consulte o Instruction

do Proprietário (motor diesel))

P. 557

Se a seguinte mensagem for exibida, pode haver uma avaria. 
Pare o veículo imediatamente num local seguro e contacte um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.

• "Brake effectiveness is reduced due to failure, please stop in a

safe area and check instruction." ("Eficácia de travagem reduzida
devido a falha. Pare numa área segura e consulte o instruction")

Acende

ou pisca

Soa ou não soa

Indica uma situação importante,
tal como quando os sistemas exi-
bidos no mostrador de informa-
ções múltiplas podem estar
avariados

Pisca

Soa

Indica uma situação, tal como
quando pode resultar danos no
veículo ou perigo

Acende

Não soa

Indica uma condição, tal como
avaria nos componentes elétri-
cos, o seu estado, ou indica a
necessidade de manutenção

Não soa

Indica uma situação, tal como
quando uma operação foi execu-
tada incorretamente ou indica
como executar a operação corre-
tamente

Se for exibida uma mensagem remetendo para o Instruction do Pro-
prietário

Luz de 

aviso do 

sistema

Sinal sonoro de 

aviso*

Aviso

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

555

8-2. No caso de uma emergência

8

Quando surge uma avaria

Execute as ações adequadas de acordo com as instruções na men-
sagem exibida. Se qualquer uma das seguintes mensagens for exi-
bida, consulte também este Instruction do Proprietário.

Se a mensagem "Check charging system." ("Verifique o sis-
tema de carga") for exibida

Indica uma avaria no sistema de carga do veículo.

Pare o veículo imediatamente num local seguro e contacte um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.

Se a mensagem "Engine oil pressure low." ("Pressão baixa do
óleo do motor") for exibida

Indica que a pressão do óleo do motor é demasiado baixa.

Pare o veículo imediatamente num local seguro e contacte um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.

Quando a mensagem "Headlight system malfunction. Visit
your dealer." ("Avaria no sistema dos faróis. Visite o seu con-
cessionário") for exibida no mostrador de informações múlti-
plas (se equipado)

Os seguintes sistemas podem estar avariados. Leve o veículo para
inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional igualmente qualificado e equipado imediatamente.

Sistema de faróis LED

Sistema de nivelamento automático dos faróis

Luz Automática de Máximos

Se for exibido "Front sensor systems are temporarily unavaila-
ble due to inappropriate temp. Wait a moment." ("Os sistemas
do sensor da frente estão temporariamente indisponíveis
devido a temperatura inadequada. Aguarde um pouco") ou
"Front Camera Vision Blocked Clean and Demist Windshield."
("Visão da Câmara da frente bloqueada, limpe e desembacie o
para-brisas.") (se equipado)

Os seguintes sistemas podem estar suspensos até o problema
apresentado ser resolvido.

PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)

LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem)

Luz Automática de Máximos

RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)

Outras mensagens exibidas no mostrador de informações múltiplas

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

556

8-2. No caso de uma emergência

Se for exibido "Drain water from fuel filter." ("Drene a água do
filtro de combustível") (se equipado)

Indica que a quantidade de água acumulada no filtro de combustí-
vel atingiu um determinado nível.

P. 481, 482

Se a mensagem "Engine oil low." ("Óleo do motor baixo") for
exibida (se equipado)

Indica que o nível do óleo do motor pode estar baixo.
Verifique o nível do óleo do motor e adicione, se necessário.

Se a mensagem "Oil Maintenance required soon." ("Manuten-
ção do óleo necessária para breve") for exibida (se equipado)

Indica que o óleo do motor está agendado para ser mudado. (O
indicador não funciona normalmente, a menos que os dados de
manutenção do óleo tenham sido redefinidos). 

Verifique o óleo do motor e mude-o se necessário. Após a
mudança do óleo do motor, o sistema de mudança de óleo deve
ser redefinido. (

P. 472)

Se a mensagem "Oil maintenance required." ("Manutenção do
óleo necessária") for exibida (se equipado)

Indica que o óleo do motor deve ser mudado. (Após o óleo do
motor ter sido mudado e os dados de manutenção do óleo terem
sido redefinidos.)

Verifique e mude o óleo do motor e o filtro de óleo num concessio-
nário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devida-
mente qualificado e equipado. Após a mudança do óleo do motor, o
sistema de mudança de óleo deve ser redefinido. (

P. 472)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

557

8-2. No caso de uma emergência

8

Quando surge uma avaria

Se a mensagem "DPF full. See owner's instruction." (DPF cheio.
Consulte o instruction do proprietário") for exibida (motor diesel)

Indica que a quantidade de depósitos acumulados no catalisador
DPF atingiu um determinado nível e que é necessário limpar o
catalisador DPF. (Os depósitos podem acumular-se mais rapida-
mente devido a repetidas viagens curtas e/ou condução frequente
a baixa velocidade.)

Para limpar o catalisador DPF conduza o veículo a uma velocidade
de 65 km/h ou superior durante 20 ou 30 minutos até que a luz de
aviso do sistema DPF apague

*

.

Se possível, não desligue o motor até que a luz de aviso do sis-
tema DPF apague.

Se não for possível conduzir o veículo a uma velocidade de 65 km/
h ou mais, ou se a luz de aviso do sistema DPF não apagar mesmo
depois de conduzir durante mais de 30 minutos, leve o seu veículo
para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e
equipado.

*

: Esta mensagem não pode ser eliminada se o aviso de mudança de óleo

do motor também estiver a ser exibido no mostrador de informações múlti-
plas. Nesse caso, mande inspecionar o veículo num concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado.

Se a mensagem "DPF full, engine service required." ("DPF
cheio, manutenção ao motor necessária) for exibida (motor
1WW)

Indica que a função de limpeza automática pode não estar operaci-
onal devido à quantidade de depósitos acumulada no catalisador
DPF exceder um determinado nível.

Mande inspecionar o veículo num concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e
equipado, imediatamente.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

558

8-2. No caso de uma emergência

Luz de aviso do sistema

Na situação seguinte, a luz de aviso principal não acende nem pisca. Em vez
disso, a luz de aviso de um sistema independente acende juntamente com a
exibição de uma mensagem no mostrador de informações múltiplas.

Avaria do sistema de travagem
A luz de aviso do sistema de travagem acende. (

P. 541)

Sinal sonoro de aviso

Em alguns casos, o sinal sonoro de aviso pode não ser ouvido em locais
barulhentos ou devido ao som do sistema áudio.

Mensagem de aviso de mudança do óleo do motor aparece (apenas
motor 1ND-TV)

Substitua o filtro do óleo quando a mensagem de aviso de mudança do óleo
do motor não aparecer mesmo que tenha percorrido mais de 15000 km
depois de ter mudado o óleo do motor.

Existe a possibilidade da mensagem "Oil maintenance required" ter sido exi-
bida antes de ter conduzido 15000 km, devido às condições de utilização ou
de condução.

AVISO

Quando conduzir para limpar o catalisador DPF (motor diesel)

Durante a condução, preste atenção às condições meteorológicas, condi-
ções da estrada, do terreno e do trânsito e assegure-se que cumpre as leis
e/ou as normas de trânsito. Não o fazer pode causar acidentes inesperados
que podem resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO

Quando a mensagem de aviso do sistema DPF é exibida (motor diesel)

Se depois da mensagem de aviso do sistema DPF ser exibida não efetuar
a limpeza, após uns adicionais 100 a 300 km, a lâmpada indicadora de ava-
ria pode acender. Se isso acontecer leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado para inspeção, imediatamente.

Se a mensagem de aviso do filtro de combustível for exibida (motor
diesel)

Nunca conduza o veículo com a mensagem de aviso exibida. Continuar a
conduzir com a água acumulada no filtro de combustível danifica a bomba
de injeção de combustível.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

559

8-2. No caso de uma emergência

8

Quando surge uma avaria

Pare o veículo num local seguro, com uma superfície dura e plana.

Aplique o travão de estacionamento.

Engrene a alavanca de velocidade em P (caixa de velocidades
Multidrive) ou R (caixa de velocidades instruction).

Pare o motor.

Ligue o sinal de perigo. (

P. 530)

Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu 
de reserva)

O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu
vazio pode ser substituído pelo pneu de reserva.

Para mais detalhes sobre pneus: 

P. 483

AVISO

Se tiver um pneu vazio

Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzir, mesmo por uma pequena distância, com um pneu vazio pode
danificar o pneu e a jante de forma irreversível, o que poderá resultar em
acidente.

Antes de levantar o veículo com o macaco

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

560

8-2. No caso de uma emergência

X

Veículos com pneu de reserva compacto

Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas

Saco de ferramenta

Chave de porcas de roda

Manivela do macaco

Olhal de reboque

Macaco

Pneu de reserva

1
2
3

4
5
6

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

561

8-2. No caso de uma emergência

8

Quando surge uma avaria

X

Veículos com pneu de reserva convencional

Manivela do macaco

Olhal de reboque

Chave de porcas de roda

Macaco

Pneu de reserva

1
2
3

4
5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

562

8-2. No caso de uma emergência

Retire o tapete do estrado. (

P. 433)

Tire o macaco.

Para apertar

Para soltar

AVISO

Utilização do macaco

Observe as seguintes precauções. 
O uso indevido do macaco pode provocar a morte ou ferimentos graves
caso o veículo caia, subitamente, do macaco.

Não utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de
pneus ou a instalação e remoção de correntes.

Utilize apenas o macaco que é fornecido juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio.
Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir
pneus no seu veículo.

Coloque corretamente o macaco no seu ponto de colocação.

Não coloque nenhuma parte do seu corpo debaixo do veículo enquanto
este está a ser suportado pelo macaco.

Não ponha o motor em funcionamento nem conduza o veículo enquanto
este está a ser suportado pelo macaco.

Não levante o veículo com alguém no seu interior.

Quando levantar o veículo, não coloque nenhum objeto sobre ou sob o
macaco.

Não levante o veículo a uma altura superior ao necessário para substituir
o pneu.

Utilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário
colocar-se debaixo do veículo.

Quando baixar o veículo, certifique-se que ninguém está a trabalhar perto
do veículo. Se estiverem pessoas nas imediações, avise-as em voz alta,
antes de começar a baixar o veículo.

Retirar o macaco

1
2

1
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

563

8-2. No caso de uma emergência

8

Quando surge uma avaria

Retire o tapete do estrado e o tabuleiro. (

P. 433)

Solte o fecho central que
prende o pneu de reserva.

Retirar o pneu de reserva

1

X

Veículos com pneu de reserva
compacto

X

Veículos com pneu de reserva
convencional

2

AVISO

Quando arrumar o pneu de reserva

Tenha cuidado para não entalar os dedos ou outras partes do corpo entre o
pneu de reserva e a carroçaria do veículo.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

564

8-2. No caso de uma emergência

Calce as rodas.

Nos veículos com jante de aço,
retire o tampão da roda com
uma chave de porcas.

Para proteger o tampão da roda,
coloque um pano entre a chave de
porcas e o tampão.

Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).

Substituir um pneu vazio

1

Pneu vazio

Posições dos calços das rodas

À frente

Lado esquerdo

Atrás do pneu traseiro, direito

Lado direito

Atrás do pneu traseiro, esquerdo

Atrás

Lado esquerdo

À frente do pneu da frente, direito

Lado direito

À frente do pneu da frente, esquerdo

2

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     30      31      32      33     ..