Toyota Auris (2017 year). Instruction in Portuguese - part 19

 

  Index      Toyota     Toyota Auris (2017 year) - instruction in Portuguese

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     17      18      19      20     ..

 

 

Toyota Auris (2017 year). Instruction in Portuguese - part 19

 

 

333

4-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução

4

Condução

A luz do indicador de derrapagem
pisca durante o funcionamento
dos sistemas TRC/VSC.

Se o veículo ficar preso em lama, terra ou neve, o sistema TRC pode

reduzir a potência do motor para as rodas. Pressionar 

 para des-

ligar o sistema pode tornar mais fácil balançar o veículo a fim de
libertá-lo.

X

Veículos com 3 manómetros

Para desligar o sistema TRC,

prima e solte 

 rapidamente.

A luz do indicador "TRC OFF"
acende.

Prima 

 novamente para voltar

a ligar o sistema.

X

Veículos com 2 manómetros

Para desligar o sistema TRC,

prima e solte 

 rapidamente.

"TRC OFF" é exibido no mostrador
de informações múltiplas. 

Prima 

 novamente para voltar

a ligar o sistema.

Quando os sistemas TRC/VSC estão em funcionamento

Desativar o sistema TRC

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

334

4-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução

Desligar ambos os sistemas TRC e VSC

X

Veículos com 3 manómetros

Para desligar os sistemas TRC e VSC prima e mantenha 

 por mais de 3

segundos enquanto o veículo está parado.

A luz do indicador "TRC OFF" e a luz do indicador VSC OFF acendem.

Prima 

 novamente para voltar a ligar os sistemas.

X

Veículos com 2 manómetros

Para desligar os sistemas TRC e VSC prima e mantenha 

 por mais de 3

segundos enquanto o veículo está parado.

A luz do indicador VSC OFF acende e "TRC OFF" é exibido no mostrador de
informações múltiplas.

*

Prima 

 novamente para voltar a ligar os sistemas.

*

: Nos veículos com sistema PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão), as

funções de assistência à travagem pré-colisão e de travagem pré-colisão
são também desativadas. (

P. 270)

Quando a luz do indicador "TRC OFF" acende, mesmo que o interruptor 
não tenha sido pressionado (veículos com 3 manómetros)

O TRC e o sistema de assistência ao arranque em subidas não podem ser
operados. Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado.

Quando a mensagem é exibida no mostrador de informações múltiplas

indicando que o TRC foi desativado, mesmo que 

 não tenha sido

pressionado (veículos com 2 manómetros)

O TRC e o sistema de assistência ao arranque em subidas não podem ser
operados. Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado.

Sons e vibrações causados pelos sistemas ABS, assistência à trava-
gem, TRC e VSC

Pode ser audível um som proveniente do compartimento do motor quando
opera repetidamente o pedal do travão, quando coloca o motor em funcio-
namento ou imediatamente após o veículo começar a mover-se. Este som
não indica que tenha ocorrido uma avaria em qualquer destes sistemas.

Qualquer das seguintes situações pode ocorrer quando os sistemas acima
estão em funcionamento. Nenhuma destas situações indica que tenha
ocorrido uma avaria.
• Pode sentir vibrações através da carroçaria e volante.
• Pode ser ouvido um ruído de motor depois do veículo ter parado.
• O pedal do travão pode pulsar ligeiramente após a ativação do ABS.
• O pedal do travão pode mover-se ligeiramente para baixo após a ativa-

ção do ABS.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

335

4-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução

4

Condução

Som de funcionamento do sistema EPS

Quando opera o volante da direção pode ouvir-se um som de motor (zum-
bido). Isto não indica uma avaria.

Reativação automática dos sistemas TRC e VSC

Após desligar os sistemas TRC e VSC, os sistemas serão automaticamente
reativados nas seguintes situações:

Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada: Quando coloca o
interruptor do motor na posição "LOCK" 
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Quando desliga o interruptor do motor

Se apenas o sistema TRC está desligado, o sistema TRC liga quando a
velocidade do veículo aumenta
Se ambos os sistemas TRC e VSC estão desligados, a reativação automá-
tica não ocorrerá quando a velocidade do veículo aumenta.

Redução da eficácia do sistema EPS

A eficácia do EPS é reduzida para evitar que o sistema sobreaqueça quando
existe uma utilização frequente do volante durante um longo período de
tempo. Como consequência poderá sentir o volante mais pesado. Caso isto
aconteça, refreie a utilização excessiva do volante ou pare o veículo e desligue
o motor. O sistema EPS deverá voltar à normalidade dentro de 10 minutos.

Condições de funcionamento do controlo da assistência ao arranque
em subidas

Quando se reúnem as quatro seguintes condições, o controlo de assistência
ao arranque em subidas funciona:

Veículos com caixa de velocidades Multidrive: A alavanca de velocidades
está numa posição diferente de P ou N (quando arranca para a frente/para
trás numa inclinação ascendente).

Veículo com caixa de velocidades instruction: A alavanca de velocidades está
num posição diferente de R quando arranca para a frente numa inclinação
ascendente ou em R quando arranca para trás numa inclinação ascendente.

O veículo está parado.

O pedal do acelerador não está a ser pressionado.

O travão de estacionamento não está aplicado.

Sistema de cancelamento automático do controlo da assistência ao
arranque em subidas

O controlo de assistência ao arranque em subidas é cancelado em qualquer
das seguintes situações:

Veículos com caixa de velocidades Multidrive: A alavanca de velocidades é
colocada em P ou N.

Veículos com caixa de velocidades instruction: A alavanca de velocidades é
colocada em R quando arranca para a frente numa inclinação ascendente,
ou é retirada de R quando arranca para trás numa inclinação ascendente.

O pedal do acelerador é pressionado.

O travão de estacionamento é aplicado.

Decorreram 2 segundos aproximadamente após ter libertado o pedal do tra-
vão.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

336

4-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução

Condições de funcionamento do sinal do travão de emergência

Quando se reúnem as três seguintes condições, o sinal do travão de emer-
gência funciona:

Os sinais de perigo estão desligados.

A velocidade real do veículo é superior a 55 km/h.

O pedal do travão é pressionado de uma maneira que faz com que o sis-
tema avalie, a partir da desaceleração do veículo, que se trata de uma tra-
vagem brusca.

Sistema de cancelamento automático do sinal do travão de emergência

O sinal do travão de emergência desliga em qualquer das seguintes situa-
ções:

Os sinais de perigo estão ligados.

O pedal do travão é libertado.

O sistema avalia, a partir da desaceleração do veículo, que não se trata de
uma travagem brusca.

AVISO

O ABS não funciona corretamente quando

Os limites de desempenho de aderência dos pneus foram ultrapassados
(tais como pneus excessivamente gastos numa estrada coberta de neve).

O veículo aquaplana enquanto conduz a grande velocidade numa estrada
molhada ou escorregadia.

A distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a
distância de paragem em condições normais

O ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo.
Mantenha sempre uma distância segura do veículo que segue à frente,
especialmente nas seguintes situações:

Quando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou com neve

Quando conduzir com correntes de pneus

Quando conduzir sobre lombas na estrada

Quando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregu-
lar

O TRC pode não funcionar eficazmente quando

O controlo e força direcional podem não ser alcançados enquanto conduz
em superfícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC se encontre em
funcionamento.
Conduza o veículo cuidadosamente em condições em que possa perder a
força e a estabilidade.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

337

4-6. Utilização dos sistemas de assistência à condução

4

Condução

AVISO

O controlo de assistência ao arranque em subidas pode não funcionar
eficazmente quando

Não confie excessivamente no controlo de assistência ao arranque em
subidas. O controlo de assistência ao arranque em subidas pode não fun-
cionar de forma eficiente em subidas extremamente íngremes ou em
estradas cobertas de neve.

Ao contrário do travão de estacionamento, o controlo de assistência ao
arranque em subidas não foi concebido para manter o veículo imóvel por
um longo período de tempo. Não tente utilizar o controlo de assistência ao
arranque em subidas para manter o veículo num declive por um longo
período de tempo, uma vez que fazê-lo pode causar um acidente.

Quando o VSC é ativado

A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode causar um acidente. Tenha particular
atenção se a luz do indicador piscar.

Quando desliga os sistemas TRC/VSC

Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condi-
ções da estrada. Como estes são sistemas concebidos para assegurar a
estabilidade do veículo e a força de condução, não desligue os sistemas
TRC/VSC, a menos que seja necessário.

Substituição dos pneus

Certifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, igual tipo
de piso e mesma capacidade de carga. Além disso, certifique-se que todos
os pneus estão atestados à pressão adequada.

Os sistemas ABS, TRC e VSC não funcionam corretamente se estiverem
montados pneus diferentes no veículo. 
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, para mais
informações sobre a substituição dos pneus ou jantes.

Manuseamento dos pneus e suspensão

A utilização de pneus com qualquer tipo de problemas ou a modificação da
suspensão afetam os sistemas de assistência.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

338

4-7. Sugestões de condução

Utilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores predomi-
nantes.

• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor 
• Líquido limpa-vidros

Peça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.

Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes
para os pneus da frente.

Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que
as correntes coincidem com a medida dos pneus.

Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução: 

Não tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do
para-brisas que esteja coberta de gelo. Verta água morna sobre a
área com gelo para derretê-lo. Acione o limpa-para-brisas de ime-
diato para evitar que a água congele.

Para assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a possível neve acumulada nos ven-
tiladores de entrada de ar em frente ao para-brisas.

Procure e remova qualquer excesso de gelo ou neve que se possa
ter acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis,
em redor dos pneus ou nos travões.

Retire toda a neve ou lama das solas dos seus sapatos antes de
entrar no veículo.

Acelere suavemente o veículo, mantenha uma distância segura entre
o seu e o veículo que circula à frente e conduza a uma velocidade
reduzida, adequada às condições da estrada.

Sugestões para a condução no inverno

Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o
veículo no inverno. Conduza sempre o veículo de modo ade-
quado às condições climáticas predominantes.

Preparação antes do inverno

Antes de conduzir o veículo

Quando conduzir o veículo

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

339

4-7. Sugestões de condução

4

Condução

Estacione o veículo e coloque a alavanca seletora da caixa de
velocidades em P (Multidrive) ou a velocidade 1 ou R (caixa de
velocidades instruction) sem acionar o travão de estacionamento. O
travão de estacionamento pode congelar impedindo que seja liber-
tado. Se o veículo estiver estacionado sem ter aplicado o travão de
estacionamento, certifique-se de que bloqueia as rodas.
Se não o fizer, poderá tornar-se perigoso pois o veículo pode
mover-se podendo provocar um acidente.

Se o veículo estiver estacionado sem aplicar o travão de estaciona-
mento, confirme que a alavanca seletora da caixa de velocidades
não pode ser movida de P

*

.

*

: A alavanca seletora da caixa de velocidades será bloqueada se a tentar

mover de P para outra posição sem pressionar o pedal do travão. Se a ala-
vanca seletora da caixa de velocidades puder ser engrenada a partir de P,
poderá haver um problema com o bloqueio do engrenamento das velocida-
des. Leve de imediato o seu veículo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.

Quando montar as correntes, utilize o tamanho correto para os
pneus.
A dimensão da corrente é regulada para cada dimensão de pneu.

Corrente lateral:

3 mm de diâmetro

10 mm de largura

30 mm de comprimento

Corrente transversal:

4 mm de diâmetro

14 mm de largura

25 mm de comprimento

As normas referentes à utilização de correntes para pneus variam de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os
regulamentos locais antes de instalar as correntes.

Pneus 225/45R17

Não pode instalar correntes em pneus 225/45R17.

Quando estacionar o veículo

Seleção das correntes dos pneus (exceto pneus 225/45R17)

1
2
3

4
5
6

Normas referentes à utilização de correntes para pneus

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

340

4-7. Sugestões de condução

Instalação das correntes para pneus

Observe as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:

Instale e retire as correntes num local seguro.

Instale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.

Instale as correntes dos pneus o mais apertadas possível. Reaperte as cor-
rentes após ter conduzido 0,5 

 1,0 km.

Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.

AVISO

Condução com pneus de neve

Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.

Utilize pneus das dimensões especificadas, no seu veículo.

Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.

Não conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.

Os pneus de neve devem ser montados em todas as rodas.

Condução com correntes nos pneus

Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
pode provocar a morte ou ferimentos graves.

Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.

Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.

Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem bruscas travagens
com o motor.

Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para garantir que
mantém o controlo do veículo.

ATENÇÃO

Reparação ou substituição de pneus de neve (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)

Solicite a reparação ou substituição de pneus de neve nos concessionários
Toyota ou retalhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação de pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores.

Instalação de correntes nos pneus (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)

As válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores podem não
funcionar corretamente quando há correntes instaladas nos pneus.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

341

5

Sistema áudio

5-1. Operações Básicas

Tipos de sistemas áudio ....342

Interruptores áudio 

no volante ........................343

Entrada AUX/

entrada USB ....................344

5-2.  Utilização do sistema áudio

Utilização mais eficaz do 

sistema áudio ..................345

5-3.  Utilização do rádio

Funcionamento do rádio ....347

5-4.  Reprodução de um CD áudio 

e de discos MP3/WMA

Funcionamento do leitor 

de CD ..............................350

5-5.  Utilização de um dispositivo 

externo

Ouvir um iPod ....................358

Ouvir um dispositivo de 

memória USB ..................366

Utilização da entrada 

AUX .................................373

5-6.  Utilização de dispositivos 

com Bluetooth

®

Áudio/telefone com 

Bluetooth

®

.......................374

Utilização dos interruptores 

no volante ........................379

Registar um dispositivo 

Bluetooth

®

.......................380

5-7.  Menu “SET UP” 

Utilizar o menu "SETUP"

(menu "Bluetooth") ..........381

Utilizar o menu "SETUP"

(menu "TEL") ...................386

5-8.  Áudio com Bluetooth

®

Operar um leitor portátil 

capacitado para 
Bluetooth

®

.......................391

5-9.  Telefone com Bluetooth

®

Efetuar uma chamada 

telefónica .........................394

Receber uma chamada 

telefónica .........................396

Falar ao telefone................397

5-10. Bluetooth

®

 Bluetooth

®

........................399

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

342

5-1. Operações Básicas

X

Veículos com sistema áudio

X

Veículos com sistema de navegação/multimédia

Os proprietários de modelos equipados com um sistema de navega-
ção/multimédia devem consultar o "Instruction do Proprietário do Sis-
tema de Navegação e Multimédia".

Utilização de telemóveis

Se estiver a ser utilizado um telemóvel dentro ou perto do veículo enquanto o
sistema áudio estiver em funcionamento, podem ouvir-se interferências atra-
vés das colunas do sistema áudio.

Sobre o Bluetooth

®

A marca e o logótipo Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG. e foi con-
cedida permissão para usar a marca registrada da licenciada Panasonic Cor-
poration. Outras marcas registadas e nomes comerciais são propriedade de
vários proprietários diferentes.

Tipos de sistemas áudio

: Se equipado

ATENÇÃO

Para evitar a descarga da bateria

Não deixe o sistema áudio em funcionamento durante mais tempo do que o
necessário, quando o motor está desligado.

Para evitar danos no sistema áudio

Tenha cuidado para não derramar bebidas ou outros líquidos sobre o
sistema áudio.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

343

5-1. Operações Básicas

5

Sistema áudio

Interruptor do volume:

• Premir: Aumenta/diminui o

volume

• Premir e manter: Aumenta/

diminui o volume de forma
contínua

Modo rádio:

• Premir: Seleciona uma

estação de rádio

• Premir e manter: Procurar

para cima/baixo

Modo CD, disco MP3/WMA disc, Bluetooth

®

, iPod ou USB:

• Premir: Seleciona uma faixa/ficheiro/música
• Premir e manter: Seleciona uma pasta ou álbum (disco MP3/

WMA, Bluetooth

®

, iPod ou USB)

Interruptor “MODE”:

• Premir: Liga a fonte de energia, seleciona uma fonte áudio
• Premir e manter: Tira o som ou coloca em pausa a operação

atual. Para cancelar as funções sem som ou pausa, prima e
mantenha novamente o interruptor.

Interruptores áudio no volante

Algumas funcionalidades áudio podem ser controladas utili-
zando os interruptores no volante.
O funcionamento pode diferir dependendo do tipo de sistema
áudio ou sistema de navegação. Para detalhes, consulte o
instruction fornecido com o sistema áudio ou sistema de navega-
ção.

Operar o sistema áudio utilizando os interruptores no volante

1

2

3

AVISO

Para reduzir o risco de acidente

Tenha o devido cuidado quando utilizar os interruptores áudio no volante.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

344

5-1. Operações Básicas

iPod

Prima a  tampa para abrir e
conecte um iPod utilizando um
cabo de iPod.

Ligue a energia do iPod caso
não esteja ligada.

Memória USB

Prima a tampa para abrir e conecte o dispositivo de memória USB.

Ligue a energia do dispositivo de memória USB caso não esteja ligada.

Leitor áudio portátil

Prima a tampa para abrir e conecte o leitor áudio portátil.

Ligue a energia do leitor áudio portátil caso não esteja ligada.

Entrada AUX/entrada USB

Ligue um iPod, dispositivo de memória USB ou leitor áudio
portátil à entrada AUX/entrada USB como indicado abaixo.
Prima a tecla "MODE" para selecionar "iPod", "USB" ou "AUX".

Conectar utilizando a entrada AUX/entrada USB

AVISO

Durante a condução

Não conecte nenhum dispositivo nem opere os seus comandos.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

345

5

Sistema áudio

5-2. Utilização do sistema áudio

Exibe o modo atual

Altera as seguintes configura-
ções

• Qualidade do som e equilí-

brio do volume (

P. 345)

As configurações da qualidade
do som e do equilíbrio do volu-
me podem ser alteradas para
produzir o melhor som.

• Ligar/desligar o Nivelador Automático de Som (

P. 346)

Selecionar um modo

Alteração dos modos de qualidade do som

Prima a tecla “SETUP/ENTER”.

Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar "Sound
settings".

Prima a tecla “SETUP/ENTER”.

Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar o modo
pretendido.

“Bass”, “Treble”, “Fader”, “Balance”, ou “ASL”

Prima a tecla “SETUP/ENTER”.

Utilização mais eficaz do sistema áudio

A qualidade do som (graves/agudos) e o equilíbrio do volume
podem ser ajustadas.

1
2

3

Utilizar a função de controlo áudio

1

2

3

4

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

346

5-2. Utilização do sistema áudio

Ajustar a qualidade de som

Pressionando a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” ajusta o nível.

*

: O nível de qualidade de som é ajustado individualmente em cada modo

áudio.

Ajustar o Nivelador Automático de Som (ASL) (se equipado)

Quando o ASL está selecionado, pressionando a tecla “TUNE>”
altera a quantidade de ASL pela ordem de “Low”, “Mid” e “High”.

Pressionando a tecla “<SELECT” desliga o ASL.

O ASL ajusta automaticamente o volume e a qualidade do som de
acordo com a velocidade do veículo.

Modo de 

qualidade

de som

Modo exibido

Nível

Prima a tecla 

“<SELECT”

Prima a tecla 

“TUNE>”

Graves

*

“Bass”

-5 a 5

Baixo

Alto

Agudos

*

“Treble”

-5 a 5

Balanço do 

volume à 

frente/atrás

“Fader”

F7 a R7

Muda para 

trás

Muda para a 

frente

Balanço do 

volume à 

esquerda/

direita

“Balance”

L7 a R7

Muda para a 

esquerda

Muda para a 

direita

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

347

5

Sistema áudio

5-3. Utilização do rádio

Procure a estação pretendida pressionando a tecla “<SELECT” ou
“TUNE>”.

Prima e mantenha a tecla seletora da estação pretendida até ouvir
um sinal sonoro.

Funcionamento do rádio

Selecione "AM" ou "FM" para começar a ouvir rádio.

Seletores de estações

Tecla de seleção do modo

Selecionar um item ou confi-
gurar o modo AF/código da
região/Modo TA

Ajustar a frequência

Busca de frequência

Exibir uma lista de estações

Volume

Ligar/desligar

Configurar estações predefinidas

1
2
3

4

5
6
7
8

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

348

5-3. Utilização do rádio

Atualizar a lista de estações

Prima  

“List”.

A lista de estações será exibida.

Prima 

 “Update” para atualizar a lista.

Será exibido "Updating" enquanto decorre o processo de busca e
depois as estações disponíveis serão listadas no mostrador.

Para cancelar o processo de atualização, prima 

 “Back”.

Selecionar uma estação a partir da lista de estações

Prima  

“List”.

A lista de estações será exibida.

Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar uma
estação.

Prima a tecla “SETUP/ENTER” para sintonizar a estação.

Para voltar ao mostrador anterior, prima a tecla 

 “Back”.

Esta funcionalidade permite que o seu rádio rececione dados RDS.

Audição de estações da mesma rede de difusão

Prima a tecla “SETUP/ENTER”.

Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar "Radio" e
prima a tecla “SETUP/ENTER”.

Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar o modo
pretendido: "FM AF" ou "Region code".

Prima a tecla “SETUP/ENTER” para selecionar "On" ou "Off".

Modo FM AF ON:

É selecionada a estação entre as da
mesma rede com receção mais forte.

Modo "Region code ON": É selecionada a estação de entre as da

mesma rede com mais forte receção e a
transmitir o mesmo programa.

Utilizar a lista de estações

RDS (Sistema de Dados por Rádio)

1

2

1

2

3

1

2

3

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     17      18      19      20     ..