SITRANS LR250 (HART) Радарные уровнемеры. Руководство по эксплуатации (2014 год) - часть 2

 

  Главная      Книги - Разные     SITRANS LR250 (HART) Радарные уровнемеры. Руководство по эксплуатации (2014 год)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1      2      3      ..

 

 

 

SITRANS LR250 (HART) Радарные уровнемеры. Руководство по эксплуатации (2014 год) - часть 2

 

 

Установка/монтаж
4.2 Место установки
Угол луча
Примечание
Ширина луча зависит от размера антенны: см. ниже.
Информация о предотвращении ложных эхо-сигналов находится в разделе
«Автоматическое подавление ложных эхо-сигналов» (стр. 221).
Угол луча - это ширина конуса, в котором плотность энергии составляет половину
максимальной плотности энергии.
Максимальная плотность энергии находится перед антенной и в одной линии с ней.
Из угла луча испускается сигнал, поэтому можно определить ложные цели.
Конус
распространения
Размер
Угол луча
Рупорная
1,5 дюйма
19°
2 дюйма
15°
3 дюйма
10°
4 дюйма
Фланцевая встроенная 2 дюйма/DN50/50A
12.8°
3 дюйма/DN80/80A
9.6°
4 дюйма/DN100/100A
9.6°
6 дюймов/DN150/150A
9.6°
Резьбовая ПВДФ
19°
Конус распространения
В пределах конуса распространения не должно быть помех от лестниц, труб, балок
или струй жидкости.
19
Установка/монтаж
4.2 Место установки
4.2.3
Ориентация в емкости с преградами
Начальная точка поляризации
Для достижения наилучших результатов в сосудах с наличием преград или в
успокоительной трубке с отверстиями следует направить переднюю или заднюю часть
прибора в сторону преграды. Пример показан в разделе «Ориентация прибора» (стр. 21).
Ось поляризации
Начальная точка поляризации
Дисплей
4.2.4
Монтаж на успокоительной или перепускной трубке
Успокоительная или перепускная трубка используется для продуктов с низкой
диэлектрической постоянной, либо в условиях сильных завихрений. Трубка также может
использоваться для обеспечения оптимальных условий сигнала на пенистых
материалах. См. раздел «Производительность» - «Диэлектрическая постоянная
материала» (стр. 182) для получения подробной информации.
Диаметр трубки должен соответствовать размеру антенны. Используйте антенны
большего размера, на которые можно установить успокоительную/перепускную
трубку1). См. разделы «Размеры резьбового рупора» или «Фланец с выступом» в
соответствии с EN 1092-1 (стр. 208).
Самым предпочтительным вариантом является цельная стальная трубка без
сочленений. Неподходящие сочленения могут вызывать отражения.
Сочленения (если их установка неизбежна) должны быть обработаны до размера
± 0,25 мм (± 0,010 дюймов) и должны иметь приваренные соединительные муфты
на внешней стороне.
1) Монтаж на трубке размером свыше 100 мм (4 дюйма) может привести к серьезным
погрешностям, и поэтому он не рекомендован.
Допустимые параметры трубки:
Рупорная антенна
от 40 до 100 мм (от 1,5 до 4 дюймов)
ПВДФ-антенна
только 50 мм (2 дюйма)
Фланцевая встроенная
от 50 до 100 мм (от 2 до 4 дюймов)
антенна
Не рекомендуется:
> 100 мм (4 дюйма)
Обводная трубка:
Требуется на верхнем конце обвода 1)
1)
Для уравнивания давления и сохранения постоянного уровня жидкости в перепускной
трубе и емкости.
20
Установка/монтаж
4.3 Инструкции по установке
4.2.5
Ориентация устройства
Установка перепускной трубки
Установка успокоительной трубки
Канал
Выровнять заднюю или переднюю часть
прибора с отверстиями успокоительный трубки1)
Выровнять заднюю или
Отверстия
переднюю часть прибора с
каналами1)
1) На примере изображена рупорная антенна
4.3
Инструкции по установке
ВНИМАНИЕ
Для применения под давлением требуется использовать ПТФЭ-ленту или другой подходящий
резьбоуплотняющий компонент, а также затягивать технологические соединения при помощи
инструментов. (Максимальный рекомендуемый момент затяжки резьбовых версий составляет
40 Нм (20 фут/фунт)). См. раздел «Крепеж фланцами, только для фланцевой встроенной
антенны» (стр. 22), чтобы узнать рекомендуемые значения момента для FEA.
Примечание
На приборах со съемной головкой отсутствует ограничение по количеству
вращений прибора без получения повреждений.
При монтаже следует направить переднюю или заднюю часть к ближайшей стенке.
Запрещается вращать корпус после программирования и калибровки емкости, так
как может возникнуть ошибка, вызванная смещением полярности импульса
передачи.
21
Установка/монтаж
4.4 Фланцевый крепеж, только встроенная фланцевая антенна
Резьбовые версии
1. Перед вставкой прибора в монтажное соединение следует убедиться, что резьбы
совпадают, во избежание их повреждений.
2. Просто вверните прибор в технологическое соединение и затяните вручную, либо
используйте гаечный ключ.
Для применения под давлением см. предупреждение (ВНИМАНИЕ), указанное выше.
Фланцевые версии
См. раздел «Фланцевый рупор с удлинением» (стр. 196), «Фланец с выступом согласно
EN 1092-1» (стр. 208), «Фланец с гладкой поверхностью» (стр. 211) и «Фланцевая
встроенная антенна» (размеры 3 дюйма/DN80/80A и более) (стр. 202) для определения
размеров.
4.4
Фланцевый крепеж, только для встроенной фланцевой антенны
Примечание
Используйте пружинные шайбы
Запрещается использовать дополнительные прокладки
Следует затягивать болты на рекомендованные значения момента
Фланцевый крепеж: рекомендованные значения
Класс давления
Номинальный
Количество болтов
Рекомендованный
размер трубки
момент (Нм)
ASME B16.5,
2 дюйма
4
30 - 50
Класс 150
3 дюйма
50 - 70
4 дюйма
8
40 - 60
6 дюймов
70 - 90
EN1092-1, PN16 /
DN50/50A
4
30 - 50
JIS B 2220, 10K
DN80/80A
8
DN100/100A
DN150/150A
60 - 80
22
Установка/монтаж
4.4 Фланцевый крепеж, только встроенная фланцевая антенна
Рекомендации по фланцевому крепежу:
Болты устанавливаются крест-накрест, как показано на рисунке.
Следует проверять единообразие фланцевого зазора
Следует выполнять регулировку путем выборочной затяжки, если это требуется
Следует постепенно затягивать болты до достижения нужного значения
Через 4-6 часов следует проверить затяжку/затянуть повторно
Следует регулярно проверять болты и подтягивать их, если это требуется
Используйте новые линзы, уплотнительные кольца и пружинные шайбы после
возврата в эксплуатацию.
Инструкции по замене линз приведены в разделе «Замена деталей» (стр. 169).
23
Установка/монтаж
4.4 Фланцевый крепеж, только встроенная фланцевая антенна
24
Подключение
5
5.1
Питание
ВНИМАНИЕ
Входные клеммы постоянного тока должны быть подключены к источнику, который
обеспечивает электрическую изоляцию между входом и выходом, для выполнения
требований по безопасности стандарта IEC 61010-1.
Примечание
Вся внешняя проводка должна иметь изоляцию, соответствующую расчетному
напряжению.
25
Подключение
5.2 Подключение SITRANS LR250
5.2
Подключение SITRANS LR250
ВНИМАНИЕ
Во всех случаях следует сверяться с табличкой на приборе, чтобы убедиться в
наличии разрешений.
Следует использовать подходящие концевые заделки для соответствия
показателям IP или NEMA.
См. раздел «Схема проводки для опасных зон» (стр. 28).
Примечание
Отдельные кабели и каналы могут потребоваться для соответствия
стандартным правилам установки электропроводки или другим
электротехническим правилам и нормам.
Используйте торцевой ключ 2 мм для откручивания Экран кабеля
стопорного винта, удерживающего крышку
Вилка IP 68
Клемма заземления
Дополнительное кабельное уплотнение а) б) (или
кабельный ввод со стандартной трубной резьбой)б)
а) Может быть в комплекте с прибором.
б) Если кабель прокладывается в канале, то следует использовать только
разрешенные водонепроницаемые узлы подходящего размера.
26
Подключение
5.2 Подключение SITRANS LR250
Инструкции по проводке
1. Зачистите кабельную оболочку примерно на 70 мм (2,75 дюйма) с конца кабеля и
пропустите провода через уплотнение. (Если кабель прокладывается в канале, то
следует использовать только разрешенные водонепроницаемые узлы подходящего
размера).
2. Подсоедините провода к клеммам, как изображено на рисунке: полярность указана на
клеммной коробке.
3. Выполните заземление согласно местным требованиям.
4. Затяните уплотнение для надежности.
5. Закройте крышку и затяните запорный винт перед программированием и
конфигурацией прибора.
Подключение HART
Стандартная конфигурация PLC/mA при помощи HART
Источник
Активный ПЛК
SITRANS LR250
Модем HART
R = 250 Ом
Коммуникатор HART
Примечание
В зависимости от строения системы источник питания может находиться внутри ПЛК или
за его пределами.
Сопротивление HART (общее сопротивление цепи, т.е., сопротивление кабеля + 250 Ом
[резистор]) следует ограничить в соответствии с допустимой рабочей зоной, как показано
на Кривой 1 (стр. 237) (Общего назначения, искробезопасные, безыскровые,
невоспламеняемые) или Кривая 2 (стр. 238) (пожаробезопасные, повышенной
безопасности, взрывобезопасные).
27
Подключение
5.3 Схема проводки для опасных зон
5.3
Схема проводки для опасных зон
Имеется шесть вариантов проводки для опасных зон:
Искробезопасная проводка (стр. 28)
Безыскровая проводка (стр. 30)
Невоспламеняемая проводка (только для США/Канады) (стр. 30)
Пожаробезопасная проводка (стр. 31)
Проводка повышенной безопасности (стр. 32)
Взрывобезопасная проводка (только для США/Канады) (стр. 32)
Во всех случаях следует сверяться с заводской табличкой на приборе, проверять
наличие разрешений и выполнять установку и прокладку проводов в соответствии с
местными правилами безопасности.
5.3.1
Искробезопасная проводка
Табличка на приборе (ATEX/IECEX/INMETRO/C-TICK)
Сертификат ATEX
Сертификат ATEX, указанный на табличке, можно скачать с нашего сайта:
Страница изделия (http://www.siemens.com/LR250 )
Перейдите в раздел Support > Approvals / Certificates (Поддержка > Разрешения /
Сертификаты).
Сертификаты IECEx, указанные на табличке, можно найти на сайте IECEx. Перейдите по
ссылке: IECEx (http://iecex.iec.ch/ )
Щелкните на Certified Equipment (Сертифицированное оборудование), затем введите
номер сертификата IECEx SIR 05.0031X.
28
Подключение
5.3 Схема проводки для опасных зон
Заводская табличка прибора (FM/CSA)
Схема соединения искробезопасной проводки FM/CSA
Схему соединения искробезопасной проводки FM/CSA № 23650653 можно скачать с
нашего веб-сайта:
Страница изделия (http://www.siemens.com/LR250 )
Перейдите в раздел Support > Installation Drawings > Level Measurement > SITRANS LR250
(Поддержка > Установочные чертежи > Измерение уровня > SITRANS LR250).
Потребление мощности указано на Кривой 1 (Общего назначения,
искробезопасные, безыскровые, невоспламеняемые) (стр. 237).
Требования к проводке: соблюдать местные нормы.
Утвержденные пыленепроницаемые и водонепроницаемые канальные уплотнения для
наружных приборов с параметрами NEMA 4X / тип 4X / NEMA 6, IP67, IP68.
См. «Инструкции для установки в опасных зонах» (стр. 33).
Примечание
Для выбора подходящего входного модуля ПЛК или источника питания требуется
знание искробезопасности и области применения. Монтажник несет ответственность за
обеспечение того, что искробезопасная установка соответствует требованиям
утверждения прибора и действующим национальным правилам.
29
Подключение
5.3 Схема проводки для опасных зон
5.3.2
Безыскровая проводка
Сертификат ATEX
Сертификат ATEX, указанный на табличке, можно скачать с нашего сайта:
Страница изделия (http://www.siemens.com/LR250 )
Перейдите по ссылке: Support > Approvals / Certificates (Поддержка > Разрешения /
Сертификаты).
Потребление мощности указано на Кривой 1 (Общего назначения, искробезопасные,
безыскровые/ограничение энергии, невоспламеняемые ) (стр. 237).
Требования к проводке: соблюдать местные нормы.
5.3.3
Невоспламеняемая проводка (только для США/Канады)
Схема подключения FM/CSA класс 1, отд. 2 № 23650673
Схему соединения FM/CSA класс 1, отд. 2 № 23650673 можно скачать с нашего веб-
сайта:
Страница изделия (http://www.siemens.com/LR250 )
Перейдите в раздел Support > Installation Drawings > Level Measurement > SITRANS LR250
(Поддержка > Установочные чертежи > Измерение уровня > SITRANS LR250).
Потребление мощности указано на Кривой 1 (Общего назначения,
искробезопасные, безыскровые, невоспламеняемые ) (стр. 237).
30
Подключение
5.3 Схема проводки для опасных зон
5.3.4
Пожаробезопасная проводка
Сертификат ATEX
Сертификат ATEX, указанный на табличке, можно скачать с нашего сайта:
Страница изделия (http://www.siemens.com/LR250 )
Перейдите в раздел Support > Approvals / Certificates (Поддержка > Разрешения /
Сертификаты).
Сертификаты IECEx, указанные на табличке, можно найти на сайте IECEx. Перейдите
по ссылке: IECEx (http://iecex.iec.ch/ )
Щелкните на Certified Equipment (Сертифицированное оборудование), затем введите
номер сертификата IECEx SIR 08.0107X.
Потребление мощности указано на Кривой 2 (пожаробезопасные,
повышенной безопасности, взрывобезопасные) (стр. 238).
Требования к проводке: соблюдать местные нормы.
Тж. см. «Инструкции по установке в опасных зонах» (стр. 33) и сертификат
ATEX, указанный выше.
31
Подключение
5.3 Схема проводки для опасных зон
5.3.5
Проводка повышенной безопасности
Сертификат
Сертификат ATEX можно скачать со страницы изделия на нашем веб-сайте:
Страница изделия (http://www.siemens.com/LR250 )
Перейдите в раздел Support > Approvals / Certificates (Поддержка > Разрешения /
Сертификаты).
Сертификаты IECEx, указанные на табличке, можно найти на сайте IECEx:
Щелкните на Certified Equipment (Сертифицированное оборудование), затем введите
номер сертификата IECEx SIR 08.0107X.
Потребление мощности указано на Кривой 2 (пожаробезопасные, повышенной
безопасности, взрывобезопасные) (стр. 238).
Требования к проводке: соблюдать местные нормы.
Тж. см. «Инструкции по установке в опасных зонах» (стр. 33) и сертификат
ATEX, указанный выше.
5.3.6
Взрывобезопасная проводка (только для США/Канады)
Схема соединения взрывобезопасной проводки FM/CSA
Схему соединения взрывобезопасной проводки FM/CSA № A5E02257843 можно
скачать с нашего веб-сайта:
Страница изделия (http://www.siemens.com/LR250 )
Перейдите в раздел Support > Installation Drawings > Level Measurement > SITRANS
LR250 (Поддержка > Установочные чертежи > Измерение уровня > SITRANS LR250).
Потребление мощности указано на Кривой 2 (пожаробезопасные,
повышенной безопасности, взрывобезопасные) (стр. 238).
32
Подключение
5.4 Инструкции по установке в опасных зонах
5.4
Инструкции по установке в опасных зонах
5.4.1
(См. Европейскую директиву ATEX 94/9/EC, Приложение II, 1/0/6)
Данные инструкции применяются к оборудованию, на которое распространяются
сертификаты № SIRA 06ATEX2358X, SIRA 08ATEX1301X и SIRA 09ATEX4153X.
1. Касательно использования и монтажа см. основные инструкции.
2. Оборудование сертифицировано на использование в качестве оборудования
категории 1GD согласно сертификату SIRA 06ATEX2358X; категории 1/2 GD, 1D, 2D
согласно сертификату SIRA 08ATEX1301X; и категории 3G согласно сертификату
SIRA 09ATEX4153X.
3. Оборудование может использоваться с воспламеняющимися газами и парами с
группой приборов IIC, IIB и IIA и температурными классами T1, T2, T3 и T4.
4. Оборудование имеет класс защиты от проникновения загрязнений IP67 и
температурный класс T100 °C и может использоваться с воспламеняющейся пылью.
5. Оборудование сертифицировано на эксплуатацию в диапазоне температуры
окружающей среды от -40 °C до +80 °C.
6. Оборудование не получило оценку как устройство, важное для безопасности (согласно
Директиве 94/9/EC, Приложение II, п. 1.5).
7. Установка и проверка этого оборудования должны выполняться подготовленными
сотрудниками в соответствии с текущими правилами (EN 60079-14 и EN 60079-17 в
Европе).
8. Оборудование является не восстанавливаемым.
9. Номера сертификатов имеют индекс X, и это говорит о том, что применяются особые
условия безопасной эксплуатации. Лица, занимающиеся установкой или проверкой
данного оборудования, должны иметь доступ к указанным сертификатам.
10.Если имеется вероятность, что оборудование будет контактировать с
агрессивными веществами, то пользователь несет ответственность за принятие
соответствующих мер предосторожности, которые способны его защитить, тем
самым обеспечивая целостность защиты прибора.
- Агрессивные вещества: к примеру, кислотные жидкости и газы, которые могут
разъедать металлы; растворители, которые могут разрушить полимерные
материалы.
- Меры предосторожности: к примеру, изучение паспорта материала на предмет
того, что он является устойчивым к определенным химикатам.
33
Подключение
5.4 Инструкции по установке в опасных зонах
34
Ввод в эксплуатацию
6
6.1
Работа при помощи ручного программатора
6.1.1
Включение
Включите прибор. Появится переходный экран с изображением логотипа Siemens, а
затем отобразится текущая версия прошивки во время обработки первого измерения. Во
время первой конфигурации прибора вам необходимо выбрать язык (английский,
немецкий, французский или испанский). Для дальнейшего изменения языка см. раздел
«Язык» (7.).
Нажмите Mode (Режим)
, чтобы переключаться между режимами измерения и
программирования.
6.1.2
Функции ручного программатора
Радарный прибор выполняет задачи по измерению уровня согласно настройкам,
заданным в разделе параметров. Настройки можно изменить локально при
помощи локального интерфейса пользователя (LUI), который включает ЖК-
дисплей и ручной программатор.
Мастер быстрого запуска обеспечивает простую пошаговую процедуру для
конфигурации прибора и его дальнейшей упрощенной эксплуатации. Вход в мастер:
локально [см. «Мастер быстрого запуска в ручном программаторе» (стр. 46)]
либо дистанционно [см. «Мастер быстрого запуска через SIMATIC PDM»
(стр. 65), или «Мастер быстрого запуска через диспетчер прибора AMS»
(стр. 92)]
Для более сложной настройки см. «Примеры применения» (стр. 52), а полный набор
параметров указан в разделе «Параметры» (стр. 113).
35
Ввод в эксплуатацию
6.1 Работа при помощи ручного программатора
6.1.2.1
ЖК-дисплей
Дисплей режима измерения
Стандартная работа
Включите индикаторa) для линейных единиц или %.
Выбранный режим: уровень, интервал, расстояние или объем
Измеренная величина (уровень, интервал, расстояние или объем)
Единицы
Гистограмма отображает уровень
Вторичная область по запросу отображает б) температуру электроники,
достоверность эхо-сигнала, ток контура или расстояние
Область текста отображает статусные сообщения
Индикатор статуса устройства описан в разделе «Иконки статуса устройства» (стр.
172)
a)
Переключение выполняется при помощи стрелок вверх и вниз.
б)
В ответ на нажатие клавиши. Подробная информация приведена в разделе «Ручной
программатор» (стр. 38) - ключевые функции в режиме измерений.
Наличие сбоя
Индикатор статуса устройства описан в разделе «Иконки статуса устройства» (стр. 172)
Область текста отображает статусные сообщения
36
Ввод в эксплуатацию
6.1 Работа при помощи ручного программатора
Дисплей режима программирования (PROGRAM)
Просмотр навигации
Лента элементов
Номер текущего элемента
Строка меню
Текущий элемент
Текущее меню
Видимая строка меню означает, что меню слишком длинное для отображения всех
элементов.
Лента под меню показывает, что текущий элемент находится внизу по списку.
Глубина и относительное положение строки элемента в меню показывает длину
списка меню и приблизительное положение текущего элемента в списке.
Более глубокое расположение ленты говорит о наличии меньшего количества
элементов.
Просмотр параметров
Режим редактирования
Название параметра
Номер параметра
Значение/выбор
37
Ввод в эксплуатацию
6.1 Работа при помощи ручного программатора
6.1.2.2
Ручной программатор (часть № 7ML1930-1BK)
Программатор заказывается отдельно.
38

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1      2      3      ..