SITRANS LR250 (HART) Радарные уровнемеры. Руководство по эксплуатации (2014 год) - часть 1

 

  Главная      Книги - Разные     SITRANS LR250 (HART) Радарные уровнемеры. Руководство по эксплуатации (2014 год)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

 

SITRANS LR250 (HART) Радарные уровнемеры. Руководство по эксплуатации (2014 год) - часть 1

 

 

Техника безопасности
Следует соблюдать предупреждения, содержащиеся в руководстве, для обеспечения безопасности персонала и других лиц, а
также для защиты прибора и подключенного оборудования. Эти предупреждения сопровождаются указанием мер, которые
необходимо предпринять для безопасной работы.
Квалифицированный персонал
Прибор/систему можно настраивать и эксплуатировать только в соответствии с настоящим руководством.
Квалифицированный персонал уполномочен на установку и эксплуатацию данного оборудования в соответствии с
общепринятыми методами и стандартами безопасной работы.
Ремонт прибора и ограничение ответственности:
Пользователь несет ответственность за внесение изменений и ремонт прибора, выполненный им самим или его
представителем.
Все новые компоненты предоставляются компанией «Siemens Milltronics Process Instruments».
Ремонт распространяется только на неисправные компоненты.
Запрещается повторно использовать неисправные компоненты.
Внимание: Картонная транспортировочная упаковка обеспечивает ограниченную защиту от влаги. Данный прибор будет безопасно и
исправно работать только в случае корректной транспортировки, хранения, установки, настройки, эксплуатации и обслуживания.
Изделие предназначено для использования в промышленных зонах. Эксплуатация прибора в жилой зоне может
привести к образованию помех в работе некоторых частотных средств связи.
Примечание: Использование изделия должно соответствовать спецификации.
Для получения руководств по измерению уровня Siemens Milltronics, посетите следующие сайты:
www.siemens.com/processautomation. В разделе Process Instrumentation (Контрольно-измерительное оборудование для
технологических процессов) перейдите в меню Level Measurement (Измерение уровня), а затем выберите архив
руководства, указанный под соответствующей семейством изделий.
Для получения руководств по взвешиванию Siemens Milltronics, посетите следующие сайты:
www. siemens.com/processautomation. В разделе Process Instrumentation перейдите в меню Continuous Weighing Systems
(Системы непрерывного взвешивания), а затем выберите архив руководства, указанный под соответствующим
семейством изделий.
1
Введение
Техника безопасности
2
Описание
3
SITRANS
Установка/монтаж
4
Радарные уровнемеры
Подключение
5
Ввод в эксплуатацию
6
Дистанционное управление
7
Инструкция по эксплуатации
Параметры
8
Обслуживание
9
Диагностика и
устранение неполадок
10
Технические данные
11
Габаритные чертежи
12
Приложение А:
Технический справочник
A
Приложение Б:
Средства связи HART
Б
Приложение В: Сертификаты
и поддержка
В
Список сокращений
13
01/2014
A5E32220602-AB
Структура меню ЖКД
14
Юридическая информация
Система предупредительных знаков
В данном руководстве содержатся предупреждения, которые необходимо соблюдать для
обеспечения безопасности и защиты собственности. Примечания, касающиеся личной безопасности,
помечены в настоящем руководстве символом безопасности, а примечания, относящиеся к
повреждению собственности, не помечены таким символом. Эти примечания отражают разную
степень опасности.
ОПАСНО
означает, что если не принять соответствующие меры, велика вероятность летального исход или получения серьезной травмы.
ВНИМАНИЕ
означает, что если не принять соответствующие меры, возможен летальный исход или получение серьезной травмы
ОСТОРОЖНО
означает, что если не принять соответствующие меры, имеется вероятность получения легкой травмы.
ПРИМЕЧАНИЕ
означает, что если не принять соответствующие меры, имеется вероятность причинения ущерба собственности.
Если имеется более одной степени опасности, то указывается предупреждение с наивысшей степенью
опасности. Предупреждение о возможности получения травмы также может включать предупреждение,
касающиеся ущерба собственности.
Квалифицированный персонал
Изделие/система, описанные в данной документации, могут эксплуатироваться только сотрудниками,
квалифицированными на выполнение конкретных задач в соответствии со справочной документацией, в
частности, с предупреждениями и инструкциями по технике безопасности. Квалифицированный персонал -
это лица, которые на основе собственной подготовки и опыта могут определить риски и избежать
потенциальных угроз при работе с изделиями/системами.
Надлежащее использование изделий Siemens
Обратите внимание на следующее:
ВНИМАНИЕ
Изделия Siemens могут использоваться только в тех сферах, которые описаны в каталогах и в соответствующей
технической документации. Если используются изделия и компоненты других производителей, то они должны быть
рекомендованы или одобрены компанией Siemens. Надлежащая транспортировка, хранение, сборка, ввод в
эксплуатацию, эксплуатация и техническое обслуживание являются основой безопасной и безотказной работы
изделий. Следует соблюдать допустимые рабочие условия окружающей среды. Следует соблюдать указания,
описанные в справочной документации.
Торговые
знаки
Все названия, помеченные символом ®, являются зарегистрированными торговыми знаками компании
Siemens AG. Остальные торговые знаки в настоящей публикации являются знаками, использование которых
третьими сторонами в личных целях может являться нарушением прав собственности.
Отказ от ответственности
Мы изучили содержимое настоящей публикации на соответствие информации по аппаратному и
программному обеспечению. Однако некоторые расхождения невозможно исключить, поэтому мы не
гарантируем полное соответствие. Информация в данной публикации периодически пересматривается, и
все необходимые исправления вносятся в новые издания.
Siemens AG
Номер заказа: A5E32220602
Авторское право © Siemens AG 2013.
Industry Sector
Ⓟ 09/2013 Технические данные
Все права защищены
Postfach 48 48
подлежат изменению
90026 NÜRNBERG
(НЮРНБЕРГ)
GERMANY (ГЕРМАНИЯ)
Содержание
1
Введение
9
1.1
Руководство
9
1.2
Предыдущие версии прошивки
10
2
Замечания по безопасности
11
2.1
Символы безопасности
11
2.2
Соответствие FCC
11
2.3
Электромагнитная совместимость СЕ
12
3
Описание
13
3.1
Обзор прибора SITRANS LR250
13
3.2
Программирование
14
3.3
Сферы применения
14
3.4
Разрешения и сертификаты
14
4
Установка/монтаж
15
4.1
Применение под давлением
16
4.1.1
Директива ЕС на оборудование, работающее под давлением, PED, 97/23/EC
16
4.2
Место установки
17
4.2.1
Конструкция сопла
17
4.2.2
Расположение сопла
18
4.2.3
Ориентация в емкости с преградами
20
4.2.4
Монтаж на успокоительной или перепускной трубке
20
4.2.5
Ориентация устройства
21
4.3
Инструкции по установке
21
4.4
Фланцевый крепеж, только для встроенной фланцевой антенны
22
5
Подключение
25
5.1
Питание
25
5.2
Подключение SITRANS LR250
26
5.3
Схема проводки для опасных зон
28
5.3.1
Искробезопасная проводка
28
5.3.2
Безыскровая проводка
30
5.3.3
Невоспламеняемая проводка (только для США/Канады)
30
5.3.4
Пожаробезопасная проводка
31
5.3.5
Проводка с повышенной безопасностью
32
3
Содержание
5.3.6
Взрывобезопасная проводка (только для США/Канады)
32
5.4
Инструкции по установке в опасных зонах
33
5.4.1
(См. Европейскую директиву ATEX 94/9/EC, Приложение II, 1/0/6)
33
6
Ввод в эксплуатацию
35
6.1
Работа при помощи ручного программатора
35
6.1.1
Включение
35
6.1.2
Функции ручного программатора
35
6.1.2.1
Жидкокристаллический дисплей
36
6.1.2.2
Ручной программатор (часть № 7ML1930-1BK)
38
6.1.3
Программирование
40
6.1.3.1
Мастер быстрого запуска в ручном программаторе
46
6.1.3.2
Автоматическое подавление ложных эхо-сигналов
50
6.1.3.3
Запрос эхо-профиля
51
6.2
Примеры применения
52
6.2.1
Измерения уровня жидкой смолы в сосуде для хранения
53
6.2.2
Горизонтальный сосуд с измерением объема
55
6.2.3
Применение с успокоительной трубкой
57
7
Дистанционное управление
61
7.1
Управление через SIMATIC PDM
61
7.1.1
Функции SIMATIC PDM
61
7.1.1.1
Обзор функции PDM
61
7.1.1.2
Функции SIMATIC PDM вер. 6.0, SP4 или новее
62
7.1.1.3
Функции SIMATIC PDM вер. 5.2, SP1
62
7.1.1.4
Версия SIMATIC PDM
62
7.1.2
Первоначальная установка
62
7.1.2.1
Отключение буферов
63
7.1.3
Обновление описания электронного устройства (EDD)
64
7.1.3.1
Конфигурация нового устройства
64
7.1.4
Мастер быстрого запуска в SIMATIC PDM
65
7.1.5
Изменение настроек параметров при помощи SIMATIC PDM
70
7.1.6
Параметры, доступные через ниспадающие меню
71
7.1.6.1
Программы для работы с эхо-профилями
72
7.1.6.2
Эхо-профиль
73
7.1.6.3
Просмотр сохраненных эхо-профилей
74
7.1.6.4
Формирователь TVT
75
7.1.6.5
Автоматическое подавление ложных эхо-сигналов
76
7.1.6.6
Настройка эхо-сигнала
79
7.1.6.7
Техническое обслуживание
80
7.1.6.8
Выбор аналогового выхода
81
7.1.6.9
Самодиагностика
81
7.1.6.10
Проверка конца цикла
82
7.1.6.11
Сброс флажка конфигурации
82
7.1.6.12
Полное обнуление параметров
82
7.1.6.13
Износ
83
7.1.6.14
Связь HART
83
4
Содержание
7.1.6.15
Технологические переменные
84
7.1.6.16
Тренд
85
7.1.6.17
Статус устройства
86
7.1.6.18
Обновление
86
7.1.6.19
Безопасность
87
7.2
Управление при помощи диспетчера прибора AMS
88
7.2.1
Функции в диспетчере прибора AMS
88
7.2.1.1
Обзор функций AMS
88
7.2.1.2
Функции диспетчера прибора AMS
89
7.2.1.3
Описание электронного устройства (EDD)
89
7.2.1.4
Конфигурация нового устройства
89
7.2.1.5
Запуск
90
7.2.1.6
Доступ к ниспадающим меню
91
7.2.1.7
Конфигурация прибора
91
7.2.1.8
Мастер быстрого запуска при помощи диспетчера прибора AMS
92
7.2.2
Техническое обслуживание и диагностика
100
7.2.3
Связь
101
7.2.4
Безопасность
102
7.2.5
Диагностика прибора
103
7.2.5.1
Технологические переменные
104
7.2.5.2
Защита паролем
105
7.2.5.3
Функция «Диспетчер пользователей»
106
7.2.6
Структура меню AMS
107
7.3
Управление через FDT (инструментарий настройки полевых устройств)
111
7.3.1
Менеджер типов устройств (DTM)
111
7.3.2
SITRANS DTM
111
7.3.3
EDD прибора
111
7.3.4
Конфигурация нового устройства через FDT
112
8
Справочник параметров
113
8.1
Алфавитный список параметров
165
9
Обслуживание
169
9.1
Ремонт прибора и ограничение ответственности
169
9.2
Замена деталей
169
10
Диагностика и устранение неполадок
171
10.1
Устранение неполадок связи
171
10.2
Иконки статуса устройства
172
10.3
Коды общих ошибок
174
10.4
Устранение неполадок работы
178
11
Технические данные
181
11.1
Питание
181
5
Содержание
11.2
Производительность
182
11.3
Интерфейс
183
11.4
Механическая часть
184
11.5
Экологическая часть
186
11.6
Технологический процесс
186
11.7
Разрешения
187
11.8
Программатор (инфракрасная клавиатура)
189
12
Габаритные чертежи
191
12.1
Резьбовая рупорная антенна
191
12.2
Резьбовая рупорная антенна с удлинением
194
12.3
Фланцевая рупорная антенна
196
12.4
Фланцевая рупорная антенна с удлинением
198
12.5
Фланцевая встроенная антенна (только для размеров 2”/DN50/50A)
200
12.6
Фланцевая встроенная антенна (только для размеров 3”/DN80/80A и больше)
202
12.7
Резьбовая ПВДФ-антенна
204
12.8
Метки резьбовых соединений
205
12.9
Фланец с выступом согласно EN 1092-1 для фланцевой рупорной антенны
206
12.10
Фланец с выступом согласно EN 1092-1 для фланцевой встроенной антенны
208
12.11
Фланец с гладкой поверхностью
211
12.12
Бирка технологического соединения (версии для высокого давления)
214
А.
Приложение А: Техническая информация
215
А.1
Принципы работы
215
А.2
Обработка эхо-сигнала
216
А.2.1
Технология обработки сигнала (Process Intelligence)
216
А.2.2
Выбор эхо-сигнала
217
А.2.3
Диапазон CLEF
220
А.2.4
Порог эхо-сигнала
220
А.2.5
Захват эхо-сигнала
220
А.2.6
Автоматическое подавление ложных эхо-сигналов
221
А.2.7
Диапазон измерения
223
А.2.8
Отклик на измерение
223
А.2.9
Демпфирование
224
А.3
Аналоговый выход
224
А.3.1
Режим датчика
225
А.3.2
Функция тока на выходе
226
А.3.3
Потеря эхо-сигнала (LOE)
226
6
Содержание
А.3.4
Режим защиты от сбоев
227
А.4
График максимальных температур технологического процесса
228
А.5
Кривые понижения давления/температуры технологического процесса
229
А.5.1
Рупорная антенна
230
А.5.2
Фланцевая рупорная антенна
231
А.5.3
Фланцевая встроенная антенна
233
А.5.4
ПВДФ-антенна
235
А.6
Питание петли
236
А.6.1
Допустимая рабочая область SITRANS LR250
237
А.6.2
Кривая 1 (общего назначения, искробезопасная, безыскровая, невоспламеняемая)
237
А.6.3
Кривая 2 (пожаробезопасная, повышенной безопасности, взрывобезопасная)
238
А.7
Поведение при запуске
238
Б.
Приложение Б: Связь HART
239
Б.1
SIMATIC PDM
239
Б.2
Описание электронного устройства (EDD)
239
Б.3
Ручное управление HART 375/475
239
Б.4
Структура меню коммуникатора HART 375
240
Б.5
Версия HART
242
Б.5.1
Монопольный режим
242
Б.5.2
Режим многоточечной связи HART
242
В.
Приложение В: Сертификаты и поддержка
243
В.1
Сертификаты
243
В.2
Техническая поддержка
243
13
Список сокращений
245
14
Структура меню ЖКД
247
Глоссарий
253
Алфавитный указатель
259
7
Содержание
8
Введение
1
1.1
Руководство
Данное руководство предназначено для настройки радарного прибора и обеспечения его
надежной работы. Для ознакомления с руководствами по измерению уровня Siemens
Milltronics, посетите следующие сайты:
Уровень Siemens (http://www.siemens.com/level )
Для быстрой, безошибочной установки и максимальной точности и надежности работы
прибора следует выполнять инструкции, содержащиеся в данном руководстве.
Мы всегда рады принять ваши комментарии и пожелания касательно содержания
руководства, дизайна и доступности. Направляйте свои комментарии по адресу:
Технические публикации (mailto:techpubs.smpi@siemens.com)
Примечание
В данном руководстве описана только версия SITRANS LR250 mA/HART.
Примеры применения
Примеры применения, указанные в данном руководстве, демонстрируют стандартные
варианты использования прибора. [См. раздел «Примеры применения» (стр. 52).] Так как
прибор можно использовать в различных сферах, также существуют и иные конфигурации.
Во всех примерах следует применять ваши условия применения. Если примеры не
подходят под вашу область применения, то следует изучить справочник параметров,
чтобы узнать о возможных вариантах использования.
Примечание
Только для промышленного применения
Изделие предназначено для использования в промышленных зонах.
Эксплуатация прибора в жилой зоне может привести к образованию помех в
работе некоторых частотных средств связи.
9
Введение
1.2 Предыдущие версии прошивки
1.2
Предыдущие версии прошивки
Данная таблица указывает связь между текущей документацией и действующим
аппаратно-программным обеспечением прибора.
Документация в этом издании применяется к следующим версиям прошивки:
Версия
Версия
Дата
Изменения
прошивки
PDM EDD
1.00.03
1.00.03
25 февраля 2007 г.
Первый выпуск
1.01.00
1.01.00
27 июля 2007 г.
EDD a)/SIMATIC PDM: Правильно указан путь
View > Display > Distance (Обзор > Дисплей >
Расстояние) b)
EDD/SIMATIC PDM: Улучшен рендеринг
профиля эхо-сигнала и TVT
1.01.01
1.01.01
10 июня 2008 г.
Отладочная версия прошивки и EDD a)
1.01.01
1.01.03
17 июня 2008 г.
Приведен внутренний контроль EDD
1.02.01
1.02.01
2 апреля 2009 г.
AMS EDD вер. 1.02.01
Поддержка NAMUR NE 43
Унификация структур меню и названий
параметров в изделиях
На дисплее отображается прогресс
после первого измерения
1.02.03
1.02.01
16 июня 2010 г.
Улучшение контрастности дисплея
Параметр типа антенны невозможно изменить
1.03.02
1.02.01
16 июня 2010 г.
Поддержка HW 2.0.0
(требуется
слабого тока
HW 2.0.0)
1.03.03
1.02.01
19 мая 2011 г.
Поддержка резьбовой ПВДФ-антенны
(требуется
HW 2.0.0)
1.03.04
1.02.03
31 октября 2012 г.
Обновленная версия LUI (новый запуск, строка
прогресса, обновлен мастер запуска до последней
версии, панорама/увеличение профиля эхо-сигнала
на экране)
удален параметр антенны, стандартный
ближний диапазон
a) Описание электронного устройства
b) См. «Режим датчика» (2.2.2) для демонстрации Расстояния.
10
Замечания по безопасности
2
2.1
Символы безопасности
В руководстве
На приборе
Описание
(Этикета на приборе: желтый фон) ВНИМАНИЕ: см.
сопроводительную документацию (руководство).
2.2
Соответствие FCC
Только для приборов, применяемых в США: Правила федерального агентства по связи
(FCC)
ВНИМАНИЕ
Изменения, не утвержденные компанией Siemens Milltronics, могут привести к
запрету для пользователя на эксплуатацию оборудования.
Примечание
Это оборудование было испытано, и его соответствие ограничениям для
цифровых устройств Класса А было подтверждено в соответствии с частью 15
правил FCC. Эти ограничения предназначены для защиты от недопустимых
помех, которые могут возникнуть, когда прибор используется в коммерческой
среде.
Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную
энергию, и в случае неверной установки, эксплуатации, несоблюдения инструкций
могут возникнуть недопустимые помехи средств радиосвязи. Эксплуатация
данного оборудования в жилой зоне, скорее всего, приведет к недопустимым
помехам средств радиосвязи, и в этом случае пользователь должен будет
устранить помехи за свой счет.
11
Техника безопасности
2.3 Электромагнитная совместимость CE
2.3
Электромагнитная совместимость CE
Данное оборудование прошло все необходимые испытания, в результате чего было
подтверждено его соответствие следующим стандартам ЭМС:
Стандарт ЭМС
Название
CISPR 11:2004/EN 55011:1998+A1:1999
Пределы и методы измерения характеристик
и A2:2002, КЛАСС B
радиовозмущения промышленного, научного и
медицинского радиочастотного оборудования.
EN 61326:1997+A1:1998+A2:2001+A3:2003
Электрооборудование для измерения, контроля
(IEC 61326:2002)
и лабораторного применения -
Электромагнитная совместимость.
EN61000-4-2:2001
Электромагнитная совместимость (ЭМС) Часть 4-
2: Методы испытания и измерения - Испытание
на устойчивость к электростатическим разрядам
EN61000-4-3:2002
Электромагнитная совместимость (ЭМС) Часть
4-3: Методы испытания и измерения -
Испытание на устойчивость к излучаемым,
радиочастотным и электромагнитным полям
EN61000-4-4:2004
Электромагнитная совместимость (ЭМС) Часть 4-
4: Методы испытания и измерения - Испытание на
устойчивость к быстрым электрическим
переходным процессам или всплескам
EN61000-4-5:2001
Электромагнитная совместимость (ЭМС) Часть 4-5:
Методы испытания и измерения - Испытание на
устойчивость к динамическим изменениям
напряжения электропитания
EN61000-4-6:2004
Электромагнитная совместимость (ЭМС) Часть 4-
6: Методы испытания и измерения -
Устойчивость к кондуктивным помехам,
вызванным радиочастотными полями.
EN61000-4-8:2001
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
Часть 4-8: Методы испытания и измерения
- Испытание на устойчивость к магнитному
полю с частотой питающей сети.
12
Описание
3
3.1
Обзор прибора SITRANS LR250
ВНИМАНИЕ
Прибор SITRANS LR250 следует использовать в полном соответствии с настоящим
руководством, так как в противном случае защита прибора может быть нарушена.
SITRANS LR250 - это 2-проводной, 25 Гц, импульсный радарный уровнемер для
непрерывного мониторинга жидкостей и гидросмесей в технологических сосудах и
емкостях с высокой температурой и давлением в диапазоне до 20 м. Он идеально
подходит для малых сосудов и сред с низкой диэлектрической постоянной.
Прибор состоит из электронной цепи, объединенной с антенной, имеющей
резьбовое или фланцевое соединение.
Прибор поддерживает протокол связи HART. HART® - это зарегистрированный торговый
знак компании «HART Communication Foundation». Сигналы обрабатываются при помощи
особой логической функции Process Intelligence, которая доказала свою эффективность в
полевом применении в более чем 1000000 приборов по всему миру (ультразвуковые и
радарные).
13
Описание
3.2 Программирование
3.2
Программирование
Установка данного прибора является предельно простой, а конфигурация выполняется
через локальный графический интерфейс пользователя (LUI). Пользователь может
изменить встроенные параметры при помощи инфракрасного ручного программатора
Siemens, либо дистанционно при помощи одного из следующих вариантов:
SIMATIC PDM
Диспетчер устройства AMS
Платформа FDT/DTM (например, PACTware™ или FieldCare)
Ручное управление HART 375/475
3.3
Сферы применения
жидкости и гидросмеси
технологические бункеры
простые технологические сосуды
3.4
Разрешения и сертификаты
Примечание
Подробная информация приведена в разделе «Разрешения» (стр. 187).
SITRANS LR250 имеет разрешение на общее применение, а также на применение в
опасных зонах. Во всех случаях следует сверяться с табличкой на приборе, чтобы
убедиться в наличии разрешений.
Технологические соединения
Широкий выбор технологических соединений и вариантов антенны подходит для емкости
практически любой конфигурации.
14
Установка/монтаж
4
ВНИМАНИЕ
Установка должна выполняться только квалифицированными сотрудниками в
соответствии с местными нормативами.
Во избежание повреждения прибора его следует переносить в пакете, не
держась за бирку на приборе.
Следует проявлять особую осторожность при обращении с резьбовой ПВДФ-
антенной и фланцевой встроенной антенной. Любые повреждения антенны, в
частности, наконечника/линзы, могут повлиять на ее эксплуатационные
качества.
Материальное исполнение выбирается на основе химической совместимости (или
инертности) для общего назначения. Для работы в особых средах перед
установкой следует изучить схемы химической совместимости.
Примечание
Для Евросоюза и стран-членов установка должна выполняться согласно
ETSI EN 302372.
См. табличку на приборе для получения информации о разрешениях.
15
Установка/монтаж
4.1 Применение под давлением
4.1
Применение под давлением
ВНИМАНИЕ
Применение под давлением
Запрещается ослаблять, снимать или разбирать технологические соединения или корпус
прибора, если содержимое емкости находится под давлением.
Пользователь несет ответственность за выбор материала крепежа и прокладок (кроме
фланцевой встроенной антенны), который должен находиться в диапазоне разрешенных
материалов и походить для условий применения.
Во фланцевой встроенной антенне линзы действуют в качестве встроенной прокладки,
поэтому дополнительных прокладок не требуется.
Используйте пружинные шайбы для фланцевой встроенной антенны
Некорректная установка может привести к потере технологического давления.
Примечание
Бирка технологического соединения должна располагаться на узле пограничного
технологического давления. (Узел пограничного технологического давления
включает компоненты, которые действуют в качестве защиты от потери давления
в технологической емкости, т.е. комбинация корпуса технологического соединения
и передатчика, обычно без электрического кожуха).
Приборы SITRANS LR250 прошли гидростатические испытания, и они
соответствуют или даже превышают требованиям Стандарта по котлам и сосудам
высокого давления Директивы ЕС на оборудование, работающее под давлением.
4.1.1
Директива ЕС на оборудование, работающее под давлением, PED, 97/23/EC
Уровнемеры Siemens с фланцевыми, резьбовыми или зажимными держателями не имеют
корпуса под давлением, и поэтому на них не распространяется Директива ЕС на
оборудование, работающее под давлением (см. указания Комиссии ЕС 1/8 и 1/20).
16
Установка/монтаж
4.2 Место установки
4.2
Место установки
Примечание
Правильное местоположение является ключевым фактором успешной эксплуатации.
Следует избегать отраженных помех от стенок емкости и преград путем
выполнения указанных ниже правил:
4.2.1
Конструкция сопла
Резьбовая ПВДФ-антенна Рупорная антенна из нержавеющей стали Фланцевая встроенная антенна
Минимальный зазор: 10 мм (0,4 дюйма)
Минимальный диаметр: 50 мм (2 дюйма)
Максимальная длина сопла: 500 мм (20 дюймов)
Конец антенны должен выступать минимум на 10 мм (0,4 дюйма) во избежание
ложных эхо-сигналов, отраженных от сопла 1).
Минимальный рекомендуемый диаметр сопла для резьбовой ПВДФ-антенны составляет
50 мм (2 дюйма).
Удлинение антенны (100 мм/3,93 дюйма) доступно для любой версии, кроме резьбовой
ПВДФ-антенны и фланцевой встроенной антенны (FEA).
Максимальная длина сопла для FEA составляет 500 мм (20 дюймов).
1) Не применимо для FEA
17
Установка/монтаж
4.2 Место установки
4.2.2
Расположение сопла
Не следует устанавливать сопло по центру на высоких, узких сосудах
Сопло следует устанавливать вертикально
Желательно
Нежелательно
Окружающая среда
Следует обеспечить среду, соответствующую размерам корпуса и материалам исполнения.
Следует обеспечить защиту от солнца, если прибор монтируется под прямыми солнечными
лучами.
Температура окружающей среды
Температура технологического процесса (на технологическом соединении)
Антенна
Рупорная
от -40 до +80 °C
с уплотнительным кольцом из
фторэластомера: от -40 до +200 °C (от -
(от -40 до +176 °F)
40 до 392 °F)
с уплотнительным кольцом из перфтор-каучука:
от -20 до +200 °C (от -4 до +392 °F)
ПВДФ
от -40 до +80 °C
от -40 до +80 °C
(от -40 до +176 °F)
(от -40 до +176 °F)
Фланцевая встроенная
от -40 до +80 °C
от -40 до +170 °C
(от -40 до +176 °F)
(от -40 до +338 °F)
Доступ для программирования
Следует обеспечить свободный доступ для просмотра дисплея и программирования при помощи
ручного программатора.
18

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

///////////////////////////////////////