Радарный уровнемер OPTIWAVE 7500 C. Руководство по эксплуатации (2019 год) - часть 1

 

  Главная      Книги - Разные     Радарный уровнемер OPTIWAVE 7500 C. Руководство по эксплуатации (2019 год)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

 

Радарный уровнемер OPTIWAVE 7500 C. Руководство по эксплуатации (2019 год) - часть 1

 

 

Руководство по эксплуатации
Радарный (FMCW) уровнемер 80 ГГц для жидкостей в
узких резервуарах с внутренними конструкциями
Содержание
1 Правила техники безопасности
6
1.1 История версий программного обеспечения
6
1.2 Использование по назначению
7
1.3 Сертификаты
8
1.4 Требования к радиопередающим / радиоприемным устройствам
8
1.4.1 Европейский Союз (ЕU)
8
1.4.2 США
11
1.4.3 Канада
12
1.5 Указания изготовителя по технике безопасности
15
1.5.1 Авторское право и защита информации
15
1.5.2 Заявление об ограничении ответственности
15
1.5.3 Ответственность за качество изделия и гарантийные обязательства
16
1.5.4 Информация по документации
16
1.5.5 Используемые предупреждающие знаки и графические обозначения
17
1.6 Указания по безопасности для обслуживающего персонала
18
2 Описание прибора
19
2.1 Комплект поставки
19
2.2 Описание прибора
20
2.3 Визуальный контроль
21
2.4 Шильды
22
2.4.1 Типовая табличка (примеры)
22
3 Монтаж
23
3.1 Указания по монтажу
23
3.2 Хранение
23
3.3 Транспортировка
24
3.4 Предмонтажная проверка
24
3.5 Диапазоны давлений и температур
25
3.6 Рекомендуемое монтажное положение
26
3.6.1 Общие указания
26
3.6.2 Резервуары с полусферическим и коническим дном
28
3.7 Ограничения при установке
28
3.7.1 Общие указания
28
3.7.2 Технологические присоединения
31
3.7.3 Устройства LPR: рекомендации для приямков и ёмкостей, изготовленных из непроводящих
материалов
34
3.8 Крепление адаптера системы продувки к прибору
36
3.9 Поворот или снятие дисплейного модуля (опционально)
38
3.10 Защитный козырёк
39
3.10.1 Крепление защитного козырька на устройство
39
3.10.2 Открытие защитного козырька
41
4 Электрический монтаж
42
4.1 Правила техники безопасности
42
4.2 Общие указания
42
4.3 Электрическое подключение: опции выхода с кабельным вводом
43
4.4 Электрическое подключение: опции выхода с штекерным разъёмом М12
47
4.5 Схема подключения токового выхода
47
3
Содержание
4.5.1 Приборы невзрывозащищённого исполнения
47
4.5.2 Приборы взрывозащищённого исполнения
48
4.6 Степень пылевлагозащиты
48
4.7 Промышленные сети
49
4.7.1 Общая информация
49
4.7.2 Двухточечное подключение к промышленной сети
49
4.7.3 Сети с многоточечным подключением
50
5 Пуско-наладочные работы
51
5.1 Перечень работ при вводе в эксплуатацию
51
5.2 Запуск устройства
51
5.3 Принципы управления прибором
51
5.4 Цифровой дисплей
52
5.4.1 Расположение информации на экране дисплея
52
5.4.2 Кнопки управления
53
5.5 Удалённая связь с использованием PACTware™
56
5.6 Удалённая связь с использованием диспетчера устройств AMS™
57
6 Эксплуатация
58
6.1 Режимы работы
58
6.2 Режим измерения
59
6.3 Режим программирования
63
6.3.1 Общие указания
63
6.3.2 Защита настроек устройства (уровни доступа)
64
6.3.3 Доступ к меню быстрой настройки
66
6.3.4 Функциональное назначение кнопок управления
67
6.3.5 Сохранение изменений, выполненных в режиме настройки
71
6.3.6 Обзор меню
71
6.3.7 Описание функций
78
6.4 Подробная информация о конфигурации устройства в режиме настройки
104
6.4.1 Стандартная настройка
104
6.4.2 Запись спектра пустой ёмкости
108
6.4.3 Конфигурация сети HART®
110
6.4.4 Измерение дистанции
111
6.4.5 Измерение уровня
113
6.4.6 Конфигурация устройства для измерения объёма или массы
114
6.4.7 Правильное проведение измерений в резервуарах с изогнутыми или коническими днищами
... ................................................................................................................................................................ 117
6.4.8 Фильтрация сигналов помех
117
6.5 Сообщения о состоянии и данные диагностики
119
7 Техническое обслуживание
127
7.1 Регулярное техническое обслуживание
127
7.1.1 Общие указания
127
7.1.2 Обслуживание уплотнительных колец крышек корпуса
127
7.1.3 Очистка верхней поверхности устройства
128
7.2 Гарантия на сервисное обслуживание
128
7.3 Доступность запасных частей
128
7.4 Доступность сервисного обслуживания
129
7.5 Возврат прибора изготовителю
129
7.5.1 Общая информация
129
7.5.2 Образец бланка, прилагаемого к прибору в случае возврата (для снятия копии)
130
4
Содержание
7.6 Утилизация
130
8 Технические характеристики
131
8.1 Принцип измерения
131
8.2 Технические характеристики
133
8.3 Минимальное напряжение питания
141
8.4 Точность измерений
142
8.5 Указания по максимальному рабочему давлению
146
8.6 Габаритные размеры и вес
148
9 Описание интерфейса HART
158
9.1 Общее описание
158
9.2 История версий программного обеспечения
159
9.3 Варианты присоединений
159
9.3.1 Двухточечное соединение в аналоговом / дискретном режиме
159
9.3.2 Многоточечное соединение (2-проводное подключение)
160
9.4 Переменные HART®
160
9.5 Полевой коммуникатор 475 (FC 475)
161
9.5.1 Установка
161
9.5.2 Эксплуатация
161
9.6 Система управления устройствами (AMS®)
161
9.6.1 Установка
161
9.6.2 Использование
162
9.6.3 Параметры для базовой конфигурации
162
9.7 Инструментальное средство управления полевыми устройствами / Драйвер типа
устройства (FDT / DTM)
162
9.7.1 Установка
162
9.7.2 Использование
162
9.8 Диспетчер рабочих устройств (PDM)
162
9.8.1 Установка
162
9.8.2 Обслуживание
163
9.9 Структура меню HART® для AMS
163
9.9.1 Обзор структуры меню AMS (расположение в структуре меню)
163
9.9.2 Структура меню AMS (детальное описание параметров)
164
9.10 Структура меню HART® для PDM
167
9.10.1 Обзор структуры меню PDM (расположение в структуре меню)
167
9.10.2 Структура меню PDM (детальное описание параметров)
168
10 Приложение
171
10.1 Код заказа
171
10.2 Запасные части
176
10.3 Вспомогательные устройства: общие элементы
178
10.4 Вспомогательное оборудование: комплект технологических присоединений
179
10.5 Комплектующие детали: адаптер системы продувки
180
10.6 Словарь специальных терминов
181
5
1 Правила техники безопасности
1.1 История версий программного обеспечения
Версия микропрограммного обеспечения соответствует NAMUR NE 53. Это последовательность
цифр, используемая для записи текущей версии встроенного программного обеспечения
(микропрограммного обеспечения) в электронных модулях. Она предоставляет информацию о типе
произведённых изменений и влиянии этих изменений на совместимость.
Данные о версии микропрограммного обеспечения приводятся в меню 1.1.0 ID прибора. По
дополнительным данным смотрите Описание функций на странице 78. Если просмотр данной
информации в меню прибора не представляется возможным, запишите серийный номер прибора
(указан на заводской табличке прибора) и обратитесь к поставщику.
Изменения и их влияние на совместимость
1
Изменения, совместимые с предыдущими версиями, и устранение ошибок, не оказывающее
влияния на обслуживание устройства (например, устранение орфографических ошибок на
дисплее)
2-_
Изменение в аппаратном и/или программном обеспечении интерфейсов, совместимое с
предыдущими версиями:
H
HART®
P
Profibus
F
FOUNDATION fieldbus
3-_
Изменение в аппаратном и/или программном обеспечении входных и выходных сигналов,
совместимое с предыдущими версиями:
CO
Токовый выход
FO,
Частотный выход / импульсный выход
PO
SO
Выход состояния
LS
Предельный выключатель
CI
Токовый вход
D
Дисплей
6
Правила техники безопасности 1
Дата
Печатная плата в
Версия
Версия
Версия
Изменения и
Документация
выпуска
сборе
микропрограм
электроники
аппаратного
совместимость
много
обеспечения
обеспечения
17.05.2017
Интерфейс HMI
BL1.21.05
ER1.0.7
4002905801a
HB OPTIWAVE
(опционально
1
7500 R01
доступный ЖК-
дисплей)
Основная и
4002815701d
вспомогательная
Датчик
4004742601a
21.02.2018
Интерфейс HMI
BL1.24.07
ER1.0.8
4002905801a
(опционально
1
доступный ЖК-
дисплей)
Основная и
4002815701e
вспомогательная
Датчик
4004742601b
27.03.2019
Интерфейс HMI
BL1.31.06
ER2.0.0_
4002905801b
HB OPTIWAVE
(опционально
1
7500 R02
доступный ЖК-
дисплей)
Основная и
4002815701f
вспомогательная
Датчик
4004742601b
1 При отсутствии у прибора дисплейного модуля используется артикул 4002905802a
1.2 Использование по назначению
Осторожно!
Полная ответственность за использование измерительных приборов в соответствии с
назначением и условиями применения, с учетом коррозионной устойчивости материалов по
отношению к среде измерения, лежит исключительно на пользователе.
Информация!
Производитель не несет ответственности за неисправность, которая является результатом
ненадлежащего использования или применения изделия не по назначению.
Данный радарный уровнемер предназначен для измерения дистанции, уровня, массы, объёма и
коэффициента отражения жидкостей, паст и шламов.
Он может быть установлен на резервуарах, реакторах, открытых каналах и на открытой водной
поверхности.
7
1 Правила техники безопасности
1.3 Сертификаты
Опасность!
На приборы, которые эксплуатируются во взрывоопасных зонах, распространяются
дополнительные нормы безопасности. Обратитесь к документации на приборы
взрывозащищённого исполнения.
Устройство соответствует обязательным требованиям директив EU:
• Директива по электромагнитной совместимости (ЭМС)
• Часть директивы о низковольтном оборудовании, касающаяся обеспечения безопасности
• Для устройств, эксплуатируемых во взрывоопасных зонах: Директива ATEX
Изготовитель удостоверяет успешно проведенные испытания устройства нанесением маркировки
СЕ. Подробные данные о директивах ЕU и Европейских стандартах для данного устройства
представлены в декларации соответствия ЕU. Вы можете бесплатно загрузить данный документ с
веб-сайта (Документация и ПО).
Все приборы имеют маркировку CE и соответствуют требованиям рекомендаций NAMUR NE 21,
NE 43, NE 53 и NE 107.
1.4 Требования к радиопередающим / радиоприемным устройствам
1.4.1 Европейский Союз (ЕU)
Информация!
Устройства LPR (Level Probing Radar, Зондирующий радар для измерения уровня)
предназначены для измерения уровня в условиях открытого пространства или в закрытых
ёмкостях (металлическом резервуаре и т.п.). Устройства TLPR (Tank Level Probing Radar,
Зондирующий радар для измерения уровня в резервуарах) предназначены для измерения
уровня только в условиях закрытого пространства. Допускается использовать устройства LPR
для применений TLPR. Устройства LPR и TLPR соответствуют требованиям директивы по
средствам радиосвязи для использования в странах Евросоюза.
По дополнительным данным о коде заказа смотрите Код заказа на странице 171.
Данный уровнемер сертифицирован для использования с наружной стороны металлических
резервуаров. При использовании устройства вне помещений обратите внимание на типовую
табличку и убедитесь, что устройство подходит для условий вашего применения. Смотрите
следующую таблицу:
Тип антенны
Код заказа
Допустимо для:
Линзовая, PEEK / DN20 (¾¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx1xx...
TLPR
Линзовая, PEEK / DN25 (1¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx2xx...
TLPR
Линзовая, PEEK / DN40 (1½¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx3xx...
LPR + TLPR
Линзовая, PEEK / DN70 (2¾¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx4xx...
LPR + TLPR
8
Правила техники безопасности 1
S/N: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Manufacturing date: YYYY-MM-DD
Tag No:
Pиcyнoк 1-1: Европейский Союз: Требования к радиопередающим / радиоприёмным устройствам на заводской табличке
1 Код типа (определяется при заказе). По дополнительным данным смотрите Код заказа на странице 171.
2 Идентификационный номер версии аппаратного обеспечения (HVIN). Этот номер содержит информацию о частоте радарного
сигнала (80GHZ = 80 ГГц), местоположении устройства (T=TLPR или L=LPR) и типе преобразователя сигналов (компактное
исполнение (C))
Прибор TLPR: HVIN: 80GHZ-T-C
Прибор LPR: HVIN: 80GHZ-L-C
3 Маркировка CE
Только для устройств TLPR
Монтаж прибора должен осуществляться персоналом, имеющим соответствующую квалификацию.
Прибор и резервуар соответствуют требованиям директивы по средствам радиосвязи при условии
соблюдения следующих положений:
• устройства TLPR (Tank Level Probing Radar, Зондирующий радар для измерения уровня в
резервуарах) должны быть установлены на постоянной фиксированной позиции на закрытом (не
открытом) металлическом резервуаре, железобетонном резервуаре или на аналогичных
ёмкостях, выполненных из подобного поглощающего материала;
• конструкция фланцев и элементов крепления устройств TLPR должна обеспечивать необходимое
уплотнение от сверхвысокочастотных волн;
• при необходимости смотровые стёкла должны иметь устойчивое к сверхвысокочастотному
излучению покрытие (например, электропроводное покрытие);
• отверстия или присоединительные фланцы на резервуаре должны быть закрыты во избежание
распространения сигнала в окружающее резервуар пространство;
• монтировать устройства TLPR следует по возможности вверху конструкции резервуара с
установкой антенны по направлению вниз;
• к установке и техническому обслуживанию устройств TLPR допускается исключительно персонал,
прошедший соответствующее обучение.
Процедура установки уплотнительных прокладок, изолирующих от электромагнитных и радиопомех,
изложена в прилагаемой к ним инструкции.
9
1 Правила техники безопасности
Только для устройств LPR
Монтаж прибора должен осуществляться персоналом, имеющим соответствующую квалификацию.
Если прибор эксплуатируется в условиях открытого пространства (вне помещений), он соответствует
требованиям директивы по средствам радиосвязи при условии соблюдения следующих положений:
• Антенна должна быть всегда направлена вниз. Направление оси сканирования антенны должно
быть вертикальным. Не допускается использовать под другими углами.
• Прибор необходимо устанавливать на расстоянии не менее 4 км / 2,485 миль от
радиоастрономических обсерваторий.
• Если прибор находится на расстоянии 4...40 км / 2,485...24,855 миль от радиоастрономических
обсерваторий, не следует устанавливать его на высоте более 15 м / 49,21 фут над уровнем земли.
Осторожно!
При необходимости установки устройства на расстоянии менее чем 4 км / 2,485 миль от
радиоастрономических обсерваторий требуется сначала получить одобрение национального
органа регулирования связи (например, Национальное агентство по частотам (Франция),
Федеральное сетевое агентство ФРГ (Германия), Управление по делам радио, телевидения и
предприятий связи (Великобритания) и т.д.).
Зоны радиомолчания: местоположение радиоастрономических обсерваторий в Европе и Северной
Евразии
Страна
Наименование
Координаты
обсерватории
Широта, ϕ
Долгота, λ
Финляндия
Мецахови
60°13'04" с.ш.
24°23'37" в.д.
Франция
Плато Бурэ
44°38'01" с.ш.
05°54'26" в.д.
Германия
Эффельсберг
50°31'32" с.ш.
06°53'00" в.д.
Италия
Сардиния
39°29'50" с.ш.
09°14'40" в.д.
Испания
Йебес
40°31'27" с.ш.
03°05'22" з.д.
Пико-Велета
37°03'58" с.ш.
03°23'34" з.д.
Швеция
Онсала
57°23’45" с.ш.
11°55’35" в.д.
10
Правила техники безопасности 1
1.4.2 США
Информация!
Устройства LPR (Level Probing Radar, Зондирующий радар для измерения уровня)
предназначены для измерения уровня в условиях открытого пространства или в закрытых
ёмкостях (металлическом резервуаре и т.п.). Устройства TLPR (Tank Level Probing Radar,
Зондирующий радар для измерения уровня в резервуарах) предназначены для измерения
уровня только в условиях закрытого пространства.
Данный уровнемер сертифицирован для использования с наружной стороны металлических
резервуаров. При использовании устройства вне помещений обратите внимание на типовую
табличку и убедитесь, что устройство подходит для условий вашего применения. Смотрите также
таблицу ниже:
Тип антенны
Код заказа
Допустимо для:
Линзовая, PEEK / DN20 (¾¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx1xx...
TLPR
Линзовая, PEEK / DN25 (1¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx2xx...
TLPR
Линзовая, PEEK / DN40 (1½¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx3xx...
LPR + TLPR
Линзовая, PEEK / DN70 (2¾¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx4xx...
LPR + TLPR
Официальное уведомление!
Данное устройство соответствует требованиям раздела 15 правил FCC. Эксплуатация
устройства допустима при выполнении следующих двух требований:
1. Данное устройство не должно являться причиной вредных помех.
2. Данное устройство должно допускать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые
могут вызвать сбои в работе.
Изменения или модификации данного устройства, не разрешённые явно его производителем,
могут привести к аннулированию прав FCC на работу с оборудованием.
В ходе тестирования этого оборудования было установлено его соответствие ограничениям
для цифровых устройств класса B (согласно разделу 15 правил FCC). Эти ограничения
разработаны для обеспечения надлежащей защиты от вредных помех при установке
оборудования внутри помещения. Данное оборудование создаёт, использует и может излучать
радиочастотную энергию. Если оно установлено и используется с нарушением инструкций, это
может привести к возникновению вредных помех при радиосвязи. Однако гарантии относительно
отсутствия помех при конкретных условиях установки не предоставляются. Если данное
оборудование вызывает вредные помехи при приёме радио- или телесигналов, что может быть
определено путем выключения и включения оборудования, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
Изменить направление или расположение принимающей антенны.
Увеличить расстояние между оборудованием и приёмником.
Подключить оборудование к другой розетке электросети, которая не используется для
подключения приёмника.
Обратиться за помощью к дилеру или квалифицированному техническому специалисту по
радио- или телеоборудованию.
Торговое название (PMN) данного устройства: "Прибор серии OPTIWAVE x500, OPTIWAVE x500
FF_PA".
11
1 Правила техники безопасности
S/N: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Manufacturing date: YYYY-MM-DD
Tag No:
Pиcyнoк 1-2: США: Требования к радиопередающим / радиоприёмным устройствам на заводской табличке
1 Код типа (определяется при заказе). По дополнительным данным смотрите Код заказа на странице 171.
2 Идентификационный номер версии аппаратного обеспечения (HVIN). Этот номер содержит информацию о частоте радарного
сигнала (80GHZ = 80 ГГц), местоположении устройства (T=TLPR или L=LPR) и типе преобразователя сигналов (компактное
исполнение (C))
Прибор TLPR: HVIN: 80GHZ-T-C
Прибор LPR: HVIN: 80GHZ-L-C
3 Идент. № FCC
Прибор TLPR: Идент.№ FCC: Q6BFMCW80G74TA
Прибор LPR: Идент.№ FCC: Q6BFMCW80G74LA
1.4.3 Канада
Информация!
Устройства LPR (Level Probing Radar, Зондирующий радар для измерения уровня)
предназначены для измерения уровня в условиях открытого пространства или в закрытых
ёмкостях (металлическом резервуаре и т.п.). Устройства TLPR (Tank Level Probing Radar,
Зондирующий радар для измерения уровня в резервуарах) предназначены для измерения
уровня только в условиях закрытого пространства.
Данный уровнемер сертифицирован для использования с наружной стороны металлических
резервуаров. При использовании устройства вне помещений обратите внимание на типовую
табличку и убедитесь, что устройство подходит для условий вашего применения. Смотрите также
таблицу ниже:
Тип антенны
Код заказа
Допустимо для:
Линзовая, PEEK / DN20 (¾¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx1xx...
TLPR
Линзовая, PEEK / DN25 (1¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx2xx...
TLPR
Линзовая, PEEK / DN40 (1½¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx3xx...
LPR + TLPR
Линзовая, PEEK / DN70 (2¾¨)
VFDFxxxxxxxxxxxxx4xx...
LPR + TLPR
12
Правила техники безопасности 1
Официальное уведомление!
Данное устройство соответствует требованиям промышленных RSS-стандартов Канады для
нелицензируемого оборудования.
Эксплуатация устройства допустима при выполнении следующих требований:
1. Данное устройство не должно являться причиной вредных помех.
2. Данное устройство должно допускать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые
могут вызвать сбои в работе.
Данное устройство и руководство по эксплуатации соответствуют требованиям
стандарта RSS-Gen. Эксплуатация устройства допустима при выполнении следующих
требований:
1. Установка устройства LPR/TLPR должна производиться силами квалифицированных
монтажников в строгом соответствии с инструкциями производителя.
2. Использование этого устройства базируется на принципе "отсутствие помех, отсутствие
защиты". То есть пользователь обязан учитывать влияние других радарных устройств
повышенной мощности в том же частотном диапазоне, которые могут создавать помехи для
данного устройства или стать причиной его выхода из строя. При этом устройства,
создающие помехи для первичного лицензионного оборудования, должны быть выведены из
эксплуатации за счёт пользователя.
3. Устройство TLPR должно быть установлено и эксплуатироваться в полностью закрытом
резервуаре с целью предотвращения радиоизлучения, которое в противном случае может
создавать помехи для аэронавигации.
4. Для устройств LPR необходимо обеспечить расположение передающей антенны в направлении
вертикально вниз и установки только в стационарном положении.
5. Монтажник / пользователь данного устройства должен обеспечить его расположение на
расстоянии не менее чем 10 км от радиоастрофизической обсерватории Доминиона (DRAO)
вблизи г. Пентиктона в провинции Британская Колумбия. Обсерватория DRAO имеет
координаты 49°19'15" с.ш. и 119°37'12" з.д. Если устройство находится не на расстоянии в
10 км (например, устройства в долине Оканаган провинции Британская Колумбия), прежде чем
установить и эксплуатировать оборудование, монтажник / пользователь должен обратиться
к директору обсерватории DRAO и получить его письменное разрешение. С директором
обсерватории DRAO можно связаться по телефону 250-497-2300 или факсу 250-497-2355. Кроме
того, можно связаться с менеджером по нормативной документации Министерства
промышленности Канады.
Торговое название (PMN) данного устройства: "Прибор серии OPTIWAVE x500, OPTIWAVE x500
FF_PA".
13
1 Правила техники безопасности
S/N: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Manufacturing date: YYYY-MM-DD
Tag No:
Pиcyнoк 1-3: Канада: Требования к радиопередающим / радиоприёмным устройствам на заводской табличке
1 Код типа (определяется при заказе). По дополнительным данным смотрите Код заказа на странице 171.
2 Идентификационный номер версии аппаратного обеспечения (HVIN). Этот номер содержит информацию о частоте радарного
сигнала (80GHZ = 80 ГГц), местоположении устройства (T=TLPR или L=LPR) и типе преобразователя сигналов (компактное
исполнение (C))
Прибор TLPR: HVIN: 80GHZ-T-C
Прибор LPR: HVIN: 80GHZ-L-C
3 Номер IC
Прибор TLPR: 1991D-FMCW80GX5T
Прибор LPR: 1991D-FMCW80GX5L
14
Правила техники безопасности 1
1.5 Указания изготовителя по технике безопасности
1.5.1 Авторское право и защита информации
Данные, представленные в настоящем документе, подбирались с большой тщательностью. Тем не
менее, мы не гарантируем, что его информационное наполнение не содержит ошибок, является
полным или актуальным.
Информационное наполнение и иные материалы в составе настоящего документа являются
объектами авторского права. Участие третьих лиц также признается таковым. Воспроизведение,
переработка, распространение и иное использование в любых целях сверх того, что разрешено
авторским правом, требует письменного разрешения соответствующего автора и/или
производителя.
Изготовитель во всех случаях старается соблюсти авторское право других лиц и опираться на
работы, созданные внутри компании, либо на доступные для общего пользования труды, не
охраняемые авторским правом.
Подборка персональных данных (таких как названия, фактические адреса, либо адреса электронной
почты) в документации производителя по возможности всегда осуществляется на добровольной
основе. Исходя из целесообразности, мы при любых обстоятельствах стараемся использовать
продукты и услуги без предоставления каких-либо персональных данных.
Подчеркиваем, что передача данных по сети Интернет (например, при взаимодействии посредством
электронной почты), может подразумевать бреши в системе безопасности. Обеспечение
полноценной защиты таких данных от несанкционированного доступа третьих лиц не всегда
представляется возможным.
Настоящим строго воспрещается использование контактных данных, публикуемых в рамках наших
обязательств печатать выходные данные, в целях отправки нам любой информации рекламного или
информационного характера, если таковая не была запрошена нами напрямую.
1.5.2 Заявление об ограничении ответственности
Изготовитель не несет ответственность за всякий ущерб любого рода, возникший в результате
использования его изделия, включая прямые, косвенные, случайные, присуждаемые в порядке
наказания и последующие убытки, но не ограничиваясь ими.
Настоящее заявление об ограничении ответственности не применяется в случае, если
производитель действовал намеренно, либо проявил грубую небрежность. В случае, если любая
применяемая правовая норма не допускает таких ограничений по подразумеваемым гарантиям,
либо не предусматривает исключения ограничения определенного ущерба, Вы можете, если данная
правовая норма распространяется на Вас, не подпадать под действие некоторых или всех
перечисленных выше заявлений об ограничении ответственности, исключений или ограничений.
На любой приобретенный у изготовителя продукт распространяются гарантийные обязательства
согласно соответствующей документации на изделие, а также положениям и условиям нашего
договора о купле-продаже.
Производитель оставляет за собой право вносить в содержание своих документов, в том числе и в
настоящее заявление об ограничении ответственности, изменения любого рода, в любой момент
времени, на любых основаниях, без предварительного уведомления и в любом случае не несет
никакой ответственности за возможные последствия таких изменений.
15
1 Правила техники безопасности
1.5.3 Ответственность за качество изделия и гарантийные обязательства
Ответственность за надлежащее использование устройства в соответствии с его функциональным
назначением возлагается на пользователя. Изготовитель не признает никакой ответственности за
последствия ненадлежащего применения со стороны пользователя. Некорректный монтаж и
эксплуатация устройств (систем) с нарушением установленных режимов влечет за собой утрату
гарантии. При этом действуют соответствующие «Типовые положения и условия», которые
формируют основу договора купли-продажи.
1.5.4 Информация по документации
Во избежание травмирования пользователя или вывода прибора из строя следует в обязательном
порядке прочесть содержащиеся в настоящем документе материалы и соблюдать действующие
государственные стандарты, требования, нормы и правила техники безопасности, в том числе и по
предупреждению несчастных случаев.
Если настоящий документ составлен на иностранном языке, при возникновении сложностей с
пониманием данного текста, мы рекомендуем обратиться за содействием в ближайшее
региональное представительство. Производитель не несет ответственности за любой ущерб или
вред, вызванный некорректной интерпретацией положений настоящего документа.
Настоящий документ предоставляется с целью оказания содействия в организации такого
эксплуатационного режима, который позволит безопасно и эффективно применять данный прибор.
Кроме того, в документе приводятся требующие особого внимания аспекты и предупредительные
меры по обеспечению безопасности, которые представлены ниже в виде графических символов-
пиктограмм.
16
Правила техники безопасности 1
1.5.5 Используемые предупреждающие знаки и графические обозначения
Предупреждения относительно безопасного пользования обозначаются следующими символами.
Опасность!
Настоящая информация относится к непосредственным рискам при работе с электричеством.
Опасность!
Данный предупреждающий знак относится к непосредственной опасности получения ожогов в
результате контакта с источником тепла или с горячими поверхностями.
Опасность!
Данный предупреждающий знак относится к непосредственным рискам, возникающим при
эксплуатации этого измерительного прибора во взрывоопасных зонах.
Опасность!
В обязательном порядке соблюдайте данные предупреждения. Даже частичное несоблюдение
этого предупреждающего знака может повлечь за собой серьезный ущерб здоровью вплоть до
летального исхода. Кроме того, имеет место риск возникновения серьезных неисправностей
самого измерительного прибора, либо элементов технических сооружений и технологического
оборудования пользователя.
Внимание!
Пренебрежение данным предостережением относительно безопасного пользования и даже
частичное его несоблюдение представляют серьезную опасность для здоровья. Кроме того,
имеет место риск возникновения серьезных неисправностей самого измерительного прибора,
либо элементов технических сооружений и технологического оборудования пользователя.
Осторожно!
Несоблюдение настоящих указаний может повлечь за собой серьезные неисправности самого
измерительного прибора, либо элементов технических сооружений и технологического
оборудования пользователя.
Информация!
Данные указания содержат важную информацию по погрузочно-разгрузочным работам, переноске
и обращению с прибором.
Официальное уведомление!
Настоящее примечание содержит информацию по законодательно установленным предписаниям
и стандартам.
ОБРАЩЕНИЕ С ПРИБОРОМ
Данный символ обозначает все указания к действиям и операциям, которые пользователю
надлежит выполнять в определенной предписанной последовательности.
i РЕЗУЛЬТАТ
Настоящий символ относится ко всем важным последствиям совершенных ранее действий и
операций.
17
1 Правила техники безопасности
1.6 Указания по безопасности для обслуживающего персонала
Внимание!
Как правило, допускается монтировать, вводить в действие, эксплуатировать и обслуживать
производимые изготовителем измерительные устройства исключительно силами
уполномоченного на эти виды работ персонала, прошедшего соответствующее обучение.
Настоящий документ предоставляется с целью оказания содействия в организации такого
эксплуатационного режима, который позволит безопасно и эффективно применять данный
прибор.
18
Описание прибора 2
2.1 Комплект поставки
Информация!
Сверьтесь с упаковочной ведомостью на предмет получения груза в полной комплектации в
соответствии с заказанными позициями.
Pиcyнoк 2-1: Комплект поставки
1 Преобразователь сигналов, технологическое присоединение и антенна в заказанном исполнении
2 Руководство по быстрому запуску и дополнительные инструкции (если устройство заказано с соответствующими опциями)
3 Магнитный штифт
4 Съёмник дисплея (для извлечения опционально доступного дисплейного модуля)
5 Ключ для крышек (для отвинчивания крышек корпуса устройства)
19
2 Описание прибора
2.2 Описание прибора
Данное устройство представляет собой 80 ГГц радарный FMCW уровнемер. Измерение
осуществляется по бесконтактной технологии с питанием от 2-проводного контура. Прибор
предназначен для измерения дистанции, уровня, массы, объёма и коэффициента отражения
жидкостей, паст и шламов. Для получения подробной информации о принципе измерения смотрите
Принцип измерения на странице 131.
Радарные уровнемеры используют антенну для передачи сигнала к поверхности измеряемой среды.
Доступны несколько типов антенн. Благодаря этому устройство подходит для измерения
большинства продуктов даже в сложных условиях применения. Также смотрите Технические
характеристики на странице 131.
Для возможности применения во взрывоопасных зонах устройство может быть заказано со
специальными опциями.
Преобразователь сигналов крепится непосредственно к технологическому присоединению и антенне.
На рисунке ниже показаны различные типы антенн.
Pиcyнoк 2-2: Типы антенн
1 Линзовая антенна DN20 (¾¨) из PEEK.
2 Линзовая антенна DN25 (1¨) из PEEK.
3 Линзовая антенна DN40 (1½¨) из PEEK. Для возможности установки на длинных патрубках доступен антенный удлинитель
длиной 112 мм / 4,4¨.
4 Линзовая антенна DN70 (2¾¨) из PEEK.
Информация!
Если температура измеряемой среды выше +150°C / +302°F, то между преобразователем
сигналов и технологическим присоединением устройства крепится дистанционная вставка. По
дополнительным данным о габаритных размерах, смотрите Габаритные размеры и вес на
странице 148.
Информация!
Комплектующие детали:
По дополнительным данным об общих элементах, смотрите Вспомогательные устройства:
общие элементы на странице 178. По дополнительным данным о технологических присоединениях,
смотрите Вспомогательное оборудование: комплект технологических присоединений на странице
179.
20
Описание прибора 2
2.3 Визуальный контроль
Внимание!
Если стекло дисплея треснуло, не дотрагивайтесь до него.
Информация!
Тщательно обследуйте картонную тару на наличие повреждений или признаков небрежного
обращения. Проинформируйте о повреждениях перевозчика и региональный офис фирмы-
изготовителя.
Pиcyнoк 2-3: Визуальный контроль
1 Заводская табличка прибора (по дополнительным данным смотрите Типовая табличка (примеры) на странице 22)
2 Параметры технологического присоединения (номинальный диаметр и номинальное давление, код материала и номер плавки)
3 Данные по материалу уплотнительной прокладки - смотрите рисунок ниже
Pиcyнoк 2-4: Условное обозначение материала уплотнительной прокладки (на боковой стороне технологического присоединения)
1 EPDM
2 Kalrez® 6375
Если прибор поставляется с уплотнительной прокладкой из фторкаучука FKM/FPM, то на боковой
стороне технологического присоединения символ не указывается.
Информация!
Обратите внимание на шильду прибора и убедитесь в том, что поставленный прибор
соответствует заказанным спецификациям. Проверьте правильность напряжения питания,
значение которого выбито на шильде.
Информация!
Сравните характеристики материала, указанные на боковой стороне технологического
присоединения, с данными заказа.
21
2 Описание прибора
2.4 Шильды
Информация!
Обратите внимание на шильду прибора и убедитесь в том, что поставленный прибор
соответствует заказанным спецификациям. Проверьте правильность напряжения питания,
значение которого выбито на шильде.
2.4.1 Типовая табличка (примеры)
Pиcyнoк 2-5: Заводская табличка на корпусе устройства невзрывозащищённого исполнения
1 Типоразмер кабельного ввода
2 Версия электроники (в соответствии с NAMUR NE 53)
3 Выходной сигнал (аналоговый, HART®, промышленный интерфейс и т.д.), напряжение на входе и максимальный ток
(параметры промышленного интерфейса: базовый ток)
4 Степень пылевлагозащиты (в соответствии с EN 60529 / IEC 60529)
5 Номер технологической позиции заказчика
6 Дата изготовления
7 Серийный номер
8 Код типа (определяется при заказе). По дополнительным данным смотрите Код заказа на странице 171.
9 Наименование и номер модели. C = компактное исполнение.
10 Логотип, наименование и почтовый адрес производителя
Страна производства / Веб-сайт производителя
11 Сертификация по электробезопасности cQPSus для США и Канады. Соответствует требованиям NEC и CEC для установок
в невзрывоопасных зонах.
12 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Горячая поверхность. Если прибор соединен с резервуаром, работающим при высоких температурах,
существует риск получения травмы.
22
Монтаж 3
3.1 Указания по монтажу
Информация!
Тщательно обследуйте картонную тару на наличие повреждений или признаков небрежного
обращения. Проинформируйте о повреждениях перевозчика и региональный офис фирмы-
изготовителя.
Информация!
Сверьтесь с упаковочной ведомостью на предмет получения груза в полной комплектации в
соответствии с заказанными позициями.
Информация!
Обратите внимание на шильду прибора и убедитесь в том, что поставленный прибор
соответствует заказанным спецификациям. Проверьте правильность напряжения питания,
значение которого выбито на шильде.
3.2 Хранение
Внимание!
Не храните прибор в вертикальном положении. Это может вызвать повреждение антенны, после
которого прибор будет работать некорректно.
Pиcyнoк 3-1: Условия хранения
1 Не храните устройство в вертикальном положении.
2 Положите устройство на бок. Рекомендуется хранить устройство в заводской упаковке.
3 Диапазон температур хранения: -40...+85°C / -40...+185°F
• Храните устройство в сухом, защищённом от пыли месте.
• Не допускайте попадания солнечных лучей на преобразователь сигналов.
• Храните устройство в оригинальной упаковке.
23
3 Монтаж
3.3 Транспортировка
Pиcyнoк 3-2: Подъём устройства
Внимание!
Поднимайте устройство осторожно, чтобы не повредить антенну.
3.4 Предмонтажная проверка
Информация!
Для правильной установки прибора необходимо соблюдать указанные ниже меры
предосторожности.
• Убедитесь, что со всех сторон достаточно места для обслуживания прибора.
• Защитите преобразователь сигналов от воздействия прямых солнечных лучей. При
необходимости установите защитный козырёк.
• Запрещается подвергать преобразователь сигналов воздействию сильных вибраций. Приборы
прошли испытания на виброустойчивость и соответствуют требованиям EN 50178 и
IEC 60068-2-6.
24
Монтаж 3
3.5 Диапазоны давлений и температур
Внимание!
Температура на технологическом присоединении должна соответствовать температурному
диапазону материала уплотнительной прокладки. Диапазон рабочего давления зависит от
используемого технологического присоединения и температуры на фланце.
3
2
1
4
Pиcyнoк 3-3: Диапазоны давлений и температур
1 Температура на технологическом присоединении
Приборы невзрывозащищённого исполнения: Температурный диапазон зависит от типа антенны, технологического
присоединения и материала уплотнения. Смотрите таблицу ниже.
Приборы взрывозащищённого исполнения: смотрите дополнительные инструкции для взрывозащищённых версий
2 Температура окружающей среды для функционирования дисплея
-20...+70°C / -4...+158°F
Если температура окружающей среды находится вне данных пределов, то имеется вероятность временного отключения
дисплея. При этом прибор продолжает измерять уровень и генерировать выходной сигнал.
3 Температура окружающей среды
Приборы невзрывозащищённого исполнения: -40...+80°C / -40...+176°F
Приборы взрывозащищённого исполнения: смотрите дополнительные инструкции для взрывозащищённых версий
4 Рабочее давление
Зависит от типа антенны и технологического присоединения. Смотрите таблицу ниже.
Максимально допустимая температура поверхности технологического присоединения и
максимально допустимое рабочее давление
Тип антенны
Максимально допустимая
Макс. рабочее давление
температура поверхности
технологического
присоединения
[°C]
[°F]
[бар изб]
[фунт/кв.дюйм изб]
Линзовая антенна DN20 (¾¨), PEEK
+200 1
+392 1
40
580
Линзовая антенна DN25 (1¨), PEEK
+200 1
+392 1
40
580
Линзовая антенна DN40 (1½¨), PEEK
+200 1
+392 1
40
580
Линзовая антенна DN70 (2¾¨), PEEK
+200 1
+392 1
40
580
1 Если температура технологического присоединения более +150°C / +302°F, то на устройство крепится дистанционная вставка.
Данные по общим габаритным размерам прибора см. в разделе "Габаритные размеры и вес".
По дополнительным данным о номинальном давлении смотрите Указания по максимальному
рабочему давлению на странице 146.
25

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

///////////////////////////////////////