Квадроциклы Can-Am Серии Defender X mr / Серии Traxter X mr. Руководство по эксплуатации (2023 год) - часть 1

 

  Главная      Книги - Разные     Квадроциклы Can-Am Серии Defender X mr / Серии Traxter X mr. Руководство по эксплуатации (2023 год)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

   

 

   

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

 

Квадроциклы Can-Am Серии Defender X mr / Серии Traxter X mr. Руководство по эксплуатации (2023 год) - часть 1

 

 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Модели, на которые распространяется данное руководство по
эксплуатации
Defender X mr HD10
Traxter X mr HD10
В Канаде продукция распространяется и обслуживается компанией Bombar-
dier Recreational Products Inc. (BRP).
На территории США продукция распространяется и обслуживается компа-
нией BRP US Inc.
В Европейской экономической зоне (которая состоит из государств Евро-
пейского союза, Соединенного Королевства, Норвегии, Исландии и Лихтен-
штейна)
(ЕЭЗ), на территории государств-членов Содружества
Независимых Государств (в том числе Украины и Туркменистана) (СНГ) и
Турции продукция распространяется и обслуживается компанией BRP Euro-
pean Distribution S.A., а также другими дочерними компаниями BRP.
В других странах продукция распространяется и обслуживается компанией
Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) или ее дочерними компаниями.
2
СОДЕРЖАНИЕ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
10
Прежде чем приступить к эксплуатации
10
Предупреждения
10
О настоящем Руководстве
10
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
14
Избегайте отравления угарным газом
14
Берегитесь воспламенения топлива и прочих опасностей
14
Опасность ожогов
15
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию
15
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОБЯЗАННОСТИ
16
Ответственность владельца
16
Квалификация и ответственность водителя
17
Двигайтесь, соблюдая осторожность
18
Система пассивных средств безопасности
18
Условия движения
18
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
20
Контрольный лист осмотра мотовездехода
20
ПОДГОТОВКА К ПОЕЗДКЕ
25
Перед тем, как отправиться в путь
25
Экипировка
25
ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ АВАРИЙ
28
Предотвращение опрокидываний
28
Предотвращение столкновений
29
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
30
Практические упражнения
30
Эксплуатация в условиях бездорожья
31
Техника вождения
32
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗОВ И РАБОТЫ
39
Рабочее применение транспортного средства
39
Перевозка грузов
39
Буксировка груза
43
Буксировка прицепа
43
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И
США)
45
Ярлык с правилами техники безопасности
45
Предупреждающие наклейки
46
Предостерегающая пиктограмма на корпусе
56
Ярлык соответствия стандартам
57
ВАЖНЫЕ НАКЛЕЙКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
(ВСЕ
СТРАНЫ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ КАНАДЫ/США)
58
Предупреждающие наклейки
58
Предостерегающая пиктограмма на корпусе
71
3
СОДЕРЖАНИЕ
ИНФОРМИРОВАНИЕ О ПРОБЛЕМАХ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ
72
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
74
Рулевое колесо
75
Педаль акселератора
75
Педаль тормоза
75
Рычаг переключения передач
75
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
77
Замок зажигания и ключи
78
Переключатель света фар
79
Переключатель 2WD/4WD/блокировка переднего дифференциала
80
Переключатель режимов движения
81
Пульт управления
81
Переключатель лебедки
82
Выключатель блокировки заднего дифференциала
82
Переключатель звукового сигнала (на соответствующих моделях)
82
ОБОРУДОВАНИЕ
84
Регулируемая рулевая колонка
84
Подстаканники
84
Поручень для пассажиров
85
Багажные отсеки
85
Возимый комплект инструментов
87
Подножки
87
Боковые сети
87
Защита плечевого пояса
88
Ремни безопасности
88
Сиденье водителя
89
Пассажирское сиденье
90
Крышка топливного бака
90
Лебедка
90
Багажное отделение
91
Рукоятки для подъема багажного отделения
91
Крепежные проушины
91
Задний борт
91
Тягово-цепное устройство
92
Электрические розетки (12 В)
92
Розетка питания USB
92
Механизм блокировки тормозов
93
ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ С ДИАГОНАЛЬЮ 19,3 СМ (ПУЛЬТ
УПРАВЛЕНИЯ)
95
Основные функции
95
настройки
98
РАСХОД ТОПЛИВА
100
Требования к топливу
100
Заправка топливом
101
ПЕРИОД ОБКАТКИ
102
Эксплуатация в период обкатки
102
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
103
Запуск двигателя
103
4
СОДЕРЖАНИЕ
Использование рычага переключения
103
Правильный выбор передачи (понижающая или повышающая)
103
Остановка двигателя и стоянка
104
Советы по увеличению строка службы приводного ремня
104
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
106
Перелив топлива
106
Что делать, если вода попала в вариатор
106
Действия при разряде аккумуляторной батареи
106
Что делать, если транспортное средство перевернулось
107
Действия при затоплении мотовездехода
107
ТЮНИНГ
108
Указания по регулировке подвески
108
Заводские настройки подвески
108
Настройки подвески
108
Изменение режимов работы усилителя рулевого управления (DPS). 109
ТРАНСПОРТИРОВКА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
110
Погрузка на транспортировочную технику с использованием собствен-
ной мощности мотовездехода
111
Использование лебедки для погрузки транспортного средства на транс-
портировочную технику
112
Крепление мотовездехода для перевозки
113
Выгрузка транспортного средства с прицепа
114
ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА С ПОМОЩЬЮ ДОМКРАТА
115
Передняя часть мотовездехода
115
Задняя часть мотовездехода
115
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ГРАФИК ОБСЛУЖИВАНИЯ
118
Регламент EPA — транспортные средства для Канады и США
118
Порядок проведения технического обслуживания воздушного
фильтра
119
Тяжелые условия эксплуатации
119
Использование в глубокой грязи/воде
120
График обслуживания
121
Учётные записи техобслуживания
131
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
137
Воздушный фильтр двигателя
137
Моторное масло
138
Масляный фильтр
140
Радиатор
141
Охлаждающая жидкость
142
Система выпуска отработавших газов
145
Коробка передач
146
Передний дифференциал
148
Крышка вариатора
149
Ремень вариатора
151
Ведущий и ведомый шкивы
152
Свечи зажигания
152
Аккумуляторная батарея
153
Предохранители и перемычки
154
Светотехническое оборудование
158
5
СОДЕРЖАНИЕ
Сильфоны и кожух приводного вала
159
Подшипник колеса
159
Колеса и шины
160
Подвеска
161
Тормоза
162
Ремни безопасности
163
Каркас безопасности
164
УХОД ЗА СНЕГОХОДОМ
166
Чистка и защитная обработка снегохода
166
ХРАНЕНИЕ И ПОДГОТОВКА К НАЧАЛУ СЕЗОНА
168
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА РОДСТЕРА
170
Идентификационный номер транспортного средства
170
Идентификационный номер двигателя (EIN)
170
Табличка с технической информацией
171
Наклейка подтверждения соответствия стандартам
171
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ УРОВНЯ
ШУМА
174
ЗНАЧЕНИЯ УРОВНЯ ШУМА И ВИБРАЦИИ (МОДЕЛИ, СООТВЕТ-
СТВУЮЩИЕ ДИРЕКТИВЕ ПО МАШИННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ 2006/
42/EC)
175
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
176
Декларация соответствия ЕС
176
Декларация соответствия Великобритании
177
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕВРАЗЭС
178
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
180
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
190
Проскальзывание ремня вариатора
190
На индикаторе выбранной передачи отображается «-»
190
Двигатель не заводится
190
Коленчатый вал двигателя проворачивается, но двигатель не
запускается
190
Плохая приемистость двигателя, двигатель не развивает полную
мощность
191
Перегрев двигателя
192
Пропуски зажигания
193
Частота вращения коленчатого вала увеличивается, но мотовездеход
не двигается с места
193
Частичный отклик или отсутствие отклика на нажатие педали акселера-
тора (светится индикатор Check Engine (Проверить двигатель) и отоб-
ражается сообщение PPS FAULT
193
6
СОДЕРЖАНИЕ
СООБЩЕНИЯ ЦИФРОВОГО ДИСПЛЕЯ
194
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ
BRP В США И КАНАДЕ: 2023 CAN-AM® SSV
198
ГАРАНТИИ ПО НОРМАТИВАМ ТОКСИЧНОСТИ ОТРАБОТАВШИХ ГА-
ЗОВ АГЕНТСТВА ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ США
202
Период действия гарантии на систему снижения токсичности отра-
ботавших газов
202
Компоненты, на которые распространяются гарантийные
обязательства
203
Ограниченное применение
204
ПОЛОЖЕНИЕ О ГАРАНТИИ ШТАТА КАЛИФОРНИЯ В ОТНОШЕНИИ
СИСТЕМЫ УЛАВЛИВАНИЯ ПАРОВ ТОПЛИВА
205
Ваши права и обязанности в рамках гарантии
206
Гарантийное покрытие производителя OHRV
207
Ответственность владельца в рамках гарантии
207
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP:
2023 CAN-AM® SSV
209
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ
ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУ-
ДАРСТВ И ТУРЦИИ: 2023 CAN-AM® SSV
214
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
ИНФОРМАЦИЯ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ ДАННЫХ
222
СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ
224
Азиатско-тихоокеанский регион
224
Европа, Ближний Восток и Африка
224
Латинская Америка
224
в Северной Америке
224
ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА И ВЛАДЕЛЬЦА/ПЕРЕПРОДАЖА
225
7
СОДЕРЖАНИЕ
Эта страница намеренно оста-
влена пустой.
8
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
9
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Поздравляем Вас с приобретением
Данный мотовездеход является
мотовездехода Can-Am® с посадкой
внедорожным транспортным сред-
«бок о бок»! К Вашим услугам пред-
ством. Являясь по основному свое-
оставляется ограниченная гарантия
му назначению техникой для
BRP и сеть уполномоченных диле-
активного отдыха, данный мотовез-
ров Can-Am Off-Road, готовых
деход, однако, может использо-
предоставить необходимые Вам
ваться и в утилитарных целях.
запчасти, комплектующие или
Несоблюдение указаний, содержа-
услуги.
щихся в данном Руководстве по эк-
При получении техники вы ознако-
сплуатации, может привести к
мились с условиями гарантийного
ТЯЖЕЛЫМ УВЕЧЬЯМ или
обслуживания и подписали Контр-
СМЕРТИ.
ольный лист предпродажной подго-
товки, тем самым подтвердив
Предупреждения
отсутствие претензий к новому
В настоящем Руководстве по эк-
транспортному средству.
сплуатации используются следую-
Целью работы дилера является
щие типы предупреждающих
удовлетворение ваших потребнос-
сообщений.
тей. Для получения дополнитель-
ной
информации
просьба
Данный символ
предупреждает
обращаться к вашему дилеру.
о потенциальной опасности получе-
ния травмы.
Прежде чем приступить к
эксплуатации
ОСТОРОЖНО
Чтобы снизить риск несчастного
Информирует о потенциально
случая для вас или других людей,
опасных ситуациях, которые мо-
прежде чем приступить к эксплуата-
гут стать причиной получения
ции мотовездехода следует ознако-
серьезной травмы или привести
миться с настоящим Руководством
к летальному исходу.
по эксплуатации.
Также прочитайте все предупре-
ВНИМАНИЕ
ждающие наклейки на вашем транс-
Указывает на опасную ситуа-
портном средстве и посмотрите
цию, которая, если не принять
видеоролик по безопасности на
необходимых мер, может приве-
сайте:
сти к получению травм низкой и
средней степени тяжести.
https://can-am. brp. com/off road/
safety
УВЕДОМЛЕНИЕ
Или используйте следующий
QR-код.
Указывает на инструкцию, несо-
блюдение которой может приве-
сти к серьезному повреждению
компонентов мотовездехода
или другого имущества.
О настоящем Руководстве
Настоящее Руководство по эк-
сплуатации разработано с целью
10
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ознакомить владельца/водителя с
особенностями эксплуатации и тех-
нического обслуживания данного
мотовездехода, а также правилами
техники безопасности. Знание кото-
рых необходимо для правильной
эксплуатации мотовездехода.
Храните Руководство по эксплуата-
ции в транспортном средстве и об-
ращайтесь к нему по вопросам
технического обслуживания, устра-
нения неисправностей и инструкта-
жа других лиц.
Настоящее Руководство доступно
на нескольких языках. В случае об-
наружения разночтений помните,
что англоязычная версия имеет
приоритет перед остальными.
Просмотреть или распечатать до-
полнительную копию Руководства
по эксплуатации можно перейдя по
адресу:
Информация, содержащаяся в на-
стоящем руководстве, достоверна
на момент публикации. Однако ком-
пания BRP придерживается полити-
ки постоянного совершенствования
своей продукции, не налагая на се-
бя никаких обязательств по модер-
низации ранее изготовленной
продукции. Следствием внесения
конструктивных изменений могут
являться некоторые различия меж-
ду выпускаемыми изделиями и из-
делиями,
описанными
в
руководстве по эксплуатации. Ком-
пания BRP оставляет за собой пра-
во в любое время изменять
технические характеристики, кон-
струкцию, свойства моделей или
оборудования без каких-либо обя-
зательств со своей стороны.
Настоящее руководство при пере-
продаже должно быть передано но-
вому владельцу.
11
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Эта страница намеренно оста-
влена пустой.
12
ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Информация по безопасности
13
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Избегайте отравления угарным газом
Отработавшие газы всех двигателей внутреннего сгорания содержат оксид
углерода (угарный газ), который в определенных условиях может предста-
влять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причи-
ной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты,
спутанности сознания и, в конечном итоге, стать причиной летального
исхода.
Угарный газ является веществом без цвета, вкуса и запаха, которое может
присутствовать в воздухе, даже если вы не видите и не ощущаете запаха
отработавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа мо-
жет достигаться достаточно быстро, и вы можете оказаться в ситуации, в
которой не сможете спасти себя самостоятельно. В плохо проветриваемом
помещении опасная концентрация угарного газа может сохраняться в тече-
ние нескольких часов и даже дней. Если вы чувствуете какие-нибудь симп-
томы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную область,
подышите свежим воздухом и обратитесь за медицинской помощью.
Для предотвращения возможности получения серьезных травм и летально-
го исхода в результате отравления угарным газом:
- Никогда не эксплуатируйте транспортное средство в плохо проветривае-
мых и частично закрытых местах. Даже если вы попытаетесь отводить
отработавшие газы, концентрация угарного газа может быстро достичь
опасного уровня.
- Запуск двигателя в местах, где выхлопные газы могут быть затянуты в
помещения через двери или окна, категорически запрещен.
Берегитесь воспламенения топлива и прочих опасностей
Бензин и его пары являются легковоспламеняемыми и взрывоопасными.
Пары бензина могут распространиться и воспламениться на значительном
расстоянии от снегохода. В целях снижения риска возгорания или взрыва
следуйте приведенным ниже инструкциям:
- Для хранения топлива используйте только сертифицированную топлив-
ную емкость.
- Не заливайте топливо в канистры, если они находятся в багажном отде-
лении транспортного средства, электростатический разряд может стать
причиной воспламенения топлива.
- Строго придерживайтесь инструкций по заправке транспортного
средства.
- Запуск двигателя и эксплуатация снегохода при неправильно устано-
вленной крышке топливного бака категорически запрещены.
Бензин ядовит и может стать причиной причинения вреда здоровью и даже
смерти.
- Не допускайте попадание бензина в рот.
- В случае попадании бензина в рот, глаза или вдыхании его паров немед-
ленно обратитесь к врачу.
При попадании бензина на кожу и/или одежду промойте пораженное место
водой с мылом и переоденьтесь.
14
Информация по безопасности
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Опасность ожогов
Некоторые компоненты (например, тормозные роторы и компоненты вы-
хлопной системы) во время работы могут нагреваться. Во избежание ожо-
гов не допускайте контактов с этими деталями во время эксплуатации и
спустя некоторое время после её окончания.
Аксессуары и внесение изменений в конструкцию
Внесение изменений в конструкцию транспортного средства и установка до-
полнительного оборудования, одобренного BRP, могут оказывать влияние
на управляемость транспортного средства. После внесения изменений в
конструкцию мотовездехода важно привыкнуть к управлению, чтобы, при
необходимости, соответствующим образом откорректировать ваш стиль
вождения.
Избегайте установки оборудования, не одобренного BRP для конкретного
транспортного средства, и избегайте несанкционированных модификаций.
Эти модификации и оборудование не тестировались BRP и могут создавать
опасность. Например, они могут:
- Создать потерю управления и увеличить риск аварии.
- Вызвать перегрев или короткое замыкание, увеличивая риск пожара и
ожогов.
- Повлиять на защитные функции, обеспечиваемыми транспортным
средством.
Ваше транспортное средство также может стать незаконным для езды.
Например, установка дополнительной опоры GPS или сотового телефона
может помешать управлению транспортным средством и повысить риск по-
тери управления.
Чтобы ознакомиться с перечнем дополнительного оборудования, до-
ступного для данного мотовездехода, обратитесь к авторизованному
дилеру BRP.
Информация по безопасности
15
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ —
ОБЯЗАННОСТИ
Данный мотовездеход обладает высокими эксплуатационными характери-
стиками и предназначен исключительно для внедорожного использования.
Каждый водитель данного мотовездехода должен вести себя ответственно
и осторожно для предотвращения опрокидываний, столкновений, а также
иных аварийных ситуаций. Несмотря на наличие устройств, обеспечиваю-
щих безопасность (каркас, ремни безопасности, боковые сети, двери) и ис-
пользование защитных аксессуаров (например, шлема) в случае указанных
происшествий существует опасность получения травмы и гибели. Для ми-
нимизации риска получения травмы или летального исхода следуйте указа-
ниям данного раздела.
Ответственность владельца
Прочитайте руководство по эксплуатации и просмотрите видеоролик по
безопасности. См. ссылку в начале руководства по эксплуатации.
Перед поездкой всегда проверяйте работоспособность и безопасность
своего мотовездехода. Неукоснительно соблюдайте график проведения
технического обслуживания, приведенный в настоящем Руководстве.
Не позволяй лицам, не готовым к управлению мотовездеходом с высокими
эксплуатационными характеристиками, садиться за руль мотовездехода.
Осуществляйте контроль за действиями новичков или молодых водителей
и устанавливайте правила и ограничения (например, возможность перевоз-
ки пассажиров, допустимое использование мотовездехода, места разре-
шенных поездок и т. п.) для всех водителей, допущенных к эксплуатации
мотовездехода.
Если транспортное средство оборудовано опциональными ключами
DESS, выбирайте ключ (см. раздел «ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ И КЛЮЧИ») в
соответствии со своим водительским опытом, характеристиками транспорт-
ного средства и окружающей обстановкой.
Проводи инструктаж по технике безопасности с каждым пользователем мо-
товездехода. Убедись, что каждый водитель и пассажир мотовездехода от-
вечают требованиям ниже и согласны соблюдать технику безопасности.
Помогай пользователям освоиться с мотовездеходом.
Мы рекомендуем проведение ежегодного освидетельствования вашего
транспортного средства на предмет соответствия его требованиям без-
опасности. Для получения более подробной информации обратитесь к офи-
циальному дилеру
компании BRP. Рекомендуется проведение
предсезонной подготовки вашего транспортного средства силами сотруд-
ников авторизованного дилерского центра компании BRP. Каждое ваше по-
сещение официального дилерского центра компании BRP — это хорошая
возможность для его сотрудников проверить, не распространяется ли на
ваше транспортное средство какая-либо кампания по безопасности. Мы
также рекомендуем вам своевременно посетить официальный дилерский
центр, если вам стало известно о проведении каких-либо кампаний, касаю-
щихся безопасности.
По вопросам приобретения дополнительного оборудования также обра-
щайтесь для консультации к авторизованному дилеру компании BRP.
16
Информация по безопасности
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОБЯЗАННОСТИ
Квалификация и ответственность водителя
Прочитайте Руководство по эксплуатации и просмотрите видеоролик по
безопасности. См. ссылку в начале руководства по эксплуатации.
В полном объеме изучи управление мотовездеходом и особенности его
эксплуатации.
Пройдите курс обучения, если таковой имеется (для получения информа-
ции об учебных курсах обратитесь к уполномоченному дилеру Can-Am или
зайдите на сайт http://www.rohva.org/), и выполните практические упражне-
ния в разделе «Практические упражнения». Потренируйся в вождении на
подходящей свободной от препятствий площадке, чтобы почувствовать как
управляется мотовездеход. Двигайся с малой скоростью. Высокие скорости
потребуют большего опыта и знаний, а также подходящих условий для
вождения.
Будь старше 16 лет.
Твой рост должен позволять тебе надлежащим образом располагаться в
кабине: когда ремень пристегнут, спина упирается в спинку сиденья, обе ру-
ки удерживают руль, при этом правой ногой ты можешь выжать педали ак-
селератора и тормоза на полный ход, а левой - надежно упереться в
подножку.
Имей водительские права в соответствии с местным законодательством.
Ни в коем случае не садись за руль в болезненном состоянии, усталым, в
состоянии алкогольного или наркотического опьянения. Данные факторы
ухудшают реакцию и возможность адекватно оценивать окружающую
обстановку.
Перевозка пассажиров
Допускается перевозка максимум двух (2) пассажиров. Пассажиры должны
занимать в кокпите мотовездехода правильное положение.
Пассажиры должны обладать достаточным ростом, чтобы занять правиль-
ное положение на сиденье: откинувшись на спинку сиденья и пристегнув ре-
мень безопасности, пассажир должен иметь возможность обеими руками
держаться за поручни. Правая нога правого пассажира должна распола-
гаться на специальной площадке, а левая — на полу мотовездехода, а обе
ноги центрального пассажира должны надежно опираться на пол
мотовездехода.
Не допускается перевозка пассажира, находящегося под воздействием ал-
коголя или наркосодержащих препаратов, а также в усталом или болезнен-
ном состоянии. В таком состоянии время реакции увеличивается, а
способность принимать взвешенные решения ухудшается.
Укажите пассажиру на необходимость ознакомиться с информацией, приве-
денной на предупреждающих наклейках.
Не перевозите пассажира, если по вашей оценке его физические и психиче-
ские способности не позволяют ему сконцентрироваться на условиях дви-
жения и соответствующим образом адаптироваться к ним. Пассажир
Информация по безопасности
17
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОБЯЗАННОСТИ
должен наравне с водителем следить за изменением рельефа местности
по ходу следования мотовездехода и быть готовым к наезду на ухаб.
Двигайтесь, соблюдая осторожность
-
Вождение мотовездехода отличается от вождения других автомобилей.
В случае несоблюдения правил эксплуатации столкновение или опроки-
дывание мотовездехода может быстро произойти при выполнении рез-
ких маневров, таких как резкие повороты, ускорение и торможение,
движение по склону, преодоление препятствия.
-
Движение на избыточных скоростях категорически запрещено. Прини-
майте во внимание рельеф местности, гидрометеорологические усло-
вия, состояние мотовездехода и собственный опыт вождения.
-
Не пытайтесь проделывать прыжки, заносы, круги или иные трюки.
Не пытайтесь быстро ускорять или замедлять ход при входе в крутой по-
ворот. Они могут стать причиной опрокидывания.
-
Не пытайтесь проделывать занос или скольжение. Если мотовездеход
начинает сносить или заносить, поверните руль в сторону сноса или за-
носа. На избыточно скользких поверхностях, таких как лед, двигайтесь
медленно и будьте особенно осторожны, чтобы снизить риск неконтро-
лируемого заноса.
-
При движении задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет
людей или препятствий. Помните о слепых зонах. В случае, если движе-
ние задним ходом возможно, двигайтесь медленно.
-
Не превышайте допустимую для мотовездехода нагрузку. Груз должен
быть надежно закреплен. Снижайте скорость, оставляйте больше места
для торможения и следуйте прочим инструкциям, приведенным в главе
«ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ».
-
Не забывайте о значительном весе мотовездехода. Этого веса будет до-
статочно чтобы придавить вас в случае опрокидывания мотовездехода.
Система пассивных средств безопасности
- Конструкция транспортного средства предназначено для перевозки од-
ного (1) водителя и двух (2) пассажиров, все, находящиеся в мотовезде-
ходе, должны надевать соответствующую защитную экипировку (см.
подраздел Экипировка текущего раздела).
- Двери или боковые сетки должны быть защелкнутыми, а ремни безопас-
ности должны быть пристегнуты во время движения транспортного
средства.
Условия движения
- Мотовездеход не предназначен для езды по асфальтированной поверх-
ности. Если Вам необходимо использовать его на такой поверхности, из-
бегайте резких поворотов рулевого колеса и нажатия на педали
акселератора и тормоза.
- Будьте особо осторожны и двигайтесь с низкой скоростью при движении
по незнакомой местности. Будьте готовы к внезапной смене рельефа
при эксплуатации мотовездехода. Уделите время знакомству с поведе-
нием мотовездехода в различных условиях.
18
Информация по безопасности
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОБЯЗАННОСТИ
-
Движение по избыточно неровной, скользкой или рыхлой поверхности
без надлежащей подготовки категорически запрещено. Всегда про-
являйте особую осторожность на подобных поверхностях.
-
Не используйте мотовездеход на слишком крутых холмах, если Вы не
уверены в своих способностях. Потренируйтесь на небольших уклонах.
-
Соблюдайте надлежащие процедуры для езды по гористой местности в
соответствии с описанием в разделе «Управление транспортным сред-
ством». Внимательно изучите рельеф местности, прежде чем начинать
движение вверх или вниз по склону. Не взбирайтесь или не спускайтесь
по скользким или сыпучим поверхностям. Пересечение вершины любого
холма на высокой скорости категорически запрещено.
-
Никогда не предпринимайте попытки преодоления крутых подъемов и
не двигайтесь по склонам при буксировке прицепа.
-
Проверьте наличие препятствий перед началом движения по незнако-
мой местности. При преодолении препятствий старайтесь действовать в
соответствии с рекомендациями, приведенными в разделе «Управление
транспортным средством».
-
Не заводите транспортное средство в быстрые потоки воды или в во-
доём, глубина которого превышает величину, указанную в разделе
«Управление транспортным средством». Помните, что эффективность
мокрых тормозов снижается. Всегда проверяйте тормоза после движе-
ния по воде. В случае необходимости несколько раз приведите в дей-
ствие тормоза, чтобы просушить тормозные колодки.
-
Паркуйте мотовездеход на самом плоском участке местности. Перед
тем как покинуть мотовездеход, установите рычаг переключения пере-
дач в положение парковочной блокировки, остановите двигатель, извле-
ките ключ.
-
Если парковки на склоне не избежать, подложить под колесо камень или
похожий предмет, чтобы предотвратить его качение.
-
Не стоит думать, что мотовездеход сможет безопасно двигаться по лю-
бой местности. Внезапные изменения рельефа, такие как ямы, углубле-
ния, обрывы, рыхлые или твердые участки и прочее могут привести к
потере управления мотовездеходом и/или его опрокидыванию. Для того,
чтобы избежать этого, двигайтесь с малой скоростью и следите за изме-
нением рельефа. В случае, если мотовездеход начинает опрокидывать-
ся или переворачиваться, необходимо немедленно с него спрыгнуть в
сторону ПРОТИВОПОЛОЖНУЮ направлению опрокидывания! Не пы-
тайтесь остановить опрокидывание с помощью рук или ног. Не допу-
скается высовывать конечности за пределы защитного каркаса
безопасности.
Информация по безопасности
19
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ.
Перед поездкой всегда проверяйте работоспособность и безопасность
своего мотовездехода.
Неукоснительно соблюдайте график проведения технического обслужива-
ния, приведенный в настоящем Руководстве.
ОСТОРОЖНО
Проводите контрольный осмотр перед каждой поездкой, с целью вы-
явить возможные неисправности. Контрольный осмотр поможет вам
отслеживать износ и ухудшение компонентов и узлов, с целью пред-
отвратить возможные проблемы. Устраните выявленные неисправ-
ности для снижения риска поломки или аварии.
Каждый раз перед поездкой водитель обязан проводить контрольный ос-
мотр, согласно следующего плана.
Более подробная информация приведена в разделе Операции техническо-
го обслуживания.
Контрольный лист осмотра мотовездехода.
Перед запуском двигателя (ключ в положении OFF)
Проверяемые
Что необходимо проверить
üü
позиции
Моторное масло
Проверьте уровень моторного масла.
Охлаждающая
Проверить уровень охлаждающей жидкости.
жидкость
Тормозная
Проверьте уровень тормозной жидкости.
жидкость
Проверить состояние и, при необходимости,
Воздушный
очистить или заменить воздушный фильтр
фильтр
двигателя (при эксплуатации в условиях
двигателя
повышенной запыленности выполнять
обслуживание чаще).
Механизм
Приведите в действие механизм блокировки
блокировки
тормозов и убедитесь, что он функционирует
тормозов
должным образом.
(при наличии)
Радиатор
Проверить загрязненность радиатора.
Решетка
Проверьте состояние и, при необходимости,
передней части
очистите решетку передней части.
Если это еще не сделано, выполните очистку
Система выпуска
транспортного средства в области выпускной
20
Информация по безопасности
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ.
Проверяемые
Что необходимо проверить
ü
ü
позиции
системы, особенно после поездок по болотистой,
заросшей травой местности или сухим листьям.
Сильфоны
Проверьте состояние сильфонов и защитных
приводного вала
кожухов приводного вала.
Проверить давление в шинах и их состояние
Шины
Значения см. на наклейке «Давление в шинах».
Отрегулируйте согласно нагрузке.
Проверьте колеса на наличие повреждений, а
также убедитесь в отсутствии ненормальных
люфтов Производитель надежность затяжки гаек
Колеса
крепления колес Моменты затяжки указаны см. в
главе «Колеса и шины» в разделе Операции
технического обслуживания.
Груз: Если вы собираетесь перевозить груз,
помните, что грузоподъёмность мотовездехода
ограничена — сверьтесь с паспортными
данными вашей модели. См. раздел Загрузка
багажного отделения. Убедитесь, что груз в
заднем багажном отделении надежно закреплен.
Загрузка:
Загрузка транспортного средства: Убедитесь,
что общая нагрузка на мотовездеход (включая
вес водителя, пассажиров, груза,
дополнительного оборудования, а также
вертикальную нагрузку на сцепное устройство)
не превышает максимально допустимого
значения. См. раздел «ПЕРЕВОЗКА ГРУЗА».
Заднее багажное
Убедитесь, что багажное отделение и откидной
отделение
задний борт надежно зафиксированы.
В случае буксировки прицепа или иного
оборудования:
- Проверьте состояние сцепного устройство и
шарового шарнира прицепа.
- Не превышайте вертикальную нагрузку на
Тягово-сцепное
сцепное устройство и массу буксируемого
устройство
груза, указанные на наклейке рядом со
сцепным устройством или в разделе
«Технические характеристики».
- Убедитесь, что прицеп надежно соединен со
сцепным устройством
Информация по безопасности
21
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ.
Проверяемые
Что необходимо проверить
ü
ü
позиции
Работая под транспортным средством, очистите
от любых загрязнений раму и компоненты
Рама и подвеска
подвески (верхние и нижние рычаги, колеса,
амортизаторы, пружины).
Проверьте все двери на предмет повреждений.
Замените двери при обнаружении любых
Двери
повреждений.
Закройте все двери и удостоверьтесь в том, что
они надежно запираются.
Перед запуском двигателя (ключ в положении ON)
УЗЕЛ/
СИСТЕМА/
ЭКСПЛУАТА
ОПЕРАЦИЯ
ü
ü
ЦИОННАЯ
ЖИДКОСТЬ
Проверьте функционирование индикаторов на
цифровом дисплее (в течение нескольких секунд
Цифровой
после поворота ключа в положение «ON»)
дисплей
Проверить наличие сообщений на
многофункциональной панели приборов
Проверьте функционирование и чистоту
Светотехниче
следующих приборов:
ское
- Фары (дальний и ближний свет)
оборудование
- Лампызадних фонарей
- Стоп-сигналы
Убедиться, что все сиденья надежно
защелкнуты.
Сиденья и ремни
Проверить наличие повреждений ремней
безопасности
безопасности. Пристегнуть оба ремня
безопасности, убедиться в надежности их
закрепления.
Проверить наличие повреждений боковых сеток.
Замените сетки при обнаружении любых
повреждений.
Боковые сети
Закрепите обе боковых сетки и удостоверьтесь в
том, что они надежно зафиксированы.
Натяните сетку с помощью регулировочного
ремня.
22
Информация по безопасности
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ.
УЗЕЛ/
СИСТЕМА/
ЭКСПЛУАТА
ОПЕРАЦИЯ
ü
ü
ЦИОННАЯ
ЖИДКОСТЬ
Несколько раз нажать на педаль акселератора
Педаль
для проверки ее свободного хода и возврата в
акселератора
исходное положение.
Нажать педаль тормоза, убедиться, что
присутствует сопротивление нажатию. Кроме
Педаль тормоза
того, убедиться, что педаль полностью
возвращается в исходное положение.
Уровень топлива
Проверить уровень топлива в баке.
в баке
Зеркала
Отрегулируйте положение зеркал (-а) в
(при наличии)
соответствии с вашими предпочтениями.
Звуковой сигнал
Проверьте работу звукового сигнала.
(при наличии)
После запуска двигателя
УЗЕЛ/
СИСТЕМА/
ЭКСПЛУАТА
ОПЕРАЦИЯ
ü
ü
ЦИОННАЯ
ЖИДКОСТЬ
Убедитесь, что детали рулевого управления
Рулевое
перемещаются свободно и без заеданий, а
управление
повороту рулевого колеса из одного крайнего
положения в другое ничто не мешает.
Поверните ключ в замке зажигания в положение
OFF (ВЫКЛ) для проверки выключения
Замок зажигания
двигателя.
Снова запустите двигатель.
Рукоятка
Проверить работу рычага переключения
переключения
передач, переведя его во все доступные
режимов
положения (P, R, N, H и L)
Информация по безопасности
23
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ.
УЗЕЛ/
СИСТЕМА/
ЭКСПЛУАТА
ОПЕРАЦИЯ
ü
ü
ЦИОННАЯ
ЖИДКОСТЬ
Переключатель
Проверить работу переключателя режимов 2WD/
режимов 2WD/
4WD
4WD
Двигаясь вперед на небольшой скорости,
привести в действие тормоза тормоза. При
нажатии на педаль тормоза вы должны
Тормоза
почувствовать сопротивление. При отпускании
педаль должна свободно возвращаться в
исходное положение. Работа тормозов должна
быть адекватна воздействию на педаль.
24
Информация по безопасности
ПОДГОТОВКА К ПОЕЗДКЕ
Перед тем, как отправиться в путь
Чтобы убедиться в безопасном эксплуатационном состоянии вашего мото-
вездехода, выполните контрольный осмотр. См. раздел «Контрольный ос-
мотр перед поездкой».
Водитель и пассажиры обязаны:
- Правильно расположиться на сидении.
- Защелкните сетки и двери.
- Пристегните ремень безопасности.
- Надевать соответствующую защитную экипировку. См. раздел
Экипировка.
Экипировка
Водитель и пассажир должны надевать защитную экипировку и соответ-
ствующую одежду:
- Специальный шлем
- Защитные очки
- Мотоботы
- Перчатки
- Рубашка или куртка с длинными рукавами
- Длинные брюки.
В зависимости от метеоусловий вам могут потребоваться незапотевающие
очки.
ЭКИПИРОВКА
1. Сертифицированный шлем
2. Защита лица и органов зрения
3. Рубашка или куртка с длинными рукавами
4. Перчатки
5. Длинные брюки
6. Мотоботы (закрывающие лодыжку)
При выборе экипировки руководствуйтесь погодными условиями. Для обес-
печения максимального комфорта и предотвращения обморожений в зим-
ний период, одевайтесь в расчете на самую низкую ожидаемую
температуру. Термобелье также поможет вашему телу сохранить тепло.
Информация по безопасности
25
ПОДГОТОВКА К ПОЕЗДКЕ
Водитель ни в коем случае не должен надевать свободную одежду (в т. ч.
шарфы), так как она может быть затянута движущимися частями мотовез-
дехода или запутаться в ветках или кустах.
Шлемы и защита органов зрения
Шлем является хорошей защитой от черепно-мозговых травм. Несмотря на
каркас безопасности мотовездехода и боковые сетки посторонние предме-
ты могут проникнуть в кабину и причинить травму головы, кроме того, голо-
вой можно удариться как о каркас безопасности, так и о предметы за
пределами кабины. Даже самый совершенный шлем не гарантирует абсо-
лютной защиты от получения травм, однако статистические данные свиде-
тельствуют, что использование шлема значительно снижает опасность
получения черепно-мозговой травмы. Будьте благоразумны — всегда наде-
вайте защитный шлем во время поездки.
Выбор шлема
Шлем должен быть изготовлен в соответствии со стандартами вашего ре-
гиона или федеральными. На голове шлем должен сидеть плотно.
Предпочтительно использовать шлем с защитой лица, так как он сможет
обеспечить защиту в случае лобового удара. Кроме того, подобный шлем
обеспечивает защиту от посторонних предметов, камней, насекомых, осад-
ков и т.д.
Шлем открытого типа не сможет обеспечить надлежащую защиту лица и
подбородка. В случае, если вы используете шлем открытого типа, необхо-
димо также использовать дополнительный защитный щиток и/или очки.
Обычные очки или солнечные очки не обеспечивают надлежащий уровень
защиты органов зрения ездоков. Они могут разбиться или слететь с головы
и оказаться не в состоянии защитить глаза от находящихся в воздухе
предметов.
Для поездок в зимнее время необходимо всегда надевать или возить с со-
бой спортивную вязанную шапочку, балаклаву или защитную маску.
Использование цветных стекол допускается только в светлое время - не ис-
пользуйте их в темное время суток или при слабом освещении Не исполь-
зуйте их, если они ухудшают вашу способность различать цвета.
Прочая экипировка
Обувь
Всегда носите обувь с закрытым носком. Прочные высокие мотоботы с не-
скользкой подошвой обеспечивают более высокий уровень защиты и позво-
ляют удерживать ноги на подножках.
Избегайте использования длинных шнурков, которые могут запутаться в пе-
далях управления дроссельной заслонкой и тормоза.
Для движения в условиях холодного времени года лучше всего подойдет
обувь с резиновой подошвой, нейлоновым или кожаным верхом и съемны-
ми войлочными вставками.
26
Информация по безопасности
ПОДГОТОВКА К ПОЕЗДКЕ
Избегайте использования резиновой обуви. Резиновая обувь может ока-
заться зажатой под педалью или между ними, препятствуя надлежащей ра-
боте педалей управления дроссельной заслонкой и тормоза.
Перчатки
Перчатки с закрытыми пальцами обеспечивают защиту рук от воздействия
ветра, солнца, тепла, холода, а также от летящих предметов. Плотно сидя-
щие перчатки улучшат хват руля и помогут уменьшить усталость рук. Про-
чные усиленные мотоциклетные или предназначенные для мотовездехода
перчатки обеспечат лучшую защиту рук в случае столкновения или опроки-
дывания. В случае, если перчатки окажутся слишком объемными, управле-
ние мотовездеходом может быть затруднено.
В условиях зимней эксплуатации необходимо защитить руки от холода, на-
дев снегоходные перчатки, обеспечивающие достаточную теплоизоляцию,
и позволяющие задействовать органы управления пальцами.
Куртки, штаны и комбинезоны
При эксплуатации мотовездехода надевайте куртку или рубашку с длинным
рукавом. Также можно использовать комбинезон. Качественная защитная
экипировка, специально предназначенная для управления мотовездехо-
дом, обеспечит высокий уровень комфорта и защитит от неблагоприятных
воздействий окружающей среды. В случае аварии, прочная качественная
защитная экипировка может предотвратить травму или уменьшить степень
ее тяжести.
При движении в условия низких температур защитите себя от переохлажде-
ния (гипотермии). Гипотермия - состояние пониженной температуры тела,
которое может привести к рассеянности внимания, замедлению реакций,
потере плавности и точности движений. При движении в условиях понижен-
ных температур необходимо использовать подходящую одежду - надевать
ветрозащитную куртку, использовать несколько слоев одежды. Вследствие
воздействия ветра вы можете замерзнуть даже во время движения при уме-
ренной температуре.
Помните о том, что во время остановки или стоянки, вам может стать жарко
в экипировке, подходящей для холодной погоды. Используйте несколько
слоев одежды - при желании слои можно убирать. Использование ветроза-
щитного слоя в качестве верхнего может предотвратить доступ к коже хо-
лодного воздуха
Непромокаемая экипировка
В случае, если вы собираетесь ехать в сырую погоду, рекомендуется ис-
пользовать дождевик или непромокаемый комбинезон. В случае длитель-
ной поездки рекомендуем брать с собой дождевик. Сухой водитель
чувствует себя более комфортно, кроме того он более внимателен.
Защита органов слуха
Долговременное воздействие ветра и шума двигателя при езде могут при-
вести к постоянной потере слуха. Для предотвращения этого необходимо
использовать соответствующие средства защиты органов слуха, например,
беруши. Прежде чем использовать защиту органов слуха, узнайте о нормах
местного законодательства в отношении этого.
Информация по безопасности
27
ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ АВАРИЙ
Предотвращение опрокидываний
Управление мотовездеходом отличается от управления иными транспорт-
ными средствами. Мотовездеход предназначен для движения в условиях
бездорожья (принимая во внимание его колесную базу и ширину колеи, кли-
ренс, подвеску, силовую передачу, шины и т.д.) и поэтому может перевер-
нуться на гладкой поверхности или поверхности с покрытием.
При выполнении резких маневров, например крутых поворотов, резких ус-
корений и торможений при выполнении поворота, а также при движении по
склонам и пересечении препятствий может произойти опрокидывание или
иной несчастный случай. Резкие маневры и агрессивный стиль вождения
могу привести к опрокидыванию или потере управления даже при движении
по ровной поверхности. В случае опрокидывания мотовездехода части ва-
шего тела (например, руки, ноги или голова), находящиеся за пределами
кокпита, могут быть травмированы конструктивными элементами каркаса
безопасности или другими частями мотовездехода. Кроме того вы можете
получить травму в результате удара о землю, кабину или иные предметы.
Чтобы снизить риск опрокидывания:
- При выполнении поворота соблюдайте осторожность
- Не поворачивайте руль слишком сильно или быстро по сравнению со
скоростью движения и окружающими условиями. Регулируйте упра-
вляющие воздействия на рулевую систему в зависимости от скорости
движения и рельефа местности.
- Снизьте скорость перед входом в поворот. Во время выполнения по-
ворота избегайте интенсивного торможения.
- Во время выполнения поворота избегайте интенсивного ускорения,
даже при начале движения или движении с низкой скоростью.
- Выполнение разворотов мотовездехода с пробуксовкой колес, скольже-
ниий, заносов, прыжков и других трюков категорически запрещено. Если
мотовездеход начинает сносить или заносить, поверните руль в сторону
сноса или заноса. Не нажимайте резко на педаль тормоза и не блокируй-
те колеса.
- Избегайте движения по поверхностям с покрытием. Мотовездеход не
предназначен для эксплуатации на поверхностях с покрытием, это мо-
жет привести к опрокидыванию. Если необходимо двигаться по поверх-
ности с покрытием, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте
интенсивных ускорений и торможений.
На неровной поверхности или слоне может произойти опрокидывание мото-
вездехода набок или через одну из колесных осей.
- Избегайте езды вдоль склона. По возможности двигайтесь по склонам
прямо вниз или вверх. Избегайте движения вдоль склона. В случае, если
движения вдоль склона избежать невозможно, будьте предельно осто-
рожны, избегайте скользких поверхностей, препятствий или ям. В слу-
чае, если вы почувствуете, что мотовездеход начинает заносить или он
начинает опрокидываться, направьте его в сторону подошвы склона.
- Избегайте крутых холмов и следуйте указаниям данного руководства по
подъему на холмы и спуску с них.
- Внезапные изменения рельефа (выбоины, впадины, крутые склоны, ры-
хлая или твердая поверхность и другие неровности) могут привести к
28
Информация по безопасности
ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ АВАРИЙ
опрокидыванию или нестабильному поведению мотовездехода. Следи-
те за изменениями рельефа и снижайте скорость на неровных/неодно-
родных поверхностях.
При транспортировке или буксировке груза поведение мотовездехода
изменится.
- При перевозке груза или буксировке прицепа двигайтесь с небольшой
скоростью и следуйте указаниям настоящего Руководства.
- Избегайте движения по склонам и пересеченной местности.
- Увеличивайте тормозной путь.
Будьте готовы к опрокидыванию.
- Закрепите боковые сетки и пристегните ремни безопасности, чтобы
предотвратить высовывание рук или ног.
- Никогда не держитесь за элементы защитного каркаса во время движе-
ния. При переворачивании руки могут быть защемлены между каркасом
и опорной поверхностью. Удерживайте руки на руле (водитель) или по-
ручнях (пассажир).
- Не пытайтесь остановить опрокидывание руками или ногами. В случае
опасности опрокидывания водителю следует удерживать руки на руле, а
левую ногу надежно упереть в подножку. Пассажиры должны обеими ру-
ками держаться за поручень, а обеими ногам надежно опираться на пол.
Предотвращение столкновений
Данный мотовездеход обладает способностью развивать высокую ско-
рость. При движении с высокой скоростью возрастает риск потери управле-
ния, особенно в сложных условиях бездорожья. Аналогично возрастает
риск поучения травмы при столкновении. Движение на избыточных скорос-
тях категорически запрещено. Принимайте во внимание рельеф местности,
гидрометеорологические условия, состояние мотовездехода и собственный
опыт вождения. Ключ максимальной производительности следует исполь-
зовать исключительно в ситуациях, которые требуют движения с макси-
мально возможной скоростью, а также максимально возможных разгонных
характеристик.
Не эксплуатируйте данный мотовездеход на дорогах общего пользования,
улицах или магистралях, включая грунтовые и гравийные. Движение по до-
рогам общего пользования может привести к столкновению с другим транс-
портным средством. Данный мотовездеход не предназначен для движения
по дорогам общего пользования. В частности, он не отвечает требованиям
к безопасности механических транспортных средств, предъявляемым к ав-
томобилям. Во многих странах эксплуатация мотовездехода на дорогах об-
щего пользования запрещена законом.
Данный мотовездеход не обладает автомобильными средствами безопас-
ности - так, мотовездеход не оснащается подушками безопасности, кабина
мотовездехода не является полностью закрытой и не рассчитана на стол-
кновение с другими транспортными средствами. Именно поэтому столь
важно пристегивать ремни безопасности, фиксировать боковые сетки и на-
девать сертифицированный шлем.
Информация по безопасности
29
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
Практические упражнения
Перед тем, как отправиться в путь, крайне важно освоиться с управлением
мотовездеходом, потренировавшись в контролируемых условиях. Хорошей
идей станет прохождение более формального курса обучения для улучше-
ния ваших водительских навыков и понимания мотовездехода.
Найдите подходящую площадку и выполните следующие упражнения. Ее
размеры должны быть не менее 45 × 45 м, а также на ней не должно быть
каких-либо препятствий, например, деревьев или камней. Выбрав соответ-
ствующую площадку, переходите к выполнению следующих практических
упражнений.
Тренировка поворотов
Выполнение поворотов - одна из наиболее частых причин несчастных слу-
чаев. В случае, если поворот будет слишком крутым или скорость - чрез-
мерной, потеря сцепления с поверхностью и опрокидывание произойдут
скорее. При приближении к повороту снизьте скорость.
- Для начала научитесь выполнять небольшие правые повороты на очень
низких скоростях. Уберите ногу с педали акселератора перед выполне-
нием поворота, плавно нажмите на педаль при выполнении поворота.
- Повторите упражнение, но на этот раз держите педаль газа на одном
уровне при повороте.
- Наконец, повторите упражнение, постепенно повышая скорость.
- Выполните поворот в другую сторону.
Обратите внимание на поведение мотовездехода при выполнении этих
упражнений. Мы рекомендуем убирать ногу с педали акселератора перед
выполнением поворота для его облегчения. Вы почувствуете, как с увели-
чением скорости возрастает поперечная сила, как она изменяется в зависи-
мости от вашего управляющего воздействия на рулевое управление.
Следует поддерживать малую поперечную силу для предотвращения
опрокидывания.
Тренировка разворотов
Потренируйтесь в выполнении разворотов.
- Постепенно увеличьте скорость и, оставаясь на низкой скорости, мед-
ленно поворачивайте рулевое колесо вправо, пока Вы не завершите
разворот.
- Повторите упражнение, поворачивая руль на разный угол и оставаясь
на очень низкой скорости.
- Выполните разворот в другую сторону.
Как уже говорилось в настоящем Руководстве, движение по поверхностям с
покрытием запрещено, так как поведение мотовездехода будет отличаться,
что может стать причиной опрокидывания.
Тренировка торможения
Попрактикуйтесь в торможении, чтобы привыкнуть к поведению
мотовездехода.
- Сначала выполняйте упражнение на низкой скорости, а затем увеличи-
вайте ее.
30
Информация по безопасности
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
- Упражняйтесь в торможении на прямой при различных скоростях и раз-
личной силе нажатия на педаль тормоза.
- Поупражняйтесь в экстренном торможении; оптимальное торможение
получается на прямой при сильном нажатии на педаль тормоза без бло-
кировки колес.
Помните: длина тормозного пути зависит от скорости движения мотовезде-
хода, его загрузки и типа дорожного покрытия. Также важную роль играет
состояние шин и тормозов.
Тренировка движения задним ходом
Следующий этап включает в себя движение задним ходом.
- Поставьте по одному оградительному конусу с обеих сторон мотовезде-
хода рядом с каждым задним колесом. Двигайтесь вперед пока не уви-
дите конусы, после чего остановите мотовездеход. Помните о
расстоянии, необходимом для того, чтобы увидеть препятствия позади
мотовездехода.
- Ознакомьтесь с поведением мотовездехода при движении задним хо-
дом и его реакцией на повороты рулевого колеса.
- Выполняйте это упражнение на малых скоростях.
Тренировка аварийной остановки двигателя
Узнайте, как быстро остановить двигатель в случае аварийной ситуации.
- Двигаясь с низкой скоростью, просто переведите ключ в замке зажига-
ния в положение «OFF».
Это необходимо, во-первых, для того, чтобы вы могли понять реакцию мо-
товездехода на выключение двигателя в движении, а во-вторых, для того,
чтобы выработать у вас соответствующий навык.
Это также важно для того, чтобы иметь возможность быстро остановить мо-
товездеход и покинуть его.
- Полностью остановите мотовездеход.
- Отстегните ремень безопасности и сетку, чтобы покинуть мотовездеход.
Эксплуатация в условиях бездорожья
Движение в условиях пересеченной местности опасно само по себе. Любая
местность не подготовленная специально для передвижения транспортных
средств представляет опасность, в силу непредсказуемости углов наклона,
а также состояния и крутизны поверхности. Поверхность сама по себе по-
стоянный источник опасности - об этом следует помнить каждому ездоку.
Первоочередными задачами водителя мотовездехода являются выбор на-
иболее безопасного маршрута и постоянное наблюдение за изменениями
рельефа. Ни при каких обстоятельствах не позволяйте управлять мотовез-
деходом лицам не знакомым с рекомендациями по вождению мотовездехо-
да. Эксплуатация мотовездехода на чрезмерно крутых подъемах и участках
с крайне изменчивым рельефом запрещена.
Информация по безопасности
31
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
Техника вождения
Общие замечания по вождению
Внимательность, осторожность, опыт и умение — вот, что защитит вас от
всех неприятностей.
В случае, если у вас возникает малейшее сомнение в том, сможет ли мото-
вездеход преодолеть то или иное препятствие или пройти по тому или ино-
му участку местности, выбирайте альтернативный маршрут.
Вне дорог главное — мощность, сцепление и тяга, а вовсе не скорость. Вы-
бирайте скоростной режим, соответствующий характеру местности, усло-
виям видимости и Вашему водительскому опыту. Будьте особо осторожны
и двигайтесь с низкой скоростью при движении по незнакомой местности.
Во время движения будьте постоянно готовы к неожиданной смене релье-
фа. Будьте особенно осторожны при движении по чрезмерно пересечен-
ным, скользким, обледеневшим или рыхлым поверхностям.
Внимательно смотрите за тем, что ждёт вас впереди. Любое неожиданное
препятствие (камень, пень, яма и пр.) может стать причиной опрокидывания
мотовездехода.
Эксплуатация мотовездехода с неисправным управлением категорически
запрещена. Обратитесь к уполномоченному дилеру Can-Am Off-Road.
Вы будете полностью контролировать машину лишь в том случае, если обе
Ваши руки лежат на рулевом колесе, а все приборы и органы управления
находятся в зоне досягаемости. То же касается и положения ваших ног на
подножках. Во избежание травмирования ног и ступней, левая нога во вре-
мя движения должна находиться на специальной подножке, а правая — на
полу мотовездехода. Не высовывайте части тела за пределы кокпита — это
защитит вас от ударов о предметы, находящиеся за пределами
мотовездехода.
Остерегайтесь веток и других предметов, которые могут проникнуть в кок-
пит и ударить вас или пассажира.
Движение задним ходом
Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовезде-
хода нет никаких препятствий и людей. Помните о слепых зонах. В случае,
если движение задним ходом безопасно, двигайтесь медленно, избегая
резких поворотов.
ОСТОРОЖНО
Воздействие на органу рулевого управления при движении задним
ходом увеличивает риск опрокидывания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Скорость вращения коленчатого вала двигателя при движении задним хо-
дом ограничена, соответственно ограничена и скорость движения
мотовездехода.
32
Информация по безопасности
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
ОСТОРОЖНО
При спуске задним ходом в результате действия силы тяжести, ско-
рость движения мотовездехода может превышать установленное
ограничение.
Пересечение дорог
В случае, если вам необходимо пересечь дорогу, убедитесь в отсутствии
транспортных средств слева и справа от вас и заранее определите точку
выхода на противоположной стороне дороги. Двигайтесь к данной точке по
прямой. Не совершайте резких маневров или интенсивных ускорений — это
может стать причиной переворачивания. Не двигайтесь по тротуарам или
велосипедным дорожкам, так как они не предназначены для движения
мотовездехода.
Движение по поверхностям с покрытием
Избегайте движения по поверхностям с покрытием. Мотовездеход не пред-
назначен для эксплуатации на поверхностях с покрытием — это может
стать причиной его опрокидывания. Если необходимо двигаться по поверх-
ности с покрытием, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте
интенсивных ускорений и торможений.
Пересечение неглубоких водоемов
Вода представляет особую опасность. Так как мотовездеход обладает не-
которым запасом плавучести, движение в глубокой воде может привести к
опрокидыванию. Перед пересечением водной преграды всегда проверяйте
ее глубину и скорость течения. Глубина безопасно преодолеваемого водно-
го препятствия не должна превышать высоту колеса мотовездехода. Как в
воде, так и на берегу остерегайтесь скользких поверхностей, таких как кам-
ни, трава, бревна. Движение по ним может привести к потере сцепления.
Не направляйте мотовездеход в воду на высокой скорости.
Мокрые тормоза негативно повлияют на возможности тормозной системы.
После движения по воде, грязи или снегу обязательно несколько раз приво-
дите в действия тормоза, для того чтобы просушить их.
Рядом с водоемами часто можно встретить грязевые или заболоченные
участки. Будьте готовы к неожиданным ямам, пустотам и перепадам высо-
ты. Также внимательно следите за препятствиями, частично скрытыми рас-
тительностью, например: крупными камнями, бревнами и т.д.
Движение по поверхностям, покрытым снегом или льдом
При проведении контрольного осмотра перед поездкой обратите особое
внимание на те части мотовездехода, где скопление снега и/или льда мо-
жет привести к ухудшению видимости осветительных приборов, забить вен-
тиляционные отверстия и радиатор, помешать работе вентилятора
системы охлаждения, нормальному функционированию органов управле-
ния. Перед тем как начать движение, проверьте нормальное функциониро-
вание рулевого управления, педалей управления дроссельной заслонкой и
тормоза.
Информация по безопасности
33
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
Во время движения по заснеженной поверхности сцепление колес ухуд-
шается, что приводит к изменению реакции на действия водителя мотовез-
дехода. На поверхностях с низким коэффициентом сцепления реакция на
поворот руля не будет столь же резкой и точной как на поверхности с нор-
мальным коэффициентом сцепления. Дистанция тормозного пути возрас-
тет. Ускорение замедлится. Снизьте скорость и не совершайте резких
нажатий на педаль управления дроссельной заслонки. Подобные действия
могут привести к пробуксовке шин и избыточной поворачиваемости мото-
вездехода. Избегайте экстренных торможений. Подобные действия могут
привести к скольжению мотовездехода по прямой. Повторим: целесообраз-
но снижать скорость перед выполнением маневра, это позволит сохранить
контроль над мотовездеходом.
Рыхлый снег, поднимаемый мотовездеходом при движении может оседать
и накапливаться или таять на его открытых узлах и движущихся частях, та-
ких как тормозные диски. Вода, снег, лед могут негативно повлиять на вре-
мя отклика тормозной системы. Даже если снижение скорости не
требуется, чаще приводите в действие тормоза для предотвращения ско-
пления снега и льда, а также для просушки тормозных накладок и дисков.
Кроме того это поможет вам в относительно безопасных условиях прове-
рить функционирование тормозов и то, как реагирует мотовездеход на
управляющее воздействие. Не позволяйте снегу и льду скапливаться на пе-
далях тормоза и акселератора, а также панелях пола. Чаще счищайте снег
с сиденья, рулевого колеса, фар головного освещения и задних фонарей.
Крупные камни, пни и другие объекты находящиеся под снегом, а также
мокрый снег могут привести к потере сцепления с поверхностью и застрева-
нию мотовездехода. Будьте бдительны и обращайте внимание на визуаль-
ные признаки наличия подобных препятствий. При малейшем сомнении
объезжайте подозрительные места. Не выезжайте на лед, не убедившись,
что он достаточно прочный, чтобы выдержать совокупный вес мотовездехо-
да, водителя и груза.
После каждой поездки обязательно очищайте от снега и льда мотовезде-
ход и его движущиеся части (тормоза, элементы рулевого управления, кар-
данные передачи, элементы управления, вентилятор радиатора и т. д.)
Пренебрежение данным правилом может привести к образованию наледи,
которую будет достаточно сложно удалить при следующем контрольном ос-
мотре перед поездкой.
Движение по песку
Езда по песку и песчаным дюнам представляет собой особый опыт, соблю-
дение следующих мер предосторожности, сделает его более безопасным.
Движение по мокрому, глубокому, а также мелкодисперсному песку может
привести к потере сцепления с поверхностью, скольжению, проседанию
или застреванию мотовездехода. В этом случае найдите более прочную
опорную поверхность. Лучшим советом будет снизить скорость и следить
за изменением условий.
При движении по песчаным дюнам рекомендуется оборудовать мотовезде-
ход высоким флагштоком с предупредительным флажком. Это поможет
обозначить ваше присутствие для находящихся по другую сторону дюны.
34
Информация по безопасности
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
Если вы увидите впереди чужой предупредительный флажок двигайтесь с
осторожностью.
Движение по графию, щебню и прочим скользким поверхностям
Движение по щебенке и гравию схоже с движением по льду. Подобный тип
поверхности негативно скажется на управляемости мотовездехода, что мо-
жет привести к его скольжению и опрокидыванию. Также может увеличить-
ся дистанция тормозного пути. Помните, что резкие нажатия на рычаг
управления дроссельной заслонкой или скольжение мотовездехода могут
привести к тому, что щебень и гравий могут вылететь в сторону следующе-
го за вами ездока. Никогда не делайте это умышлено.
При заносе или скольжении поверните рулевое колесо в сторону заноса,
чтобы восстановить контроль над машиной. Ни в коем случае не блокируй-
те тормоза и колеса.
Преодоление препятствий
При преодолении препятствий включайте понижающую передачу (L).
Препятствия, встреченные вами на пути, следует преодолевать с осторож-
ностью. К таким препятствиям относятся камни, поваленные деревья и
ямы. Следует по возможности избегать их. Помните, что некоторые препят-
ствия следует объезжать, из- за их размера или опасности, которую они
представляют, а не преодолевать. Следует пользоваться следующим пра-
вилом - преодоление препятствий, чья высота превышает клиренс мотовез-
дехода, категорически запрещено. Небольшие камни и поваленные
деревья можно преодолеть безопасно - приближайтесь к препятствию с не-
большой скоростью и под прямым (насколько это возможно) углом. Не со-
вершайте резких ускорений, не теряйте скорости движения. Пассажиры
должны крепко держаться за поручни, а их ноги — надежно опираться на
пол. Прочно, но не сжимая кулаков, возьмитесь за руль и приступайте к пре-
одолению препятствия. Помните, что препятствие может оказаться скольз-
ким и подвижным.
Движение по склонам
Наиболее важными правилами при движении по склонам являются готов-
ность к скользкому, изменчивому рельефу и препятствиям, а также сохра-
нение правильного положения тела внутри мотовездехода. При подъеме
или спуске по слишком скользкому или рыхлому склону вы можете потерять
управление. При пересечении вершины склона на высокой скорости, у вас
может не остаться времени для того, чтобы оценить рельеф на противопо-
ложной стороне. Избегайте стоянки на склоне. При остановке или стоянке
всегда переводите рычаг переключения передач в соответствующее поло-
жение (P) для предотвращения неконтролируемого движения мотовездехо-
да. При необходимости остановки на склоне, подложите под колеса камни
или кирпичи.
Движение вверх по склону.
Для движения вверх по склону используйте пониженную передачу (L).
В силу конструктивных особенностей данный мотовездеход прекрасно пре-
одолевает подъемы, но имейте в виду, что опрокидывание может
Информация по безопасности
35
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
произойти даже при хорошей тяге. Например, типичной является ситуация,
при которой основание холма осыпалась, а вершина стала чрезмерно кру-
той. Данный мотовездеход не приспособлен для подобных условий. Выбе-
рите иной маршрут.
Необходимо выяснить состояние поверхности на другой стороне холма или
другом берегу. Часто вас поджидает препятствие или обрыв настолько кру-
той, что его невозможно преодолеть или спуститься по нему.
Если вы чувствуете, что уклон увеличился до такой степени, что затрудняет
движение вверх, остановите мотовездеход нажатием на педаль тормоза.
Переведите рычаг переключения передач в положение заднего хода (R), и
начинайте движение вниз по склону чуть отпуская педаль тормоза, чтобы
поддерживать низкую скорость движения. Не пытайтесь развернуться. Не
используйте силу инерции для спуска по склону, если трансмиссия мотовез-
дехода находится в положении нейтрали. Не совершайте резких нажатий
на педаль тормоза, так как это увеличит риск опрокидывания.
Движение вниз по склону
При подъёме транспортное средство может безопасно преодолеть боль-
шую крутизну, чем при спуске. Поэтому важно заранее подумать, взбираясь
на холм, как потом спуститься с его вершины.
Замедление при спуске может привести к тому, что Вы покатитесь юзом, как
на санях. На спуске держите постоянную скорость и даже чуть ускоряйтесь,
чтобы не терять контроль над мотовездеходом. Не нажимайте резко на пе-
даль тормоза и не блокируйте колеса.
Движение вдоль склона
По возможности избегайте движения вдоль склона холма, а не вверх или
вниз. Если же это невозможно, проявляйте особую осторожность. Движение
вдоль склона при крутом уклоне может перевести к опрокидыванию мото-
вездехода. Попадание на скользкие или рыхлые участки может привести к
неконтролируемому скольжению. Избегайте препятствий, наезд на которые
приведет к значительному наклону мотовездехода на одну из сторон, так
это может привести к опрокидыванию. В случае, если вы почувствуете, что
мотовездеход начинает заносить или он начинает опрокидываться, направ-
ьте его в сторону подошвы склона.
ОСТОРОЖНО
Будьте осторожны при загрузке и перевозке емкостей с жидкостью.
Они могут повлиять на устойчивость мотовездехода во время движе-
ния вдоль склона, увеличивая риск опрокидывания.
Обрывы
Данный мотовездеход не приспособлен для преодоления обрывов. Как пра-
вило, при вывешивании с обрыва передней или задней оси, мотовездеход
будет обездвижен. Если провал достаточно крутой и глубокий, то мотовез-
деход «ныряет» и опрокидывается.
Не пытайтесь преодолевать обрывы. Выберите другой маршрут.
36
Информация по безопасности
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
Прогулки на мотовездеходе. Групповые поездки. Поездки на дальнее
расстояние
Ваш отдых и развлечения не должны мешать окружающим. Держитесь в
стороне от местности, не предназначенной для движения мотовездеходов.
К такой местности относятся трассы снегоходов, тропы для конных верхо-
вых прогулок, гоночные трассы, трассы для горных велосипедов и т. д. Не
предполагайте, что на этих трассах никого не окажется. Всегда придержи-
вайтесь правой стороны трассы и не пересекайте ее зигзагом. Всегда будь-
те готовы уступить дорогу встречному транспортному средству.
Присоединитесь к местному клубу владельцев мотовездеходов. В клубе
вас обеспечат картами местности, опытные водители поделятся информа-
цией, дадут полезные советы. Если такого клуба нет в вашем районе, орга-
низуйте его сами. Совместные поездки и клубные мероприятия могут стать
полезным и приятным для вас опытом общения и совместного времяпре-
провождения. Эксплуатация данного мотовездехода в состоянии алкоголь-
ного, наркотического и токсического опьянения, а также в усталом или
болезненном виде не допускается.
Всегда держитесь на безопасном расстоянии от других ездоков. Оцените
скорость движения, окружающую обстановку, состояние своего мотовезде-
хода — и это подскажет вам, какую дистанцию можно считать безопасной в
том или ином случае. Помните, что мотовездеход не может остановиться
мгновенно.
Отправляясь в дорогу, сообщите своим близким или друзьям, где вы наме-
рены побывать и когда планируете вернуться.
Если Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными
инструментами и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы
будете заправляться в пути. Будьте готовы к встрече со всеми возможными
условиями, в которых вы можете оказаться. Аптечка первой помощи всегда
должна быть при Вас.
Окружающая среда
Одним из преимуществ мотовездехода является возможность путешество-
вать вдали от проторенных дорог и поселений. Однако не забывайте об
уважении к природе и праву других людей наслаждаться ею. Не используй-
те мотовездеход для движения по экологически закрытым зонам. Не пере-
езжайте на мотовездеходе через насаждения и кустарники. Не валите
деревья. Не сбивайте ограждений. Не разрушайте слабый слой почвы не-
прерывной пробуксовкой колес. Действуйте осторожно.
Данный мотовездеход может стать причиной лесного пожара в случае, если
рядом с выхлопной трубой или иными горячими частями двигателя будут
скапливаться мусор и прочие инородные объекты, так как они могут воспла-
мениться и упасть в сухую траву. Избегайте мест, где появление на вашем
мотовездеходе подобных объектов наиболее вероятно: влажные участки,
торфяники, высокая трава. Незамедлительно осматривайте мотовездеход
на наличие инородных предметов после движения по таким местам. В слу-
чае необходимости удаляйте мусор и инородные объекты с горячих эле-
ментов. Более подробная информация приведена в разделе «Уход за
мотовездеходом».
Информация по безопасности
37
УПРАВЛЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОДОМ
Во многих регионах преследование животных на мотовездеходе запрещено
законом. Животное, преследуемое водителем мотовездехода, может погиб-
нуть от истощения. В случае, если вам встретятся дикие животные, не пре-
следуйте их. Остановитесь и понаблюдайте за ними в тишине. Это будет
одним из наиболее запоминающихся событий в вашей жизни.
Соблюдайте правило: "Что привез - то и увез". Не разводите костры. Не
разводите костров без разрешения. Если таковое у вас имеется - выбирай-
те пожаробезопасные места. Ущерб, нанесенный природе, скажется на вас
и других людях как сейчас, так и в будущем.
Не нарушайте границ сельскохозяйственных земельных участков. Всегда
получайте разрешение для движения по частным владениям или сельхоз
угодьям. Берегите посевы. Не пугайте домашних животных и скот. Соблю-
дайте границы участков.
В заключение: не засоряйте ручьи, озера или реки, не вносите изменения в
конструкцию двигателя и системы выпуска отработавших газов или не сни-
майте какие-либо их компоненты — это может неблагоприятно повлиять на
количество вредных веществ, выбрасываемых двигателем.
38
Информация по безопасности
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗОВ И РАБОТЫ
Рабочее применение транспортного средства
Данный мотовездеход поможет вам в выполнении НЕСЛОЖНЫХ дел, от
уборки снега до перевозки грузов. У Вашего дилера Can-Am Off-Road Вы
можете купить любое дополнительное оборудование. Чтобы избежать
травмы, крайне важно следовать всем рекомендациям и предостереже-
ниям, относящимся к дополнительному оборудованию. Всегда помните о
максимально допустимой нагрузке на мотовездеход. Перегрузка мотовез-
дехода может привести к повреждению его частей. Не перенапрягайтесь
при загрузке и разгрузке мотовездехода, а также при перемещении мото-
вездехода вручную.
ОСТОРОЖНО
Перед сходом с мотовездехода необходимо опустить на землю на-
весное оборудование.
Перевозка грузов
ОСТОРОЖНО
Убедитесь в том, что все дополнительное оборудование, груз и неза-
крепленные предметы внутри транспортного средства надежно за-
креплены, или уберите их, чтобы они не упали на дорогу и не создали
аварийной ситуации для движущихся сзади транспортных средств.
Любой груз, перевозимый на данном мотовездеходе, негативно повлияет
на его устойчивость, управляемость и тормозной путь. Не превышайте мак-
симально допустимую нагрузку на мотовездеход, включая вес водителя,
пассажира, груза, дополнительного оборудования, а также нагрузку, прихо-
дящуюся на сцепное устройство.
Плохо закреплённый груз может упасть и создать аварийную ситуацию.
Если загрузка мотовездехода превышает 227 кг (500 фунтов), необходимо
использовать понижающую передачу.
Предельная нагрузка транспортного средства
Включая вес седоков, груза,
нагрузку, приходящуюся на
680 кг (1 500 фунта)
сцепное устройство, и
дополнительное оборудование.
Ниже приведены примеры распределения общей загрузки транспортного
средства.
Информация по безопасности
39
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗОВ И РАБОТЫ
Пример подходящей нагрузки
Модели с предельной нагрузкой 680 кг (1 500 фунтов), выполните
регулировку в соответствии с предельной нагрузкой вашей модели.
Нагрузка,
Полная
Груз в
приходящая
Водитель и
загрузка
багажном
Аксессуары
ся на
пассажиры
мотовездехо
отделении
сцепное
да
устройство
680 кг
226 кг
346 кг
40 кг
68 кг
(1 500 фун
(500 фунтов)
(762 фунтов)
(88 фунтов)
(150 фунтов)
тов)
Для снижения риска потери управления или падения перевозимого груза
соблюдайте данные рекомендации.
Настройка мотовездехода для перевозки грузов
При перевозке тяжелых грузов или пассажиров отрегулируйте подвеску со-
ответствующим образом.
При перевозке в багажном отделении тяжелых грузов или при буксировке
прицепа устанавливайте рычаг переключения передач в положение «L»
(понижающая передача).
ОСТОРОЖНО
Если загрузка мотовездехода превышает 226 кг (500 фунтов), необ-
ходимо использовать понижающую передачу).
Загрузка багажного отделения
УВЕДОМЛЕНИЕ
При выполнении погрузо-разгрузочных работ не превышайте макси-
мально допустимую нагрузку на задний борт багажного отделения.
Прежде чем приступить к эксплуатации, всегда закрывайте задний
борт, чтобы снизить опасность падения груза.
Располагайте груз как можно ниже - высокое расположение груза может
привести к подъему центра тяжести, что в свою очередь, может привести к
ухудшению устойчивости. Размещайте груз равномерно и, по возможности,
ближе к передней части багажного отделения и к его центру.
Закрепляйте груз за специальные крюки, расположенные в багажном отде-
лении. Для крепления груза используйте только крюки, расположенные на
днище багажного отделения; не крепите груз к конструктивным элементам
защитного каркаса или другим частям мотовездехода. Неправильно закре-
пленный груз может соскользнуть или упасть, что может причинить вред во-
дителю и пассажиру или находящимся поблизости людям; груз может
40
Информация по безопасности
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗОВ И РАБОТЫ
сместиться во время движения, повлияв, тем самым, на управляемость
мотовездехода.
Предметы, превышающие по высоте борты грузовой платформы, могут ог-
раничивать поле зрения водителя, а также могут вылететь с грузовой плат-
формы при несчастном случае. Негабаритные грузы, могут зацепиться за
ветки, кусты и прочие препятствия или запутаться в них. Избегайте пере-
крытия грузом фар головного света и/или стоп-сигнала. Убедитесь, что груз
не выступает за пределы багажного отделения, не ограничивает видимость
и не мешает управлению мотовездеходом.
Не перегружайте багажное отделение.
Прежде чем начать движение, закрывайте задний борт.
ОСТОРОЖНО
Не допускается движение на мотовездеходе с открытым бортом ба-
гажного отделения.
Максимальная нагрузка
Груз равномерно
распределен и
надежно закреплен.
Размещайте груз как
454 кг (1 000 (в
Багажное отделение
можно ниже для
фунтах))
уменьшения высоты
расположения центра
тяжести
мотовездехода.
Нагрузка на откидной
борт должна
подаваться только при
Задний борт
113 кг (250 (в фунтах))
загрузке багажного
отсека. Не начинайте
движение с открытым
задним бортом.
Особенности эксплуатации мотовездехода при перевозке груза
Во время перевозки груза снижайте скорость движения и выполняйте пово-
роты плавно. Избегайте движения по склонам и пересеченной местности.
Оставляйте больше места для торможения. При перевозке тяжелых грузов,
особенно при движении по наклонным поверхностям, тормозной путь мото-
вездехода может увеличиться.
Подъем багажного отделения
Чтобы облегчить выгрузку, багажное отделение может быть поднято. Ис-
пользуйте специальные рукоятки, расположенные с обеих сторон багажно-
го отделения.
Информация по безопасности
41
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗОВ И РАБОТЫ
ВИД С ПРАВОЙ СТОРОНЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
1. Потяните рукоятки
УВЕДОМЛЕНИЕ
Всегда останавливайте двигатель, прежде чем начать подъем багаж-
ного отделения.
ОСТОРОЖНО
– Прежде чем привести в действие фиксирующую рукоятку убеди-
тесь, что позади багажного отделения не находятся люди.
– Вес груза может оказывать влияние на функцию наклона багажно-
го отделения (наклон или опускание).
– Некоторое дополнительное оборудование, установленное на ба-
гажном отделении, могут повлиять на его открывание и закрыва-
ние. Всегда будьте внимательны во время этой операции.
Будете очень осторожны при открывании задних бортов багажного отделе-
ния и подъеме багажного отделения — при транспортировке груз мог
сместиться.
Чтобы опустить багажное отделение, просто нажмите на него вниз.
ОСТОРОЖНО
– Держитесь подальше и не подпускайте других людей к багажному
отделению и раме мотовездехода при опускании багажного
отделения.
– Прежде чем начать движение, убедитесь, что багажное отделение
зафиксировано, а его борта надежно заперты.
– Чтобы обеспечить правильную фиксацию багажного отделения в
опущенном состоянии убедитесь, что между ним и рамой мотовез-
дехода отсутствуют посторонние предметы.
42
Информация по безопасности
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗОВ И РАБОТЫ
Буксировка груза
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для буксировки прицепов необходимо должным образом установить
на мотовездеход одобренное компанией BRP тягово-сцепное
устройство.
Не буксируйте грузы, закрепив их за каркас или любой другой аксессуар -
это может привести к опрокидыванию транспортного средства. Для букси-
ровки грузов используйте только тягово-сцепное устройство (при наличии)
или лебедку (при наличии).
Для того, чтобы вытащить застрявший мотовездеход используйте буксиро-
вочные проушины.
При буксировке грузов с помощью цепи или троса, убедитесь в отсутствии
слабины перед тем, как приступить к буксировке. Поддерживайте
натяжение.
При буксировке грузов с помощью цепи или троса, помните о необходимо-
сти тормозить постепенно. Инерционные характеристики груза могут приве-
сти к столкновению.
Помните о максимальном тяговом усилии мотовездехода при буксировке
груза. См. подраздел «буксировка прицепа» ниже.
ОСТОРОЖНО
Провисание цепи или троса может стать причиной их разрыва.
При буксировке другого транспортного средства, убедитесь, что водитель
буксируемого транспортного средства контролирует его перемещение. Для
управления буксируемым транспортным средством его водитель должен
использовать тормоза и руль.
Прежде чем приступить к эксплуатации лебедки, необходимо ознакомиться
с предоставленной производителем документацией.
При буксировке двигайтесь с безопасной скоростью, избегайте резких пово-
ротов. Избегайте движения по склонам и пересеченной местности. Движе-
ние по крутым склонам в этом случае категорически запрещено. Помните
об увеличении тормозного пути при движении под уклоном и с пассажиром
на борту. Остерегайтесь неконтролируемых заносов или скольжений.
Буксировка прицепа
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для буксировки прицепов необходимо должным образом установить
на мотовездеход одобренное компанией BRP тягово-сцепное
устройство.
Информация по безопасности
43
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗОВ И РАБОТЫ
Движение с прицепом значительно увеличивает риск опрокидывания, в осо-
бенности при движении по наклонным поверхностям. В случае, если прицеп
располагается позади мотовездехода, убедитесь, что его сцепное устрой-
ство совместимо с установленным на мотовездеходе. Убедитесь, что при-
цеп находится в одной плоскости с мотовездеходом. (В некоторых случаях
на сцепное устройство мотовездехода может быть установлен специаль-
ный удлинитель). Для надежного сцепления мотовездехода с прицепом ис-
пользуйте крепежные цепи или тросы.
При буксировке двигайтесь с безопасной скоростью, избегайте резких пово-
ротов. Избегайте движения по склонам и пересеченной местности. Движе-
ние по крутым склонам в этом случае категорически запрещено. Помните
об увеличении тормозного пути при движении под уклоном и с пассажиром
на борту. Остерегайтесь неконтролируемых заносов или скольжений.
Неправильная загрузка прицепа может стать причиной потери контроля над
мотовездеходом.
Всегда проверяйте равномерное и безопасное размещение нагрузки на
прицепе. Правильно нагруженным прицепом проще управлять.
При буксировке прицепа всегда переводите рычаг переключения передач в
положение пониженной передачи (L) - это приведет к тому, что на колеса
будет передаваться больший крутящий момент, а также скомпенсирует воз-
росшую нагрузку на задние колеса.
В случае остановки или стоянки предотвращайте движение мотовездехода
и прицепа блокировкой колес.
При отсоединении нагруженного прицепа будьте осторожны, так как он сам
или перевозимый груз могут опрокинуться на вас или других людей.
При буксировке прицепа не превышайте максимально допустимую массу
буксируемого груза и вертикальную нагрузку на сцепное устройство, ука-
занные на табличке, расположенной на сцепном устройстве.
Убедитесь, что на дышле прицепа присутствует нагрузка.
44
Информация по безопасности
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Ярлык с правилами техники безопасности
Данный родстер поставляется в комплекте с предупреждающими ярлыком
и табличками, содержащими важную информацию по безопасности.
Каждый водитель должен ознакомиться с ними и уяснить содержащуюся в
них информацию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ЭТО ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ РЕКРЕАЦИОННОГО И
ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБЩЕХОЗЯЙСТВЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Таблица наклона
ВОДИТЕЛЬ ДОЛЖЕН БЫТЬ НЕ МЛАДШЕ 16 ЛЕТ
ПРОВОДЯТСЯ КУРСЫ ОБУЧЕНИЯ ВОЖДЕНИЮ ВЕЗДЕХОДОВ. ЗА
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ОБРАЩАЙТЕСЬ К ДИЛЕРУ.
Результат проверки
Тщательно ознакомьтесь с Руководством по эксплуатации и
предупреждающими табличками и посмотрите видео по технике
безопасности.
Следуйте всем инструкциям и предупреждениям.
BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
МОДЕЛЬ МОТОВЕЗДЕХОДА
ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ДИЛЕРОМ ОНОСИТЕЛЬНО ФЕДЕРАЛЬНОГО ИЛИ
ТАБЛИЦА НАКЛОНА
МЕСТНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, РЕГУЛИРУЮЩЕГО ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВЕЗДЕХОДОВ.
Неправильная эксплуатация внедорожных транспортных средств может
вызвать серьезную травму или привести к смертельному исходу.
Будьте готовы
Измерение поперечной устойчивости, в градусах, типового
• Пристегните ремни безопасности и убедитесь, что сетки или двери
транспортного средства в стандартном состоянии (с нагрузкой в
надёжно зафиксированы на месте.
• Используйте рекомендованный шлем и защитное снаряжение.
виде водителя и пассажира - 430 фунта), выполненное
• Каждый водитель должен иметь возможность сидеть, прислонившись спиной к сиденью,
производителем в соответствии с таблицей наклона испытания
твердо поставив ноги на пол или на подножку и держась руками за рулевое колесо или
на поперечную устойчивость согласно стандарту ANSI/ROHVA
поручни. Следите за тем, чтобы ноги, руки и тело всегда находились внутри
для рекреационных внедорожных транспортных средств.
мотовездехода.
На поперечную устойчивость могут влиять модификация
Будьте осторожны
транспортного средства, принадлежности и нагрузка.
Избегайте потери контроля и опрокидываний:
• Избегайте резких маневров, бокового скольжения, заноса или виляния задней части
мотовездехода, и не пытайтесь проделывать круги.
Проводятся курсы обучения вождению вездеходов.
• Избегайте резкого ускорения на повороте, даже при трогании с места.
Для получения информации обратитесь к своему дилеру и/или на
• Снизьте скорость перед входом в поворот.
сайт rohva.org.
• Обращайте внимание на такие изменения рельефа, как холмы, пересеченная местность,
рытвины и т.д. Избегайте движения по поверхностям с покрытием.
Проконсультируйтесь с дилером оносительно федерального или
• Избегайте езды вдоль склона.
местного законодательства, регулирующего эксплуатацию вездеходов.
Опрокидывания приводят к тяжелым травмам и смертельным
исходам, даже на плоских, открытых областях.
Водитель и пассажир обязаны следить за местностью впереди
НЕ СНИМАЙТЕ ЭТОТ ЯРЛЫК ДО ПРОДАЖИ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА.
Если Вы думаете или чувствуете, что мотовездеход может перевернуться
или опрокинуться, риск получения травмы можно снизить следующим
образом:
• Крепко держитесь за рулевое колесо или поручни и сосредоточьтесь.
• Никогда не высовывайте никакие части тела за пределы каркаса
НАЗВАНИЕ МОДЕЛИ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА:
транспортного средства.
ВОДИТЕЛИ
Следите за тем, чтобы мотовездеход использовался надлежащим
МЛАДШЕ
ОПИСАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ:
образом
16 ЛЕТ
- это поможет предотвратить травмы:
СЕРТИФИЦИРОВАН ЕРА
• Пресекайте небрежное или безответственное вождение.
• Убедитесь, что водители старше 16 лет и имеют действительное водительское
NER (НОРМАЛИЗОВАННЫЙ КОЭФФИЦИЕНТ ВЫБРОСА) =
удостоверение.
ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10, ГДЕ 0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ.
• Не позволяйте водителям садиться за руль после употребления алкоголя или наркотиков.
BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
• Не водите мотовездеход по дорогам общественного пользования (исключение составляют
*НЕ СНИМАТЬ ДО ПРОДАЖИ.
участки дорог, специально выделенные для выхода внедорожников) — это может привести
к столкновениям с легковыми и грузовыми автомобилями.
Не превышайте пассажировместимость: см. информацию на обратной стороне этой карточки.
Количество посадочных мест:
Пассажиры
НЕ СНИМАЙТЕ ЭТОТ ЯРЛЫК ДО ПРОДАЖИ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА.
Информация по безопасности
45
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Предупреждающие
Предупреждающие наклейки пред-
оставляются бесплатно. Обрат-
наклейки
итесь к уполномоченному дилеру
Прочтите все предупреждающие
Can-Am Off-Road.
наклейки расположенные на дан-
ном снегоходе и уясните содержа-
При замене деталей с предупре-
щуюся в них информацию.
ждающими наклейками обязатель-
но
закажите
(бесплатно)
Данные таблички являются неотъе-
соответствующие предупреждаю-
млемой частью мотовездехода и иг-
щие наклейки, если они еще не на-
рают важную роль в обеспечении
клеены на запасную часть.
безопасности водителя, пассажи-
ров или окружающих.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае выявления каких-либо
Предупреждающие таблички явля-
различий между настоящим руко-
ются неотъемлемыми частями мо-
водством и реальным транспорт-
товездехода.
Необходимо
ным средством, предупреждающие
обеспечить чистоту и хорошую ви-
таблички на транспортном средстве
димость наклеек на протяжении
имеют приоритет перед изображе-
всего срока эксплуатации. В случае
ниями,
приведенными
в
утери или повреждения наклейки
руководстве.
необходимо
заменить.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
46
Информация по безопасности
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
1. Предостережение
общего
4. Буксировка грузов за каркас
характера
5. Выбор 2WD/4WD
2. Общие предупреждения по
6. Давление в шинах и максималь-
эксплуатации
ная нагрузка
3. Предостережение
для
7. Переворот
пассажиров
Информация по безопасности
47
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
8. Предупреждение о незакрытой
двери (не показано)
9. Установка лебедки
10. Транспортировка транспортного
средства и буксировка
11. Внедорожное использование
12. Место возможного защемления
в багажном отделении
13. Буксировка прицепа
14. Буксировка и нагрузка, приходя-
щаяся на сцепное устройство
15. Горячая охлаждающая жидкость
16. Выпуск
48
Информация по безопасности
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Табличка общих предупреждений по эксплуатации
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильная эксплуатация внедорожных транспортных средств может
вызвать серьезную травму или привести к смертельному исходу.
Будьте готовы
• Пристегните ремни безопасности и убедитесь, что сети или двери надёжно зафиксированы на месте.
• Надевайте рекомендованный шлем и защитную экипировку.
• Водитель и пассажир должны сидеть, прислонившись спиной к сиденью, твердо
поставив ноги на пол или подножку и держась руками за рулевое колесо или
поручни. Следите, чтобы ноги, руки и тело всегда находились внутри
мотовездехода.
Будьте осторожны
Избегайте потери контроля и опрокидываний:
• Избегайте резких маневров, бокового скольжения, заноса или виля-
ния задней части мотовездехода, не пытайтесь двигаться с зано-
сом по круговой траектории.
• Избегайте резкого ускорения на повороте, даже в начале дви-
жения.
• Прежде чем начать выполнение поворота, снизьте скорость.
• Планируйте свои действия при движении по пересеченной
местности, холмам, канавам, рытвинам и т. д. Учитывай-
те возможность изменения характера сцепления колес
с поверхностью в таких условиях. Избегайте движения
по поверхностям с покрытием.
• Избегайте движения вдоль склона.
Общая предупреждающая наклейка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опрокидывания приводят к тяжелым травмам и смертельным исходам,
даже на плоских, открытых областях.
Водитель и пассажир обязаны следить за местностью впереди
Если Вы думаете или чувствуете, что мотовездеход может перевернуться или
опрокинуться, риск получения травмы можно снизить следующим образом:
• Крепко держитесь за рулевое колесо или поручни и будьте готовы.
• Не высовывайте части тела за каркас мотовездехода.
Следите за тем, чтобы мотовездеход использовался надлежащим
образом
- это поможет предотвратить травмы:
• Пресекайте небрежное или безответственное вождение.
ВОДИТЕЛИ
• Убедитесь, что водители старше 16 лет и имеют действительное водительское удостоверение.
МЛАДШЕ
• Не позволяйте водителям садиться за руль после употребления алкоголя или наркотиков.
16
• Запрещена езда по дорогам общественного пользования (исключение составляют участки дороги,
специально выделенные для выхода внедорожников) - возможны столкновения с легковыми и
грузовыми автомобилями.
• Не превышайте вместимость: 3 человека.
Прочитайте и уясните всю информацию, содержащуюся в предупреждающих
наклейках, найдите и прочитайте Руководство по эксплуатации, посмотрите
видеоролик по безопасности (используя ссылку по QR-коду или посетив
веб-сайт Can-am).
Информация по безопасности
49
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Предупреждающая табличка пассажира
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПАССАЖИР (Ы)
Неправильная эксплуатация мотовездехода может вызвать серьезную травму
или привести к смертельному исходу.
Будьте готовы
• Пристегните ремень безопасности и убедитесь, что сеть или дверь
надёжно зафиксирована на месте.
• Надевайте рекомендованный шлем и защитную экипировку.
Вы должны сидеть, прислонившись спиной к сиденью, твердо поставив ноги на пол
или подножку и держась руками за поручни. Следите, чтобы ноги, руки и тело всегда
находились внутри мотовездехода.
Водитель и пассажир обязаны следить за местностью впереди
Если вы думаете или чувствуете, что мотовездеход может перевернуться или опрокинуться,
риск получения травмы можно снизить следующим образом:
• Крепко держитесь за поручни и будьте готовы.
• Не высовывайте части тела за каркас мотовездехода.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПАССАЖИРА
• Не садитесь в мотовездеход в состоянии опьянения.
• Попросите водителя снизить скорость или остановиться, если вы почувствовали себя
некомфортно.
50
Информация по безопасности
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Опрокидывание — предупредительные таблички
Левая сторона
Правая сторона
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Будьте готовы к опрокидыванию
Будьте готовы к опрокидыванию
При опрокидывании части тела
При опрокидывании части тела
(руки, ноги и голова),
(руки, ноги и голова),
находящиеся вне кабины, могут
находящиеся вне кабины, могут
быть придавлены защитным
быть придавлены защитным
каркасом или другими частями
каркасом или другими частями
мотовездехода.
мотовездехода.
Пристегните ремень
Пристегните ремень
безопасности и убедитесь, что
безопасности и убедитесь, что
сетка и/или дверь надёжно
сетка и/или дверь надёжно
зафиксирована на месте, чтобы
зафиксирована на месте, чтобы
держать руки и ноги внутри
держать руки и ноги внутри
мотовездехода.
мотовездехода.
НЕ держитесь за
НЕ держитесь за
каркас во время
каркас во время
езды.
езды.
НЕ пытайтесь
НЕ пытайтесь
остановить
остановить
опрокидывание
опрокидывание
руками или ногами.
руками или ногами.
704909028_RU
704909030_RU
Информация по безопасности
51
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Выбор 2WD/4WD/блокировка переднего дифференциала —
предупреждающая табличка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установите рычаг
Остановите мотовездеход
Поворот в режиме 4WD - Lock (блокировка переднего дифференциала)
переключения передач
и нажмите на тормоз
требует большего усилия на руле. Оставьте больше места для поворота.
в положение Р
перед использованием
(СТОЯНКА) перед
рычага переключения
Если загрузка мотовездехода превышает 226 кг, необходимо
выходом из
передач и переключателя
использовать понижающую передачу.
мотовездехода.
2WD/4WD и
Общая полезная нагрузка включает вес водителя, пассажира,
В противном случае он
переключателя блокировки
груза, дополнительного оборудования, принадлежностей и
может начать катиться.
заднего дифференциала.
дышла буксирной сцепки (если применимо).
8125_RU
Давление в шинах и максимальная нагрузка — предупреждающая
табличка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НИКОГДА не возите пассажиров в багажном отделении или на двери.
Неправильное давление воздуха в шинах или перегрузка могут привести к потере контроля.
НИКОГДА не наполняйте канистру бензином, поставив ее в кузов. Это может
что, в свою очередь, чревато серьезными травмами или смертельным исходом.
привести к взрыву.
• Недостаточно накачанная шина может оторваться от обода.
НИКОГДА не превышайте грузоподъемность транспортного средства (см.
Чтобы уменьшить риск потери управления или потери груза:
таблицу), включая вес водителя, пассажира, груза, дополнительного
При загрузке груза:
При перевозке груза:
оборудования и тягово-сцепного устройства (если применимо).
• Размещайте груз ближе к переднему
• Снижайте скорость и медленно
НИКОГДА не превышайте ДОПУСТИМУЮ НАГРУЗКУ НА ЗАДНЮЮ ЧАСТЬ
краю и к центру и как можно ниже.
входите в поворот.
ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА (см. табличку ниже), с равномерным
• Пристегивайте откидной задний борт.
• Избегайте холмов и езды по
распределением (в том числе вертикальная нагрузка на сцепную
пересеченной местности.
головку прицепа, если это применимо).
• Увеличивайте тормозной путь.
ВСЕГДА тщательно закрепляйте груз.
3 ЧЕЛОВЕКА
6 ЧЕЛОВЕКА
КОМПЛЕКТАЦИИ
XMR
ПРОЧЕЕ
XMR
Модель LTD
LONESTAR
ПРОЧЕЕ
---
БЕЗ ДВЕРИ
ДВЕРИ
БЕЗ ДВЕРИ
ДВЕРИ
---
БЕЗ ДВЕРИ
ДВЕРИ
---
РЕКОМЕНДОВАННОЕ
ПЕРЕДНИЕ: кПа
97
97
103
110
110
131
103
138
152
ДАВЛЕНИЕ В
ХОЛОДНЫХ ШИНАХ
ЗАДНИЕ: кПа
124
124
110
138
138
165
152
172
165
МАКС. ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ:
кг
545
612
612
555
612
535
612
КАЛИФОРНИЯ
МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА:
кг
272
272
МАКС. ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ:
кг
680
680
545
703
646
555
748
535
771
ПРОЧЕЕ
МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА:
кг
454
454
Дополнительная информация по использованию грузового бокса содержится в Руководстве по эксплуатации.
Буксировка грузов с использованием каркаса безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ прикреплять груз для буксировки к каркасу. Это может привести к
опрокидыванию мотовездехода. Для буксировки груза используйте только сцепное устройство.
8188_RU
52
Информация по безопасности
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Транспортировка и буксировка транспортного средства —
предупреждающая табличка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не буксируйте мотовездеход, развернув его
НИКОГДА
задней частью вперед, если ветровое стекло установле-
но на своем месте. В противном случае возможно повреж-
дение ветрового стекла.
при буксировке передняя часть мотовезде-
ВСЕГДА
хода должна быть направлена вперед.
Наклейка с предостережением о двери — (для половинных дверей)
ОСТОРОЖНО
НЕ выставляйте руку за каркас транспортного средства, это может
привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ.
Левая сторона
Правая сторона
8036
8944
Информация по безопасности
53
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Для внедорожного
Буксировка и нагрузка,
использования —
приходящаяся на сцепное
предупреждающая табличка
устройство — предупреждающая
табличка
WARNING
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
This vehicle is an off road vehicle not
Неправильная загрузка прицепа может стать
intended for use on public roads
причиной потери контроля над мотовездеходом.
7881_RU
Равномерно распределяйте груз.
МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС
2500
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА:
1134 кг
фунтов
МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА
250
Мотовездеход является внедорожным
НА СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО:
114 кг
фунтов
транспортным средством, не предназначенным
для езды на дорогах общественного пользования
Буксировка прицепа —
предупреждающая табличка
Место защемления багажного
отделения — предупреждающая
табличка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При буксировке прицепа:
• Включайте понижающую передачу (L).
• Снижайте скорость и медленно входите в поворот.
Избегайте движения по гористой и пересеченной
местности.
• Учитывайте увеличение тормозного пути —
оставляйте больше места для торможения.
Установка лебедки —
предупреждающая табличка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для заземления лебёдки обязательно
используйте штырь батареи. В
противном случае возможен
нежелательный сигнал усилителя руля,
что приведёт к нежелательному
повороту руля. В определённых
обстоятельствах нежелательный
поворот руля может привести к потере
контроля над транспортным средством
и может увеличить опасность аварии.
8273_RU
54
Информация по безопасности
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Горячая охлаждающая жидкость
— табличка с предостережением
ОСТОРОЖНО
Не открывать пока двигатель
горячий.
КА
!
Выхлоп — пикторгамма горячей
детали
ВНИМАНИЕ
Не прикасаться, когда компо-
нент горячий.
Информация по безопасности
55
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Предостерегающая
пиктограмма на корпусе
Формованная пиктограмма
заднего борта
ОСТОРОЖНО
Перевозка пассажиров в ба-
гажном отделении или на его
борту не допускается. Допу-
стимая нагрузка на задний
борт багажного отделения —
113 кг (250 фунтов)
56
Информация по безопасности
ВАЖНЫЕ ТАБЛИЧКИ НА ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ (КАНАДА И США)
Ярлык соответствия
стандартам
Предупреждающий ярлык с
постановлением № 65 штата
Калифорния
Информация по безопасности
57
ВАЖНЫЕ НАКЛЕЙКИ НА ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ (ВСЕ СТРАНЫ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
КАНАДЫ/США)
Предупреждающие
Предупреждающие наклейки пред-
оставляются бесплатно. Обрат-
наклейки
итесь к уполномоченному дилеру
Прочтите все предупреждающие
Can-Am Off-Road.
наклейки расположенные на дан-
ном снегоходе и уясните содержа-
При замене деталей с предупре-
щуюся в них информацию.
ждающими наклейками обязатель-
но
закажите
(бесплатно)
Данные таблички являются неотъе-
соответствующие предупреждаю-
млемой частью мотовездехода и иг-
щие наклейки, если они еще не на-
рают важную роль в обеспечении
клеены на запасную часть.
безопасности водителя, пассажи-
ров или окружающих.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае выявления каких-либо
Предупреждающие таблички явля-
различий между настоящим руко-
ются неотъемлемыми частями мо-
водством и реальным транспорт-
товездехода.
Необходимо
ным средством, предупреждающие
обеспечить чистоту и хорошую ви-
таблички на транспортном средстве
димость наклеек на протяжении
имеют приоритет перед изображе-
всего срока эксплуатации. В случае
ниями,
приведенными
в
утери или повреждения наклейки
руководстве.
необходимо
заменить.
58
Информация по безопасности
Информация по безопасности
59
1. Предостережение
общего
характера
2. Общие предупреждения по
эксплуатации
3. Предостережение
для
пассажиров
4. Буксировка грузов за каркас
5. Выбор 2WD/4WD
6. Давление в шинах и максималь-
ная нагрузка
7. Переворот
8. Транспортировка транспортного
средства и буксировка
9. Место возможного защемления
в багажном отделении
10. Буксировка и нагрузка, приходя-
щаяся на сцепное устройство
11. Горячая охлаждающая жидкость
12. Выпуск
13. Установка лебедки
60
Информация по безопасности
Предупреждающая табличка водителя
ОСТОРОЖНО
– Прочитайте и уясните всю информацию, содержащуюся в пред-
упреждающих наклейках, найдите и прочитайте Руководство по
эксплуатации.
– Всегда надевайте одобренные к применению защитный шлем и
защитную экипировку.
– Пристегивайте ремни безопасности и проверяйте, чтобы сетка
была зафиксирована, а дверь надежно заперта.
– Всегда носите защиту для ушей.
– Водитель и пассажир должны сидеть, прислонившись спиной к
сиденью, твердо поставив ноги на пол или на подножку и дер-
жась руками за рулевое колесо или поручни.
– Если Вы думаете или чувствуете, что мотовездеход может пере-
вернуться или опрокинуться, риск получения травмы можно сни-
зить следующим образом: Крепко держитесь за рулевое колесо
или поручни и сосредоточьтесь. Не высовывайте никакие части
тела за каркас мотовездехода ни по какой причине.
– Следите за тем, чтобы вы всегда полностью находились внутри
мотовездехода.
7947
Информация по безопасности
61
Общая предупреждающая наклейка
ОСТОРОЖНО
Убедитесь, что водители старше 16 лет и имеют действитель-
ное водительское удостоверение.
Не превышайте вместимость: 3 человека.
Не позволяйте водителям садиться за руль после употребления
алкоголя или наркотиков.
Избегайте потери контроля и опрокидываний:
– Избегайте резких маневров, бокового скольжения, заноса
или виляния задней части мотовездехода, и не пытайтесь
проделывать круги.
– Избегайте резких ускорение на повороте, даже при трогании
с места.
– Снизьте скорость перед входом в поворот.
– Обращайте внимание на такие изменения рельефа, как хол-
мы, пересеченная местность, рытвины и т. д.
– Избегайте движения по поверхностям с покрытием.
– Избегайте езды вдоль склона.
Опрокидывания приводят к тяжелым травмам и смертельным
исходам, даже на плоских, открытых областях.
Не водите мотовездеход по дорогам общественного пользова-
ния (исключение составляют участки дорог, специально выде-
ленные для выхода внедорожников) — это может привести к
столкновениям с легковыми и грузовыми автомобилями.
Посмотрите видеоролик по мерам безопасности, используя
ссылку по QR-коду или посетив веб-сайт Can-am.
16+
3
max
62
Информация по безопасности
Предупреждающая табличка пассажира
ОСТОРОЖНО
– Всегда надевайте одобренные к применению защитный шлем и
защитную экипировку.
– Всегда носите защиту для ушей.
– Пристегивайте ремни безопасности и проверяйте, чтобы сетка
была зафиксирована, а дверь надежно заперта.
– Водитель и пассажир должны сидеть, прислонившись спиной к
сиденью, твердо поставив ноги на пол или на подножку и дер-
жась руками за поручни.
– Если Вы думаете или чувствуете, что мотовездеход может пере-
вернуться или опрокинуться, риск получения травмы можно сни-
зить следующим образом:
– Крепко держитесь за рулевое колесо или поручни и
сосредоточьтесь.
– Не высовывайте никакие части тела за каркас мотовездехода
ни по какой причине.
– Следите за тем, чтобы вы всегда полностью находились внутри
мотовездехода.
– Не позволяйте водителям садиться за руль после употребления
алкоголя или наркотиков.
7951
Информация по безопасности
63
Давление в шинах и максимальная нагрузка — предупреждающая
пиктограмма
ОСТОРОЖНО
– Найдите и прочитайте Руководство по эксплуатации. – Непра-
вильные давление в шинах или загрузка может привести к ТЯЖ-
КИМ УВЕЧЬЯМ или СМЕРТИ, вызванным потерей управления.
– Всегда поддерживайте в шинах рекомендованное давление
воздуха.
– НИКОГДА не превышайте грузоподъемность транспортного
средства, включая вес водителя, пассажира, принадлежностей
и тягово-сцепного устройства (если применимо).
– Не перегружайте багажное отделение.
– НИКОГДА не наполняйте канистру бензином, поставив ее в ку-
зов. Это может привести к взрыву.
– НИКОГДА не перевозите пассажиров в багажном отделении и на
его борту.
< КГ
кПа
< КГ
97
124
680
454
3x
XMR
97
179
680
454
3x
124
138
771
454
6x
152
165
794
454
INT
64
Информация по безопасности
Опрокидывание — предупредительные таблички
ОСТОРОЖНО
– Не пытайтесь остановить опрокидывание руками или ногами.
– Не держитесь за каркас во время езды.
– Пристегивайте ремни безопасности и проверяйте, чтобы сетка
была зафиксирована, а дверь надежно заперта.
Левая сторона
Правая сторона
LH
RH
Информация по безопасности
65
Буксировка и нагрузка, приходящаяся на сцепное устройство —
предупреждающая пиктограмма
ОСТОРОЖНО
– МАКСИМАЛЬНОЕ тяговое усилие: 1134 кг (2500 (в фунтах))
– МАКСИМАЛЬНАЯ вертикальная нагрузка на сцепное устрой-
ство: 114 кг (250 (в фунтах))
– При буксировке трейлера, включайте понижающую передачу
(L).
– Снижайте скорость и медленно входите в поворот.
– Избегайте движения по склонам и пересеченной местности.
– Увеличивайте тормозной путь.
< 1134 кг 11121 H
< 114 кг 1112 H
Выбор 2WD/4WD/блокировка переднего дифференциала –
предупреждающая пиктограмма
ОСТОРОЖНО
– Остановите мотовездеход и нажмите на тормоз перед использо-
ванием рычага переключения передач и переключателя 2WD/
4WD
– Если вес водителя и пассажиров, груза в багажном отделении и
буксируемого груза превышает 225 кг (500 фунтов), переключи-
те рычаг переключения передач на понижающую передачу (L).
– Помещайте рычаг передач в положение ПАРКОВКИ (Р) перед
тем как выйти из транспортного средства. В противном случае
он может начать катиться.
!
СТОП
> 226 КГ
!
СТОП
S
8893_RU
66
Информация по безопасности
Дверь — предупредительные таблички
ОСТОРОЖНО
НЕ выставляйте руку за каркас транспортного средства, это может
привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ.
Левая сторона
Правая сторона
8036
8944
Информация по безопасности
67
Место защемления багажного
Транспортировка и буксировка
отделения — предупреждающая
транспортного средства —
табличка
предупреждающая табличка
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
– Узкое место. Будьте осто-
– Если ветровое стекло уста-
рожны при опускании гру-
новлено на мотовездехо-
зового бокса.
де, при буксировке его
передняя часть должна
быть обращена в сторону
направления движения. В
противном случае возмож-
но повреждение ветрового
стекла.
– Буксируйте данное транс-
портное средство пере-
дней частью по ходу
движения.
7956
Буксировка грузов с
использованием каркаса
7960
безопасности
ОСТОРОЖНО
– ЗАПРЕЩАЕТСЯ прикре-
плять груз для буксировки
к каркасу. Это может при-
вести к опрокидыванию мо-
товездехода. Используйте
сцепное устройство для
прицепа или проушину для
эвакуации для буксировки
грузов.
68
Информация по безопасности
Установка лебедки —
Горячая охлаждающая жидкость
предупреждающая табличка
— табличка с предостережением
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
Ни в коем случае не ис-
Не открывать пока двигатель
пользуйте раму рядом с
горячий.
этим местом для заземле-
ния любых электрических
компонентов, в частности,
КА
лебёдки.
!
При использовании элек-
трический компонент мо-
жет вызвать
нежелательный сигнал
усилителя руля, что приве-
дёт к нежелательному по-
вороту руля.
В определённых обстоя-
тельствах нежелательный
поворот руля может приве-
сти к потере контроля над
транспортным средством,
что, в свою очередь, чре-
вато серьезными ТРАВМА-
МИ и ГИБЕЛЬЮ людей.
Холодный запуск —
предупреждающая табличка
Эта табличка расположена в пере-
днем сервисном отсеке.
7689
!"#$% '()*!+,-. "/) +,1",/!+#/,
2%/#4!56,9
$/,': ;)4, 1);#$ 30 °= ;,
*!/!;+)/#,+$.. ?#@;29 !(!/)9;:9 A!"#$%
'()*!+,-. ;, "/,'#$12+/,;.
8730
ТОЛЬКО В ЕВРАЗИЙСКОМ СОЮЗЕ
Информация по безопасности
69
Выхлоп — пикторгамма горячей
детали
ВНИМАНИЕ
Не прикасаться, когда компо-
нент горячий.
70
Информация по безопасности
Предостерегающая
пиктограмма на корпусе
Формованная пиктограмма
заднего борта
ОСТОРОЖНО
Перевозка пассажиров в ба-
гажном отделении или на его
борту не допускается. Допу-
стимая нагрузка на задний
борт багажного отделения —
113 кг (250 фунтов)
Информация по безопасности
71
ИНФОРМИРОВАНИЕ О ПРОБЛЕМАХ С
БЕЗОПАСНОСТЬЮ
В Канаде, если вы полагаете, что ваше транспортное средство имеет де-
фект, который может стать причиной ДТП или привести к травме или гибели
людей, вам следует немедленно уведомить об этом Министерство транс-
порта Канады в дополнение к оповещению компании Bombardier Recreatio-
nal Products Inc.
Если Министерство транспорта Канады будет получать похожие жалобы,
оно может начать расследование, и если обнаружит, что проблемы с без-
опасностью имеются в группе транспортных средств, оно может начать кам-
панию по отзыву и устранению неисправностей транспортных средств. Тем
не менее, Министерство транспорта Канады не может быть вовлечено в ре-
шение индивидуальных проблем между вами, вашим дилером или компа-
нией Bombardier Recreational Products Inc.
Контактная информация Министерства транспорта Канады:
819-994-3328 (номер для звонков из региона Гатино-Оттава и
для международных звонков)
Номер для бесплатных звонков: 1 800-333-0510 (в Канаде)
Transport Canada - ASFAD
330 Sparks Street
Ottawa, ON
K1A 0N5
72
Информация по безопасности
ИНФОРМАЦИЯ О
ТРАНСПОРТНОМ
СРЕДСТВЕ
73
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Важно знать расположение и прин-
ПРИМЕЧАНИЕ:
цип действия всех органов управле-
Некоторые из предупреждающих
ния родстером. Также важно
наклеек не проиллюстрированы в
развить навыки плавного и скоорди-
настоящем Руководстве. Для полу-
нированного их использования.
чения информации о предупре-
ждающих
наклейках,
расположенных на мотовездеходе,
обратитесь к разделу
«Важные
предупреждающие таблички».
1. Руль
2. Педаль акселератора
3. Педаль тормоза
4. Переключателя передач
74
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Рулевое колесо
Данный педаль служит для замед-
ления и остановки мотовездехода.
Руль располагается перед води-
тельским сиденьем.
Для уменьшения скорости движе-
ния или остановки мотовездехода
Посредством руля осуществляется
нажмите на педаль правой ногой.
поворот мотовездехода влево или
вправо.
Педаль тормоза снабжена пружи-
ной и должна возвращаться в ис-
Поворачивайте рулевое колесо в
ходное положение, когда она не
направлении желаемого движения.
нажата.
Держитесь за руль обеими руками,
не обхватывайте рулевое колесо
Рычаг переключения
большими пальцами.
передач
Рычаг переключения передач рас-
ВНИМАНИЕ
полагается на верхней консоли
При езде по сложному рельефу
справа от рулевого колеса.
или при пересечении препят-
Данный рычаг используется для пе-
ствий рулевое колесо может
реключения передач.
резко дернуться в сторону и
травмировать руку или запя-
стье, если большие пальцы сом-
кнуты вокруг него.
Усилитель рулевого управления
(DPS) уменьшает усилия поворота
рулевого колеса.
Педаль акселератора
Педаль акселератора расположена
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
справа от педали тормоза.
1. Рукоятка переключения режимов
Данный педаль служит для упра-
2. Парковочная блокировка
вления скоростью вращения колен-
3. Передача заднего хода
чатого вала двигателя.
4. Нейтральная передача
5. Повышенная передача
(при движении
Для увеличения или поддержания
вперед)
скорости движения нажмите на пе-
6. Пониженная передача
(при движении
даль правой ногой.
вперед)
Для уменьшения скорости - отпу-
стите педаль.
Перед включением любой передачи
необходимо привести в действие
Так как педаль акселератора под-
тормоза и полностью остановить
пружинена, при отпускании она дол-
мотовездеход.
жна возвращаться в исходное
положение.
ОСТОРОЖНО
Конструкцией коробки передач
Педаль тормоза
не предусмотрена возможность
Педаль тормоза расположена сле-
переключения передач во вре-
ва от педали тормоза.
мя движения.
75
ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
СТОЯНОЧНАЯ
«Н»: Повышающая передача
(движение вперед)
Стоянка блокирует коробку передач
и
предотвращает
движение
Данное положение делает доступ-
мотовездехода.
ным диапазон высоких скоростей
движения мотовездехода. Это са-
мое обычное положение во время
ОСТОРОЖНО
движения. Данный режим позво-
Если вы не пользуетесь мото-
ляет мотовездеходу развивать мак-
вездеходом, переводите рычаг
симальную скорость.
переключения передач в поло-
жение «P» (стоянка). В против-
«L»: Понижающая передача
ном случае мотовездеход
(движение вперед)
может начать движение.
Данное положение делает доступ-
ным диапазон низких скоростей
Задний ход
движения мотовездехода. Мотовез-
Когда рычаг переключения передач
деход движется медленно, но на ко-
находится в этом положении, мото-
леса передается максимальный
вездеход может двигаться задним
крутящий момент.
ходом.
УВЕДОМЛЕНИЕ
В зависимости от конфигурации ва-
шего транспортного средства, на
При буксировке прицепа, пере-
нем может быть установлен звуко-
возке тяжелых грузов, штурме
вой сигнал заднего хода. Он вклю-
препятствий, а также на подъе-
чается автоматически при выборе
ме или спуске включайте пони-
передачи заднего хода.
жающую передачу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Скорость вращения коленчатого ва-
ла двигателя при движении задним
ходом ограничена, соответственно
ограничена и скорость движения
мотовездехода.
ОСТОРОЖНО
При спуске задним ходом в ре-
зультате действия силы тяже-
сти, скорость движения
мотовездехода может превы-
шать установленное
ограничение.
N (нейтральная),
Данное положение прекращает пе-
редачу крутящего момента через
коробку передач.
76
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
1. Замок зажигания
2. Переключатель света фар
3. Переключатель
2WD/4WD/бло-
кировка
переднего
дифференциала
4. Переключатель
режимов
движения
5. Клавиатура
(используется с
цифровым дисплеем диагона-
лью 7,6 дюйма)
6. Переключатель лебедки
7. Выключатель блокировки задне-
го дифференциала
8. Выключатель звукового сигнала
(на некоторых моделях)
77
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Замок зажигания и ключи
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Замок зажигания располагается на
В этом положении возможен запуск
верхней консоли.
двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае, если ключ в замке зажига-
ния находится в положении ON
(ВКЛ) более 30 минут, запуск двига-
теля будет невозможен, пока ключ
не будет переведен в положение
OFF (ВЫКЛ), а затем снова в ON
(ВКЛ).
DESS
Основной ключ
Транспортное средство поставляет-
ся с 2 базовыми ключами.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Оба ключа не содержат электрон-
1. Стояночный тормоз снят
ных компонентов и при их использо-
2. ГОРИТ
вании не происходит ограничение
3. ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
частоты вращения коленчатого ва-
ла и крутящего момента двигателя.
Стояночный тормоз снят
Ключ DESS (доступен в качестве
Ключ может быть извлечен из замка
варианта исполнения)
зажигания
только
в
этом
положении.
Для получения дополнительной ин-
формации о системе DESS обра-
В данном положении электрообору-
щайтесь к авторизованному дилеру
дование
мотовездехода
Can-Am Off-Road.
обесточено.
Ключи системы D.E.S.S. - цифро-
Поворот ключа зажигания в это по-
вой кодируемой противоугонной
ложение выключает двигатель.
системы
ГОРИТ
В ключ зажигания встроена элек-
тронная схема с уникальным циф-
При повороте ключа зажигания в
ровым кодом.
данное положение включается
электрооборудование
Система D. E. S. S. считывает код
мотовездехода.
ключа и, если ключ распознан,
обеспечивает возможность запуска
Должна
включиться
панель
двигателя.
приборов.
Транспортным средством можно
Включатся
осветительные
управлять, ичпользуя 3 разных типа
приборы.
программирования ключа:
Двигатель может быть запущен.
- Рабочий ключ
- Обычный ключ
- Спортивные характеристики
78
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Полную информацию можно полу-
При использовании рабочего ключа
чить у дилера.
имеется возможность реализовать
100% крутящего момента двигате-
ПРИМЕЧАНИЕ:
ля, но максимальная скорость мото-
Дополнительные ключи можно при-
вездехода ограничивается до
40
обрести у дилера в качестве допол-
км/ч).
нительного оборудования.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
При движении вниз по крутым
склонам ограничитель скорости
Опрокидывания, перевороты,
не сможет предотвратить раз-
столкновения и потеря управле-
гон мотовездехода.
ния транспортным средством,
которые ведут к серьезным
травмам или смерти, возможны
Этот ключ может использоваться
как с обычным ключом, так и с
водителями, которые предпочитают
ключом, обеспечивающим мак-
плавное ускорение или для движе-
симальную мощность. Исполь-
ния в условиях, когда в максималь-
зование нормального ключа не
ной скорости и интенсивном
отменяет необходимость ис-
ускорении нет необходимости. На-
пользования мотовездехода
пример, на узких, извилистых доро-
подготовленным водителем и
гах водителю предпочтительней
соблюдения мер
использовать нормальный ключ.
предосторожности.
Модуль Гибкость системы
Уполномоченный дилер транспорт-
Ключ
максимальной
ных средств Can-Am Off-Road мо-
производительности
жет запрограммировать систему
Ключ, обеспечивающий максималь-
DESS транспортного средства для
ную производительность, позво-
работы с не более чем 8 различны-
ляет
водителю
полностью
ми ключами.
использовать крутящий момент
Если вы владеете несколькими
двигателя, а также развивать мак-
транспортными средствами Can-Am
симально возможную скорость.
Off-road, DESS каждого из них мо-
Этот ключ может использоваться
жет быть запрограммирована ва-
водителями, которые предпочитают
шим уполномоченным дилером
резкое ускорение или для движения
Can-Am Off-road для распознавания
в условиях, позволяющих использо-
ключей DESS других транспортных
вать интенсивное ускорение и раз-
средств.
вивать максимальную скорость.
Например, на открытой местности и
Переключатель света фар
прямых трассах.
Переключатель света фар распола-
Обычный ключ
гается на верхней части консоли.
При использовании обычного ключа
скорость движения транспортного
средства ограничена
70
км/ч
(43
миль/ч) и уменьшен крутящий
момент.
Рабочий ключ
79
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
блокировка переднего дифферен-
циала отключается.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Чтобы использовать переклю-
чатель 2WD/4WD, мотовезде-
ход следует остановить.
Использование переключателя
в движении может привести к
механическим повреждениям.
Всегда разблокируйте передний
дифференциал перед отсоеди-
нением полного привода (4WD).
Когда переключатель полностью
Данный переключатель использует-
нажат, передний дифференциал за-
ся для включения ближнего или
блокирован. Переключатель в этом
дальнего света фар.
положении не фиксируется. Когда
передний дифференциал заблоки-
Переключатель 2WD/4WD/
рован, индикатор переключателя
блокировка переднего
загорается, а на панели приборов
дифференциала
на 2 секунды появляется сообще-
ние: DIFF LOCK (Блокировка диф-
Модели с Smart-Lok
ференциала). Внутри логотипа
Переключатель
2WD/4WD/блоки-
«4x4» появляется пиктограмма ви-
ровка переднего дифференциала
сячего замка. Когда дифференциал
располагается на верхней консоли.
разблокирован,
индикатор пере-
ключателя гаснет, а на панели при-
боров появляется сообщение
«SMART-LOK». Это означает, что
дифференциал вновь работает в
автоматическом режиме. На всех
моделях с системой Smart-Lok над
логотипом «4x4» на приборной па-
нели будет загораться пиктограмма
«AUTO»
(«Автоматический
режим»).
Когда передний дифференциал за-
блокирован, усилия на руле могут
С помощью этого переключателя
возрастать,
а
отклик
на
можно выбирать режим 2-колесного
или полного привода, когда транс-
портное средство остановлено.
Блокировка переднего дифферен-
циала может быть включена во вре-
мя движения
— необходимость
останавливать мотовездеход отсут-
ствует. Чтобы отключить блокиров-
ку, нажмите выключатель повторно.
При
остановке
двигателя
80
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
управляющие воздействия
При необходимости передний диф-
замедляться.
ференциал будет синхронизиро-
вать вращение передних колес.
ОСТОРОЖНО
ДЛЯ ПРЕОДОЛЕНИЯ ГРЯЗИ
Резкое изменение направления
движения мотовездехода может
При движении по грязи и в целях
приводить к потере управления
повышения проходимости исполь-
и, как следствие, к получению
зуйте режим «MUD».
травм. Не блокируйте передний
Передний дифференциал будет ав-
дифференциал перед входом в
томатически блокироваться, при
поворот, а также во время
увеличении крутящего момента
поворота.
двигателя выше порогового значе-
ния и/или при пробуксовке 3 колес.
Режим 4WD включается при нажа-
После трех последовательных слу-
тии
на
верхнюю
часть
чаев блокировки, дифференциал
переключателя.
остается полностью заблокирован-
ным, пока не будет отпущена пе-
При нажатии на нижнюю часть пе-
даль акселератора.
реключателя включается привод
только на два колеса (2WD). В этом
При использовании этого режима
случае крутящий момент передает-
вам необходимо скорректировать
ся только на задние колеса.
свой стиль вождения, так как пере-
дняя трансмиссия будет тянуть
Переключатель режимов
больше, чем обычно.
движения
ОСТОРОЖНО
Этот переключатель используется
для выбора между режимами TRAIL
При полной блокировке пере-
и MUD.
днего дифференциала в некото-
рых условиях маневренность
мотовездехода ухудшается.
Пульт управления
Пульт управления предназначается
для навигации по различным меню
и функциям в моделях, где устано-
влен цифровой дисплей с диагона-
лью 7,6".
Пульт управления находится на
верхней консоли.
Сегмент Traiil
Этот режим необходимо использо-
вать во время обычной езды.
81
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Переключатель лебедки
С помощью соответствующего пе-
реключателя, расположенного на
верхней консоли, может осуще-
Этот выключатель обеспечивает
ствляться управление лебедкой как
блокировку
заднего
из кокпита мотовездехода, так и
дифференциала.
снаружи.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Прежде чем включить или от-
ключить блокировку дифферен-
циала, необходимо полностью
остановить мотовездеход.
Использование переключателя
в движении может привести к
механическим повреждениям.
При нажатии на верхнюю часть вы-
ключателя происходит включение
блокировки заднего дифференциа-
ла, а разблокировка при нажатии на
нижнюю часть.
Правила эксплуатации лебедки
Переключатель звукового
приведены в соответствующем ру-
сигнала (на
ководстве по эксплуатации, которое
соответствующих моделях)
входит в комплект поставки транс-
портного средства.
Для активации звукового сигнала
нажмите на переключатель.
Выключатель блокировки
заднего дифференциала
Выключатель блокировки заднего
дифференциала расположен на
верхней консоли.
82
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
83
ОБОРУДОВАНИЕ
Некоторое оборудование не может
Подстаканники
быть установлено на вашу модель
Два подстаканника располагаются
снегохода
или
является
с обеих сторон панели приборов ря-
дополнительным.
дом с точками крепления боковых
Некоторые наклейки, размещаемые
сеток.
на изделиях, не приведены на
рисунках.
Для получения информации о пред-
упреждающих наклейках обрат-
итесь к разделу Важные наклейки
на транспортном средстве.
Регулируемая рулевая
колонка
Вылет рулевой колонки по высоте
можно отрегулировать.
Два дополнительных подстаканни-
ка располагаются на спинках цен-
Отрегулируйте высоту рулевой ко-
тральных пассажирских сидений.
лонки так, чтобы руль располагался
напротив вашей груди, а не головы.
Для получения доступа к ним опу-
стите спинку сиденья.
Для регулировки высоты рулевой
колонки:
1. Расфиксируйте руль, потянув на
себя рычаг.
2. Переместите руль в желаемое
положение.
3. Отпустите рычаг для фиксации
руля.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Механизм блокировки спинки сиденья
ОСТОРОЖНО
Категорически запрещается вы-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
полнять данную регулировку во
1. Подстаканник на спинке сиденья цен-
время движения. Это может
трального пассажира
привести к потере контроля над
мотовездеходом.
84
ОБОРУДОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Багажное отделение
Не пользуйтесь подстаканниками
многофункциональной панели
при движении по сильно пересечен-
приборов
ной местности.
Багажное отделение расположено
над многофункциональной панелью
Поручень для пассажиров
приборов.
У пассажиров есть доступ к пере-
дним поручням, расположенным пе-
ред их сиденьями.
Багажное отделение со стороны
водителя
Отрегулируйте положение сиденья
Небольшое багажное отделение
таким образом, чтобы обеспечить
располагается
со
стороны
возможность крепко и надежно дер-
водителя.
жаться за поручни. Процедуру регу-
лировки см. в п. Пассажирское
Потяните рукоятку, чтобы повер-
сиденье.
нуть и открыть.
Поручень позволяет пассажирам
держаться во время движения и по-
могает удерживать руки и тело
внутри
кокпита
в
случае
опрокидывания.
ОСТОРОЖНО
Категорически запрещается ис-
пользовать в качестве поручней
элементы каркаса безопасно-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
сти. Руки могут быть травмиро-
1. Багажное отделение со стороны
ваны в результате удара о
водителя
предметы снаружи кабины, а
также в результате
Съемный инструментальный
опрокидывания.
ящик
Съемный инструментальный ящик
Багажные отсеки
располагается на верхней консоли
перед сиденьем пассажира.
Мотовездеход оборудован багаж-
ными отделениями, предназначен-
ным для перевозки легких
предметов.
85
ОБОРУДОВАНИЕ
Открытие крышки
инструментального ящика
ОСТОРОЖНО
Прежде чем начать движение,
всегда убеждайтесь, что ин-
струментальный ящик надежно
закреплен на мотовездеходе, а
его крышка закрыта.
ФИКСАЦИЯ
ИНСТРУМЕНТАЛЬНОГО
1. Сдвиньте фиксатор вниз и под-
ЯЩИКА НА МЕСТЕ
нимите крышку.
Багажный ящик под сиденьем
Под сиденьем располагается удоб-
ный багажный ящик.
2. Чтобы закрыть крышку, опустите
ее и сдвиньте фиксатор вверх.
Извлечение и фиксация
инструментального ящика
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
ОСТОРОЖНО
1. Багажный ящик под сиденьем
Прежде чем начать движение,
всегда убеждайтесь, что ин-
Чтобы снять багажное отделение,
струментальный ящик надежно
расположенное под сиденьем, под-
закреплен на мотовездеходе, а
нимите правое пассажирское сиде-
его крышка закрыта.
нье и снимите багажное отделение,
потянув его вверх.
1. Чтобы снять инструментальный
ящик с транспортного средства,
поднимите его рукоятку для
транспортировки.
2. Чтобы закрепить инструмен-
тальный ящик, осторожно уста-
новите его и опустите рукоятку
для транспортировки.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
86
ОБОРУДОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ:
При установке багажного отделе-
ния на место обеспечьте его совпа-
дение с трубчатым каркасом
сиденья и выштамповкой пола, что-
бы надежно закрепить его под
сиденьем.
Багажные отделения без крышек
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Многочисленные багажные отделе-
1. Багажное отделение в спинке централь-
ния без крышек располагаются на
ного сиденья пассажира
панели приборов.
Возимый комплект
ОСТОРОЖНО
инструментов.
Прежде чем начать движение,
В комплект поставки мотовездехо-
убедитесь в отсутствии предме-
да входит набор инструментов. Он
тов в открытых багажных отде-
располагается под крышкой пере-
лениях — в случае
днего сервисного отсека.
опрокидывания мотовездехода
они могут стать причиной полу-
чения травм.
1. Возимый комплект инструментов.
Подножки
ВСЕ МОДЕЛИ, КРОМЕ BASE
Мотовездеход оборудован поднож-
ками для водителя и переднего пас-
Багажное отделение в спинке
сажира. Подножки обеспечивают
центрального сиденья пассажира
возможность надежно опираться
ногами на пол мотовездехода, что
Когда спинка центрального сиденья
позволяет телу во время движения
пассажира опущена, с ее обратное
занимать правильное положение.
стороны доступно небольшое ба-
гажное отделение.
Подножки помогают снизить риск
травм ног.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед подъемом спинки централь-
Всегда надевайте подходящую об-
ного сиденья пассажира убедитесь,
увь. См. Экипировка.
что в багажном отделении отсут-
ствуют какие-либо предметы.
Боковые сети
С обеих сторон кабины размещают-
ся боковые сетки, необходимые для
того, чтобы ноги, руки или плечи
87
ОБОРУДОВАНИЕ
водителя и пассажира не выступа-
Защита плечевого пояса
ли за пределы кабины, уменьшая,
Мотовездеход оборудован защитой
таким образом, вероятность полу-
плечевого пояса, которая помогает
чения травмы. Боковые сети также
удерживать тела водителя и пасса-
защищают внутреннее простран-
жиров внутри мотовездехода.
ство кабины от ветвей и грязи.
Ремни безопасности
ОСТОРОЖНО
Мотовездеход оборудован трехто-
Эксплуатация мотовездехода с
чечными ремнями безопасности,
непристегнутыми сетками кате-
горически запрещена.
позволяющими защитить водителя
и пассажира в случае происше-
ствия, опрокидывания или перево-
рачивания. Ремни безопасности
помогают удерживать водителя и
пассажира в кабине транспортного
средства.
ОСТОРОЖНО
В течение всего времени поезд-
ки ремни безопасности должны
быть пристегнуты надлежащим
образом.
1. Боковая сеть
Ремни безопасности снижают
опасность получения травм в
Положение боковых сеток можно
случае столкновения и помо-
отрегулировать. Необходимо обес-
гают удержать части тела внут-
печить максимально возможное на-
ри кокпита в случае
тяжение сеток.
опрокидывания или какого-либо
происшествия.
Для регулировки боковых сеток вы-
полните следующее:
В случае, если водительский ре-
1. Зафиксируйте положение сетки
мень безопасности не пристегнут,
фиксатором.
когда:
2. Натяните сетку с помощью регу-
- Зажигание включено
лировочных ремней.
- Индикатор ремня безопасно-
сти светится.
- На многофункциональной
приборной панели отобра-
зится сообщение: SEAT
BELT.
- Двигатель запущен, рычаг пере-
ключения передач выведен из
положения «PARK», скорость
транспортного средства на
1. Расположение регулировочных элемен-
тов боковой сети
2. Защита плечевого пояса
88
ОБОРУДОВАНИЕ
горизонтальной поверхности ог-
Пристегивание: добейтесь плотного
раничена 20 км/ч (12 миль/ч).
прилегания ремня безопасности к
вашему телу, потянув плечевую
ОСТОРОЖНО
ветвь ремня вверх.
В зависимости от величины
уклона мотовездеход сможет
развить скорость больше или
меньше 20 км/ч.
ОСТОРОЖНО
Сигнальная лампа или пред-
упреждающее сообщение для
ремней безопасности пассажи-
ров отсутствуют.
Водитель несет ответствен-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
ность за безопасность пассажи-
ра и он должен убедиться, что
ОСТОРОЖНО
ремень безопасности пассажи-
ра пристегнут.
Используйте ремни безопасно-
сти правильно. Убедитесь, что
они надежно зафиксированы и
Закрепление и регулировка
плотно прилегают к телу. Убе-
ремня безопасности
дитесь, что ремень не перекру-
Ремень безопасности оборудован
чен и не поврежден.
подвижной защелкой, что позво-
ляет при натяжении ремня безопас-
Чтобы отстегнуть ремень, нажмите
ности
надежно
фиксировать
кнопку красного цвета, расположен-
нижнюю часть тела.
ную на замке ремня безопасности.
Сиденье водителя
В описываемых моделях сиденье
водителя можно двигать вперед и
назад.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Подвижная защелка
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Вставьте защелку ремня безопас-
1. Рычаг механизма регулировки
ности в замок, а затем потяните ре-
мень
безопасности,
чтобы
Для регулировки положения си-
убедиться, что он правильно
денья необходимо его расфиксиро-
застегнут.
вать, сдвинув рычаг. Для фиксации
сиденья отпустите рычаг.
89
ОБОРУДОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Категорически запрещается
осуществлять регулировку по-
ложения сиденья в движении.
Пассажирское сиденье
Возможность регулировки сидений
пассажиров не предусмотрена.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
Спинка центрального сиденья пас-
1. Пробка топливного бака
сажира может быть сложена вперед
— это позволит получить доступ к
См. раздел Топливо для получения
подстаканникам, расположенным
информации о процедуре заправки
на ее обратной стороне. Для этого
и требованиям к топливу.
необходимо освободить защелку,
расположенную в верхней части
спинки.
Лебедка
Правила эксплуатации лебедки
приведены в соответствующем Ру-
ководстве по эксплуатации, которое
входит в комплект поставки
мотовездехода.
С помощью соответствующего пе-
реключателя, расположенного на
верхней консоли, может осуще-
ствляться управление лебедкой из
кокпита.
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
1. Механизм блокировки спинки сиденья
УВЕДОМЛЕНИЕ
Интенсивное использование ле-
На некоторых моделях сиденья мо-
бедки в течение длительного
гут быть подняты, что позволяет по-
времени может привести к раз-
лучить доступ к
багажным
рядке АКБ.
отделениям, расположенным под
ними.
Интенсивное использование лебед-
Потяните переднюю часть, чтобы
ки может стать причиной кратковре-
разблокировать сиденье, и подни-
менного отключения встроенного
мите его.
предохранителя. В таком случае,
выждите некоторое время, а затем
Крышка топливного бака
продолжите использование лебед-
Пробка топливного бака распола-
ки. Предохранитель автоматически
гается на правой стороне мотовез-
замкнется,
после
снижения
дехода рядом с рукояткой подъема
температуры.
багажного отделения.
Следующие рекомендации помогут
вам снизить опасность разряда ак-
кумуляторной батареи:
90
ОБОРУДОВАНИЕ
- Разматывайте трос вручную: Ос-
вободите барабан, повернув ру-
коятку, а затем размотайте трос,
потянув за ленту крюка.
- При использовании лебедки ос-
тавьте транспортное средство
работающим. Не останавливай-
те двигатель сразу после окон-
чания использования лебедки —
дайте возможность аккумулятор-
ной батарее зарядиться.
ПРИМЕР РАЗДЕЛЕНИЯ БАГАЖНОГО
- Если лебедка используется бо-
ОТДЕЛЕНИЯ
лее 30 секунд, рекомендуется
увеличить частоту вращения ко-
ленчатого вала до 3000 об/мин,
Рукоятки для подъема
чтобы увеличить электрическую
багажного отделения
мощность, подаваемую на акку-
Механизм фиксации багажного от-
муляторную батарею.
деления может быть приведен в
действие с обеих сторон мотовез-
ОСТОРОЖНО
дехода с помощью соответствую-
Прежде чем увеличить частоту
щих рукояток.
вращения коленчатого вала
двигателя, убедитесь, что ры-
чаг переключения передач на-
ходится в положении «N».
Багажное отделение
Мотовездеход оборудован подъем-
ным багажным отделением. Багаж-
ное
отделение
может
использоваться для перевозки раз-
1. Рукоятка для подъема багажного
личных грузов.
отделения
ОСТОРОЖНО
Крепежные проушины
Чтобы снизить риск потери
Для крепления груза в багажном от-
контроля над мотовездеходом
делении предусмотрено 4 крепеж-
или падения груза, используйте
ных крюка.
багажное отделение только в
соответствии с рекомендация-
УВЕДОМЛЕНИЕ
ми, приведенными в главеПере-
Никогда не используйте крепеж-
возка груза раздела
ные крюки для подъема
Информация по безопасности.
мотовездехода.
Разделение багажного
Задний борт
отделения
Багажное отделение оснащено за-
Чтобы избежать смешения различ-
дним откидным бортом.
ных видов грузов, багажное отделе-
ние может быть легко разделено на
несколько небольших отсеков.
91
ОБОРУДОВАНИЕ
устройства размером 50,8 x 50,8 мм
(2 x 2 дюйма)).
Для ознакомления с информацией
о надлежащем использовании опо-
ры сцепного устройства см. раздел
Перемещение грузов и выполнение
рабочих операций.
ОСТОРОЖНО
1. Багажное отделение
В целях снижения опасности по-
2. Задний борт
тери контроля над мотовездехо-
дом или потери груза не
превышайте максимально допу-
УВЕДОМЛЕНИЕ
стимую массу буксируемого
При погрузке и выгрузке макси-
груза.
мальная нагрузка на задний
борт не должна превышать
113 кг (250 фунтов). Прежде чем
Электрические розетки (12
приступить к эксплуатации, все-
В)
гда закрывайте задний борт,
Предназначена для использования
чтобы снизить опасность паде-
с фонарями и прочим носимым
ния груза.
оборудованием.
Снятие заднего борта
Откройте задний борт и снимите
удерживающие тросы.
Установите задний борт в положе-
ние, позволяющее снять его с
шарниров.
ВСЕ МОДЕЛИ
1. Электрические розетки (12 В)
Перед использованием снимите за-
щитный колпачок. Всегда устана-
вливайте его на место после
использования для защиты от
1. Шарниры заднего борта
метеоусловий.
Тягово-цепное устройство
Розетка питания USB
Транспортное средство поступает
Некоторые модели оснащаются
укомплектованное
стандартным
USB-портом для зарядки.
гнездом для установки сцепного
92
ОБОРУДОВАНИЕ
4. Удерживая нажатой педель тор-
моза, поднимите рычаг в сторо-
ну рулевого колеса.
5. Снимите ногу с педали тормоза.
Она останется в нижнем
положении.
1. Зарядный порт USB
Механизм блокировки
тормозов
Рычаг механизма блокировки тор-
мозов расположен слева от рулево-
Шаг 1. Нажмите и удерживайте педаль
го колеса над педалью тормоза.
тормоза
Шаг 2. Поднимите рычаг
ПРИМЕЧАНИЕ:
Рычаг механизма блокировки тор-
мозов может быть установлен в од-
но из нескольких положений.
ОСТОРОЖНО
Когда задействован механизм
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
блокировки тормозов, убеди-
1. Педаль тормоза
тесь, что мотовездеход надеж-
2. Рычаг механизма блокировки тормозов
но удерживается на месте.
При использовании стояночного
Механизм блокировки тормозов
тормоза рычаг переключения
предназначен для блокировки тор-
передач должен ВСЕГДА нахо-
мозов на всех колесах, когда рычаг
дится в положении PARK
переключения передач находится в
(СТОЯНКА).
положении парковки.
Чтобы включить механизм блоки-
Чтобы отключить механизм блоки-
ровки тормозов, действуйте сле-
ровки тормозов, просто нажмите и
дующим образом:
удерживайте педаль тормоза, пере-
ведите рычаг переключения пере-
1. Полностью
остановите
дач из положения парковки, затем
мотовездеход.
отпустите педаль тормоза. При от-
2. Нажмите и удерживайте педаль
пускании педали рычаг механизма
тормоза.
автоматически возвращается в ис-
3. Переведите рычаг переключе-
ходное положение.
ния передач в положение
парковки.
Чтобы безопасно воспользоваться
механизмом блокировки тормозов,
необходимо перевести рычаг
93
ОБОРУДОВАНИЕ
переключения передач в положе-
ние парковки. Не рекомендуется ис-
пользовать механизм блокировки
тормозов сам по себе.
ОСТОРОЖНО
Перед началом движения убе-
дитесь, что механизм блокиров-
ки тормозов отключен. Если
механизм блокировки тормозов
остается задействованной во
время движения, возможно по-
вреждение тормозной системы,
снижение эффективности тор-
мозов и/или возгорание.
94
ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ С ДИАГОНАЛЬЮ 19,3 СМ
(ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ)
Основные функции
- Индикатор уровня топлива
- счетчик пути, пройденного за од-
Описание многофункциональной
ну поездку (А-В),
панели приборов
- Одометр
- счетчик моточасов,
ОСТОРОЖНО
- Индикатор электроусилителя ру-
левого управления (DPS)
Не выполняйте настройки дис-
плея во время движения – это
Правая боковая секция дисплея
может привести к потере контр-
оля над гидроциклом.
Нижняя секция дисплея
DPS
DPS
На правой боковой секции дисплея
отображается:
- Температура двигателя
- Часы
Может отображать следующее:
- Индикатор скорости
- об/мин
На этом дисплее индикатор скоро-
- Статистика скорости
сти включается в случаях, когда в
- температура двигателя,
центральной части дисплея отобра-
- Напряжение аккум.
жается информация, отличная от
- Настройки (Settings)
скорости. В остальных случаях в
- Сообщения.
этой части ничего не отображается.
- Активный режим DPS (только
модели Maverick)
Центральная секция дисплея
- Температура ремня вариатора
(на некоторых моделях)
Индикатор SPEED STAT (СТАТИ-
СТИКА ПО СКОРОСТИ) показывает
DPS
максимальную и среднюю скорости.
Для сброса удерживайте кнопки
МЕНЮ или ОК в нажатом положе-
нии в течение 1 секунды.
Может отображать следующее:
Левая боковая секция дисплея
- обороты,
- Отображение скорости движе-
ния транспортного средства.
DPS
На левой боковой секции дисплея
отображается:
95
ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ С ДИАГОНАЛЬЮ 19,3 СМ (ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ)
Положение рычага коробки
Режим
Сообщение при
передач
движения
активации
WORK MODE
РАБ
(РАБОЧИЙ
DPS
РЕЖИМ)
ECO MODE
ЭКОНО
(РЕЖИМ
МИЧНЫЙ
ЭКОНОМИИ
Отображает положение передач:
РЕЖИМ
ТОПЛИВА)
- P (парковка)
- R (задний ход)
Средняя правая область дисплея
- N (нейтраль)
- H (высокий диапазон)
- L (низкий диапазон)
-
- (недопустимая передача)
DPS
Индикатор РЕЖИМА
В средней правой области дисплея
DPS
отображается выбранный режим
эксплуатации:
-
2X4
-
4X4
Индикатор РЕЖИМА отображает
Активен комплект гусениц
выбранный режим движения:
Блокировка переднего диффе-
ренциала (Visco-4Lok)
- РАБ
- ЭКОНОМИЧНЫЙ РЕЖИМ
Значок
Описание
Для переключения между доступ-
ными режимами в цикле нажимайте
кнопку DRIVE MODE (РЕЖИМ) на
Значок 2x4
пульте управления.
При активации и деактивации в
нижней секции дисплея будет выво-
диться следующее сообщение, со-
ответствующее
выбранному
Значок 4x4
режиму:
Значок
гусеничного
комплекта
Блокировка
переднего
дифференциа
ла
96
ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ С ДИАГОНАЛЬЮ 19,3 СМ (ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ)
Средняя левая область дисплея
Контрольные лампы и
На В средней левой части дисплея
индикаторы
отображаются:
или неисправность в
- Напоминание о ремне
электрической системе
безопасности
- Напоминание о необходимости
КРАСНЫЙ: низкое
проведения технического
давление масла
обслуживания
Обычно горит, когда
двигатель выключен
ОРАНЖЕВЫЙ: низкий
DPS
уровень топлива.
ОРАНЖЕВЫЙ ЦВЕТ
Горит: неисправность
системы снижения
Контрольные лампы
токсичности
отработавших газов
Контрольные лампы и
транспортного средства.
индикаторы
Мигает: Проблемы с
двигателем, активирован
аварийный режим.
Немедленно обратитесь
Контрольные лампы и
в сервисный центр.
индикаторы
Значки и индикаторы
ОРАНЖЕВЫЙ:
неисправность
Значки и индикаторы
транспортного средства.
Указывает, что
выбран режим
СИНИЙ — включен
WORK (Рабочий)
дальний свет фар
Указывает, что
КРАСНЫЙ: слишком
выбран эко-режим
высокая температура
двигателя.
Горящий
индикатор
указывает на то,
ЗЕЛЕНЫЙ — нейтраль
что ремень
безопасности не
КРАСНЫЙ - включен
пристегнут, когда
стопорный рычаг
транспортное
стояночного тормоза или
средство
неисправность тормозной
остановлено.
системы
Мигает, когда
транспортное
КРАСНЫЙ — слишком
средство
низкое напряжение
движется.
аккумуляторной батареи
97
ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ С ДИАГОНАЛЬЮ 19,3 СМ (ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ)
Значки и индикаторы
Включение этого
индикатора
указывает на
необходимость
обслуживания.
Для проведения
технического
обслуживания
обратитесь к
уполномоченному
5-КНОПОЧНАЯ КЛАВИШНАЯ ПАНЕЛЬ
дилеру Can-Am
1. Кнопка DRIVE MODE (РЕЖИМ)
или специалисту
2. Кнопка MENU (МЕНЮ)
по вашему
3. Кнопка OK
выбору.
4. Кнопка TRIP (ПРОБЕГ)
Активен
5. Кнопка выбора режимов работы усилите-
гусеничный
ля руля DPS
комплект (при
наличии)
Сброс индикации необходимости
техобслуживания
настройки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Только когда отображается пикто-
Настройка
грамма
необходимости
техобслуживания.
С помощью кнопки MENU (МЕНЮ)
на пульте управления выберите
С помощью кнопки МЕНЮ выбери-
SETTINGS (НАСТРОЙКИ) и удер-
те пункт RES MAINT (СБРОС ИН-
живайте кнопку нажатой, чтобы вой-
ДИКАЦИИ
НЕОБХОДИМОСТИ
ти в меню настроек.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ) и удержи-
вайте его, чтобы сбросить индика-
Вместо удержания кнопки MENU
цию
необходимости
(МЕНЮ) можно нажать кнопку OK.
техобслуживания.
Коды неисправностей
Отображаются, только если активи-
рован минимум один код.
С помощью кнопки MENU (МЕНЮ)
выберите CODES (КОДЫ) и удер-
живайте кнопку нажатой, чтобы
просмотреть
активные
коды
неисправностей.
Коды неисправности будут прокру-
чиваться на нижнем дисплее.
Сброс статистики
Кнопкой меню выберите RESET
STAT
(СБРОС СТАТИСТИКИ) и
98
ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ С ДИАГОНАЛЬЮ 19,3 СМ (ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ)
удерживайте кнопку, чтобы выпол-
9. Нажмите и удержите кнопку, что-
нить сброс.
бы подтвердить выбор минут.
Выбор единиц измерения
Настройки яркости
Многофункциональная приборная
Яркость ЖК-дисплея регулируется.
панель предварительно настроена
С помощью кнопки MENU (МЕНЮ)
на показания в единицах измере-
выберите BRIGHTNESS
(ЯР-
ния, принятых в США и Великобри-
КОСТЬ) и удерживайте кнопку ME-
тании, но ее можно перенастроить
NU
(МЕНЮ) нажатой, чтобы
на показания в метрических
выбрать настройку яркости.
единицах.
С помощью кнопки MENU (МЕНЮ)
Кнопкой меню выберите UNITS
отрегулируйте яркость, затем на-
(ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ) и удер-
жмите и удерживайте кнопку MENU
живайте кнопку, чтобы изменить
(МЕНЮ), чтобы подтвердить
единицы измерения.
выбор.
Скорость/об/м
Установка языка
На дисплее отображение скорости
Язык дисплея многофункциональ-
и об/мин может переключаться.
ной панели приборов может быть
С помощью кнопки MENU (МЕНЮ)
изменен.
выберите SPEED/RPM
(СКО-
Чтобы узнать, какие языки доступ-
РОСТЬ/ОБ/МИН) и удерживая эту
ны, и чтобы настроить панель при-
кнопку выберите отображение: ско-
боров в соответствии со своими
рость или об/мин.
предпочтениями, обращайтесь к
уполномоченному дилеру Can-Am
Установка часов
Off-road.
Все последующие операции дол-
жны выполнятся с использованием
Режимы электроусилителя
кнопки «MENU».
рулевого управления (DPS)
1. Выберите «CLOCK» и удержи-
На нижнем дисплее отображается
вайте кнопку, чтобы изменить
активный режим электроусилителя
время.
рулевого управления
(DPS). См.
2. Нажмите кнопку, чтобы выбрать
раздел «Настройка поездки».
отображение часов.
3. Нажмите и удержите кнопку в те-
чение 1 секунды.
4. Нажмите кнопку, чтобы выбрать
формат времени 12:00 AM PM
или 24:00.
5. Нажмите и удержите кнопку, что-
бы подтвердить выбор.
6. Нажимайте кнопку, чтобы изме-
нить часы (часы будут мигать).
7. Нажмите и удержите кнопку или
кнопку ОК, чтобы подтвердить
выбор часов.
8. Нажмите кнопку, чтобы перейти
к минутам
(минуты будут
мигать).
99
РАСХОД ТОПЛИВА
привести к концентрации воды,
Требования к топливу
что, в свою очередь, может по-
влечь снижение эффективности
УВЕДОМЛЕНИЕ
работы двигателя или его
Используйте только свежий
поломку.
бензин. Со временем бензин
окисляется и выветривается,
Рекомендуемое топливо
в результате снижается факти-
Бензин должен отвечать следую-
ческое октановое число, те-
щим требованиям:
ряются летучие фракции,
образуются отложения смол
и лаковые отложения, которые
Обычный неэтилированный
могут привести к повреждению
бензин с октановым числом 87 по
топливной системы подвесного
AKI (R + M)/ 2 или с октановым
мотора.
числом 91
Используйте неэтилированный бен-
Технические регламенты и требо-
зин с МАКСИМАЛЬНЫМ содержа-
вания к составу и качеству топлива
нием этанола 10%.
могут отличаться в зависимости от
региона и страны. Ваш родстер был
спроектирован для использование
рекомендованных типов топлива,
тем не менее необходимо помнить
следующее:
УВЕДОМЛЕНИЕ
-
Использование в составе топли-
ва спирта в количествах, превы-
Никогда не экспериментируйте
шающих установленные
с использованием других видов
правительством, не рекомен-
топлива, поскольку при исполь-
дуется так как может повлечь
зовании нерекомендованного
следующие проблемы:
типа топлива возможно повре-
- Затрудненный запуск и неу-
ждение двигателя или системы
подачи топлива.
стойчивая работа двигателя.
- Повреждение резинотехни-
ческих изделий и пластико-
УВЕДОМЛЕНИЕ
вых компонентов.
- Коррозия металлических
Использование топлива E85 не
компонентов.
допускается.
- Повреждение внутренних
частей и деталей двигателя.
Использование топлива марки Е15
-
Регулярно проводите проверки
запрещено правилами Агентства по
на предмет отсутствия течи то-
защите окружающей среды США.
плива и других неисправностей
топливной системы, если вы по-
дозреваете, что содержание в
составе топлива этилового спир-
та превышает установленные
нормы.
-
Топливо, содержащее этанол,
гигроскопично, т.е. имеет спо-
собность поглощать водяные
пары из воздуха, что может
100
РАСХОД ТОПЛИВА
Заправка топливом
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
Если при этом слышен свист,
свидетельствующий о наличии
При определённых условиях
избыточного давления в баке,
топливо является легково-
покажите мотовездеход дилеру
спламеняемым и
— возможно, требуется неболь-
взрывоопасным.
шой ремонт. Эксплуатация мо-
Не используйте источники
товездехода на это время
открытого огня для проверки
запрещена.
уровня топлива.
Не курите и не допускайте
нахождения поблизости от-
6. Вставьте заправочный пистолет
крытых источников огня или
в заливную горловину.
искр.
7. Заливайте топливо медленно
Производите заправку на от-
чтобы воздух успевал выходить
крытом воздухе или в хорошо
из топливного бака и не происхо-
вентилируемом месте.
дило разбрызгивание топлива.
Для заливки топлива необхо-
Будьте осторожны, не разлейте
димо установить мотовезде-
топливо.
ход на ровную
8. Прекратите заправку, когда то-
горизонтальную площадку.
пливо достигнет нижней кромки
топливозаправочной горловины.
Не допускайте перелива.
1.
Установите снегоход на ровной
горизонтальной поверхности.
ОСТОРОЖНО
2.
Переведите рычаг переключе-
ния передач в положение
Не заправляйте топливный бак
«PARK».
полностью, если собираетесь
3.
Остановите двигатель.
оставить транспортное сред-
ство в теплом помещении. При
ОСТОРОЖНО
повышении температуры топли-
во расширяется и может вытечь
Прежде чем приступить к за-
из топливного бака.
правке, всегда останавливайте
двигатель.
9. Заворачивайте пробку топлив-
ного бака по часовой стрелке,
4. Высадите пассажиров из транс-
пока не услышите характерные
портного средства.
звуки
срабатывания
ограничителя.
ОСТОРОЖНО
Не позволяйте никому сидеть на
УВЕДОМЛЕНИЕ
снегоходе во время заправки. В
Вытирайте все потеки топлива с
случае возгорания или взрыва
корпуса транспортного
во время заправки находящийся
средства.
на снегоходе человек не сможет
быстро его покинуть.
5. Медленно отверните пробку то-
пливного бака против часовой
стрелки и снимите ее.
101
ПЕРИОД ОБКАТКИ
Эксплуатация в период
обкатки
Данному мотовездеходу необходим
период обкатки продолжительно-
стью 10 моточасов или 300 км.
Двигателя
В течение обкатки:
- Избегайте работы на полном
газу.
- Не выжимайте педаль акселера-
тора более чем на 3/4 хода.
- Избегайте продолжительных
ускорений.
- Избегайте продолжительного
движения с постоянной
скоростью.
- Избегайте перегрева двигателя.
Однако в обкаточный период полез-
но давать транспортному средству
кратковременные разгоны и дви-
гаться с различными скоростями.
Тормоза
ОСТОРОЖНО
Новые тормоза требуют прохо-
ждения обкатки для максималь-
ной эффективности.
Эффективность работы тормоз-
ной системы может быть сниже-
на — будьте осторожны.
Ремень вариатора
Новый ремень вариатора требует
обкатки на протяжении 50-километ-
рового пробега.
В течение обкатки:
- Избегайте интенсивных ускоре-
ний/торможений.
- Не перевозите и не буксируйте
грузы.
- Избегайте движения с высокой
скоростью.
102
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Запуск двигателя
Правильный выбор
Нажмите педаль тормоза.
передачи (понижающая или
повышающая)
Вставьте ключ в замок зажигания и
Важно избегать ситуаций, в которых
поверните его в положение «ON».
происходит чрезмерная пробуксов-
ПРИМЕЧАНИЕ:
ка приводного ремня вариатора.
Если рычаг переключения передач
Основной причиной проскальзыва-
не установлен в положение «P» или
ния ремня является неправильный
выбор передачи - повышенная вме-
«N», то для обеспечения возможно-
сто пониженной.
сти запуска двигателя педаль тор-
моза должна быть нажата.
Обратите внимание на следующие
факторы:
Поверните ключ в положение запус-
ка двигателя и удерживайте его, по-
Понижающая передача
ка двигатель не запустится.
Понижающая передача должна без-
ПРИМЕЧАНИЕ:
условно включаться в следующих
Не нажимайте педаль акселерато-
случаях:
ра. В случае, если педаль акселе-
- Буксировка
ратора нажата хотя бы на
50%
- Толкание
хода, двигатель не запустится.
- Перемещение грузов
- Эксплуатация с включенным
Как только двигатель заработает,
полным приводом 4х4
незамедлительно отпустите ключ.
- Эксплуатация в грязи
- Преодоление водных преград
УВЕДОМЛЕНИЕ
- Преодоление препятствий
- Заезд на прицеп
Если спустя несколько секунд
- Преодоление подъемов
двигатель не запускается, не
удерживайте ключ дольше 10
Также рекомендуется включать по-
секунд. См. раздел Поиск и ус-
нижающую передачу при длитель-
транение неисправностей.
ном движении со скоростью менее
24 км/ч
(15 миль/ч).
Использование рычага
переключения
Более подробная информация об
обкатке приводного ремня вариато-
Приведите в действие тормоза и
ра приведена в разделе ОБКАТКА.
переведите рычаг переключения
передач в желаемое положение.
Повышающая передача
Отпустите тормоза.
Повышающая передача должна ис-
пользоваться в нормальных усло-
УВЕДОМЛЕНИЕ
виях эксплуатации.
Перед переключением передач
Электронная система защиты
всегда полностью останавли-
приводного ремня (если система
вайте мотовездеход и нажимай-
установлена и активирована)
те на тормоз. Возможно
повреждение коробки передач.
На некоторых мотовездеходах мо-
жет быть активирована электрон-
ная система защиты приводного
ремня вариатора.
103
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Обратитесь к авторизованному ди-
ОСТОРОЖНО
леру Can-Am Off-Road, чтобы уз-
нать о доступности и возможности
При остановке или стоянке все-
активации данной функции.
гда переводите рычаг переклю-
чения передач в
Данная функция автоматически ак-
соответствующее положение
тивируется при движении на
(P) для предотвращения некон-
слишком низкой скорости при
тролируемого движения
включенной
повышающей
мотовездехода.
передаче, например, в следующих
ситуациях:
ОСТОРОЖНО
- Буксировка
- Толкание
Избегайте стоянки в местах, где
- Перемещение грузов
горячие части мотовездехода
- Эксплуатация с включенным
могут приводить к возгоранию.
полным приводом 4х4
- Эксплуатация в грязи
При остановке или стоянке всегда
- Преодоление водных преград
переводите рычаг переключения
- Преодоление препятствий
передач в соответствующее поло-
- Заезд на прицеп
жение (P). Соблюдение этого пра-
- Преодоление подъемов
вила особенно важно, в случае
В перечисленных выше ситуациях
стоянки на склоне. На крутых укло-
электронная система помогает за-
нах, а также при транспортировке
щитить приводной ремень вариа-
груза, колеса мотовездехода дол-
тора от повреждений, ограничивая
жны быть дополнительно застопо-
крутящий момент двигателя. На
рены подручными средствами,
панели приборов в виде «бегущей
например, камнями.
строки»
будет
отображаться
Выбирайте наиболее плоскую пло-
сообщение
«LOW GEAR» (пони-
щадку для стоянки.
жающая передача), предлагая во-
дителю остановить мотовездеход и
Отпустите рычаг управления дрос-
включить понижающую передачу.
сельной заслонкой и полностью ос-
тановите мотовездеход.
В случае активации электронной
системы защиты приводного
Переведите рычаг переключения
ремня, необходимо полностью
передач в положение стоянки.
остановить мотовездеход и пер-
еключиться на понижающую
Поверните ключ в замке зажигания
передачу. См. раздел «Использо-
в положение OFF.
вание
рычага
переключения
Извлеките
ключ
из
замка
передач».
зажигания.
Остановка двигателя и
Советы по увеличению
стоянка
строка службы приводного
ОСТОРОЖНО
ремня
Избегайте стоянок на крутых
Стиль вашего вождения, а также ус-
склонах, так как мотовездеход
ловия движения оказывают непос-
может скатиться вниз.
редственное влияние на срок
службы ремня вариатора. Конструк-
ция
вариатора
Вашего
104
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
мотовездехода, оптимизирована
для обеспечения превосходных эк-
сплуатационных характеристик. Как
вариатор, так и ремень вариатора
выдержали тысячи километров ис-
пытаний на долговечность. Однако
для того, чтобы максимально про-
длить срок службы ремня вариато-
ра
и
предотвратить
его
предварительный износ, водитель
должен понимать сущность ограни-
чений вариатора с ременным при-
водом и соответствующим образом
подстраивать стиль вождения и
скорость движения.
При движении в перечисленных ни-
же условиях компания BRP настоя-
тельно рекомендует не двигаться с
полностью открытой дроссельной
заслонкой более 5 минут.
- Высокая температура окружаю-
щего воздуха (выше 30°C)
- Высокая нагрузка: Пассажир/
груз
- Тяжелые условия движения: су-
хой песок/склоны/грязь/исполь-
зование гусеничного комплекта.
Через несколько минут движения с
полностью открытой дроссельной
заслонкой слегка отпустите педаль
акселератора и дайте вариатору
остыть.
Более подробная информация, ка-
сающаяся увеличения срока служ-
бы ремня вариатора, приведена в
разделе «Выбор передачи (повы-
шающая или понижающая)».
105
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для ознакомления с информацией
На отказы компонентов, возникшие
о гарантийных рекламациях см.
в результате этих событий, гаран-
представленную здесь Гарантию по
тия не распространяется.
нормативам токсичности отрабо-
тавших газов агентства по охране
Перелив топлива
окружающей среды США.
Если двигатель не запускается и он
Что делать, если вода
залит топливом, режим заглушки
может быть активирован для пред-
попала в вариатор
отвращения впрыска топлива и от-
В случае, если в картере вариатора
ключения зажигания при запуске.
присутствует вода, частота враще-
Выполните следующие действия:
ния коленвала будет расти, но мо-
товездеход не будет двигаться.
1. Установите рычаг переключения
передач в положение «P».
УВЕДОМЛЕНИЕ
2. Поверните ключ зажигания в по-
ложение ON (ВКЛ).
Остановите двигатель и слейте
3. Полностью выжмите и УДЕРЖИ-
воду, чтобы избежать повре-
ВАЙТЕ педаль акселератора.
ждения вариатора.
4. Поверните ключ зажигания в по-
ложение положение START (ЗА-
ПУСК) и удерживайте в этом
положении 10 секунд.
5. Отпустите ключ зажигания.
6. Полностью отпустите педаль
акселератора.
7. Чтобы позволить запуск, снова
поверните ключ зажигания в по-
ложение START (ЗАПУСК).
В случае, если вышеописанная про-
ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЛЕВАЯ СТОРО-
цедура не помогла:
НА МОТОВЕЗДЕХОДА ПОД БАГАЖНЫМ
ОТДЕЛЕНИЕМ
1. Выверните свечи зажигания.
1. Сливное отверстие вариатора
См. Свечи зажигания в разделе
Операции
технического
Обратитесь к уполномоченному ди-
обслуживания.
леру Can-Am, в ремонтную мастер-
2. Несколько раз проверните ко-
скую или к специалисту по вашему
ленчатый вал двигателя.
выбору для выполнения проверки и
3. При возможности замените све-
чистки вариатора.
чи зажигания. В противном слу-
чае очистите и просушите
снятые.
Действия при разряде
аккумуляторной батареи
Если двигательь не завелся, обрат-
Транспортное средство может быть
итесь к уполномоченному дилеру
запущено при подсоединении крас-
Can-Am Off-Road, в ремонтную ма-
ного (+) провода к положительному
стерскую или к специалисту по ва-
выводу донорской аккумуляторной
шему выбору для выполнения
батареи, а черного (-)
- к шасси
обслуживания,
ремонта
или
транспортного средства.
замены.
106
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ
УВЕДОМЛЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не подсоединяйте какие-либо
Не запускайте двигатель, по-
источники электрического на-
скольку вода может вызвать
пряжения к рулевой колонке и
серьезные повреждения двига-
компонентам, которые находят-
теля, если не выполнена пра-
ся в непосредственном контакте
вильная процедура
с усилителем рулевого
перезапуска.
управления.
Что делать, если
транспортное средство
перевернулось
Необдуманные маневры, резкие по-
вороты, движение по наклонной по-
верхности или происшествия могут
стать причиной переворачивания
мотовездехода.
Если транспортное средство пере-
вернулось, его необходимо в крат-
чайшие
сроки
доставить
уполномоченному дилеру Can-Am
Off-road для осмотра. ЗАПУСК
ДВИГАТЕЛЯ КАТЕГОРИЧЕСКИ
ЗАПРЕЩЕН!
Данный перечень контрольных опе-
раций
не
является
исчерпывающим:
- Уровни всех эксплуатационных
жидкостей
- Ремни безопасности, включая
натяжители, застежки и подвиж-
ные защелки.
- Каркас безопасности и места его
крепления
- Рулевое управление
- Подвеска и места ее крепления.
Действия при затоплении
мотовездехода
В случае затопления транспортного
средства его потребуется как мож-
но скорее доставить к авторизован-
ному дилеру Can-Am Off-Road.
107
ТЮНИНГ
влияние
на
управляемость
Указания по регулировке
мотовездехода.
подвески
Управляемость и плавность хода
Передняя подвеска
мотовездехода зависят от регули-
ровок подвески.
Преднатяг пружин
Положение кулачкового
ОСТОРОЖНО
регулятора 1 (мягк.)
Регулировка подвески может
влиять на управляемость транс-
Задняя подвеска
портного средства. Всегда уде-
ляйте достаточно времени для
ознакомления с изменениями в
Преднатяг пружин
поведении мотовездехода по-
сле выполнения настроек.
Положение кулачкового
регулятора 1 (мягк.)
Выбор настроек подвески должен
осуществляться в соответствии с
Настройки подвески
загрузкой мотовездехода, личными
предпочтениями водителя, скоро-
Преднатяг пружин
стью движения и условиями
Ниже представлены указания по
эксплуатации.
тонкой регулировке подвески. Ис-
Лучше всего начинать регулировку
пользуя ключ для регулировки под-
с заводских установок, а затем вы-
вески из возимого комплекта
полнять регулировки по одной за
инструментов.
раз.
Регулировки передней и задней
подвесок взаимосвязаны. Напри-
мер, после регулировки передних
амортизаторов может потребовать-
ся регулировка задних.
Проверяйте настройки подвески те-
стовым заездом на мотовездеходе
в идентичных условиях: трасса, ско-
рость движения, загрузка и т. д. По-
сле
проверки
внесите
корректировку и снова совершите
Предварительный натяг пружин
тестовый заезд. Продолжайте регу-
влияет на дорожный просвет транс-
лировку, пока не добьетесь требуе-
портного средства.
мого результата.
Уменьшите длину пружины для уве-
личения жесткости при движении
Заводские настройки
по пересеченной местности или
подвески
для буксировки прицепа.
Заводские настройки подходят
практически для любых условий
эксплуатации.
Помните, что увеличение дорожно-
го просвета может оказывать
108
ТЮНИНГ
Удлините пружины для более более
Изменение режимов
мягкой работы подвески для движе-
работы усилителя рулевого
ния по ровной поверхности.
управления (DPS)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Усилитель рулевого управления
Заводские настройки подходят
(DPS) облегчает управление мото-
практически для любых условий эк-
вездеходом, обеспечивая вспомо-
сплуатации. Помните, что увеличе-
гательные
усилия,
величина
ние дорожного просвета может
которые определяется электронной
оказывать влияние на управляе-
системой управления в зависимо-
мость мотовездехода.
сти от условий движения.
ОСТОРОЖНО
Левый и правый амортизаторы
как передней, так и задней под-
весок должны быть настроены
одинаково.
Категорически запрещается вы-
полнть регулировку единствен-
ного амортизатора.
Неравномерная настройка
амортизаторов может привести
к ухудшению управляемости и
устойчивости, что, в свою оче-
редь, может стать причиной не-
счастного случая.
Для регулировки предварительного
натяжения пружины поднимите
транспортное средство.
Регулировка осуществляется пово-
рачиванием
кулачкового
регулятора.
1. Вращать регулировочный кулачок
2. Мягкие регулировки
3. Жесткие регулировки
109
ТРАНСПОРТИРОВКА ТРАНСПОРТНОГО
СРЕДСТВА
При обращении в транспортную или эвакуационную компанию не забудьте
убедиться в наличии у нее необходимого прицепа, подъемной рампы (меха-
нической или электромеханической) и крепежных ремней. Удостоверьтесь,
что траспортировка мотовездехода происходит в соответствии с указания-
ми данного раздела.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Буксировка мотовездехода не допускается – это может привести к
серьезным повреждениям трансмиссии.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не пользуйтесь цепями для крепления транспортного средства на
платформе прицепа — цепи могут повредить внешнюю отделку и
пластмассовые детали.
ОСТОРОЖНО
Для предотвращения тяжелых травм, смертельных исходов и повре-
ждения важных компонентов:
– Никогда не используйте трос лебедки для удержания транспорт-
ного средства во время буксировки.
– Никогда не передвигайтесь с тросом лебедки, прикрепленным к
грузу или другому транспортному средству.
– Используйте лебедку только для помощи застрявшему транспорт-
ному средству (снег, грязь и т. п.).
– Перед тем как тянуть грузы, всегда обращайтесь к инструкциям
производителя лебедки.
ОСТОРОЖНО
Убедитесь в том, что все дополнительное оборудование, груз и неза-
крепленные предметы внутри транспортного средства надежно за-
креплены, или уберите их, чтобы они не упали на дорогу и не создали
аварийной ситуации для движущихся сзади транспортных средств.
ОСТОРОЖНО
При транспортировке мотовездеход всегда должен быть обращен
вперед для редотвращения повреждения ветрового стекла и других
компонентов. Во время транспортировки некоторые детали могут
отвалиться.
ОСТОРОЖНО
Прежде чем пытаться погрузить транспортное средство на платфор-
му или прицеп, обеспечьте соблюдение следующих мер
предосторожности.
110
ТРАНСПОРТИРОВКА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
Правила техники безопасности
Транспортировочная техника (платформа,
прицеп или грузовик с безбортовым кузовом)
должна иметь соответствующие габаритные
Транспортировочная
размеры и грузоподъемность для того,
техника
чтобы безопасность выдерживать вес
транспортируемого транспортного средства
и обеспечивать его безопасную
транспортировку.
Не превышайте тяговую способность
транспортного средства и его
Буксировочное
спецификации. Убедитесь, что прицеп или
транспортное средство
платформа надежно прикреплены к сцепке
буксировочного транспортного средства.
Видимость должна быть хорошей на всем
Видимость
протяжении маневрирования.
Буксировочное транспортное средство и
прицеп должны находиться на ровной
Физические особенности
поверхности. Для предотвращения
местности
перемещения прицепа и буксировочного
транспортного средства используйте
противооткатные упоры.
Используйте пандусы с надлежащими
номинальными характеристиками и крепите
Пандусы
пандусы с прицепу или платформе.
Избегайте применения крутых пандусов.
Во время погрузки всегда следите за тем,
чтобы рядом с мотовездеходом и
Посторонние
транспортировочной техникой не было
посторонних.
Убедитесь в том, что все дополнительное
оборудование, груз и незакрепленные
предметы внутри транспортного средства
Дополнительное
надежно закреплены, или уберите их, чтобы
оборудование и груз
они не упали на дорогу и не создали
аварийной ситуации для движущихся сзади
транспортных средств.
Погрузка на транспортировочную технику с
использованием собственной мощности мотовездехода
Если погрузка мотовездехода может быть выполнена с использова-
нием его собственной мощности, действуйте следующим образом:
1. Наденьте защитную экипировку.
111
ТРАНСПОРТИРОВКА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
2. Пристегните ремень безопасности.
3. Используйте только низшую передачу (при наличии).
4. Если транспортное средство имеет опцию привода на 4 колеса, исполь-
зуйте ее.
5. Во время движения всегда оставайтесь на сиденье.
6. Обеспечьте надлежащее выравнивание на направляющих или
платформе.
7. Начните движение на достаточном расстоянии от прицепа, чтобы распо-
ложить транспортное средство на прямой линии с пандусами. Никогда
не пытайтесь поворачивать при приближении к пандусу. Иначе задние
колеса могут оказаться не выровненными, когда вы будете заезжать на
пандус, и транспортное средство может упасть.
8. Медленно заезжайте передними колесами на пандус, чтобы проверить
выравнивание.
9. Подайте транспортное средство назад, убедитесь, что пандусы по-преж-
нему закреплены, а затем продолжите движение на надлежащей
скорости.
10. Осторожно заведите транспортное средство на платформу или прицеп.
Используйте для въезда достаточную скорость без проскальзывания ко-
лес и резкого ускорения. Избегайте ускорения во время движения по
пандусам, чтобы предотвратить возможность их перемещения.
11. Если прицеп наклонен вперед, просто дайте транспортному средству ка-
титься без ускорения.
12. Когда транспортное средство въедет, переведите рычаг переключения
передач в положение парковки. Задействуйте механизм блокировки тор-
мозов (при наличии).
Если транспортному средству не удастся въехать с использова-
нием собственной мощности или если существует опасность того,
что оно проедет дальше, чем нужно, либо если любое другое опас-
ное условие препятствует погрузке транспортного средства с ис-
пользованием его собственной мощности, применяйте лебедку.
Использование лебедки для погрузки транспортного
средства на транспортировочную технику
Если погрузка транспортного средства не может быть выполнена с ис-
пользованием его собственной мощности, действуйте следующим
образом:
ОСТОРОЖНО
Привлеките к выполнению операции помощника. Один человек дол-
жен находиться в транспортном средстве для доступа к рулевому
управлению, тормозам и переключателю лебедки, а другой человек
должен следить за окружающей обстановкой и безопасностью
маневрирования.
ОСТОРОЖНО
Убедитесь, что крюк лебедки может быть надежно присоединен к на-
длежащей точке крепления. Используйте надлежащую оснастку.
112
ТРАНСПОРТИРОВКА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если двигатель транспортного средства может быть безопасно запущен,
дайте двигателю работать на холостом ходу во время использования ле-
бедки для предотвращения разрядки аккумуляторной батареи.
1. Установите рычаг переключения передач в положение «N».
2. Если мотовездеход оборудован лебедкой, используйте ее для погрузки
мотовездехода на платформу.
3. Если мотовездеход не оборудован лебедкой, действуйте следующим
образом:
1. Закрепите стропу на крюке в нижней части переднего бампера.
2. Прикрепите ремень к тросу лебедки тягача.
3. Затащите родстер на платформу/прицеп с помощью лебедки
4. Переведите рычаг переключения передач в положение парковки. Задей-
ствуйте механизм блокировки тормозов (при наличии).
Крепление мотовездехода для перевозки
ОСТОРОЖНО
Никогда не используйте лебедку для крепления транспортного сред-
ства во время перевозки.
1. Извлеките ключ из транспортного средства.
2. В задней части закрепите мотовездеход с обеих сторон, заведя стропы
вокруг рычага подвески как можно ближе к колесу.
3. В передней части закрепите транспортное средство с обеих сторон, зав-
едя стропы вокруг верхнего рычага подвески как можно ближе к колесу и
в стороне от тормозной магистрали.
113
ТРАНСПОРТИРОВКА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
1. Верхний рычаг передней подвески
ОСТОРОЖНО
Убедитесь, что тормозной шланг находится в стороне от стропы.
Защемление тормозного шланга может привести к ухудшению тор-
мозной характеристики транспортного средства.
4. Зафиксируйте задние колеса, используя буксировочные стропы.
5. Надежно закрепите стропы, пропущенные через заднюю подвеску, с
обеих сторон задней части платформы, используя специальные храпо-
вые механизмы (трещотки).
6. Убедитесь, что все колеса надежно закреплены на прицепе.
Выгрузка транспортного средства с прицепа
ОСТОРОЖНО
Во время перевозки транспортное средство могло переместиться.
Прежде чем приступать к выполнению операции, убедитесь, что
транспортное средство должным образом выровнено с пандусами.
ОСТОРОЖНО
При движении с прицепа задним ходом видимость будет в значитель-
ной степени ухудшена. Попросите помощника обеспечить надлежа-
щее выравнивание и следить за безопасностью окружающей
обстановки.
114
ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА С ПОМОЩЬЮ
ДОМКРАТА
Передняя часть
обеих сторон под элементы ра-
мы перед задними колесами.
мотовездехода
1. Установите мотовездеход на
плоской
нескользкой
поверхности.
2. Убедитесь, что рычаг переклю-
чения передач находится в по-
ложении
ПАРКОВОЧНОЙ
БЛОКИРОВКИ.
3. Установите гидравлический до-
мкрат под передней защитной
пластиной.
4. Поднимите переднюю часть мо-
товездехода и установите опоры
1.
Место установки домкрата под защитой
с обеих сторон под элементы
днища
рамы.
2.
Секция рамы для установки домкратов
6.
Опустите гидравлический под-
ъемник и убедитесь, что мото-
вездеход
надежно
зафиксирован на обеих опорах.
1. Передняя часть транспортного средства
2. Элемент рамы
5. Опустите гидравлический под-
ъемник и убедитесь, что мото-
вездеход
надежно
зафиксирован на обеих опорах.
Задняя часть
мотовездехода
1. Установите мотовездеход на
плоской
нескользкой
поверхности.
2. Включите режим 4WD.
3. Убедитесь, что рычаг переклю-
чения передач находится в по-
ложении
ПАРКОВОЧНОЙ
БЛОКИРОВКИ.
4. Установите гидравлический до-
мкрат под защиту днища.
5. Поднимите заднюю часть мото-
вездехода и установите опоры с
115
ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА С ПОМОЩЬЮ ДОМКРАТА
Эта страница намеренно оста-
влена пустой.
116
ОБСЛУЖИВАНИЕ
117
ГРАФИК ОБСЛУЖИВАНИЯ
Техническое обслуживание транспортного средства очень важно для под-
держания его в безопасном для эксплуатации состоянии. Данный снегоход
должен обслуживаться в соответствие с графиком проведения техническо-
го обслуживания.
Ответственность за своевременное проведение технического обслужива-
ния несет владелец. Гарантийная рекламация может быть отклонена, если
неисправность возникла в результате неправильного технического обслу-
живания и нарушения правил эксплуатации со стороны владельца или
водителя.
Периодически выполняйте контрольные операции и следуйте указаниям,
приведенным в графике технического обслуживания. Следование графи-
ку техобслуживания не освобождает от обязанности проводить осмотр
перед каждой поездкой.
ОСТОРОЖНО
Невыполнение или несвоевременное выполнение технического об-
служивания транспортного средства может сделать его эксплуата-
цию небезопасной.
Регламент EPA — транспортные средства для Канады и
США
Ремонтная мастерская или выбранный владельцем специалист может
проводить техническое обслуживание, замену, ремонт приборов и си-
стем снижения токсичности отработавших газов. Данные инструкции не
требуют использования компонентов и обслуживания со стороны компании
BRP и авторизованных дилеров Can-Am Off-Road.
Хотя авторизованный дилер Can-Am Off-Road обладает глубокими техниче-
скими знаниями и инструментами для обслуживания вашего транспортного
средства, гарантия на систему контроля токсичности отработавших газов
не требует обязательного пользования услугами авторизованного дилера
Can-Am Off-Road или любой другой организации, состоящей в коммерче-
ских отношениях с компанией BRP.
Ответственность за своевременное проведение технического обслужива-
ния несет владелец. Гарантийная рекламация может быть отклонена, если
неисправность возникла в результате неправильного технического обслу-
живания и нарушения правил эксплуатации со стороны владельца или
водителя.
Для гарантийных рекламаций в отношении системы контроля токсичности
отработавших газов компания BRP разрешает проведение диагностики и
ремонта деталей, связанных с контролем токсичности отработавших газов,
только авторизованным дилерам Can-Am Off-Road. За дополнительной ин-
формацией обратитесь к главе ГАРАНТИЯ ПО НОРМАТИВАМ ТОКСИЧНО-
СТИ ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ АГЕНТСТВА ЗАЩИТЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ США в разделе Гарантия.
Необходимо строго следовать указаниям и требованиям, размещенным в
разделе ТОПЛИВО настоящего Руководства. Даже если доступно топливо
118
ГРАФИК ОБСЛУЖИВАНИЯ
с содержанием этилового спирта выше 10%, помните, что использование
на данном транспортном средстве топлива с содержанием этилового спир-
та свыше 10% запрещено агентством по защите окружающей среды США.
Использование топлива, содержащего более 10% этанола, может стать
причиной повреждения компонентов системы снижения токсичности.
Порядок проведения технического обслуживания
воздушного фильтра
Интервалы технического обслуживания воздушного фильтра должны под-
страиваться под условия эксплуатации.
В случае движения по снегу, сухому песку, грязи, гравию или в похожих ус-
ловиях, в которых происходит распыление пыли и твердых частиц, необхо-
димо сократить интервалы технического обслуживания воздушного
фильтра.
Групповая езда в таких условиях потребует дальнейшего увеличения ча-
стоты технического обслуживания воздушного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для таких условий предлагаются вспомогательные фильтры и предвари-
тельный фильтр. Для получения дополнительной информации обращай-
тесь к уполномоченному дилеру Can-Am Off-Road.
Тяжелые условия эксплуатации
Если транспортное средство используется в приведенных ниже условиях,
см. раздел «Тяжелые условия эксплуатации» в регламенте технического
обслуживания.
- Многократные буксировки грузов, вес которых превышает 75% макси-
мальной грузоподъемности.
- Увеличение рабочей нагрузки, приложенной к приводной системе,
снижает срок службы масла в дифференциалах, коробке передач /
трансмиссии и двигателе. Если его не менять более часто, снижается
срок службы внутренних компонентов.
- Движение на чрезмерно высоких скоростях в течение длительного
времени.
Более частое или коммерческое использование требует более частой заме-
ны жидкостей и изнашиваемых компонентов, чем при использовании транс-
портного средства для гонок, развлекательных поездок или использовании
время от времени.
Предельно низкая температура
Двигатель, который часто работает при температуре окружающей среды -
25 °C (-13 °F) или ниже, потребует увеличения частоты текущего ремонта и
технического обслуживания.
В любом двигатель внутреннего сгорания, работающем при такой низкой
температуре окружающей среды, будет образовываться повышенное коли-
чество конденсата при каждом запуске и прогреве.
119
ГРАФИК ОБСЛУЖИВАНИЯ
Поскольку двигатель не достигает рабочих температур в течение длитель-
ного времени, масло начинает значительно разбавляться водой и остатка-
ми бензина (больше воды).
Чтобы конденсат из масла испарился, двигателю необходимо прогреться
до рабочей температуры.
Если ежедневное использование (цикл вождения на работе или в свобод-
ное время) похоже на указанные ниже, компания BRP настоятельно реко-
мендует менять масло не реже одного раза в месяц.
Параметры увеличения частоты текущего ремонта и технического
обслуживания:
- Двигатель не достигает надлежащей рабочей температуры при обы-
чном ежедневном использовании
- Многократные пуски и остановы без достижения рабочей температуры
- Короткие периоды холостого хода
- Цикл езды на низких оборотах на короткие расстояния без достижения
рабочей температуры.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Компания BRP настоятельно рекомендует установить обогреватель блока
цилиндров, чтобы подогреть жидкости, это также поможет продлить срок
службы масла.
Использование в глубокой грязи/воде
Даже если у вас модель X mr или имеются аксессуары для глубокой грязи/
воды, этот дип использования требует более частого технического обслу-
живания и проверок, чтобы убедиться, что грязь не проникла в механиче-
ские компоненты.
Если транспортное средство используется в приведенных ниже условиях,
см. раздел
«Глубокая грязь/вода» в регламенте технического
обслуживания.
После каждой поездки выполните операции, описанные в разделе «Проце-
дуры обслуживания после каждой эксплуатации в условиях глубокой
грязи/воды».
Процедуры обслуживания после каждой эксплуатации в условиях
глубокой грязи/воды
- Промыть транспортное средство и его компоненты чистой водой.
- Почистить воздушные фильтры вариатора.
- Осушить отсек вариатора в случае обнаружения воды или грязи,.
- Проверить состояние и очистить воздушный фильтр двигателя и корпус
воздушного фильтра
- Почистить радиатор.
- Осмотреть воздухопроводные шланги на отсутствие воды (топливный
бак, КПП, передний дифференциал и редуктор заднего моста). В случае
обнаружения воды доставить транспортное средство ближайшему
120

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

//////////////////////////