LEXUS GX 460 (2019 year). Manual - part 38

 

  Index      Lexus     LEXUS GX 460 - service manual 2019 year in english

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  36  37  38  39   ..

 

 

LEXUS GX 460 (2019 year). Manual - part 38

 

 

600

8-2. Customization

Meters (

P. 87)

Front automatic air conditioning system (

P. 390)

*

: If equipped

Driving position memory (

P. 139)

Function

Default setting

Customized 

setting

Sensitivity of the ambient

light sensor used for dim-

ming the meter lights etc.

Standard

-2 to 2

O

Sensitivity of the ambient

light sensor used for bright-

ening the meter lights etc.

Standard

-2 to 2

O

1

2

3

Function

Default setting

Customized 

setting

Switching between outside

air and recirculated air

mode linked to automatic

mode switch operation

*

Auto

Manual

O

O

A/C automatic mode

switch operation

Auto

Manual

O

O

Exhaust gas sensor sensitiv-

ity

Standard

-3 to 3

O

O

1

2

3

Function

Default setting

Customized 

setting

Driver’s seat movement

when exiting the vehicle

Full

Off

O

O

Partial

Selecting the door linking

driving position memory

with door unlock operation

Driver’s door

All doors

O

1

2

3

601

8-2. Customization

8

V

eh

icl

e spe

cif

ic

atio

ns

Seat belt reminder buzzer (

P. 518)

Power windows (

P. 154) and moon roof (

P. 157) 

Function

Default setting

Customized 

setting

Speed-linked seat belt

reminder function

On

Off

O

1

2

3

Function

Default setting

Customized 

setting

Mechanical key linked

operation (close)

Off

On

O

Mechanical key linked

operation (open)

Off

On

O

Wireless remote control

linked operation (open)

Off

On

O

Wireless remote control

linked operation signal

(buzzer)

On

Off

O

1

2

3

602

8-2. Customization

Intuitive parking assist

*

 (

P. 249)

*

: If equipped

In the following situations, customize mode will automatically be turned off.

A warning message appears after the customize mode screen is displayed.

The engine switch is turned to OFF.

The vehicle begins to move while the customize mode screen is displayed.

Function

Default setting

Customized 

setting

Buzzer volume

Level 5

Level 1 to 5

O

O

Display setting

All sensors 

displayed

Display off

O

O

Detection distance of the

front center sensor

Far

Near

O

O

Detection distance of the

rear center sensor

Far

Near

O

O

1

2

3

CAUTION

During customization
As the engine needs to be running during customization, ensure that the vehicle is

parked in a place with adequate ventilation. In a closed area such as a garage, exhaust

gases including harmful carbon monoxide (CO) may collect and enter the vehicle. This

may lead to death or a serious health hazard.

NOTICE

During customization
To prevent battery discharge, ensure that the engine is running while customizing fea-

tures.

603

8-2. Customization

8

V

eh

icl

e spe

cif

ic

atio

ns

Items to initialize

The following item must be initialized for normal system operation after such
cases as the battery being reconnected, or maintenance being performed on
the vehicle:

Item

When to initialize

Reference

Message indicating mainte-

nance is required (U.S.A. only)

After the maintenance is per-

formed

P. 451

605

9

For owners

Reporting safety defects 

for U.S. owners.....................................606

Seat belt instructions 

for Canadian owners 
(in French)..............................................607

SRS airbag instructions 

for Canadian owners 
(in French)..............................................609

Headlight aim instructions 

for Canadian owners 
(in French)................................................617

606

Reporting safety defects for U.S. owners

If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could
cause injury or death, you should immediately inform the National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying the Lexus
Division of Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-25-LEXUS).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it
finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and
remedy campaign. However, NHTSA cannot become involved in individual
problems between you, your dealer, or Lexus Division of Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at 
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to http://www.safercar.gov ; or
write to: Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave, S.E., Washington, DC
20590. You can also obtain other information about motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov.

607

9

For owners

Seat belt instructions for Canadian owners 
(in French)

Tirez sur la ceinture épaulière
jusqu’à ce qu’elle recouvre entière-
ment l’épaule; elle ne doit cependant
pas toucher le cou ni glisser de
l’épaule.

Placez la ceinture abdominale le
plus bas possible sur les hanches.

Réglez la position du dossier. Tenez-
vous assis bien au fond du siège, le
dos droit.

Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.

The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from
the seat belt section in this manual.

See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in English.

Utilisation adéquate des ceintures de sécurité

608

Ceintures de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau
tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles ne
présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.

Entretien et soin

ATTENTION

Dommages et usure de la ceinture de sécurité
Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Vérifiez qu’il n’y a pas de

coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées. N’utilisez pas une ceinture de sécu-

rité endommagée avant qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endom-

magée ne peut pas protéger les occupants contre des blessures graves, voire

mortelles.

609

9

For owners

SRS airbag instructions for Canadian owners 
(in French)

Coussins gonflables SRS avant

Coussin gonflable SRS du conducteur/coussin gonflable SRS du passager
avant 
Peuvent aider à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du passager
avant contre les impacts avec des composants intérieurs
Coussins gonflables SRS de protection des genoux 
Peuvent aider à protéger le conducteur et le passager avant

The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the SRS airbag section in this manual.

See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instructions in
English.

1

2

610

Coussins gonflables SRS latéraux et en rideau

Coussins gonflables SRS latéraux avant 
Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges avant
Coussins gonflables SRS latéraux arrière 
Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges latéraux de la
deuxième rangée de sièges (modèles à 7 passagers) ou des sièges de la
deuxième rangée (modèles à 6 passagers)
Coussins gonflables SRS en rideau

Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants des
sièges latéraux

Peuvent empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en cas de
tonneaux

3

4

5

611

9

For owners

Composants du système de coussins gonflables

Coussins gonflables de protection
des genoux
Coussins gonflables en rideau
Coussin gonflable du passager
avant
Capteurs d’impact latéral (portière
avant)
Voyants “AIR BAG ON” et 
“AIR BAG OFF”
Coussins gonflables latéraux avant
Lampe témoin SRS
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Coussins gonflables latéraux arrière
(sièges latéraux de la deuxième
rangée de sièges [modèles à 7 pas-
sagers] ou sièges de la deuxième
rangée [modèles à 6 passagers])

Coussin gonflable du conducteur
Contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du conducteur
Capteur de sûreté (arrière)
Contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du passager avant
Module de capteur de coussin
gonflable
Capteurs d’impact avant
Limiteurs de force et dispositifs de
tension des ceintures de sécurité
Système de classification de
l’occupant du siège du passager
avant (ECU et capteurs)

1

2
3

4

5

6
7
8
9

10

11

12
13

14

15
16

17

612

Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la
conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur
américains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable
(ECU) contrôle le déploiement des coussins gonflables en fonction des
informations obtenues des capteurs et d’autres éléments affichés dans le
diagramme des composants du système ci-dessus. Ces informations com-
prennent des données relatives à la gravité de l’accident et aux occupants.
Au moment du déploiement des coussins gonflables, une réaction chimique
se produit dans les gonfleurs de coussin gonflable et les coussins gonflables
se remplissent rapidement d’un gaz non toxique pour aider à limiter le mou-
vement des occupants.

ATTENTION

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables SRS. 

Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur ceinture de sécu-

rité de la manière appropriée. 

Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être util-

isés avec les ceintures de sécurité.

Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et

peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le con-

ducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic Safety

Administration (NHTSA), aux États-Unis, fait les recommandations suivantes :
La zone à risque du coussin gonflable du conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à 75 mm)

de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge de sécurité

suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable. Cette distance est

mesurée depuis le centre du volant jusqu’à votre sternum. Si maintenant vous vous

tenez assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de con-

duite de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre encore

aisément les pédales.

• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus dif-

féremment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in.

(250 mm), même si leur siège se trouve complètement vers l’avant, simplement

en inclinant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant est moin-

dre après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et non

glissant pour être assis plus haut ou relevez le siège si cette option est disponible

sur votre véhicule.

• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet

d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers votre tête et vers

votre cou.

Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout

en gardant le contrôle des pédales et du volant, ainsi que la vue sur les commandes

du tableau de bord.

613

9

For owners

ATTENTION

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec une force

considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment

lorsque le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du pas-

sager avant doit se trouver le plus loin possible du coussin gonflable et le dossier doit

être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit.

Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures graves, voire

mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un

enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement retenu à

l’aide d’un dispositif de retenue pour enfants. Lexus recommande vivement de placer

et d’attacher correctement tous les bébés et tous les enfants sur les sièges arrière du

véhicule à l’aide de dispositifs de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sécu-

ritaires pour les bébés et les enfants que le siège du passager avant.

N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le

siège du passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé. En cas d’acci-

dent, la force et la vitesse de déploiement du coussin gonflable du passager avant

pourraient infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le dispositif de

retenue pour enfants de type dos à la route était installé sur le siège du passager

avant.

Si la rallonge de ceinture de sécurité a été

reliée à la boucle des ceintures de sécurité

des sièges avant sans avoir aussi été attachée

à la plaque de blocage des ceintures de sécu-

rité, les coussins gonflables SRS avant con-

sidéreront que le conducteur et le passager

avant portent tout de même leur ceinture de

sécurité même si les ceintures de sécurité ne

sont pas attachées. Les coussins gonflables

SRS avant peuvent alors ne pas s’activer cor-

rectement lors d’une collision, ce qui pourrait

occasionner des blessures graves, voire mor-

telles, en cas de collision. Assurez-vous de

toujours porter la ceinture de sécurité avec la

rallonge de ceinture de sécurité.

614

ATTENTION

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et

ne vous appuyez pas sur la planche de bord.

Ne laissez pas un enfant se tenir face au cous-

sin gonflable SRS du passager avant ni s’asse-

oir sur les genoux d’un passager avant.

Ne laissez pas les occupants des sièges avant

tenir des objets sur leurs genoux.

Ne vous appuyez pas sur la portière ou sur le

brancard de pavillon, ni sur les montants

avant, latéraux ou arrière.

Ne laissez personne s’agenouiller face à la

portière sur les sièges des passagers ni sortir

la tête ou les mains à l’extérieur du véhicule.

Ne fixez et n’appuyez rien sur des zones

telles que la planche de bord, le tampon de

volant ou encore la partie inférieure du tab-

leau de bord. 

Ces objets peuvent se transformer en projec-

tiles lorsque les coussins gonflables SRS du

conducteur, du passager avant ou de protec-

tion des genoux se déploient.

615

9

For owners

ATTENTION

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides sur les crochets porte-vête-

ments. Tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et vous occasionner

des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement des coussins gonflables

SRS en rideau.

Si le recouvrement de vinyle est placé sur la zone de déploiement du coussin gon-

flable SRS de protection des genoux, veillez à le retirer.

N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les coussins gonflables

SRS latéraux se déploient, car ces accessoires pourraient entraver le déploiement

des coussins gonflables. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonfla-

bles latéraux de se déployer correctement, rendre le système inopérant ou provo-

quer accidentellement le déploiement des coussins gonflables latéraux,

occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à l’emplacement des

composants des coussins gonflables SRS. 

Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement des coussins gonflables SRS.

Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiatement après

leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds.

Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins gonflables

SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air, ou quittez le véhicule

si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que possible, nettoyez tous les résidus

afin d’éviter les irritations cutanées. 

Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, tels que le tampon de

volant et les garnitures des montants avant, latéraux et arrière, sont endommagés ou

fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.

Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager avant. Cela

disperserait le poids du passager, ce qui empêcherait le capteur de le détecter cor-

rectement. Cela pourrait empêcher le déploiement des coussins gonflables SRS du

passager avant en cas de collision.

Ne fixez rien sur des zones telles que les

portières, le pare-brise, les glaces de

portières, les montants avant, latéraux ou

arrière, le brancard de pavillon et la poignée

de maintien.

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  36  37  38  39   ..