Zetor Majo. Instrukcja obsługi ciągnika (2014) - 1

 

  Главная      Учебники - Разные     Zetor Majo. Instrukcja (2014)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

 

Zetor Majo. Instrukcja obsługi ciągnika (2014) - 1

 

 

MAJOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI CIĄGNIKÓW
01/2014
60
80
Ciagnik to Zetor. Od 1946 roku.
ZETOR
Niniejsza instrukcja obsáugi ciągników Zetor umoĪliwi zaznajomienie siĊ z obsáugą i konserwacją
nowego ciągnika.
Pomimo tego, Īe wielu z Was posiada juĪ bogate doĞwiadczenia w eksploatacji innych ciągników,
prosimy o dokáadne zapoznanie siĊ z niniejszą instrukcją.
MoĪna w niej znaleĨü wiele nowych informacji i uzyskaü doskonaáy przegląd najlepszych sposobów
eksploatacji ciągnika w róĪnych sytuacjach.
Przy przestrzeganiu zawartych w niej zasad obsáugi, konserwacji i bezpieczeĔstwa jazdy nowy
ciągnik bĊdzie niezawodnym i wieloletnim partnerem.
Wiele zadowolenia z tysiĊcy przepracowanych godzin Īyczy producent ciągnika.
ZETOR
Brno
Dane techniczne dotyczące konstrukcji, wyposaĪenia, materiaáu, wyglądu zewnĊtrznego są obowiązujące w chwili druku
instrukcji. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1
2
SPIS TREŚCI
Umieszczenie numerów fabrycznych
9
Wskazówki dotyczące bezpieczeĔstwa uĪytkownika
11
Ogólne zasady bezpieczeĔstwa pracy
11
Prawidáowa odzieĪ
11
Uruchamianie silnika
11
Jazda ciągnikiem
12
Transport osób, obsáuga
12
Zasady bezpieczeĔstwa przeciwpoĪarowego
13
Codzienna obsáuga techniczna
14
Siedzenie pasaĪera
15
Ochrona kabiny przeciw erosolom
15
Poziom haáasu zewnĊtrznego ciągnika
16
Poziom haáasu wewnĊtrznego ciągnika
16
Poziom drgaĔ na siedzeniu kierowcy
16
Ciągniki wyposaĪone w áadowacz czoáowy
17
Zasady eksploatacji ciągników wyposaĪonych w áadowacz czoáowy
17
Ciągniki zetor stosowane do pracy w lesie
19
Codzienna obsáuga techniczna
21
Codzienna obsáuga techniczna
21
SzczelnoĞü ukáadu paliwowego
21
Poziom oleju w silniku
21
Ukáad cháodzenia
21
Hydrostatyczny ukáad kierowniczy
22
Hamulce przyczepy
22
Ukáady zawieszenia
22
Po pracy z maszynami zawie¬szonymi z przodu i w razie zanieczyszczenia cháodnic
22
Opony i koáa
23
Krótka próba funkcjonalna
23
Zapoznanie siĊ z ciągnikiem
25
Kabina bezpieczeĔstwa
25
Otwieranie drzwi z zewnątrz
25
Otwieranie drzwi od wewnątrz
25
Okno tylne
26
Okno tylne dolne
26
Okno boczne
26
Luk dachowy
26
Siedzenie kierowcy
27
Kierownica z regulacją kąta nachylenia
27
Panel wáączników w dachu kabiny
27
Wáączniki i sterowniki na tablicy przyrządów
27
Przeáącznik kierunkowskazów
28
Przeáącznik Ğwiateá gáównych
28
Wáącznik przedniej wycieraczki i spryskiwacza szyby przedniej
28
Kluczyk stacyjki w pozycji (0)
28
Kluczyk stacyjki w pozycji (I)
29
Kluczyk stacyjki w pozycji (II)
29
Ogrzewanie kabiny
29
Dmuchawy ogrzewania kabiny
29
Klimatyzacja kabiny
30
Tablica przyrządów
30
WyĞwietlacz informacyjny - podstawowy widok
31
WyĞwietlacz informacyjny - komuniaty serwisowe
31
WyĞwietlacz informacyjny - komunikaty báĊdów
31
DĨwignia rĊcznej regulacji dawki paliwa
31
Sterowanie hydrauliki
32
Sterowanie dodatkowym rozdzielaczem hydraulicznym
32
Pedaáy
32
Blokada mechanismu róĪnicowego
32
DĨwignia wáączania rewersu
33
DĨwignia wáączania biegów
33
DĨwignia zmiany biegów drogowych i polowych
33
DĨwignia hamulca rĊcznego i wyáączania sprzĊgáa waáu odbioru mocy
33
DĨwignia wáączania przedniego mostu napĊdowego
34
3
SPIS TREŚCI
DĨwignia wáączania napĊdu tylnego waáu odbioru mocy
34
DĨwignia zmiany prĊdkoĞci obrotowej waáu odbioru mocy 540 i 1000 obr./min
34
Odáącznik akumulatora
35
Zbiornik paliwa
35
Jazda ciągnikiem
37
Przed rozruchem silnika
37
Uruchamianie silnika
37
Próba ponownego rozruchu
38
Manipulacja rozrusznikiem
38
BezpoĞrednio po rozruchu
38
Rozgrzewanie silnika
38
Ograniczenie wydajnoĞci silnika
39
Ruszanie z miejsca
39
Zmiana biegów drogowych i polowych
40
Wáączanie biegów gáównych
40
Wybór kierunku jazdy - DĨwignia wáączania rewersu
40
Zmiana biegu z niĪszego na wyĪszy
40
Zmiana biegu z wyĪszego na niĪszy
41
Jazda pod górĊ
41
Jazda z góry
41
Blokada mechanizmu róĪnicowego
41
Sterowanie przednim mostem napĊdowym
42
Jazda z wáączonym przednim mostem napĊdowym
42
Pedaáy hamulców noĪnych
42
Hamulce pneumatyczne przyczep i naczep
43
Sygnalizacja ostrzegawcza spadku ciĞnienia powietrza
43
Hamulce jednowĊĪowe dla naczepy
43
Hamulce hydrauliczne przyczep
44
Podáączanie i odáączanie szybkozáącz hamulców hydraulicznych przyczepy
44
Zatrzymanie ciągnika - hamulec rĊczny
44
Unieruchomienie silnika
44
WyjĞcie z ciągnika
45
Sygnalizacja ostrzegawcza usterki hydrostatycznego ukáadu kierowniczego
45
WaĪne ostrzeĪenie
45
Docieranie ciągnika
47
Ogólne zasady docierania nowego ciągnika w okresie do pierwszych 100 Mtg provozu
47
W okresie pierwszych 10 Mtg
47
Po przepracowaniu 100 Mtg
47
Wykorzystanie w transporcie
49
Zaczep przedni
49
Zaczep przesuwny
49
Regulacja wysokoĞci oraz demontaĪ zaczepu przesuwnego
49
Automatyczna szczĊka zaczepu przesuwnego CBM
50
àącznik wychylny
50
Modularny system zaczepów do przyczep i naczep
50
Moduá zaczep rolniczy wychylny
50
Zagregowanie z naczepą lub przyczepą
51
Maksymalne dopuszczalne statyczne obciąĪenie pionowe zaczepów do przyczep i naczep
51
NapĊd maszyn rolniczych
53
Praca z waáem odbioru mocy
53
Osáony waáu odbioru mocy
53
DĨwignia rĊcznego wyáączania sprzĊgáa waáu odbioru mocy
54
DĨwignia wáączania napĊdu waáu odbioru mocy
54
DĨwignia wáączania obrotów waáu odbioru mocy 540 i 1000 obr./min
54
Tylny waá odbioru mocy - obroty niezaleĪne
55
Tylny waá odbioru mocy - obroty zaleĪne
55
Maksymalna przekazywana moc
55
NapĊd maszyn o wiĊkszych masowych momentach bezwáadnoĞci (rozdrabniarki, brony rotacyjne,
Īniwiarki, itp.)
56
Ukáad hydrauliczny
57
Ukáad hydrauliczny
57
Panel sterowania ukáadem hydraulicznym
57
Sposoby regulacji wewnĊtrznego ukáadu hydrauliki
57
4
SPIS TREŚCI
Elementy sterowania wewnĊtrznym ukáadem hydrauliki
58
Páywająca pozycja
58
Sterownik szybkoĞci opuszczania zawieszenia trzypunktowego
58
Sterownik czuáoĞci ukáadu hydrauliki
58
Regulacja pozycyjna skoku tylnego zawieszenia trzypunktowego
59
Regulacja siáowa skoku tylnego zawieszenia trzypunktowego
60
Regulacja skojarzona skoku tylnego zawieszenia trzypunktowego
60
ZewnĊtrzny ukáad hydrauliki
61
Elementy sterowania zewnĊtrznego ukáadu hydrauliki
61
Funkcja dĨwigni sterowania zewnĊtrznego ukáadu hydrauliki rozdzielacza dwusekcyjnego
61
Funkcja dĨwigni sterowania zewnĊtrznego ukáadu hydrauliki rozdzielacza jednosekcyjnego
62
Podáączanie i odáączanie szybkozáączek
62
Podáączenie maszyn i narzĊdzi do zewnĊtrznego ukáadu hydrauliki
63
Ukáady zawieszenia
65
Tylny trzypunktowy ukáad zawieszenia
65
Zasady bezpieczeĔstwa pracy z trzypunktowym ukáadem zawieszenia (TUZ)
65
Regulacja wysokoĞci wieszaków
65
Sztywne i luĨne poáoĪenie dolnych ciĊgien podnoĞnika
66
CiĊgna ograniczające
66
CiĊgno górne
66
Wybór otworów w konsoli
67
*CiĊgna dolne z wysuwanymi koĔcówkami
67
*CiĊgna dolne z hakami CBM
67
Zabezpieczenie ciĊgieá dolnych z hakami CBM
67
Zmiana rozstawu kóá
69
Zmiana rozstawu kóá przedniego mostu napĊdowego
69
Ustawienie ograniczników przedniego mostu napĊdowego
70
ZbieĪnoĞü kóá przednich
70
Regulacja zbieĪnoĞci kóá ciągników z przednim mostem napĊdowym
71
Báotniki przedniego mostu napĊdowego
71
Zmiana rozstawu kóá tylnych
72
Dodatkowe obciąĪniki
73
ObciąĪniki przed przednią maską
73
ObciąĪniki kóá tylnych
73
Zawór do napeániania opon cieczą
73
Zabezpieczenie kóá przednich
73
Procedura napeániania opon wodą
74
Procedura spuszczania cieczy z opon
74
Roztwór mrozoodporny do napeániania opon
75
Instalacja elektryczna
77
Podstawowe informacje serwisowe
77
Akumulator
77
Odáącznik akumulatora
77
Obsáuga techniczna akumulatora
78
Alternator
78
Obsáuga techniczna alternatora
78
Skrzynka bezpieczników
79
Umieszczenie bezpieczników w skrzynce bezpieczników
79
Kontrola ustawienia Ğwiateá w masce ciągnika
80
Ustawianie Ğwiateá w masce ciągnika
80
Kontrola ustawienia Ğwiateá w dachu kabiny
81
Obsáuga techniczna ciągnika
83
Przed rozruchem silnika
83
Po rozruchu silnika
83
CzynnoĞci wykonywane co 100 Mtg
83
CzynnoĞci wykonywane co 500 Mtg
83
CzynnoĞci wykonywane poza okresem 500 Mtg
83
Wymiany páynów eksploatacyjnych i filtrów
84
UĪywane páyny eksploatacyjne i oleje - iloĞci
84
Media eksploatacyjne ZETOR
85
Oleje silnikowe
85
Specyfikacja oleju do ukáadów przekáadniowych ciągników
85
Specyfikacja oleju do przednich mostów napĊdowych
85
5
SPIS TREŚCI
Specyfikacja oleju do hydrostatycznego ukáadu kierowniczego dla ciągników
85
Inne zalecane media eksploatacyjne przetestowane w ciągnikach Zetor
85
Oleje do mechanizmów przekáadniowych ciągników
85
Oleje do przedniego mostu napĊdowego
86
Olej do hydrostatycznego ukáadu kierowniczego dla ciągników
86
Smar plastyczny dla ciągnika
86
Páyn do ukáadu cháodzenia ciągnika
87
Paliwo
87
Plan smarowania ciągnika
87
Trzypunktowy ukáad zawieszenia i áoĪyska tylnych póáosi
87
Wskazówki dotyczące obsáugi technicznej
89
Otwieranie maski przedniej
89
Kontrola iloĞci oleju w silniku
89
Spuszczanie oleju z silnika
89
Wymiana peánoprzepáywowego filtra oleju silnikowego
90
Wlewanie oleju do silnika
90
Oczyszczanie paliwa
90
Odmulanie filtra wstĊpnego oczyszczania paliwa
91
Wymiana wkáadu filtra wstĊpnego oczyszczania paliwa
91
Wymiana wkáadu filtra dokáadnego oczyszczania paliwa
91
Odpowietrzenie ukáadu paliwowego
92
Konserwacja filtra powietrza
92
Regeneracja gáównego wkáadu filtra powietrza
92
Wymiana wkáadu zabezpieczającego filtra powietrza
92
Ponowny montaĪ wkáadów filtra powietrza
93
Kontrola poziomu oleju w zbiorniku hydrostatycznego ukáadu kierowniczego
93
Wymiana oleju i wkáadu filtra hydrostatycznego ukáadu kierowniczego
94
Odpowietrzenie hydraulicznego obwodu hydrostatycznego ukáadu kierowniczego
94
Wymiana wĊĪy hydrostatycznego ukáadu kierowniczego
95
Odpowietrzenie systemu ogrzewania
95
Wymiana páynu cháodzącego
96
Kontrola oleju w skrzyni biegów, przekáadni gáównej i moĞcie tylnym
96
Wymiana wkáadu filtra oleju pompy hydrauliki
97
Korek spustowy mechanizmów przekáadniowych
97
Wymiana oleju w mechanizmach przekáadniowych
97
Otwór wlewowy, kontrolny i spustowy oleju przedniego mostu napĊdowego
98
Otwór wlewowy, kontrolny i spustowy oleju reduktorów kóá przednich
98
Kontrola szczelnoĞci ukáadów pneumatycznych
98
Wkáadka filtracyjna ogrzewania
98
Wkáadki fitracyjne klimatyzacji
99
Czyszczenie wkáadek filtracyjnych
99
Spuszczanie skroplin ze zbiornika powietrza
99
Konserwacja klimatyzacji
99
Obsáuga techniczna i konserwacja opon
100
Odstawienie ciągnika
100
Regulacja
101
NapiĊcie pasa taĞmowego napĊdu wyposaĪenia ciągnika
101
NaprĊĪenie pasa klinowego kompresora klimatyzacji
101
NaprĊĪenie pasa klinowego kompresora
101
Regulacja dĨwigni sterowania sprzĊgáem waáu odbioru mocy
102
Regulacja pedaáu sprzĊgáa
102
Gáówne parametry techniczne
103
Gáówne wymiary ciągnika (mm)
103
Masa ciągnika
103
Dane techniczne silników
104
Maks. dopuszczalne obciąĪenie osi przedniej (kg)
104
Maks. dopuszczalne obciąĪenie osi tylnej (kg)
104
Maksymalna dopuszczalna masa zespoáu 'ciągnik + niesiona maszyna' (kg)
105
NoĞnoĞü opon przednich
105
NoĞnoĞü opon tylnych
105
Hydraulika
105
PrĊdkoĞü ciągnika w km.h przy obrotach znamionowych silnika
106
Moc na tylnym wale odbioru mocy
106
6
SPIS TREŚCI
Obroty niezaleĪnego waáu odbioru mocy
107
ZewnĊtrzna Ğrednica zawracania obrysowa i po Ğladzie
107
Skorowidz
109
7
UWAGI
8
UMIESZCZENIE NUMERÓW FABRYCZNYCH
NM14D001
1. Tablica znamionowa ciągnika
2. Numer fabryczny kabiny
3. Numer fabryczny silnika
4. Numer fabryczny ciągnika
Numer seryjny silnika wybito na tabliczce znajdującej siĊ na górnej stronie silnika.
Podczas zamawiania czĊĞci zamiennych oraz podczas wszelkich kontaktów pisemnych i osobistych prosimy
posáugiwaü siĊ danymi ciągnika, które naleĪy zanotowaü w poniĪszych ramkach.
Typ ciągnika
Numer fabryczny ciągnika
Numer fabryczny silnika
9
UMIESZCZENIE NUMERÓW FABRYCZNYCH
Oznaczenie 'w prawo', 'w lewo', 'z przodu', 'z tyáu' oznacza
w kierunku jazdy.
NM13N082
10
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Ogólne zasady bezpieczeĔstwa pracy
Symbol znajduje siĊ obok wszystkich istotnych ostrzeĪeĔ dotyczących bezpieczeĔstwa pracy podczas
eksploatacji ciągnika. W takich przypadkach naleĪy postĊpowaü zgodnie z ostrzeĪeniami i zachowywaü
szczególną ostroĪnoĞü! O tych ostrzeĪeniach naleĪy informowaü wspóápracowników i pozostaáych
uĪytkowników
Rozdziaáy oznaczone niniejszym symbolem naleĪy dokáadnie przestudiowaü przed rozpoczĊciem
obsáugi technicznej, wykonywaniem napraw i regulacją ciągnika.
Symbol znajduje siĊ obok wszystkich istotnych ostrzeĪeĔ dotyczących obsáugi, regulacji i napraw
rozrusznika. W takich przypadkach naleĪy postĊpowaü zgodnie z ostrzeĪeniami i zachowywaü szczególną
ostroĪnoĞü
Tym symbolem zostaáy oznaczone czĊĞci Instrukcji obsáugi dotyczące ochrony Ğrodowiska, bądĨ
fragmenty opisujące sposób postĊpowania z odpadami niebezpiecznymi.
Tym symbolem oznaczono wyposaĪenie ciągnika montowane w zakáadzie produkcyjnym na Īyczenie
klienta.
Wyposażenie, które nie zostało zamontowane przez producenta (fabrycznie) w wersji
standardowej lub na życzenie klienta, nie może być przedmiotem reklamacji!
z Ciągnik moĪe uĪytkowaü wyáącznie wyszkolony pracownik posiadający waĪne prawo jazdy kategorii
ciągnikowej, który dokáadnie zapoznaá siĊ z zasadami eksploatacji i bezpieczeĔstwa pracy.
z Oprócz ostrzeĪeĔ dotyczących bezpieczeĔstwa, zawartych w niniejszej Instrukcji obsáugi, naleĪy
bezwzglĊdnie przestrzegaü ogólnie obowiązujących przepisów bezpieczeĔstwa oraz przepisów ruchu
drogowego kraju, w którym ciągnik jest uĪytkowany.
Prawidáowa odzieĪ
z Podczas uĪytkowania ciągnika nie naleĪy nosiü luĨnej, niedopiĊtej odzieĪy, dáugie wáosy naleĪy spiąü.
z Podczas wykonywania wszelkiego rodzaju prac naleĪy uĪywaü odpowiednich (zalecanych) Ğrodków
ochrony osobistej (obuwie robocze, rĊkawice, okulary itp.).
Uruchamianie silnika
z Silnik naleĪy uruchamiaü tylko ze stanowiska pracy kierowcy przy wciĞniĊtym do oporu pedale
sprzĊgáa.
z
W przypadku uruchamiania silnika przez zwarcie zacisków rozrusznika grozi Ğmiertelne
niebezpieczeĔstwo poraĪenia prądem elektrycznym!
z Kluczyk w stacyjce musi znajdowaü siĊ w poáoĪeniu 'I'.
z W przypadku podgrzewania silnika * przy pomocy grzaáki elektrycznej wtyczkĊ sznura elektrycznego
naleĪy podáączyü w pierwszej kolejnoĞci do gniazdka grzaáki a dopiero póĨniej do gniazdka sieci
elektrycznej. Po zakoĔczeniu podgrzewania w pierwszej kolejnoĞci naleĪy odáączyü urządzenie od
sieci elektrycznej.
Uwaga niebezpieczeĔstwo poraĪenia prądem elektrycznym!
11
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
z
Nie wolno uruchamiaü silnika za pomocą zjeĪdĪania ze zbocza.
z Nie wolno rozruszaü ciągnika w celu uruchamiania silnika za pomocą innego ciągnika lub pojazdu.
Jazda ciągnikiem
z
WĊĪe hydrostatycznego ukáadu kierowniczego, hamulcówi ukáadu paliwowego naleĪy systematycznie
sprawdzaü i w przypadku stwierdzenia objawów uszkodzenia natychmiast dokonaü ich
wymiany.WĞród objawów uszkodzenia wĊĪa moĪna wymieniü: - pĊkniĊcia powierzchniowe wĊĪa,
obluzowanie poáączeĔ wĊĪa (co moĪna stwierdziü przez áatwe ĞciągniĊcie przewodu z króüca) oraz
uszkodzenie mechaniczne wĊĪa. WĊĪe, które mają zaznaczony okres ĪywotnoĞci, naleĪy wymieniü
bezzwáocznie po upáywie podanego okresu.
z
Ukáad hamulcowy i kierowniczy zawsze muszą byü w nienagannym stanie.
z
Podczas jazdy po drogach publicznych, z przyczepami, narzĊdziami pedaáy hamulców muszą byü
poáączone zapadką.
z
Jazda z góry bez wáączonego biegu jest zabroniona!
z
Szczególną ostroĪnoĞü naleĪy zachowywaü podczas jazdy na zboczach, terenach báotnistych,
piaszczystych, zlodowaciaáych i wyboistych.
z
Zabrania siĊ uĪytkowania ciągnika na zboczach o kącie pochylenia wiĊkszym niĪ 12°w przypadku
ciągników z przednią osią napĊdową.
z
ProszĊ przestrzegaü dopuszczalnej masy caákowitej zespoáu, której wielkoĞü podana jest na tabliczce
znamionowej ciągnika, ewentualnie na báotniku koáa tylnego.
z
Podczas jazdy w zakrĊcie nie naleĪy uĪywaü blokady mechanizmu róĪnicowego.
z
Zabrania siĊ wsiadania i wysiadania z jadącego ciągnika.
z
Podczas jazdy z maszynami zawieszonymi na tylnym ukáadzie zawieszenia naleĪy zwracaü uwagĊ na
to, aby obciąĪenie osi kierowanej nie spadáo poniĪej 18 % rzeczywistej masy zespoáu.
z
Podczas jazdy ciągnika z maszynami rolniczymi zawieszonymi na przednim trzypunktowym ukáadzie
zawieszenia prĊdkoĞü jezdna ciągnika nie moĪe przekraczaü 20 km.h.
z
Podczas jazdy po drogach publicznych muszą byü wáączone gáówne Ğwiatáa drogowe (kolor biaáy),
natomiast z tyáu Ğwiatáa pozycyjne (kolor czerwony).
z
Podczas agregacji ciągników Zetor z maszynami i narzĊdziami o duĪym oporze pociągowym, gdy
prĊdkoĞü obrotowa silnika spada i silnik ma tendencjĊ do zatrzymania siĊ, nie naleĪy uĪywaü biegów
polowych 1R, 2R (istnieje ryzyko skrĊcenia waáów).
Transport osób, obsáuga
z W ciągniku moĪna transportowaü tylko taką iloĞü osób, jaka jest podana w dowodzie rejestracyjnym.
z Zabrania siĊ przebywania miĊdzy ciągnikiem a maszyną zawieszoną na TUZ osób nieupowaĪnionych
do pracy przy maszynie (narzĊdziu).
z Zabrania siĊ ruszania ciągnikiem bez upewnienia siĊ, czy w strefie jazdy nie znajdują siĊ osoby
postronne lub inna przeszkoda.
12
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Holowanie, pchanie
z Do wyciągnięcia ugrzęźniętego ciągnika należy używać liny lub drążka holowniczego
zamocowanego w zaczepie przednim!
z
UĪywanie áaĔcuchów jest zabronione! W przypadku zerwania áaĔcucha grozi Ğmiertelne
niebezpieczeĔstwo!
z Przebywanie w pobliĪu liny holowniczej podczas wyciągania ciągnika jest niebezpieczne.
z Zabrania siĊ uĪywania osi ciągnika (poszczególnych kóá jezdnych) jako wyciągarki ugrzĊĨniĊtego
ciągnika.
z Zaczep przedni sáuĪy jedynie do holowania lub wyciągniĊcia samego ciągnika, tj. bez przyczepy lub
innego urządzenia dodatkowego.
z Ciągnika pod Īadnym pozorem nie wolno wyciągaü przy wáączonych biegach polowych.
z Podczas pchania ciągnikiem innych pojazdów (pociągów, przyczep itd.) zabronione jest stosowanie
luĨno wáoĪonych, nie zamocowanych belek lub drąĪków miĊdzy ciągnikiem a pchanym przedmiotem.
WyjĞcie z ciągnika
z Ciągnik parkuj tylko na poziomej powierzchni; jeĞli nie jest to moĪliwe, na stoku zabezpiecz koáo
klinem.
z Ciągnika nie wolno parkowaü z zawieszonym narzĊdziem w poáoĪeniu podniesionym.
z Do wysiadania z ciągnika zaleca siĊ korzystaü z lewych drzwi kabiny. Przed otwarciem drzwi naleĪy
siĊ rozejrzeü, czy ciągnik nie jest wyprzedzany przez inny pojazd zagraĪający bezpiecznemu
opuszczeniu kabiny.
z Przy wysiadaniu naleĪy korzystaü ze schodków kabiny i uchwytów. ZwiĊkszoną ostroĪnoĞü naleĪy
zachowaü obok dĨwigni biegów oraz rĊcznej dĨwigni gazu.
z Przy wysiadaniu z ciągnika z wáączonym silnikiem naleĪy ciągnik zahamowaü hamulcem postojowym.
z Opuszczając kabinĊ i oddalając siĊ od ciągnika naleĪy wyáączyü silnik, zaciągnąü rĊczny hamulec
postojowy (wáączyü bieg), wyjąü kluczyk ze stacyjki i zamknąü kabinĊ na klucz.
z W ciągnikach posiadającym rewers naleĪy ustawiü dĨwigniĊ rewersu w poáoĪeniu - jazda do przodu.
Tylko przy wyáączonym silniku
z Wszelkie czynnoĞci obsáugowe zwią¬zane z uzupeánianiem paliwa, czyszczeniem, smarowaniem
i regulacjami ciągnika lub zagregowanych maszyn poza czynnoĞciami związanymi ze sprawdzaniem
dziaáania ukáadu hamu¬lcowego, hydraulicznego oraz áadowania akumulatora muszą byü
przeprowadzane przy wyáączonym silniku i zatrzymanych ruchomych czĊĞciach ciągnika.
z Silnik koniecznie naleĪy unieruch¬miü kaĪdorazowo przed zdemontowaniem boków maski. Silnik
ciągnika moĪe byü uruchomiony tylko w budynku lub pomieszczeniach, które posiadają dobrą
wentylacjĊ, poniewaĪ spaliny są niebezpieczne dla zdrowia.
Zasady bezpieczeĔstwa przeciwpoĪarowego
z Uzupeánianie paliwa naleĪy wykonywaü najlepiej po zakoĔczeniu pracy i przy wyáączonym silniku.
z W okresie letnim nie naleĪy dopeániaü paliwa po samą górĊ zbiornika. Rozlane paliwo naleĪy
natychmiast wytrzeü.
z Zabrania siĊ dolewania paliwa w pobliĪu otwartego ognia, podczas uzupeániania paliwa zabrania siĊ
teĪ palenia papierosów.
z Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu w akumulatorze zabrania siĊ palenia papierosów i uĪywania
otwartego ognia.
z W Ğrodowisku o zwiĊkszonym niebezpieczeĔstwie wybuchu poĪaru (stodoáy, stogi sáomy lub siana)
naleĪy bezwzglĊdnie przestrzegaü przepisów dotyczących bezpieczeĔstwa przeciwpoĪa rowego.
z Ciągniki nie są fabrycznie wyposaĪone w gaĞnicĊ.
13
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Ochrona zdrowia i Ğrodowiska naturalnego
z Ciągniki nie są wyposaĪone w specjalne filtry powietrza zasysanego do kabiny. Nie są zatem
przeznaczone do pracy z aerozolami lub innymi niebezpiecznymi dla zdrowia substancjami.
z Páyn cháodzący, páyn hamulcowy, na-fty, oleje napĊdowe, oleje mineralne oraz inne produkty naftowe
stosowane podczas eksploatacji i przy obsáudze technicznej ciągnika przy bezpoĞrednim kontakcie
z naskórkiem mogą spowodowaü róĪne schorzenia skóry oraz wywoáaü podraĪnienie Ğluzówki, oczu,
ukáadu trawiennego i górnych dróg oddechowych. Niektóre z nich, w przypadku spoĪycia, mogą
spowodowaü ogólne zatrucie.
z Osoby mające bezpoĞredni kontakt z produktami naftowymi muszą bezwzglĊdnie przestrzegaü
przepisów bezpieczeĔstwa i higieny pracy, stosowaü odpowiednie Ğrodki ochrony osobistej oraz
pracowaü w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
Praca z produktami naftowymi
z Po zakoĔczeniu pracy lub przed jedzeniem naleĪy dokáadnie umyü rĊce przy pomocy niedraĪniącego
Ğrodka do mycia i natrzeü je maĞcią reparacyjną lub kremem.
z Podczas podáączania i odáączania szybkozáącz obwodów hydraulicznych resztki oleju pozostaáego
w gnieĨdzie lub wtyczce szybkozáącza naleĪy usunąü przy pomocy dowolnej szmatki.
Utylizacja odpadów
z Podczas utylizacji ciągnika lub jego czĊĞci (w tym páynów eksploatacyjnych) po zakoĔczeniu ich
ĪywotnoĞci kaĪda osoba ma obowiązek przestrzegania wáaĞciwych postanowieĔ aktualnie
obowiązujących przepisów ustawowych i wykonawczych kraju, w którym ciągnik jest uĪytkowany. Na
podstawie ustawy o odpadach ostatni sprzedawca ciągnika ma obowiązek poinformowania
uĪytkownika w czasie sprzedaĪy o sposobie zapewnienia odbioru niektórych zuĪytych czĊĞci
ciągnika. Chodzi o oleje i inne páyny eksploatacyjne, akumulatory i opony. Konsument powinien mieü
moĪliwoĞü bezpáatnego oddania wyĪej wymienionych zuĪytych produktów.
Codzienna obsáuga techniczna
z NaleĪy wykonywaü codziennie lub nie póĨniej niĪ po kaĪdych 8 - 10 przepracowanych
motogodzinach.
Kabina bezpieczeĔstwa
z KabinĊ bezpieczeĔstwa naleĪy bezwzglĊdnie wymieniü w przypadku uszkodzenia ramy ochronnej
kabiny na skutek korozji, awarii lub uszkodzenia w inny sposób.
Klimatyzacja
z Zabrania siĊ demontowania, obracania lub jakiejkolwiek innej manipulacji záączami Ğrubowymi ukáadu
klimatyzacji. ZagraĪa to nagáym wyciekiem substancji cháodzącej, co moĪe doprowadziü do
gwaátownego miejscowego ocháodzenia. W razie dotkniĊcia lub zamarzniĊcia elementu w rĊce moĪe
dojĞü do powaĪnego uszkodzenia niektórych tkanek.
z Ukáad klimatyzacji wyposaĪony jest w szybkozáącza, które w razie potrzeby umoĪliwiają oddzielenie
kabiny od kadáuba ciągnika bez wylania páynu cháodzącego. Naprawy ukáadu klimatyzacji naleĪy zleciü
specjalistycznemu serwisowi.
14
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Instalacja elektryczna
z
W instalacji elektrycznej ciągnika nie wolno wprowadzaü Īadnych dodatkowych zmian
(podáączanie dalszych odbiorników elektrycznych) z powodu niebezpieczeĔstwa jej
przeciąĪenia!
z WartoĞci instalacji elektrycznej:
NapiĊcie znamionowe 12V =
Minus na masie biegun ( - )
z UĪywanie wózków rozruchowych lub Ĩródeá pomocniczych o innym napiĊciu lub biegunowoĞci moĪe
spowodowaü powaĪne usterki ciągnika.
z Podczas manipulowania akumulato¬rem naleĪy przestrzegaü Ğrodków ostroĪnoĞci i zapobiec
zwarciom. JeĪeli ciągnik wyposaĪono w odáącznik akumulatora, naleĪy go wyáączyü podczas
manipulowania akumulatorem.
z Ciągników Zetor nie moĪna uĪytkowaü z odáączonym akumulatorem, mogáaby nastąpiü powaĪna
usterka ciągnika.
Praca w agresywnym chemicznie Ğrodowisku
z W przypadku pracy ciągnika w agresywnym chemicznie Ğrodowisku (np. praca z opryskiwaniem,
nawozami sztucznymi, w Ğrodowisku o wiĊkszym stĊĪeniu soli itp.), naleĪy ciągnik kaĪdorazowo po
zakoĔczeniu pracy dokáadnie oczyĞciü lub zneutralizowaü i oczyĞciü zgodnie ze wskazówkami
producenta agresywnej chemicznie substancji.
Siedzenie pasaĪera
UWAGA:
PrzewoĪenie osób na siedzeniu pasaĪera jest moĪliwe
jedynie w trakcie przejazdów drogowych.
- PrzewoĪenie pasaĪera poza do tego celu
przeznaczonym siedzeniem jest zakazane.
- Korzystanie z siedzenia pasaĪera w trakcie pracy
ciągnika (np. w trakcie pracy na polu) jest wyraĨnie
zakazane.
- Stosowanie pasa bezpieczeĔstwa na siedzeniu
pasaĪera regulują waĪne przepisy. NaleĪy
przestrzegaü przepisów, waĪnych w kraju, w którym
FH13N002
ciągnik jest eksploatowany.
Ochrona kabiny przeciw erosolom
Kabina ciągników Zetor w standardowym wykonaniu nie
jest przeznaczona do pracy z aerozolami lub innymi
substancjami szkodliwymi dla zdrowia.
Poziom ochrony kabiny w standardowym wykonaniu
speánia wymagania normy EN 15695-1:2009 - poziom
2 (jedynie pyáoszczelna kabina).
FH13N003
15
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Poziom haáasu zewnĊtrznego ciągnika
NaraĪenie na dziaáanie wyĪszych poziomów natĊĪenia haáasu moĪe skutkowaü zaburzeniami
sáuchu, nawet ew. gáuchotą. ChroĔ swój sáuch korzystają ze Ğrodków ochrony osobistej takich jak
sáuchawki ochronne, zatyczki do uszu.
Wyniki pomiarów poziomów haáasu w stosunku do oddziaáywania na sáuch osób, znajdujących siĊ w pobliĪu
ciągnika.
Wedáug dyrektywy europejskiej 2009/63/ES - Zaáącznik VI.
Model
Major 60
Major 80
PrĊdkoĞü jezdna
30 km/h
Poziom haáasu emitowanego przez
78,0
79,0
ciągniki w ruchu (dB)
Poziom haáasu ciągnika w stanie
78,0
78,5
spoczynku (dB)
Poziom haáasu wewnĊtrznego ciągnika
NaraĪenie na dziaáanie wyĪszych poziomów natĊĪenia haáasu moĪe skutkowaü zaburzeniami
sáuchu, nawet ew. gáuchotą. ChroĔ swój sáuch korzystają ze Ğrodków ochrony osobistej takich jak
sáuchawki ochronne, zatyczki do uszu.
Wyniki pomiarów poziomów haáasu w stosunku do oddziaáywania na sáuch kierowcy.
Wedáug dyrektywy europejskiej 2009/76/ES
Model
Major 60
Major 80
PrĊdkoĞü jezdna
30 km/h
Poziom haáasu - ZamkniĊte okna (dB)
84,0
85,0
Poziom drgaĔ na siedzeniu kierowcy
Ciągniki ZETOR są klasyfikowane w kategorii A w klasie I i II. Kategoria A obejmuje wszystkie ciągniki
o danym poziomie drgaĔ dziĊki podobnym cechom konstrukcyjnym.
PoniĪsza tabela zawiera wyniki pomiarów na stanowisku testującym wedáug dyrektywy 78/764/EHS. WartoĞü
a*wS jest Ğrednią arytmetyczną skorygowanych wartoĞci skutecznych przyspieszenia drgaĔ siedzenia.
PoniĪsza tabela jest waĪna dla wszystkich typoszeregów ciągników Zetor.
TĜída I & II
Marka siedzenia
Model
Ukáad zawieszenia
(2)
a*wS(1)
a*
wS
(m/s²)
(m/s²)
GRAMMER
MSG85/721
mechaniczny
1,18
0,8
GRAMMER
MSG95A/721
pneumatyczny
1,16
1,1
MARS
78/764-73xx
mechaniczny
1,25
1,23
SEARS
3008
mechaniczny
1,24
1,06
SEARS
3045
pneumatyczny
1,13
1,03
(1) WartoĞci odpowiednio do ciĊĪaru kierowcy 50 kg.
(2) WartoĞci odpowiednio do ciĊĪaru kierowcy 120 kg.
16
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Ciągniki wyposaĪone w áadowacz czoáowy
Ciągniki Zetor w standardowym wykonaniu są przeznaczone do celów rolniczych ale nie do celów
specjalnych.
Ciągniki przeznaczone do eksploatacji w Unii Europejskiej powinny byü w przypadku uĪycia áadowacza
czoáowego wyposaĪone w konstrukcjĊ ochronną (FOPS - Falling Object Protective Structure) - konstrukcje
zabezpieczające przed spadającymi przedmiotami.
W krajach nie bĊdących czáonkiem Unii Europejskiej, naleĪy przestrzegaü odpowiednich przepisów
lokalnych.
Na ciągniki Zetor są montowane dwa typy dachów kabiny.
1. Standardowy dach kabiny
2. Dach kabiny przeznaczony dla ciągników wyposaĪonych w czoáowy áadowacz, speániający warunki OECD
- kodeks 10 (FOPS).
Ciągniki ZETOR fabrycznie dostarczane juĪ z áadowaczem czoáowym są wyposaĪone w dach kabiny wedáug
punktu 2.
Z powodów bezpieczeĔstwa nie mogą byü seryjne ciągniki ZETOR dostarczane bez áadowacza czoáowego
ze standardowym dachem wedáug punktu1 wyposaĪone lub eksploatowane z áadowaczem czoáowym.
W przypadku dodatkowego montaĪu áadowacza czoáowego naleĪy ciągnik wyposaĪyü w dach kabiny 2.
Na ciągniki ZETOR mogą byü montowane tylko áadowacze czoáowe zatwierdzone przez firmĊ
ZETOR TRACTORS.
Dodatkowy montaĪ áadowacza czoáowego zatwierdzonego przez firmĊ ZETOR TRACTORS moĪe
realizowaü tylko autoryzowany serwis ZETOR.
Jest zakazane korzystanie z áadowaczy czoáowych nie zatwierdzonych przez firmĊ ZETOR
TRACTORS.
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji moĪe spowodowaü powaĪne wypadki.
Przestrzegaj starannie instrukcji przekazanych przez producenta áadowacza czoáowego.
Zasady eksploatacji ciągników wyposaĪonych w áadowacz czoáowy
Starannie zapoznaj siĊ z instrukcją obsáugi przekazaną przez producenta áadowacza
czoáowego. W przypadku wystąpienia sprzecznoĞci pomiĊdzy Zasadami eksploatacji ciągników
wyposaĪonych w áadowacz czoáowy a instrukcją obsáugi áadowacza czoáowego, przekazanego przez
producenta áadowacza czoáowego, waĪne jest sformuáowanie zawarte w instrukcji obsáugi,
przekazanej przez producenta áadowacza czoáowego.
z Zastosowanie áadowacza czoáowego do przewoĪenia materiaáów w miejscach publicznie dostĊpnych
jest zakazane.
z Zastosowanie áadowacza czoáowego do przewoĪenia materiaáów w miejscach publicznie
niedostĊpnych jest moĪliwe jedynie w ograniczonym zakresie. W takim przypadku naleĪy
przestrzegaü wskazówek zawartych w instrukcji obsáugi przekazanej przez producenta áadowacza
czoáowego.
z Zawsze przestrzegaj waĪnych lokalnych przepisów.
z Surowo zabrania siĊ przewoĪenia i podnoszenia osób przy uĪyciu áadowacza.
z Bez wzglĊdu na to, czy áadowacz czoáowy jest zaáadowany lub pusty, pod áadowaczem nie mogą staü
Īadne osoby, jeĞli áadowacz znajduje siĊ w pozycji podniesionej. Podczas jazdy z podniesionym
áadowaczem wystĊpuje ryzyko upadku áadunku przewoĪonego na áadowaczu czoáowym (ryzyko utraty
równowagi ciągnika).
z Nigdy nie pozostawiaj ciągnika stojącego z áadowaczem w pozycji podniesionej.
z W przypadku koniecznoĞci otwarcia maski silnika, najpierw odáącz áadowacz czoáowy lub zabezpiecz
walce hydrauliczne áadowacza czoáowego przeznaczonymi do tego celu metalowymi podporami.
z Ukáad hydrauliczny áadowacza czoáowego jest zaprojektowany w sposób, umoĪliwiający mu
wytrzymanie maksymalnego ciĞnienia roboczego 20 MPa (200 bar). Zasadniczo nie wykonuj Īadnych
zmian na záączkach wĊĪy ukáadu hydraulicznego.
z Dowolny montaĪ áadowacza czoáowego ZETOR bez przestrzegania wskazówek ZETOR TRACTORS
waĪnych z dniem dokonania kupna powoduje utratĊ uprawnieĔ gwarancyjnych w stosunku do caáej
dostawy.
17
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
z
Z áadowacza mogą korzystaü, obsáugiwaü go i naprawiaü tylko osoby doskonale z maszyną
zapoznane i poinformowane o moĪliwych ryzykach.
Podczas jazdy po drogach publicznych nie wolno przewoziü na áadowaczu czoáowym Īadnego
materiaáu.
z
NaleĪy przestrzegaü specjalnych wskazówek dotyczących profilaktyki wypadków oraz ogólnych zasad
dotyczących bezpieczeĔstwa technicznego, medycyny pracy, higieny pracy oraz przepisów
regulujących ruch na drogach.
z
Producent nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za ewentualne szkody powstaáe w nastĊpstwie zmian
wykonanych na áadowaczu bez jego zgody.
z
Nigdy we wáasnym zakresie nie dokonuj modyfikacji áadowacza czoáowego i nie korzystaj ze
zmodyfikowanego áadowacza bez poprzedniego zatwierdzenia firmy ZETOR. W nastĊpstwie nie
przestrzegania tej instrukcji, áadowacz moĪe byü niebezpieczny. W przypadku jakiejkolwiek szkody lub
urazu ZETOR TRACTORS nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci.
z
Z áadowacza czoáowego korzystaj bez dodatkowych obciąĪników na ciągniku (ryzyko wzajemnego
kontaktu). ObciąĪenie przedniej i tylnej osi nie moĪe przekroczyü maksymalnego dopuszczalnego
obciąĪenia podanego w niniejszej instrukcji. UĪycie áadowacza czoáowego wymaga umieszczenia
przeciwciĊĪaru w tylnej czĊĞci ciągnika.
z
KaĪde narzĊdzie robocze zostaáo skonstruowane w celu specyficznego zastosowania i posiada
wáasne tolerancje wytrzymaáoĞci i sztywnoĞci.
Nie wolno korzystaü z áadowacza do uprawiania gleby i karczowania. Do takich prac naleĪy stosowaü
specjalne maszyny, áadowacz czoáowy nie jest przeznaczony do wykonywania takich prac.
z
Korzystanie z elementów sterowania, które uruchomiáyby áadowacz w sytuacji, gdy kierowca nie
trzymaáby dĨwigni zmiany biegów, jest surowo zabronione i jego skutkiem jest fakt, Īe instalacja nie
speánia wymagaĔ odpowiedniej normy.
z
W celu przenikniĊcia do zaáadowywanego materiaáu naleĪy raczej korzystaü z energii kinetycznej
ciągnika aniĪeli z siáy táoczenia, która powoduje wiĊksze obciąĪenie áadowacza i ciągnika.
z
Nie wolno przeciąĪaü czĊĞci hydraulicznych, jeĞli ciĊĪar jest za duĪy lub táoki znajdują siĊ
w kraĔcowych pozycjach.
z
àadowaczem steruj tylko z miejsca kierowcy, siedząc na siedzeniu kierowcy.
z
Nie opuszczaj siedzenia, jeĞli nie zablokowaáeĞ ruchu elementów sterowania.
z
W przestrzeni roboczej áadowacza nie mogą siĊ znajdowaü Īadne osoby.
z
Podczas pracy z podniesionym áadowaczem uwaĪaj na linie energetyczne i inne napowietrzne
przewody.
z
Zestaw áadowacz czoáowy/ciągnik naleĪy zaparkowaü na páaskim i staáym gruncie, ramiona
urządzenia podnoszącego powinny siĊ znajdowaü w dolnej pozycji. Po uĪyciu áadowacza czoáowego
zaparkuj
WiĊcej informacji znajdziesz w instrukcji obsáugi áadowacza czoáowego.
WaĪna informacja: Pracuj zawsze bezpiecznie i z rozwagą.
18
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Ciągniki zetor stosowane do pracy w lesie
Standardowe ciągniki Zetor nie gwarantują dostatecznego poziomu ochrony dla pracy w lesie, np. ochronĊ
przed upadkiem gaáĊzi lub drzewa na kabinĊ, ew. przed przedostaniem siĊ przedmiotów do kabiny.
W przypadku, Īe ciągnik Zetor jest wykorzystywany do prac w lesie, powinien byü ciągnik eksploatowany
w Unii Europejskiej chroniony przeciw tym ryzykom.
W krajach nie bĊdących czáonkiem Unii Europejskiej, naleĪy przestrzegaü odpowiednich przepisów
lokalnych.
W celu zapewnienia takiej ochrony ochrony odpowiednie jest zamontowanie wáaĞciwej konstrukcji ochronnej
takiej jak np. FOPS / OPS (Falling Object Protective Structure / Operator Protective Structure), badanej wg.
norm dla ciągników leĞnych.
Na ciągniki ZETOR mogą byü montowane tylko zabudowy leĞne zatwierdzone przez firmĊ
ZETOR TRACTORS.
W przypadku montaĪu dodatkowych elementów ciągnika, przeznaczonych do pracy w lesie,
odpowiedzialnoĞü za przestrzeganie wszystkich przepisów bezpieczeĔstwa (np. OPS / FOPS), wszystkich
warunków homologacji (np. pole widzenia kierowcy, wymiary, masy dopuszczalne itp.), tak samo jak za
zapewnienie naleĪytego montaĪu wyposaĪenia ochronnego, peáną odpowiedzialnoĞü ponosi dostawca
i producent konstrukcji ochronnej. Dostawca/producent konstrukcji ochronnej powinien takĪe przeprowadziü
wszystkie konieczne dziaáania w kierunku validacji (zatwierdzenia), wymagane przez ustawodawstwo kraju,
w którym ciągnik jest eksploatowany.
19
UWAGI
20
CODZIENNA OBSŁUGA TECHNICZNA
Codzienna obsáuga techniczna
NaleĪy wykonywaü codziennie lub nie póĨniej niĪ po
kaĪdych 8 - 10 przepracowanych motogodzinach
NM13N083
SzczelnoĞü ukáadu paliwowego
Sprawdziü szczelnoĞü ukáadu paliwowego, w tym zbiornik
paliwa. NieszczelnoĞci bezzwáocznie usunąü. ĝruba
spustowa do usuwania zanieczyszczeĔ ze zbiornika
paliwa znajduje siĊ w dnie zbiornika.
Poziom oleju w silniku
Kontroli naleĪy dokonywaü codziennie przed
uruchomieniem silnika, na ciągniku stojącym w poáoĪeniu
poziomym z wyáączonym silnikiem. Miarka oleju silnika (1)
znajduje siĊ po lewej stonie silnika.
Wyciągnij miarkĊ (1), przetrzyj ją suchą szmatką bez
wáókien i powtórnie wsuĔ ją do oporu na miejsce.
Po powtórnym wyciągniĊciu miarki sprawdĨ poizom oleju.
Poziom oleju powinien siĊ zawsze znajdywaü pomiĊdzy
wskaĨnikami MIN i MAX.
W razie potrzeby uzupeánij olej.
NM14D006
Ukáad cháodzenia
Sprawdziü szczelnoĞü poáączeĔ ukáadu cháodzenia silnika
oraz iloĞü páynu cháodzącego. Brakującą iloĞü naleĪy uzu-
peániü do górnej kreski poziomu MAX. Minimalny
dopuszczalny poziom páynu cháodzącego okreĞla kreska
MIN.
Korek ciĞnieniowy odkrĊcaü dopiero po
ocháodzeniu páynu cháodzącego! Istnieje
niebezpieczeĔstwo oparzenia!
21
CODZIENNA OBSŁUGA TECHNICZNA
Hydrostatyczny ukáad kierowniczy
z Sprawdziü poziom oleju w zbiorniczku
hydrostatycznego ukáadu kierowniczego.
z Sprawdziü dokrĊcenie Ğrub i nakrĊtek drąĪków
i dĨwigni kierowniczych.
z Sprawdziü stan wszystkich wĊĪy hydraulicznego
obwodu ukáadu kierowniczego, czy nie są
uszkodzone lub nie przenika olej.
Hamulce przyczepy
Hamulce pneumatyczne naczepy
Skontroluj szczelnoĞü pneumatycznego systemu
hamulcowego i sprawnoĞü hamulców ciągnika z naczepą
Dostateczne ciĞnienie powietrza w systemie
pneumatycznym hamulców wskazuje zgaĞniĊcie
lampki kontrolnej minimalnego ciĞnienia powietrza na
tablicy przyrządów.
Hamulce hydrauliczne naczepy
Skontroluj szczelnoĞü ukáadów hydraulicznych hamulców
naczepy i sprawnoĞü hamulców ciągnika z naczepą.
NM13N085
Ukáady zawieszenia
Sprawdziü stan techniczny wszystkich ukáadów
zawieszenia i zaczepów ciągnika i przyczepy.
NM13N063
Po pracy z maszynami zawie¬szonymi z przodu i w razie zanieczyszczenia cháodnic
Po pracy z maszynami zawieszonymi z przodu:
- sprawdziü szczelnoĞü poáączeĔ zewnĊtrznego obwodu
hydraulicznego sterowania przednim trzypunktowym
ukáadem zawieszenia
Zanieczyszczenie cháodnic:
- poluzowaü i wysunąü cháodnicĊ wlewąstronĊciągnika
- przy pomocy sprĊĪonego powietrza (wdmuchiwanego
w kierunku od silnika) oczyĞciü przednie Ğciany cháodnicy
silnika (cháodnic skrzyni biegów, skraplacza ukáadu
klimatyzacji)
- z przestrzeni pod maską usunąü resztki zanieczyszczeĔ,
aby nie zostaáy ponownie zassane
C113
22
CODZIENNA OBSŁUGA TECHNICZNA
Opony i koáa
Sprawdziü ciĞnienie powietrza w oponach przednich
i tylnych. CiĞnienie naleĪy dostosowaü odpowiednio do
charakteru wykonywanej pracy. Sprawdziü, ewentualnie
dokrĊciü Ğruby kóá przednich i tylnych.
Jazda z nie dokrĊconymi Ğrubami kóá jest
zabroniona!
NM13N086
Krótka próba funkcjonalna
Po uruchomieniu silnika sprawdziü, czy zgasáa lampka
kontrolna sygnalizacji usterki hydrostatycznego ukáadu
kierowniczego, ukáadu smarnego silnika oraz lampka
kontrolna áadowania akumulatora.
Sprawdziü dziaáanie oraz szczelnoĞü obwodów
hydraulicznych ukáadu kierowniczego.
23
UWAGI
24
ZAPOZNANIE SIĘ Z CIĄGNIKIEM
UĪytkownik ma bezwzglĊdny obowiązek zaznajomienia siĊ uprzednio z postĊpowaniami
i zasadami bezpiecznej eksploatacji ciągnika. Podczas eksploatacji juĪ za póĨno!
Kabina bezpieczeĔstwa
Do wsiadania i wysiadania z kabiny naleĪy
zazwyczaj uĪywaü lewej strony ciągnika.
Podczas wsiadania i wysiadania z kabiny naleĪy
korzystaü ze schodków i przytrzymywaü siĊ
uchwytów.
NaleĪy przestrzegaü zasad ostroĪnoĞci w przestrzeni
dĨwigni zmiany biegów.
NM13N088
Otwieranie drzwi z zewnątrz
Lewe drzwi kabiny posiadają zamek, który moĪna
zamykaü z zewnątrz.
Prawe drzwi kabiny posiadają od zewnątrz jedynie
przycisk.
Po otwarciu zamka drzwi naleĪy otworzyü wciskając
przycisk zamka i pociągając za uchwyt.
NM13N025
Otwieranie drzwi od wewnątrz
NaciĞniĊcie przycisku (1) umoĪliwia otwarcie drzwi kabiny
od wewnątrz. DĨwigienka (2) na prawych drzwiach sáuĪy
do zabezpieczenia zamka prawych drzwi. Zamek drzwi
jest zabezpieczony przez przesuniĊcie dĨwigienki (2)
w kierunku strzaáki. Odblokowanie wykonuje siĊ przez
przesuniĊcie dĨwigienki (2) w kierunku przeciwnym do
kierunku, wskazanego strzaáką. Drzwi w pozycji otwartej
są przytrzymywane przy pomocy teleskopu gazowego.
Nie zalecamy jazdy z otwartymi drzwiami
z powodu ryzyka ich uszkodzenia.
NM13N026
25
ZAPOZNANIE SIĘ Z CIĄGNIKIEM
Okno tylne
Okno tylne posiada uchwyt, w poáoĪeniu otwartym jest
przytrzymywane przy pomocy teleskopów gazowych.
Przez naciĞniĊcie dĨwigienki (1) w dóá odblokowana
zostanie zapadka tylnego okna a nastĊpnie, naciskając na
uchwyt tylnego okna, tylne okno otworzymy.
W trakcie zamykania tylnego okna zapadka po
przyciągniĊciu okna za uchwyt wskoczy na miejsce
automatycznie.
Podczas jazdy po wyboistym terenie zalecamy
zablokowanie okna w poáoĪeniu zamkniĊtym-
niebezpieczeĔstwo pĊkniĊcia szyby. Przed
rozpoczĊciem pracy z maszynami zawieszonymi na
NM13N027
tylnym TUZ ciągnika naleĪy siĊ upewniü, czy nie
istnieje ryzyko kolizji zawieszonego narzĊdzia przy
maksymalnym podniesieniu tylnego TUZ z otwartym
oknem tylnym. W przypadku niebezpieczeĔstwa kolizji
zalecana jest praca z zamkniĊtym oknem.
Okno tylne dolne
W celu otwarcia tylnego dolnego okna naleĪy przesunąü
dĨwigienkĊ (1) w kierunku strzaáki.
Okno zamykamy w odwrotny sposób, zapadka okna
wskoczy na miejsce automatycznie.
NM13N028
Okno boczne
W celu otwarcia okna bocznego naleĪy dĨwigienkĊ (1)
przesunąü do tyáu a nastĊpnie w stronĊ okna w kierunku
strzaáki. Okno boczne zamykamy w odwrotny sposób.
NM13N029
Luk dachowy
Luk otwieramy po przekrĊceniu dĨwigienki mocującej (1)
w kierunku strzaáki i wciĞniĊciu dĨwigienki mocującej do
góry. Luk dachowy zamykamy w odwrotny sposób.
Po otwarciu luku dachowego zwiĊksza siĊ
wysokoĞü caákowita ciągnika. Dlatego luk naleĪy
zamykaü na czas podjeĪdĪania lub parkowania
w miejscach o mniejszej wysokoĞci.
26
ZAPOZNANIE SIĘ Z CIĄGNIKIEM
Siedzenie kierowcy
1. Element regulacji pochylenia oparcia (przez
przekrĊcanie sterownika ustawia siĊ kąt pochylenia
oparcia).
2. DĨwignia wzdáuĪnej regulacji siedzenia (dĨwigniĊ
odepchniemy od siedzenia, siedzenie ustawimy
w kierunku podáuĪnym, dĨwigniĊ poluzujemy).
3. Element regulacji amortyzacji siedzenia w zaleĪnoĞci
od masy kierowcy (regulacja odbywa siĊ przez
przekrĊcanie, kierunek wedáug piktogramu na miechu
siedzenia).
4. Element regulacji wysokoĞci siedzenia (regulacja
odbywa siĊ przez przekrĊcanie, kierunek wedáug
piktogramu na miechu siedzenia).
C126
Kierownica z regulacją kąta nachylenia
DĨwigniĊ (1) poluzujemy przez obracanie w kierunku
strzaáki, ustawimy kąt nachylenia kierownicy i dĨwigniĊ (1)
zabezpieczymy przez dokrĊcenie w kierunku przeciwnym
do kierunku zaznaczonego strzaáką. Po naciĞniĊciu
przycisku (2) moĪna dĨwigniĊ (1) ustawiü w odpowiedniej
pozycji.
NM13N031
Panel wáączników w dachu kabiny
1. Wáącznik klimatyzacji
2. Wáącznik Ğwiatáa ostrzegawczeg
3. Wáącznik tylnej wycieraczki
4. Wáącznik tylnych Ğwiateá roboczych na dachu kabiny
5. Wáącznik przednich Ğwiateá roboczych na dachu kabiny
NM13N032
Wáączniki i sterowniki na tablicy przyrządów
1. Przeáącznik Ğwiateá kierunkowskazów
2. Przeáącznik Ğwiateá gáównych
3. Wáącznik Ğwiateá awaryjnych
4. Wáącznik Ğwiateá gáównych
5. Wáącznik ogrzewania
6. Wyáącznik Ğwiatáa przeciwmgielnego (wyáączone -
wáączone). Wáączenie i dziaáanie Ğwiatáa
przeciwmgielnego jest sygnalizowane zapaleniem siĊ
symbolu na wyáączniku
7. Sterownik zaworu ogrzewania
8. Stacyjka
9. Wáącznik przedniej wycieraczki i spryskiwacza szyby
przedniej
27
ZAPOZNANIE SIĘ Z CIĄGNIKIEM
Przeáącznik kierunkowskazów
Kierunkowskazy wáącza siĊ przez ustawienie przeáącznika
(1) w pozycji (a) lub (b)
a - Ğwiatáa kierunkowskazów prawe
b - Ğwiatáa kierunkowskazów lewe
Przeáącznik Ğwiateá gáównych
Do przeáączania Ğwiateá gáównych sáuĪy przeáącznik (2) po
wáączeniu gáównych Ğwiateá v masce ciągnika przy
pomocy przeáącznika (4).
a - Ğwiatáa pozycyjne
b - Ğwiatáa mijania
c - Ğwiatáa drogowe
Przez wciĞniĊcie przeáącznika (2) w kierunku kierownicy
wáączymy sygnaá dĨwiĊkowy.
Wáącznik przedniej wycieraczki i spryskiwacza szyby przedniej
Do wáączania przedniej wycieraczki i spryskiwacza sáuĪy
wáącznik (9).
a - wyáączone
b - przednia wycieraczka wáączona
Spryskiwacz szyby przedniej wáącza siĊ przez wciĞniĊcie
dĨwigienki (9) w kierunku kierownicy.
Kluczyk stacyjki w pozycji (0)
Zasilanie wszystkich urządzeĔ elektrycznych przez
stacyjkĊ jest wyáączone. Kluczyk moĪna wyjąü.
S43
28

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

///////////////////////////////////////