Снегоход Yamaha RST90TF (RS10SUV). Руководство пользователя (2017 год) - часть 1

 

  Главная      Снегоходы    Снегоход Yamaha RST90TF (RS10SUV). Руководство пользователя (2017 год)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

 

Снегоход Yamaha RST90TF (RS10SUV). Руководство пользователя (2017 год) - часть 1

 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

RST90TF(RS10SUV)
8JV-28199-R1

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Важная информация о данном руководстве
XSU10152
Наиболее важная информация выделена в
данном руководстве следующими
обозначениями.
Это символ, обозначающий опасность.
Используется для предупреждения о
потенциальной опасности травмы. Следуйте
всем сообщениям с информацией о
безопасности, чтобы избежать возможной
травмы или гибели.
XWS00022
ОСТОРОЖНО
Надпись ОСТОРОЖНО указывает на
опасную ситуацию, которая, если ее не
избежать, может стать причиной гибели
или серьезной травмы.
XCS00012
ВНИМАНИЕ
Надпись ВНИМАНИЕ указывает на особые
меры предосторожности, которые
необходимо предпринимать во избежание
повреждения снегохода или другого
имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Надпись ПРИМЕЧАНИЕ сопровождает
ключевую информацию, поясняющую или
облегчающую выполнение той или иной
операции.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Содержание
Расположение наклеек с важными
Рычаг переключения передач
28
Кожух привода
29
указаниями
1
Держатель клинового ремня
30
Рукоятки для пассажира
30
Правила безопасности
9
Переключатель обогрева рукояток
для пассажира
30
Описание
12
Подножки для пассажира
31
Спинка
31
Контрольные функции
14
Багажный отсек
32
Главный переключатель
14
Тягово-сцепное устройство
Рычаг дроссельной заслонки
14
(Для РОССИИ) и кронштейн
Система блокировки дроссельной
тягово-сцепного устройства
заслонки (T.O.R.S.)
14
(Для ЕВРОПЫ)
33
Многофункциональный дисплей
15
Топливо
34
Режим D (режим движения)
19
Подвеска
35
Индикаторная лампа дальнего
света фар
20
Предэксплуатационные проверки ...40
Индикаторная лампа низкой
Перечень предэксплуатационных
температуры охлаждающей
проверок
40
жидкости
20
Указатель уровня топлива и
Эксплуатация
42
индикатор уровня обогрева
Пуск двигателя
42
рукояток/рычага управления
Обкатка
43
дроссельной заслонкой
20
Вождение снегохода
43
Предупреждающий индикатор
Увеличение срока службы
низкого уровня топлива
22
приводной гусеницы
48
Предупреждающий индикатор
Управление снегоходом
48
уровня и давления масла
23
Остановка двигателя
50
Предупреждающий индикатор
Транспортировка
50
перегрева охлаждающей
жидкости
24
Периодическое техническое
Предупреждающий индикатор
обслуживание и регулировка
51
электрического усилителя руля
Карта периодического
“EPS”
24
технического обслуживания для
Устройство самодиагностики
25
системы контроля выхлопа
52
Выключатель двигателя
25
Общий график периодического
Переключатель дальнего и
технического обслуживания и
ближнего света фар “LIGHTS”
25
смазки
53
Регулятор обогрева
Комплект инструментов
56
рукояток/механизма обогрева
Рекомендуемое оборудование
56
рычага управления дроссельной
Снятие и установка капота и
заслонкой
26
крышек
57
Гнездо для подключения к
Проверка свечей зажигания
59
источнику постоянного тока
26
Регулировка свободного хода
Рычаг тормоза
27
рычага дроссельной заслонки
60
Рычаг стояночного тормоза
27

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Содержание
Проверка системы блокировки
дроссельной заслонки
(T.O.R.S.)
62
Проверка воздушного фильтра
63
Высокогорные наладочные
параметры
65
Клапанный зазор
65
Моторное масло и патрон
масляного фильтра
66
Система охлаждения
71
Клиновой ремень
73
Картер приводной цепи
76
Тормоз и стояночный тормоз
77
Обратная ведущая звездочка
80
Лыжи и полозья
81
Система рулевого управления
81
Приводная гусеница и
направляющие гусеницы
82
Смазка
85
Замена лампы фары
86
Регулировка наклона луча фары
87
Соединения и крепежные детали
88
Аккумуляторная батарея
88
Замена предохранителя
89
Поиск и устранение
неисправностей
93
Хранение
98
Технические характеристики
100
Информация для клиентов
103
Запись идентификационных
номеров
103
ГАРАНТИЯ
103
Индекс
105

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Расположение наклеек с важными указаниями
XSU1267A
Прочтите все наклейки на вашем транспортном средстве и уясните их содержание. На них
указана важная информация для обеспечения безопасной и правильной эксплуатации вашего
транспортного средства. Никогда не снимайте любые наклейки с вашего транспортного
средства. Если наклейка стала трудночитаемой или отклеилась, у вашего дилера компании
Yamaha имеются наклейки для замены.
Для ЕВРОПЫ
4
3
2
5
1
6
7
8
9 10
11
12
13
13
1

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Расположение наклеек с важными указаниями
1
2
3
8HF
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENGINE
MOTEUR
1.SPARK PLUG
CR8E(NGK)
1.TYPE DE BOUGIE
CR8E(NGK)
2.SPARK PLUG GAP
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in)
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
0.7 ~ 0.8 mm
3.IDLE SPEED
1300 ± 50 r/min
3.RÉGIME DE RALENTI
1300 ± 50 r/min
8HF-1417E-00
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
DRIVE
ENTRAÎNEMENT
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
250 cm³ (8.5 oz)
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. CHAIN CASE OIL TYPE
250 cm³
GL-3 75W or 80W
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. TRACK TENSION
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
* POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
MODEL.
POUR CE MODÈLE.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
NOTICE.
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE.
8ES-47578-00
5
8HF-77763-S0
2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Расположение наклеек с важными указаниями
6
VARNING
VAROITUS
8JT-77765-S0
7
8
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
10kg {22lbs}
2016
8ET-24897-10
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
9
10
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
RS10SUV
20kg {44lbs}
92.1 kW
348 kg
8FM-24897-11
8JV-2156A-00
11
12
8FA-S0
< 1176 N
< 147 N
8HF-2817S-00
8FA-2389C-S0
13
3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Расположение наклеек с важными указаниями
Ознакомьтесь с приведенными ниже пиктограммами и прочитайте пояснительный текст.
1
1
******
2
*** kW *** kg
3
2
3
1
****
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Расположение наклеек с важными указаниями
Для РОССИИ
4
3
2
5
6
1
7
8
9
10 11
12
13
14
15
15
5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Расположение наклеек с важными указаниями
1
8HP-77761-R0
2
3
8HF
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENGINE
MOTEUR
1.SPARK PLUG
CR8E(NGK)
1.TYPE DE BOUGIE
CR8E(NGK)
2.SPARK PLUG GAP
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in)
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
0.7 ~ 0.8 mm
3.IDLE SPEED
1300 ± 50 r/min
3.RÉGIME DE RALENTI
1300 ± 50 r/min
8HF-1417E-00
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
DRIVE
ENTRAÎNEMENT
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
250 cm³ (8.5 oz)
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. CHAIN CASE OIL TYPE
250 cm³
GL-3 75W or 80W
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. TRACK TENSION
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
* POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
MODEL.
POUR CE MODÈLE.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
NOTICE.
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE.
8ES-47578-00
5
8JE-77764-R0
6

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Расположение наклеек с важными указаниями
6
8HF-77763-S0
7
8JT-77765-R0
8
9
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
10kg {22lbs}
2016
8ET-24897-10
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
10
11
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
RS10SUV
20kg {44lbs}
92.1 kW
348 kg
8FM-24897-11
8JV-2156A-00
7

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Расположение наклеек с важными указаниями
12
13
8FA-S0
< 1176 N
< 147 N
8HF-2817S-00
8FA-2389C-S0
14
15
8HN-2811S-00
8

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Правила безопасности
XSU10204
Подготовьте ваш снегоход
z Перед каждым использованием
Как владелец транспортного средства, Вы
транспортного средства проводите
несете ответственность за безопасную и
проверки, чтобы убедиться в безопасности
правильную эксплуатацию вашего снегохода.
условий эксплуатации. При отсутствии
Управляя снегоходом, Вы обязаны знать и
должной проверки или обслуживания
соблюдать приведенные ниже правила
транспортного средства повышается
техники безопасности. Невыполнение любого
вероятность несчастного случая или
из этих правил может привести к тяжелой
повреждения оборудования. На стр. 40
травме или гибели.
приведен перечень проверок перед
эксплуатацией.
Перед началом эксплуатации вашего
z Перед пуском двигателя включайте
снегохода
стояночный тормоз. Ни в коем случае не
z
Прочтите руководство пользователя и все
начинайте движение с включенным
предупреждающие надписи. Ознакомьтесь
стояночным тормозом. Это может привести
со всеми органами управления и их
к перегреву тормозного диска и снижению
функционированием. Если у Вас при этом
способности к торможению.
возникнут какие-либо неясности,
проконсультируйтесь с дилером фирмы
Использование вашего снегохода
Yamaha.
z
Данный снегоход не предназначен для езды
z
Пользуйтесь защитной одеждой. Надевайте
по улицам, дорогам или шоссе. Такая
защитный шлем установленного образца и
эксплуатация снегохода противозаконна и
защищайте лицо щитком или очками. Кроме
может привести к столкновению с другим
того, надевайте костюм для езды на
транспортным средством.
снегоходе хорошего качества, ботинки и
z
Во время движения будьте осторожны. Под
перчатки или рукавицы, не
снегом могут находиться скрытые
ограничивающие движение пальцев при
препятствия. Чтобы свести опасность к
работе с органами управления.
минимуму, держитесь накатанной колеи.
При сходе с нее двигайтесь медленно и
внимательно. Наезд на камень, пень или
провода может стать причиной аварии и
травмы.
z
Данный снегоход предназначен для
движения только по снегу или льду.
Вождение снегохода по грязи, песку, траве,
камням или голой мостовой может привести
к потере управления и повреждению
машины.
z
Не водите снегоход после или во время
z
Отправляясь в поездку, старайтесь всегда
приема алкоголя или препаратов
выезжать с кем-нибудь в паре. Вам может
наркотического действия. Они снижают
потребоваться помощь, если кончится
способность управлять снегоходом.
топливо, произойдет несчастный случай или
сломается снегоход.
9

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Правила безопасности
z Многие поверхности, такие, как лед и
z Не включайте двигатель вне помещений,
плотно утрамбованный снег, увеличивают
если выхлоп двигателя может попасть в
тормозной путь. Имейте это в виду,
помещение через окна и двери.
планируйте остановку заранее и начинайте
Подлинные аксессуары от фирмы
торможение заблаговременно. Наилучший
Yamaha
способ торможения на большинстве
Выбор аксессуаров для вашего снегохода
поверхностей — отпустить рычаг
является важным решением. Подлинные
управления дроссельной заслонкой и
аксессуары от фирмы Yamaha, имеющиеся
плавно, а не резко, нажать на тормоз.
только у дилера этой фирмы, были
Остерегайтесь отравления угарным
разработаны, проверены и одобрены фирмой
газом
Yamaha для использования на вашем
В выхлопах всех двигателей содержится
снегоходе. Многие компании, не связанные с
ядовитый угарный газ. Вдыхание угарного
фирмой Yamaha, занимаются изготовлением
газа может стать причиной головной боли,
деталей и аксессуаров или предлагают другие
головокружения, сонливости, тошноты,
модификации для транспортных средств
дезориентации и, в конце концов, гибели.
производства фирмы Yamaha. У фирмы
Угарный газ представляет собой газ без цвета,
Yamaha нет возможности проверять всю
без запаха и без вкуса, который может
продукцию, изготавливаемую этими
присутствовать, даже если вы не видите или не
компаниями вторичного рынка. Поэтому
ощущаете выхлопов двигателя. Смертельные
фирма Yamaha не может ни подтвердить, ни
уровни угарного газа могут быстро
рекомендовать к использованию аксессуары,
накапливаться и Вы можете быстро
которые не были проданы фирмой, или
подвергнуться его воздействию и утратить
модификации, не рекомендованные
возможность спасти себя. Также в закрытых
специально фирмой Yamaha, даже если они
или плохо проветриваемых помещениях
были проданы и установлены дилером фирмы
смертельные уровни угарного газа могут
Yamaha.
сохраняться в течение часов и даже дней. Если
Техническое обслуживание и хранение
Вы испытываете какие-либо симптомы
z При укладывании снегохода набок для
отравления угарным газом, немедленно
технического обслуживания используйте
покиньте эту область, выйдите на свежий
подходящую опору, чтобы удержать его в
воздух и ОБРАТИТЕСЬ ЗА МЕДИЦИНСКОЙ
устойчивом горизонтальном положении.
ПОМОЩЬЮ.
z Не оставляйте снегоход на длительное время
z Не включайте двигатель в помещении. Даже
на левом боку. Может произойти утечка
если вы попробуете выветрить выхлопы
топлива из шланга сапуна.
двигателя с помощью вентиляторов или
z Не позволяйте никому стоять за снегоходом
открыв окна, угарный газ может накопиться
во время начала движения, проверки или
до опасного уровня.
регулировки снегохода. Вылетевшие из-под
z Не включайте двигатель в плохо
гусеницы сломанный трак, крепежные
проветриваемых или частично закрытых
детали трака или обломки представляют
помещениях, например, в подсобных
потенциальную опасность для водителя или
помещениях, гаражах или крытых
стоящих рядом людей.
автостоянках.
10

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Правила безопасности
z
Изменения конструкции снегохода, не
согласованные с фирмой Yamaha, или
демонтаж оригинального оборудования
могут сделать снегоход небезопасным в
эксплуатации и привести к тяжелой травме.
Кроме того, внесение изменений в
конструкцию может сделать эксплуатацию
снегохода незаконной.
z
Ни в коем случае не храните снегоход с
заправленным топливным баком в
помещении, где имеются потенциальные
источники возгорания, такие как
водонагреватели, обогреватели помещений,
открытое пламя, источники искрения,
сушилки для одежды и т.п. Прежде чем
поставить снегоход на хранение в закрытое
помещение, дайте двигателю остыть.
11

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Описание
XSU10262
1,2,3
4
5,6
7
8
9
10,11,12
13
14
17
16
15
1. Аккумуляторная батарея
12. Комплект инструментов
2. Главный предохранитель
13. Задний фонарь/сигнал торможения
3. Воздушный фильтр
14. Тягово-сцепное устройство (Для
4. Крышка маслоналивного патрубка
РОССИИ)/кронштейн тягово-сцепного
устройства (Для ЕВРОПЫ)
5. Коробка предохранителей
15. Подвеска направляющей
6. Бачок охлаждающей жидкости
16. Приводная гусеница
7. Переключатель обогрева рукояток для
пассажира
17. Держатель клинового ремня
8. Рукоятка для пассажира
9. Спинка
10. Багажный отсек
11. Сумка для багажа
12

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Описание
1
2
3
4
5
6
7
10
9
8
1. Рычаг тормоза
7. Главный переключатель
2. Рычаг стояночного тормоза
8. Рычаг переключения передач
3. Регулятор обогрева рукояток
9. Гнездо для подключения к источнику
4. Регулятор обогрева рычага управления
постоянного тока
дроссельной заслонкой
10. Переключатель дальнего и ближнего света
5. Выключатель двигателя
фар
6. Рычаг дроссельной заслонки
ПРИМЕЧАНИЕ
z Приобретенный вами снегоход имеет незначительные отличия от изображенных на рисунках
данного руководства.
z Конструкция и технические характеристики могут изменяться без уведомления.
13

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
XSU10293
заслонкой. Рычаг подпружинен, поэтому при
Главный переключатель
его отпускании скорость снегохода снижается
Главный переключатель контролирует
и двигатель переходит на холостые обороты.
системы зажигания и освещения. Ниже
описаны его различные положения.
2
1
3
1. Рычаг дроссельной заслонки
XSU13243
1. Выкл.
Система блокировки
2. Вкл.
дроссельной заслонки
3. Запуск
(T.O.R.S.)
XWS00042
Выкл.
Цепь зажигания разомкнута.
ОСТОРОЖНО
Ключ можно извлечь из замка только в этом
Если сработала система T.O.R.S., то перед
положении.
повторным запуском двигателя
обязательно устраните причину
Вкл.
неисправности и убедитесь, что двигатель
Цепь зажигания замкнута.
работает нормально. Продолжение
Запуск
эксплуатации при наличии неисправности
Цепь стартера замкнута.
может привести к потере управления или
Стартер запускает двигатель. ВНИМАНИЕ:
повреждению.
Сразу после пуска двигателя отпустите
Если при эксплуатации замечены
переключатель. [XCS00022]
неисправности в работе дроссельных клапанов
ПРИМЕЧАНИЕ
или троса дроссельной заслонки, то при
Фары и задние фонари включаются после
отпускании рычага управления дроссельной
пуска двигателя.
заслонкой срабатывает система T.O.R.S.
XSU10313
Система T.O.R.S. предназначена для
Рычаг дроссельной заслонки
прерывания впрыска топлива и поддержания
После окончательного запуска двигателя
частоты вращения двигателя в пределах
нажатие рычага дроссельной заслонки
скорости включения сцепления в случае, если
приведет к повышению оборотов двигателя и
дроссельные клапаны не возвращают
включению цепи привода. Регулируйте
двигатель в режим холостого хода при
скорость движения снегохода изменением
отпускании рычага. (Скорость включения
положения рычага управления дроссельной
сцепления см. на стр. 100.)
14

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
z счетчик пройденного пути с запасом
Холостой
Движение
Неисправность
ход
топлива
z счетчик пройденного пути после замены
Рычаг
дроссельной
Отпущен
Нажат
Отпущен
масла
заслонки
z часы
Дроссельный
Закрыто
Открыто
Открыто
z дисплей режима вождения
клапан
z предупреждающие индикаторы
Двигатель
Двигатель
T.O.R.S. будет
z предупреждающая лампа
T.O .R .S.
работает
работает
активизирована.
нормально.
нормально.
z индикаторная лампа низкой температуры
охлаждающей жидкости
ПРИМЕЧАНИЕ
z индикаторная лампа дальнего света фар
Если сработала система T.O.R.S., начинают
z указатель уровня топлива
мигать предупреждающий индикатор о
z индикатор уровня обогрева рукояток/рычага
неисправности двигателя, лампа аварийной
управления дроссельной заслонкой
сигнализации и двузначный код “84” на
z регулятор яркости дисплея
приборной панели. Если такое произойдет, в
При повороте ключа во включенное
максимально короткий срок предоставьте
положение один раз качается стрелка
систему дилеру фирмы Yamaha для
тахометра, загораются и гаснут индикаторная
технического осмотра.
лампа низкой температуры охлаждающей
жидкости, лампа аварийной сигнализации и
все сегменты приборной панели.
1. Лампа аварийной сигнализации “
2. Предупреждающий индикатор о
неисправности двигателя “
3. Двузначный код “84”
XSU14841
Многофункциональный
дисплей
В составе многофункциональной приборной
панели имеются следующие приборы:
z цифровой спидометр
z тахометр
z счетчик пробега
z два счетчика пройденного пути
15

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
Режимы работы счетчика пробега и
123
4
5
6
счетчика пройденного пути
7
8
9
10
11
12
1
1. Кнопка “MODE” (режим)
2. Кнопка “RESET” (сброс)
3. Кнопка “SELECT” (выбор)
1. Счетчик пробега/счетчик пройденного
4. Тахометр
пути/счетчик пройденного пути с запасом
5. Предупреждающие индикаторы
топлива
6. Часы
Счетчик пробега показывает полное
7. Индикаторная лампа низкой температуры
расстояние, пройденное транспортным
охлаждающей жидкости “
средством.
8. Индикаторная лампа дальнего света
фар “
Счетчики пройденного пути A и B показывают
9. Лампа аварийной сигнализации “
расстояния, пройденные с момента последнего
10. Предупреждающий индикатор
их обнуления.
электрического усилителя руля “EPS”
Счетчик пройденного пути с запасом топлива
11. Дисплей режима вождения
показывает расстояние, пройденное с момента
12. Приборная панель
включения предупреждающего индикатора
Сначала в течение 5 секунд отображается
низкого уровня топлива и лампы аварийной
уровень обогрева рукояток, после чего
сигнализации.
дисплей переключается на отображение
Нажатием кнопки “SELECT” дисплей
уровня топлива.
переключается между режимом счетчика
пробега “ODO” и режимами счетчика
ПРИМЕЧАНИЕ
пройденного пути “TRIP A” и “TRIP B” в
Для переключения показаний спидометра,
следующем порядке:
счетчика пробега и счетчика пройденного пути
ODO TRIP A TRIP B ODO
из километров в мили и наоборот выберите
При включении предупреждающего
после остановки снегохода режим счетчика
индикатора низкого уровня топлива и лампы
пробега “ODO”, а затем нажмите кнопку
аварийной сигнализации (см. стр. 20),
“SELECT” и удерживайте ее не менее 10
дисплей счетчика пробега автоматически
секунд.
перейдет в режим счетчика пройденного пути
с запасом топлива “TRIP F” и начнет
отсчитывать пройденное расстояние с этой
точки. В этом случае нажатием кнопки
“SELECT” дисплей переключается между
различными режимами счетчика пройденного
пути и счетчика пробега в следующем порядке:
16

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
TRIP F ODO TRIP A TRIP B TRIP F
Для сброса счетчика пройденного пути
выберите его, нажав кнопку “SELECT”, после
чего нажмите кнопку “RESET” и удерживайте
ее не менее 1 секунды. Если Вы не сбросили
счетчик пройденного пути с запасом топлива
вручную, он сбросится
автоматически и
дисплей вернется в первоначальный режим
после дозаправки снегохода и 5 км (3 миль)
пройденного пути.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
z Достигнув на ходу значения 99999, счетчик
z Счетчик пройденного пути с момента
пробега затем обнуляется и продолжает
замены масла мигает только после
счет. Однако на 10-й раз счетчик пробега
остановки снегохода.
остановится на значении 99999.
z Для возврата в предыдущий режим дисплея
z Достигнув на ходу значения 999.9, счетчики
нажмите кнопку “SELECT”. Для повторного
пройденного пути A и B обнуляются и
отображения счетчика пройденного пути с
продолжают счет.
момента замены масла поверните ключ в
положение выключения, затем обратно в
Счетчик пройденного пути с момента
положение включения.
замены масла
После замены моторного масла сбросьте
Счетчик пройденного пути с момента замены
счетчик пройденного пути с момента замены
масла показывает расстояние, пройденное с
масла следующим образом.
момента достижения интервала
периодической замены масла.
Сброс счетчика пройденного пути после
При достижении интервала периодической
замены масла (в случае замены масла после
замены масла первоначально 800 км (500
отображения счетчика)
миль), затем каждые 4000 км (2500 миль)
1.
Чтобы отобразить счетчик пройденного
счетчик пройденного пути с момента замены
пути после замены масла, поверните ключ
масла и индикатор “OIL” попеременно мигают
в положение включения.
на дисплее счетчика пробега, и счетчик
2.
Нажмите кнопку “RESET” и удерживайте
пройденного пути начинает отсчет расстояния,
ее 1 секунду, пока счетчик пройденного
пройденного с этого момента. В подобном
пути с момента замены масла и индикатор
случае необходимо срочно заменить моторное
“OIL” попеременно мигают на дисплее
масло. (Процедура замены масла описана на
счетчика пробега. На дисплее счетчика
стр. 66.)
пробега попеременно замигают
расстояние, пройденное с момента
последней замены масла, и индикатор
“OIL”.
3.
Нажмите кнопку “RESET” и удерживайте
ее примерно 3 секунды. На дисплее
счетчика пробега 3 раза попеременно
17

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
замигают индикаторы “00000” и “OIL”,
Часы
после чего дисплей вернется в
предыдущий режим.
1
Если моторное масло заменено до появления
на дисплее счетчика пройденного пути с
F
момента замены масла (т.е. до достижения
интервала периодической замены масла), то
чтобы следующая периодическая замена масла
указывалась в нужное время, счетчик
E
пройденного пути после замены масла
необходимо сбросить.
1. Часы
В этом случае сброс счетчика пройденного
пути с момента замены масла происходит
В часах используется 12-часовой формат.
следующим образом.
Чтобы установить часы
Сброс счетчика пройденного пути с момента
1.
Поверните ключ во включенное
замены масла (в случае замены масла перед
положение.
отображением счетчика)
2.
Одновременно нажмите и удерживайте
1.
Нажмите кнопку “SELECT” и
кнопки “SELECT” и “RESET”, пока не
удерживайте ее, пока не появится
начнут мигать цифры, обозначающие
индикация “ODO”, после чего нажмите
часы.
кнопку “RESET” и удерживайте ее не
3.
Для изменения установки часов
менее 1 секунды. На дисплее счетчика
нажимайте кнопку “RESET”, затем
пробега попеременно замигают
нажмите кнопку “SELECT”. Замигают
расстояние, пройденное с момента
цифры, показывающие минуты.
последней замены масла, и индикатор
4.
Для изменения установки минут
“OIL”.
нажимайте кнопку “RESET”; затем
2.
Нажмите кнопку “RESET” и удерживайте
нажмите кнопку “SELECT”. При
ее примерно 3 секунды. На дисплее
отпускании кнопки “SELECT” часы
счетчика пробега 3 раза попеременно
начнут ходить.
замигают индикаторы “00000” и “OIL”,
ПРИМЕЧАНИЕ
после чего дисплей вернется в
При отключении батареи часы необходимо
предыдущий режим.
установить заново.
18

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
Дисплей режима вождения
4.
Для выбора требуемого уровня яркости
дисплея нажмите кнопку “RESET”, а
затем кнопку “SELECT”. Дисплей
вернется в предыдущий режим.
XSU14960
1
Режим D (режим движения)
Режим D — электронная система
регулирования двигателя с тремя режимами:
“S”, “T” и “E”.
Спортивный режим “S”
Этот режим обеспечивает более быструю
1. Дисплей режима вождения
реакцию двигателя по сравнению с другими
На этом дисплее отображается выбранный
режимами.
режим вождения: “S”, “T” или “E”. Для
получения дополнительных сведений о
Туристический режим “T”
Этот режим позволяет водителю добиться
режимах и способе их выбора см. стр. 19.
плавного управления, начиная с диапазона
Регулятор яркости дисплея
низких скоростей до диапазона высоких
Регулятор позволяет настроить яркость
скоростей.
дисплея приборной панели в соответствии с
условиями внешнего освещения.
Вводный режим “E”
Этот режим обеспечивает понижение
мощности двигателя по сравнению с другими
режимами и подходит для начинающих
водителей.
1
1
1. Уровень яркости дисплея
Чтобы настроить яркость дисплея
1.
Поверните ключ в положение
выключения.
1. Кнопка “MODE” (режим)
2.
Нажмите и удерживайте кнопку
Нажмите кнопку “MODE” (Режим) для
“SELECT”.
переключения между режимами.
3.
Поверните ключ в положение включения,
XWS00840
а затем через 5 секунд отпустите кнопку
ОСТОРОЖНО
“SELECT”.
Не переключайте режим D, пока
транспортное средство находится в
движении.
19

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
ПРИМЕЧАНИЕ
z Чтобы сменить режим вождения,
дроссельную заслонку необходимо
полностью закрыть.
z Прежде чем использовать режим D,
обязательно разберитесь в принципе его
работы, а также в работе кнопки
“MODE”(Режим).
XSU10412
Индикаторная лампа дальнего
1. Индикаторная лампа низкой температуры
охлаждающей жидкости “
света фар “
При включении дальнего света загорается
ПРИМЕЧАНИЕ
индикаторная лампа дальнего света фар.
Если горит индикаторная лампа низкой
(Описание работы переключателя дальнего и
температуры охлаждающей жидкости, ведите
ближнего света фар приведено на стр. 25.)
снегоход на малой скорости. При слишком
высокой частоте вращения двигателя,
максимальная частота вращения двигателя
снижается для обеспечения его защиты.
XSU10428
Указатель уровня топлива и
индикатор уровня обогрева
рукояток/рычага управления
дроссельной заслонкой
Указатель уровня топлива и индикатор уровня
1. Индикаторная лампа дальнего света
обогрева рукояток/рычага управления
фар “
дроссельной заслонкой имеют восемь
XSU10474
сегментов, показывающих количество
Индикаторная лампа низкой
оставшегося в топливном баке топлива и
температуры охлаждающей
уровень нагрева рукояток или рычага
жидкости “
управления дроссельной заслонкой.
Индикаторная лампа низкой температуры
охлаждающей жидкости загорается при
низкой температуре охлаждающей жидкости и
информирует водителя о необходимости
прогрева снегохода. После запуска двигателя
прогревайте его до тех пор, пока эта лампа не
погаснет.
После того, как индикаторная лампа погаснет,
снегоход можно эксплуатировать в обычном
режиме.
20

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
точности считываемых показаний
неподвижный снегоход должен находиться на
ровной поверхности.
Индикатор уровня обогрева
рукояток/рычага управления
дроссельной заслонкой
При нажатии регулятора обогрева рукояток
загорается индикатор их нагрева, а дисплей
переключается в режим отображения
1. Указатель уровня топлива и индикатор
соответствующего уровня нагрева.
уровня обогрева рукояток/рычага управления
дроссельной заслонкой
При нажатии регулятора рычага управления
дроссельной заслонкой загорается индикатор
Указатель уровня топлива
его нагрева, а дисплей переключается в режим
По мере расхода топлива сегменты на дисплее
отображения соответствующего уровня
гаснут, пока уровень не опустится до
нагрева.
последнего сегмента “E” (Empty [Пусто]).
Более подробная информация приведена в
Когда до “E” останется только один сегмент,
разделе “Регулятор обогрева
загорятся предупреждающий индикатор
рукояток/механизма обогрева рычага
низкого уровня топлива и лампа аварийной
управления дроссельной заслонкой” на стр.
сигнализации.
26.
1. Предупреждающий индикатор низкого
1. Индикатор обогрева рукояток “
уровня топлива “
2. Индикатор обогрева рычага управления
2. Лампа аварийной сигнализации “
дроссельной заслонкой “
Если загорятся предупреждающий индикатор
низкого уровня топлива и лампа аварийной
сигнализации, при первой возможности
заправьте топливный бак.
ПРИМЕЧАНИЕ
Поскольку показания указателя уровня
топлива меняются при движении снегохода и
зависят от угла его наклона, для обеспечения
21

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
один раз мигает нижний сегмент индикатора
1
уровня обогрева рукояток/рычага
управления дроссельной заслонкой.
z Когда включается двигатель, задаются те
уровни обогрева рукояток/рычага
управления дроссельной заслонкой,
которые были установлены при выключении
двигателя.
XSU13253
Предупреждающий индикатор
1.
Регулятор обогрева рукояток
низкого уровня топлива “
При низком уровне топлива загорятся
предупреждающий индикатор низкого уровня
топлива и лампа аварийной сигнализации.
(Более подробную информацию см. на стр.
20.)
Если устройство самодиагностики снегохода
обнаружило неисправность датчика,
отсоединение разъема, обрыв проводов или
короткое замыкание, предупреждающий
индикатор низкого уровня топлива, лампа
1.
Регулятор обогрева рычага управления
дроссельной заслонкой
аварийной сигнализации, индикатор указателя
уровня топлива и все сегменты указателя
ПРИМЕЧАНИЕ
уровня топлива начнут мигать, чтобы
z После отпускания регулятора обогрева
предупредить водителя о возникшей
рукояток/механизма обогрева рычага
неисправности.
управления дроссельной заслонкой уровень
Если такое произойдет, в максимально
обогрева рукояток/механизма обогрева
короткий срок предоставьте снегоход дилеру
рычага управления дроссельной заслонкой
фирмы Yamaha для технического осмотра.
отображается в течение 5 секунд, а затем
дисплей переключается в режим
отображения уровня топлива.
z Когда регулировка обогрева
рукояток/рычага управления дроссельной
заслонкой достигает максимального уровня,
верхний сегмент индикатора уровня
обогрева рукояток/рычага управления
дроссельной заслонкой мигает один раз.
Когда регулировка обогрева
рукояток/рычага управления дроссельной
заслонкой достигает минимального уровня,
22

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
Если загораются предупреждающий
3
4
1
2
индикатор и лампа аварийной сигнализации,
поместите снегоход на ровную поверхность и
дайте ему поработать на холостом ходу в
течение одной минуты.
Если предупреждающий индикатор низкого
уровня масла и лампа аварийной сигнализации
гаснут, значит уровень масла достаточен, но
снижается. Долейте масло при первой
возможности.
1. Предупреждающий индикатор низкого
Если предупреждающий индикатор и лампа
уровня топлива “
аварийной сигнализации не гаснут, проверьте
2. Лампа аварийной сигнализации “
уровень масла в масляном баке (см. стр. 66 с
3. Указатель уровня топлива
указанием порядка проверки уровня
4.
Индикатор уровня топлива “
моторного масла) и при необходимости
XSU13992
долейте масло.
Предупреждающий индикатор
Если предупреждающий индикатор и лампа
уровня и давления масла “
аварийной сигнализации не погасли,
Предупреждающий индикатор уровня и
обратитесь к дилеру фирмы Yamaha для
давления масла выполняет две функции.
проверки снегохода.
Предупреждающий индикатор включается при
низком уровне и давлении моторного масла.
Предупреждение о низком давлении
Функции описаны в следующих разделах.
масла
Если при запуске двигателя уровень масла
Предупреждение о низком уровне
низкий, загорается предупреждающий
масла
индикатор и на дисплее одометра
Предупреждающий индикатор и лампа
отображается индикация “OP-LO” (низкое
аварийной сигнализации включаются при
давление масла). Одновременно число
низком уровне моторного масла.
оборотов двигателя ограничивается до
значения менее скорости включения
сцепления до отключения предупреждающего
индикатора.
Если давление моторного масла остается
низким в течение минуты, двигатель
останавливается. В этом случае необходимо
обратиться к дилеру фирмы Yamaha для
осмотра.
1. Предупреждающий индикатор уровня и
давления масла “
2. Лампа аварийной сигнализации “
23

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
1
2
1. Предупреждающий индикатор уровня и
1. Предупреждающий индикатор перегрева
давления масла “
охлаждающей жидкости “
2.
“OP-LO” (низкое давление масла)
2. Лампа аварийной сигнализации “
XCS00042
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Если при запуске двигателя в масляных
Не используйте двигатель в случае его
магистралях отсутствует моторное масло,
перегрева.
например после его замены, на несколько
секунд может загореться предупреждающий
XSU13813
индикатор и на дисплее одометра будет
Предупреждающий индикатор
отображаться индикация “OP-LO” до тех пор,
электрического усилителя руля
пока масло не заполнит магистрали двигателя.
“EPS”
После того как индикатор погаснет, снегоход
Предупреждающий индикатор электрического
можно эксплуатировать в обычном режиме.
усилителя руля включается при повороте
XSU10514
ключа в положение включения и отключается
Предупреждающий индикатор
при запуске двигателя. Если
перегрева охлаждающей
предупреждающий индикатор остается
включенным или включается после запуска
жидкости “
двигателя, возможно, система EPS работает
Если двигатель перегревается, загораются
неправильно. В этом случае дилер фирмы
предупреждающий индикатор перегрева
Yamaha должен проверить систему EPS.
охлаждающей жидкости и лампа аварийной
сигнализации. Если это произойдет,
немедленно выключите двигатель и дайте ему
остыть, после чего проверьте уровень
охлаждающей жидкости в бачке. (Порядок
проверки см. на стр. 71.)
1. Предупреждающий индикатор
электрического усилителя руля “EPS”
24

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Контрольные функции
XSU10532
ПРИМЕЧАНИЕ
Выключатель двигателя “
При избыточной нагрузке на рулевое
Выключатель двигателя служит для остановки
управление (например, необходимость
двигателя в экстренной ситуации. Просто
слишком активного рулевого управления
нажмите выключатель двигателя для его
снегоходом при ходе на низкой скорости),
остановки. Для запуска двигателя вытяните
нагрузка от усилителя рулевого управления
выключатель двигателя и продолжите его
снижается для защиты двигателя EPS от
запуск. (Порядок запуска двигателя см. на стр.
перегрева.
42.)
XSU13366
Устройство самодиагностики
Данная модель оборудована устройством
самодиагностики для различных
электрических цепей.
Если в одной из этих цепей обнаружена
неисправность, то начинают мигать
предупреждающий индикатор о
неисправности двигателя, лампа аварийной
сигнализации, а затем на приборной панели
отображается код ошибки. Запишите код
1. Выключатель двигателя “
ошибки, затем в максимально короткий срок
Во время нескольких первых поездок
предоставьте снегоход дилеру фирмы Yamaha
попрактикуйтесь в применении этого
для технического осмотра. ВНИМАНИЕ:
выключателя, чтобы в экстренной ситуации
При появлении кода ошибки не
Вы могли быстро среагировать.
используйте двигатель дольше, чем это
XSU10662
необходимо, чтобы избежать его
Переключатель дальнего и
повреждения. [XCS00821]
ближнего света фар “LIGHTS”
Нажимайте на этот переключатель для
2
3
1
переключения фар на дальний свет “HI” или на
ближний свет “LO”.
1. Лампа аварийной сигнализации “
2. Предупреждающий индикатор о
неисправности двигателя “
3. Дисплей кода ошибки
25

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

///////////////////////////////////////