Toyota Tundra (2019 year). Manual - part 41

 

  Index      Toyota     Toyota Tundra - service manual 2019 year in english

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  39  40  41  42   ..

 

 

Toyota Tundra (2019 year). Manual - part 41

 

 

641

10

F

or owne

rs

AVERTISSEMENT

Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez  les  précautions  suivantes  concernant  les  coussins  gonflables
SRS. 
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.

Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les  coussins  gonflables  SRS  sont  des  dispositifs  de  protection  complé-
mentaires aux ceintures de sécurité.

Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance con-
sidérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, nota-
mment  lorsque  le  conducteur  se  trouve  très  près  du  coussin  gonflable.
Conseils de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA):
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 - 3 in. (50 - 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour garantir une
marge  de  sécurité  suffisante.  Cette  distance  est  à  mesurer  entre  le
moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plu-
sieurs façons:
• Reculez  votre  siège  le  plus  possible,  tout  en  continuant  à  pouvoir

atteindre confortablement les pédales.

• Inclinez légèrement le dossier du siège. 

Bien  que  les  véhicules  puissent  être  différents  les  uns  des  autres,  la
plupart  des  conducteurs  peuvent  s’asseoir  à  une  distance  de  10  in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, sim-
plement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des diffi-
cultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin
ferme  et  antidérapant  pour  vous  rehausser  ou,  si  votre  véhicule  est
équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.

• Si  votre  volant  de  direction  est  réglable,  inclinez-le  vers  le  bas.  Cela

vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.

Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-des-
sus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue des
commandes au tableau de bord.

642

AVERTISSEMENT

Précautions avec les coussins gonflables SRS

Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles,  notamment  lorsque  le  passager  avant  se  trouve  très  près  du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.

Le  déploiement  d’un  coussin  gonflable  risque  d’infliger  des  blessures
graves,  voire  mortelles,  aux  bébés  et  aux  enfants  mal  assis  et/ou  mal
attachés. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes
pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement
que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les sièges arrière
du véhicule et convenablement attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs
pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant.

Si vous attachez  une rallonge de  cein-
ture  de  sécurité  aux  boucles  des  cein-
tures  de  sièges  avant,  mais  pas  au
pêne de la ceinture de sécurité propre-
ment dite, les coussins gonflables SRS
frontaux déterminent que le conducteur
et  le  passager  avant  portent  leur  cein-
ture  de  sécurité,  alors  même  qu’elle
n’est  pas  attachée.  Dans  ce  cas,  les
coussins  gonflables  SRS  frontaux  ris-
quent  de  ne  pas  se  déployer  correcte-
ment  en  cas  de  collision,  causant  des
blessures  graves,  voire  mortelles.
Veillez  à  porter  la  ceinture  de  sécurité
avec la rallonge de ceinture de sécurité.

Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et
ne  pas  s’appuyer  contre  la  planche  de
bord.

643

10

F

or owne

rs

AVERTISSEMENT

Précautions avec les coussins gonflables SRS

Ne  laissez  pas  un  enfant  debout  face
au  coussin  gonflable  SRS  passager
avant ni assis sur les genoux d’un pas-
sager avant.

Ne pas laisser les occupants des sièges
avant  voyager  avec  un  objet  sur  les
genoux.

Ne pas s’appuyer contre la porte, contre
le rail latéral de toit ou contre les mon-
tants avant, latéraux et arrière.

Ne  laissez  personne  s’agenouiller  face
à la portière sur les sièges du passager
ou  sortir  la  tête  ou  les  mains  à
l’extérieur du véhicule.

Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la
planche  de  bord,  la  garniture  centrale
du  volant  de  direction  et  la  partie
inférieure du tableau de bord. 
Lors du déploiement des coussins gon-
flables  SRS  conducteur,  passager
avant et de genoux, tout objet risque de
se transformer en projectile.

Ne  rien  fixer  aux  portes,  à  la  vitre  de
pare-brise,  aux  vitres  latérales,  aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée de maintien. 

644

AVERTISSEMENT

Précautions avec les coussins gonflables SRS

Ne suspendez aux crochets à vêtements aucun cintre nu ni aucun objet
dur. En cas de déploiement des coussins gonflables SRS rideau, tous ces
objets  pourraient  se  transformer  en  projectiles  et  causer  des  blessures
graves, voire mortelles.

Si une housse en vinyle recouvre la partie où le coussins gonflable SRS
de genoux se déploie, veillez à l’enlever.

N’utilisez  aucun  accessoire  de  siège  venant  recouvrir  les  zones  de
déploiement des  coussins  gonflables SRS  latéraux,  car il  risquerait  d’en
gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins
gonflables latéraux de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou
entraîner  le  déploiement  accidentel  des  coussins  latéraux,  entraînant  la
mort ou des blessures graves.

Évitez  de  faire  subir  des  chocs  ou  des  pressions  excessives  aux  zones
renfermant les composants des coussins gonflables SRS. 
En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.

Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiate-
ment après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds.

Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables  SRS,  ouvrez  une  porte  ou  une  vitre  pour  faire  entrer  de  l’air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Retirez  tout résidu dès  que possible  afin d’éviter  d’éventuelles irritations
de la peau. 

Ne  pas  attacher  à  la  clé  des  objets
lourds,  pointus  ou  très  durs,  comme
d’autres  clés  par  exemple.  Ces  objets
risquent  d’entraver  le  déploiement  du
coussin  gonflable  SRS  de  genoux  ou
d’être  projetés  en  direction  du  siège
conducteur par la force de déploiement,
constituant ainsi un danger potentiel.

645

10

F

or owne

rs

AVERTISSEMENT

Précautions avec les coussins gonflables SRS

Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garni-
ture centrale du volant de direction et les garnitures de montants avant et
arrière,  apparaissent  abîmées  ou  craquelées,  faites-les  remplacer  par
votre concessionnaire Toyota.

Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute
la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement
le poids du passager. En conséquence, les coussins gonflables SRS fron-
taux du passager avant peuvent ne pas se déployer en cas de collision.

Modification et élimination en fin de vie des éléments du système de
coussins gonflables SRS
Consultez  impérativement  votre  concessionnaire  Toyota  si  vous  avez
besoin d’intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l’une des modifica-
tions suivantes. Les coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner
correctement  ou  se  déployer  (gonfler)  accidentellement,  provoquant  ainsi
des blessures graves, voire mortelles.

Installation,  dépose,  démontage  et  réparations  des  coussins  gonflables
SRS

Réparations,  modifications,  démontage  ou  remplacement  du  volant,  du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit

Réparation  ou  modification  des  ailes  avant,  du  bouclier  avant,  ou  des
flancs de l’habitacle

Installation  d’un  équipement  de  protection  sur  la  calandre  (pare-buffle,
pare-kangourou,  etc.),  d’un  chasse-neige,  de  treuils  ou  d’une  galerie  de
toit

Modification des suspensions du véhicule

Installation d’appareils électroniques, tels qu’un émetteur/récepteur radio
ou lecteur de CD

Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une per-
sonne atteinte d’un handicap physique

646

Camper information

The figures given in the illustration indicate the recommended center
of gravity zone.

Recommended location for cargo center of gravity for cargo weight
rating
Rear end of truck bed

This information has been prepared in accordance with regulation
issued by the National Highway Traffic Safety Administration of the
U.S. Department of Transportation. It provides the purchasers and/
or  prospective  purchasers  of  Toyota  vehicles  with  information  on
truck-camper  loading.  Your  Toyota  dealer  will  help  answer  any
questions you may have as you read this information.

Center of gravity location

1

2

Double  Cab  models  with  stan-
dard bed

Double  Cab  models  with  long
bed

CrewMax models

647

10

F

or owne

rs

When the truck is used to carry a slide-in camper, the total cargo load
of the truck consists of the manufacturer’s camper weight figure, the
weight  of  installed  additional  camper  equipment  not  included  in  the
manufacturer’s camper weight figure, the weight of camper cargo, and
the weight of passengers in the camper. The total cargo load should
not exceed the truck’s cargo weight rating and the camper’s center of
gravity  should  fall  within  the  truck’s  recommended  center  of  gravity
zone when installed.

Camper center of gravity

Recommended  center  of  grav-
ity location zone

Double Cab models

42.6 in. (1082mm)

37.6 in. (955 mm)

CrewMax models

WARNING

Loading precaution
If a load is too far back, it can cause dangerous handling. If it is too far for-
ward, the front axle may be overloaded.

Cargo weight rating and proper matching

1

2

648

Cargo weight rating

CWR : Cargo Weight Rating

No.

Engine

Drive

Cab

Bed

Grade

Passenger 

Number

C. W. R.

lbs.

kg.

1

1UR-FE

2WD

Double 

Cab

Stan-

dard

SR5

6

535 243

2

4WD

6

430 195

3

3UR-FE

2WD

Stan-

dard

SR5

6

525 238

4

Limited

5

635 288

5

Long

SR5

6

495 225

6

3UR-FE
3UR-FBE

4WD

Stan-

dard

SR5

6

420 191

7

Limited

5

550 249

8

Long

SR5

6

390 177

9

1UR-FE

2WD

Crew 

Max

Short

SR5

6

455 206

10

4WD

6

345 156

11

3UR-FE

2WD

SR5

6

425 193

12

Limited

5

545 247

13

Plati-

num

5

530 240

14

3UR-FE
3UR-FBE

4WD

SR5

6

330 150

15

Limited

5

435 197

16

Plati-

num

5

435 197

649

10

F

or owne

rs

Secure loose items to prevent weight shifts that could affect the bal-
ance  of  your  vehicle.  When  the  truck  camper  is  loaded,  drive  to  a
scale  and  weigh  on  the  front  and  on  the  rear  wheels  separately  to
determine axle loads. Individual axle loads should not exceed either
of the Gross Axle Weight Ratings (GAWR). The total of the axle loads
should not exceed the Gross Vehicle Weight Rating (GVWR). These
ratings are given on the vehicle certification label which is located on
the door latch post on the left side of the vehicle. (

P. 599) If weight

ratings  are  exceeded,  move  or  remove  items  to  bring  all  weights
below the ratings.

Gross axle weight rating

Front GAWR

Rear GAWR

Gross vehicle weight rating

Not exceed GVWR

WARNING

Overloading
Be careful — overloading can cause dangerous braking and handling prob-
lems, and can damage your vehicle and its tires.

Gross axle and vehicle weight ratings

1

2

1

650

GAWR and GVWR

Double Cab models

*

:

The model code is indicated on the Certification Label. (

P. 599)

Model 
code

*

Engine

Driving 
system

Bed 

type

GAWR

GVWR

Front

Rear

UPK51L-
CRTSKA

1UR-FE

2WD

Stan-

dard

3900 lb. 

(1770 kg)

4000 lb. 

(1815 kg)

6700 lb. 

(3040 kg)

UPK56L-
CRTSKA

4WD

 4000 lb. 

(1815 kg)

4100 lb. 

(1860 kg)

6900 lb. 

(3130 kg)

USK51L-
CRTSKA

3UR-FE

2WD

3900 lb. 

(1770 kg)

USK51L-
CRTLKA

USK52L-
CHTSKA

Long

4150 lb. 

(1880 kg)

7000 lb. 

(3175 kg)

USK56L-
CRTSKA

4WD

Stan-

dard

4000 lb. 

(1815 kg)

7100 lb. 

(3220 kg)

USK56L-
CRTLKA

USK57L-
CHTSKA

Long

7200 lb. 

(3265 kg)

USK56L-
CRTSGA

3UR-FBE

Stan-

dard

7100 lb. 

(3220 kg)

USK56L-
CRTLGA

USK57L-
CHTSGA

Long

7200 lb. 

(3265 kg)

651

10

F

or owne

rs

CrewMax models

*

:

The model code is indicated on the Certification Label. (

P. 599)

Model 
code

*

Engine

Driving 

system

Bed 

type

GAWR

GVWR

Front

Rear

UPK51L-
PSTSKA

1UR-FE

2WD

Short

3900 lb. 

(1770 kg)

4050 lb. 

(1835 kg)

6800 lb. 

(3085 kg)

UPK56L-
PSTSKA

4WD

4000 lb. 

(1815 kg)

4150 lb. 

(1880 kg)

7000 lb. 

(3175 kg)

USK51L-
PSTSKA

3UR-FE

2WD

3900 lb. 

(1770 kg)

USK51L-
PSTLKA

USK51L-
PSTZKA

USK56L-
PSTSKA

4WD

4000 lb. 

(1815 kg)

7200 lb. 

(3265 kg)

USK56L-
PSTLKA

USK56L-
PSTZKA

USK56L-
PSTSGA

3UR-FBE

USK56L-
PSTLGA

USK56L-
PSTZGA

652

653

Index

What to do if... 

(Troubleshooting) .................... 654

Alphabetical index ..................... 657

For  vehicles  with  Entune Audio  Plus  or  Entune  Premium Audio,
refer  to  the  “NAVIGATION  AND  MULTIMEDIA  SYSTEM
OWNER

S  MANUAL”  for  information  regarding  the  multimedia

system.
Multimedia system types: 

P. 322

654

What to do if... (Troubleshooting)

What to do if... (Troubleshooting)

If  you  lose  your  keys,  new  genuine  keys  can  be  made  by  your  Toyota
dealer. (

P. 111)

Is the wireless key battery weak or depleted? (

P. 516)

The  function  may  not  operate  properly  due  to  the  condition  of  the  radio
wave. (

P. 111)

Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened from inside the vehicle when the lock is
set. Open the rear door from outside and then unlock the child-protector
lock. (

P. 116)

Is the shift lever in P? (

P. 194)

Is the battery discharged? (

P. 582)

Is the engine switch in the “ON” position?
If you cannot release the shift lever by depressing the brake pedal with the
engine switch in the “ON” position. (

P. 200)

If  you  have  a  problem,  check  the  following  before  contacting
your Toyota dealer.

The doors cannot be locked, unlocked, opened or closed

You lose your keys

The doors cannot be locked or unlocked

The rear door cannot be opened

If you think something is wrong

The engine does not start 

The shift lever cannot be shifted from P even if you depress
the brake pedal

655

What to do if... (Troubleshooting)

It is locked to prevent theft of the vehicle if the key is removed from the
engine switch. (

P. 195)

Is the window lock switch pressed? 
The power window except for the one at the driver’s seat cannot be oper-
ated if the window lock switch is pressed. (

P. 147)

The seat belt reminder light is flashing
Are the driver and the front passenger wearing the seat belts? (

P. 548)

The parking brake indicator is on
Is the parking brake released? (

P. 204)

Depending on the situation, other types of warning buzzer may also sound.
(

P. 547, 555)

Did anyone inside the vehicle open a door during setting the alarm?
The sensor detects it and the alarm sounds. (

P. 85)

To stop the alarm, turn the engine switch to the “ACC” or “ON”  position, or
start the engine.

When a warning light turns on or a warning message is displayed, refer to
P. 547, 555.

The  steering  wheel  cannot  be  turned  after  the  engine  is
stopped

The windows do not open or close by operating the power
window switches

A warning buzzer sounds during driving

An alarm is activated and the horn sounds

A warning light turns on or a warning message is displayed

656

What to do if... (Troubleshooting)

Stop the vehicle in a safe place and replace the flat tire with the spare tire.
(

P. 565)

Try  the  procedure  for  when  the  vehicle  becomes  stuck  in  mud,  dirt,  or
snow. (

P. 588)

When a problem has occurred

If you have a flat tire

The vehicle becomes stuck

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  39  40  41  42   ..