Toyota Auris Hybrid (2017 year). Manual - part 10

 

  Index      Toyota     Toyota Auris Hybrid - service manual 2017 year in english

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  8  9  10  11   ..

 

 

Toyota Auris Hybrid (2017 year). Manual - part 10

 

 

3-2. Opening, closing and locking the doors
153
3
154
3-2. Opening, closing and locking the doors
3-2. Opening, closing and locking the doors
155
3
156
3-2. Opening, closing and locking the doors
3-2. Opening, closing and locking the doors
157
3
158
3-2. Opening, closing and locking the doors
3-2. Opening, closing and locking the doors
159
3
160
3-2. Opening, closing and locking the doors
Hereby, Toyota Motor Corporation, declares that this TMLF10-51 is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.㩷
Toyota Motor Corporation vakuuttaa täten että TMLF10-51 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.㩷
Hierbij verklaart Toyota Motor Corporation dat het toestel TMLF10-51 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.㩷
Par la présente Toyota Motor Corporation déclare que l'appareil TMLF10-51 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.㩷
Härmed intygar Toyota Motor Corporation att denna TMLF10-51 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Toyota Motor Corporation erklærer herved, at følgende udstyr
TMLF10-51 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hiermit erklärt Toyota Motor Corporation, dass sich das Gerät TMLF10-51 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.㩷
ȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ Toyota Motor Corporation ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ TMLF10-51
ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈ ȉǿȈ ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈ ȈȋǼȉǿȀǼȈ
ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ ȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈ 1999/5/EK.
Con la presente Toyota Motor Corporation dichiara che questo TMLF10-51 è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Por medio de la presente Toyota Motor Corporation declara que el TMLF10-51 cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
Toyota Motor Corporation declara que este TMLF10-51 está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.㩷
Hawnhekk, Toyota Motor Corporation, jiddikjara li dan TMLF10-51 jikkonforma
mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma provvedimenti oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva
1999/5/EC.
3-2. Opening, closing and locking the doors
161
Käesolevaga kinnitab Toyota Motor Corporation seadme TMLF10-51 vastavust
direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Alulírott, Toyota Motor Corporation nyilatkozom, hogy a TMLF10-51 megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Toyota Motor Corporation týmto vyhlasuje, že TMLF10-51 spĎĖa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Toyota Motor Corporation tímto prohlašuje, že tento TMLF10-51 je ve shodČ se
základními požadavky a dalšími pĜíslušnými ustanoveními smČrnice 1999/5/ES.
Toyota Motor Corporation izjavlja, da je ta TMLF10-51 v skladu z bistvenimi zahtevami
in ostalimi relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Šiuo Toyota Motor Corporation deklaruoja, kad šis TMLF10-51 atitinka esminius
3
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo Toyota Motor Corporation deklarƝ, ka TMLF10-51 atbilst DirektƯvas 1999/5/EK
bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem noteikumiem.
Niniejszym Toyota Motor Corporation oĞwiadcza, Īe TMLF10-51 jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-51 er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-51 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
C ɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ, Toyota Motor Corporation, ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ, ɱɟ TMLF10-51 ɟ ɜ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɴɫ ɫɴɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɢ ɞɪɭɝɢɬɟ ɩɪɢɥɨɠɢɦɢ ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢ ɧɚ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 1999/5/ȿɋ.
Prin prezenta, Toyota Motor Corporation, declară că aparatul TMLF10-51 este in
conformitate cu cerinĠele esenĠiale úi cu alte prevederi pertinente ale Directivei
1999/5/CE.
Ovim, Toyota Motor Corporation, izjavljuje da ovaj TMLF10-51 je usklaÿen sa bitnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Nepermjet kesaj, Toyota Motor Corporation, deklaroj qe ky TMLF10-51 eshte ne pajtim
me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.
162
3-2. Opening, closing and locking the doors
Ovim Toyota Motor Corporation, izjavljuje da je TMLF10-51 u sklau s bitnim zahtjevima
i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN
25/2012).
Ovim, Toyota Motor Corporation, deklariše da je TMLF10-51 u skladu sa osnovnim
zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
3-2. Opening, closing and locking the doors
163
3
164
3-2. Opening, closing and locking the doors
3-2. Opening, closing and locking the doors
165
3
166
3-2. Opening, closing and locking the doors
WARNING
Caution regarding interference with electronic devices
People with implantable cardiac pacemakers, cardiac resynchronization
therapy-pacemakers or implantable cardioverter defibrillators should main-
tain a reasonable distance between themselves and the smart entry &
start system antennas. (P. 145)
The radio waves may affect the operation of such devices. If necessary,
the entry function can be disabled. Ask any authorized Toyota dealer or
repairer, or another duly qualified and equipped professional for details,
such as the frequency of radio waves and timing of the emitted radio
waves. Then, consult your doctor to see if you should disable the entry
function.
Users of any electrical medical device other than implantable cardiac
pacemakers, cardiac resynchronization therapy-pacemakers or
implantable cardioverter defibrillators should consult the manufacturer of
the device for information about its operation under the influence of radio
waves.
Radio waves could have unexpected effects on the operation of such
medical devices.
Ask any authorized Toyota dealer or repairer, or another duly qualified and
equipped professional for details on disabling the entry function.
3-3. Adjusting the seats
167
Front seats
Adjustment procedure
1
Seat position adjustment lever
2
Seatback angle adjustment
lever
3
Vertical height adjustment lever
(if equipped)
Lumbar support adjustment
4
switch (if equipped)
3
168
3-3. Adjusting the seats
WARNING
When adjusting the seat position
Take care when adjusting the seat position to ensure that other passen-
gers are not injured by the moving seat.
Do not put your hands under the seat or near the moving parts to avoid
injury.
Fingers or hands may become jammed in the seat mechanism.
Make sure to leave enough space around the feet so they do not get stuck.
Seat adjustment
Be careful that the seat does not hit passengers or luggage.
To reduce the risk of sliding under the lap belt during a collision, do not
recline the seat more than necessary.
If the seat is too reclined, the lap belt may slide past the hips and apply
restraint forces directly to the abdomen, or your neck may contact the
shoulder belt, increasing the risk of death or serious injury in the event of
an accident.
Adjustments should not be made while driving as the seat may unexpect-
edly move and cause the driver to lose control of the vehicle.
After adjusting the seat, make sure that the seat is locked in position.
3-3. Adjusting the seats
169
Rear seats
The seatbacks of the rear seats can be folded down.
Folding down the rear seatbacks
1
Move the front seats forward. (P. 167)
2
Stow the rear armrest. (if equipped) (P. 446)
3
Stow the rear center seat belt
buckle.
3
4
Lower the head restraints to the lowest position. (P. 172)
From inside
Pull the seatback lock release
5
lever and fold the seatback
down.
Each seatback may be folded sep-
arately.
From outside
Pull the lever on the sidewall of
5
the luggage compartment.
Each seatback may be folded sep-
arately.

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  8  9  10  11   ..