Главная              Рефераты - Разное

Управление образования и культуры Березовского района - реферат

Управление образования и культуры Березовского района

Научное общество учащихся

МОУ « Березовская средняя общеобразовательная

школа № 2»

Секция: филология

Связь России и Германии в прошлом,

настоящем и будущем

Автор : Макарова Марина,

ученица 8 « г» класса.

Руководитель : Антипина

Альфия Рашитовна,

учитель немецкого языка.

с. БЕРЕЗОВКА , 2006 год

Содержание

Введение ……………………………………………………………….3

Глава 1. Путешествуя по землям Германии…………………………8

Глава 2. Россия и Германия : прошлое, настоящее и будущее………21

Глава 3. Связь России и Германии в разных сферах жизнедеятельности.

§ 1. Общность исторических судеб немецкого и российского народов…24

§ 2. Экономические отношения России и Германии……………………29

§ 3. «Сотрудничество» в языке и культуре…………………………..31

Глава 4. Германия в стране, регионе, районе…………………………….36

Заключение ………………………………………………………………42

Список литературы……………………………………………………………44

Введение.

Я изучаю немецкий язык четвёртый год. Мне нравится узнавать новые слова по разным темам, составлять диалоги. Выполнять проекты, работать в паре и группе, участвовать в ролевых и интеллектуальных играх, викторинах.

Но особый интерес у меня вызывают сведения о Германии в разных сферах: культура, история, обычаи страны, традиции и современная жизнь. Тексты по страноведению о немецко-говорящих государствах, о городах Германии, деятелях науки и культуры, праздниках я читаю с большим удовольствием.

Учитель приносит нам на урок аудио-, видеоматериалы, а также наглядный материал в виде коллажей, фотоальбомов, путеводителей, проспектов.

Часть информации представлена в виде картин, книг, методических разработок с иллюстрациями; другая в виде аутентичного ( интересного и максимально приближенного к естественной ситуации ) материала: билеты, меню, денежные единицы, чеки, открытки, письма из ФРГ.

Эта сторона познавательной деятельности «захватила» и меня. Реальные события сегодняшней действительности говорят об укреплении политических и экономических контактов между Россией и Германией, что ведёт к активизации диалога культур.

Я желаю и хочу быть способной участвовать в межкультурном диалоге.

Профессионализм подачи страноведческого материала преподавателем подвиг меня к самостоятельному поиску дополнительной информации.

Я подхватила идею организовать поисковую деятельность для того, чтобы заполнить информационный пробел по выбранной теме.

На Руси столетиями образ цивилизованного культурного иностранца отождествлялся с представителями германской группы народов. Проникнуться духом Германии, стилем жизни, желанием посетить немецкие города, заняться немецкой философией или научиться немецкой сдержанности, я думаю, помогут самые необычные и интересные факты о16 федеральных землях Германии.

Изучая историю различных народов, живущих на нашей планете, становится очевидным, что они не могли и не могут жить изолированно друг от друга – между ними всегда существовали отношения, связи. Таким образом, проблема взаимоотношений народов является одной из важнейших и древнейших проблем. С развитием цивилизации проблема взаимоотношений кланов, национальностей, народов была заменена взаимоотношениями различных государств.

Велико ли влияние Германии и России друг для друга? Вот проблемный вопрос моего исследования.

Цель работы – повышение интереса, мотивации, актуальности изучения немецкого языка на основе анализа сфер соприкосновения развития России и Германии в разных областях жизнедеятельности и на разных уровнях.

Задачи работы –

1. Изучить географическое, политическое, экономическое и культурное положение каждой федеральной земли Германии.

2. Выявить особенности каждой административной единицы Германии и оформить информационный бюллетень « Путешествуя по землям Германии».

3. Найти и обобщить сведения о контактах России и Германии в разных сферах жизнедеятельности в прошлом, настоящем и будущем.

4. Рассмотреть основные положения пропагандистской деятельности с целью разъяснения роли изучения немецкого языка в школе.

5. Совершенствовать работу с различными источниками информации.

6. Овладеть приёмами грамотного оформления собранного материала и способами презентации исследовательской работы.

Объект исследования – Германия, страна, язык которой я изучаю.

Предмет исследования – связи Германии и России в разных сферах жизнедеятельности.

Метод исследования – выдвижение различных предположений с обоснованием их возможности ( метод формирования гипотез) ; формирование обобщенного принципа, объясняющего сущность явления (метод продуцирования идей).

Кому эта работа может быть полезной ?

1. Для учителей и детей.

Материалы, собранные мной с помощью учителя, носят информационный характер. Я думаю, что моя работа будет полезна для учителей иностранного языка в плане обновления содержания предмета с социокультурной стороны.

Я полагаю, что использование на уроках страноведческой информации, освоение реалий немецкой жизни, сравнение русской и немецкой действительности из разных сфер жизни будет способствовать познавательной активности школьников, расширению их коммуникативной возможности, будет благоприятствовать созданию положительной мотивации на уроке.

1. Для родителей и детей.

Большинство детей в 5 классе хотят изучать английский язык. Выбор их понятен – на нём говорят и пользуются им в государственном делопроизводстве, литературе, науке около 350 миллионов человек. Английский язык – язык компьютерных технологий. Преимуществ можно назвать много.

Но по степени важности ему не уступает и немецкий язык. Наша исследовательская работа – этап информационной кампании, направленной на языковой плюрализм, на стимулирование изучения немецкого языка.

Я осветила некоторые аспекты значительности изучения именно немецкого языка с учётом местных условий.

2. Для заинтересованных лиц и, конечно же, для себя.

Выделив основные пункты изучения, читая и переводя информацию с немецкого языка, я совершенствовала речевые и языковые навыки, я задавала себе новые вопросы (держала ли связь Екатерина 2 со своими немецкими родственниками? Как живётся русским в Германии и многое другое).

Иностранный язык, особый предмет, который тесно связан с другой дисциплиной в школе. Я расширила свой кругозор по истории, географии, литературе, экономике и т. д. Полученные сведения могу использовать на других уроках.

Да и просто мне было интересно и радостно взаимодействовать с учителем. Мне кажется, труд был творческий и результативный.

Основными источниками для написания работы были :

1) Библиотечные книги ( книги по страноведению, энциклопедии, учебники по истории, литературе, словари).

2) Личные СМИ учителя (статьи из журналов « Иностранные языки в школе», «Московской немецкой газеты»).

3) Сведения из Интернета

4) Беседы с людьми, прямо или косвенно связанных, с тематикой работы.

Чтобы быть способным анализировать процессы взаимосвязи, нужно хорошо быть знакомым со страной. Общее представление получается более полным, объективным, когда рассматриваешь в частности, конкретные примеры. Что мы и делаем, отправляясь в путешествие по землям Германии. Я хочу «влюбить» читателей моей работы в страну Гете и Шиллера.

Глава 1. Путешествуя по землям Германии

HAMBURG.

ГАМБУРГ.

ЗЕМЛЯ МОСТОВ И МИЛЛИОНЕРОВ.

Город-земля Гамбург – второй по величине город Германии, важнейший морской порт и крупнейший центр внешней торговли, а также крупнейший банковский и медийный центр (NDR,Zeit,dpa), 17 из 20 самых крупных журналов издаётся здесь, в том числе Spiegel, Stern.

Главная достопримечательность Гамбурга – широкая панорама с видом на реку Альстер, образующей в центре города 2 озера – Внешний и Внутренний Альстер. Это один из самых зелёных городов страны, половину его площади занимают около 120-ти парков, сады, поля и леса. В честь реки Альстер был назван прохладительный напиток, замечательно утоляющий жажду летом – «Альстервассер», смесь пива и лимонада. Правда, баварцы считают, что честь изобретения этого напитка принадлежит им, и называется он «Радлер». Рассказывают, что один велосипедист ехал знойным днём по дороге и захотел выпить пива, а так как в местной пивной почти всё пиво было выпито, то он, недолго думая, смешал его остатки с лимонадом. В Гамбурге были когда-то изобретены известные сегодня на весь мир гамбургеры.

Порт Гамбурга – один из крупнейших в мире; он раскинулся на площади 75 кв. км и по контейнерному грузообороту занимает второе место в Европе, уступая только Роттердаму. А ещё Гамбург – это город с самым большим в мире количеством и город-рекордсмен Германии по числу проживающих здесь миллионеров. Гамбург занимает также первое место в мире по числу иностранных консульств и генконсульств (95). С 1762 г. и по сей день Гамбург является важным партнёром Петербурга и крупным перевалочным пунктом германо-российского товарооборота.

BRANDENBURG.

БРАНДЕНБУРГ.

ОТКУДА ПОШЛА ГЕРМАНИЯ.

Земля Бранденбург и её столица Потсдам тесно связана с прусско-германской историей. Прусское королевство было основано курфюрстом Фридрихом III. После того как марка Бранденбург вошла в состав Пруссии, Потсдам стал с 1701 г. столицей прусских королей. Сегодня столица земли Потсдам славится множеством изысканных дворцов, в том числе архитектурно-парковым ансамблем Сан-Суси, заложенным при короле Фридрихе Великом и ставшим впоследствии его резиденцией. В одном из дворцов города Цецилиенхофе летом 1945 г. проходила знаменитая Потсдамская конференция. Во времена «холодной войны» на Мосту дружбы осуществлялись обмены западными и советскими разведчиками.

В Потсдаме до сих пор сохранилась русская колония Александровка, учреждённая прусским королём Фридрихом Вильгельмом III в 1826 г. для русских солдат, взятых в плен прусскими войсками в 1812 г. А рядом находится русская православная церковь Александра Невского.

Одна из старейших киностудий мира расположена в Потсдаме-Бабельсберге, здесь начинала свою карьеру Марлен Дитрих. Во времена ГДР на киностудии DEFA снимались многие популярные фильмы, а сейчас здесь разместилось около 120 фирм по производству кино.

Один из примечательных городов Бранденбурга – Франкфурт-на-Одере, ориентированный на сотрудничество со странами Восточной Европы, в первую очередь, с Польшей. А во Франкфуртском университете «Виадрина» учились братья Гумбольдты.

THÜRINGEN.

ТЮРИНГЕН.

«ЗЕЛЁНОЕ СЕРДЦЕ» ГЕРМАНИИ.

Жителей – 2,57 млн.

Площадь – 16 251 км2 .

Столица земли – Эрфурт.

Значительная протяжённость и красота Тюрингского леса с его романтическими долинами и ущельями объясняет, почему землю называют «зелёным сердцем» Германии, в свою очередь, её столица Эрфурт получила красочный эпитет «цветочного» города. Тюрингия, как и многие другие земли Германии, - притягательное место отдыха туристов, но среди любителей зимних видов спорта эта земля особенно популярна в холодное время года.

Обязательным местом посещения туристов является город Веймар. Эта резиденция герцогов в XIX веке надолго стала культурной столицей Германии и центром европейской духовной жизни. Здесь по приглашению герцога Карла Августа фон Заксен-Веймара жили и творили поэт и языковед И.Г. Гердер, И.В. Гёте, Ф.Шиллер. В городе работал композитор Ф.Лист. В 1919 г. здесь была провозглашена Веймарская республика. Именно в этой земле немецким студенчеством была придумана государственная символика – флаг Германии.

Во всей Германии известна кровяная специфическая колбаса Thüringer. В Айзенахе производят «Опель», а в Йене сосредоточена оптико-механическая промышленность («Йеноптик»); здесь находится университет.

BERLIN.

БЕРЛИН.

118 БЕРЛИНОВ.

Да, да, вы не ошиблись – германский Берлин далеко не единственный город с таким названием. Помимо него, на земном шаре существует ещё 117 других Берлинов, 26 из которых находятся в США.

Помимо того что Берлин с 1991 г. является столицей объединённой Германии, город имеет ещё один статус – статус земли.

Сегодня это динамично развивающийся мегаполис, крупнейшая строительная площадка Европы, культурный и образовательный центр международного уровня. Здесь находятся представительства таких концернов, как «Кока-кола», «Сони», «Самсунг», «Сименс», «Шеринг», «Жилетт». В столице есть 3 оперных театра, несколько оркестров, множество музеев мирового значения. Одна из красивейших улиц – Unter den Linden («Под липами»), которая ведёт к Бранденбургским воротам. В Берлине находятся крупнейшие захоронения советских воинов в районе Трептовпарков и Тиргартен.

В 3-х университетах (Университет им. Гумбольдта, Свободный университет, Технический университет) и Высшей школе искусств этого крупнейшего студенческого города Германии учатся 147 тыс. студентов. Сегодня в многонациональном и поликультурном Берлине проживают турецкие, арабские, вьетнамские диаспоры, а также около 80 тыс. выходцев из бывшего СССР.

BADEN-WÜRTTEMBERG.

БАДЕН-ВЮТЕМБЕРГ.

ДОЛИНА СОЛНЦА.

Живописные ландшафты Баден-Вютемберга – заповедный лес Шварцвальд и Боденское озеро, которое любовно окрестили «Швабским морем», - как магнит притягивает к себе туристов. Полон достопримечательностей и старинный город Гейдельберг. Здесь можно побродить по старому городу, осмотреть дворец и старейший в Германии университет, основанный в 1386 г. В Карлсруэ расположена резиденция Федерального верховного суда и Федерального конституционного суда.

Любителей всего передового не оставит равнодушным Фрайбург – пионер солнечной энергетики и соляной архитектуры. Поскольку в этом городе больше всего солнечных часов во всей Германии (1970 ч.), именно здесь стали разрабатываться альтернативные виды электроэнергии. Земля является значительным центром СМИ, здесь сосредоточены крупные издательства, которые публикуют 40% всех книг в Германии. В Баден-Вюртемберге производят прекрасные вина с утончённым букетом. В Штутгарте и его окрестностях расположены такие концерны, как «Даймлер-Бенц», «Бош», IBM, «Порше». Поэтому неудивительно, что объём экспорта Баден-Вюртемберга превышает совокупный экспорт всей Швейцарии.

HESSEN.

ГЕССЕН.

БАНКФУРТ.

Столица земли Гессен Висбаден – это, прежде всего роскошный водный курорт с развитой сферой услуг. Одним из крупнейших городов земли является Франкфрут-на-Майне, место постоянной коронации императоров, в прошлом – вольный имперский город. Для немецкой истории эта метрополия важна тем, что именно здесь находится национальный памятник страны Паульскирхе, в которой заседало Национальное собрание, первый демократический парламент Германии.

Франкфрут-на-Майне – город ярмарок с XIV века. Сегодня здесь проводится крупнейшая в мире книжная ярмарка. В городе находится Германская библиотека (Deutsche Bücherei), где хранятся все печатные издания на немецком языке с 1945г.

За большое количество банков (более 400-т) Франкфрут-на-Майне называют Bankfurt, а за его небоскрёбы город прозвали Mainhatten. В этом международном финансовом центре располагаются Германский федеральный банк, Европейский центральный банк, Европейский валютный институт, а также Франкфуртская биржа. Неслучайно, что финансовая империя Ротшильдов создавалась именно здесь. Местная кухня своеобразна: это «сыр с музыкой» (кусочки свежего сыра в масле с добавлением уксуса, соли и лука), «шойфельхен» - мясо на рёбрышках с квашеной капустой и «зелёный соус». К ним обязательно подаются яблочное вино или терпкий рислинг из Райнгау.

SAARLAND.

СААР.

МИНИ-ФРАНЦИЯ.

Жителей – 1,1 млн.

Площадь – 2570 км2 .

Столица земли – Саарбрюкен.

Своё имя земля получила по названию реки Саар, притоку Мозеля. От этого слова также пошли имена всех крупных городов Саар.

Земля Саар славится мозельским вином, а местная кухня сочетает в себе немецкие традиции и французское изящество. В этой «мини-Франции в Германии» хорошо налажены партнёрские отношения с Францией: в земле действуют примерно 160 французских фирм; около 100 тыс. рабочих мест были созданы впоследствие межнационального сотрудничества.

SACHSEN-ANHALT.

САКСОНИЯ-АНХАЛЬТ.

ЗЕМЛЯ ВЕЛИКИХ.

Жителей – 2,82 млн.

Площадь – 20 607 км2 .

Столица земли – Магдебург.

Земля Саксония-Анхальт родина немецкой Реформации и её основоположника Мартина Лютера, а также «железного» канцлера Германии Отто фон Бисмарка. Здесь творили семья живописцев Кранах, изобретатель Отто фон Герике, композитор Г.Ф. Гендель. В Галле ежегодно проводится фестиваль музыки Генделя. Российская история тесно связана с этой землёй: русская императрица Екатерина II была родом из княжества Анхальт-Цербст.

Кроме того, земля является одним из популярнейших туристических маршрутов Германии, главная достопримечательность которых – горы Гарц с вершиной Броккен (1142 м).

BREMEN.

СТАРЫЙ ДОБРЫЙ БРЕМЕН.

Этот город является самой маленькой землёй по площади и численности населения и второй по древности в мире после Сан-Марино городской республикой (существует с 782г.) С 1358г. И до XVI века ганзейский город Бремен господствовал в торговле на севере и востоке.

Постоянная готовность к риску у себя дома и в мире принесла земле благосостояние. Когда Везеру грозило обмеление, в 1827 году на берегу Северного моря была основана новая гавань Бремерхафен. Сегодня же в бременские порты заходят ежегодно около 10тыс. судов из тысячи международных портов. По импорту чая, кофе, табака и хлопка Бремен можно считать монополистом в стране. Здесь находится центр полярных исследований ФРГ. Символ города – памятник бременским музыкантам – героям сказок братьев Гримм.

BAYERN.

БАВАРИЯ.

ТУРИСТИЧЕСКИЙ РАЙ.

Свободное государство Бавария – самое древнее государственное образование на территории Германии, земля обладает собственным гимном и флагом. Здесь проживают несколько групп: на юге и востоке земли живут баварцы (Oberbayer), север и северо-восток населяют франконцы (Franken), а юго-запад – баварские швабы (Schwaben). Благодаря разнообразным природным ландшафтам и богатому культурно-историческому наследию эта земля заслужила название «туристического рая». Во всём мире известно мутное баварское пиво (Hefeweizen, Weissbier, Weizenbier), которое варят из пшеницы согласно Закону о чистоте пива от 1516 г. В это время каждая пивоварня открывает на Theresienwiese свою палатку. Женщинам-офицанткам приходится нелегко разносить тяжёлые литровые кружки с пивом и закуску к нему – свиные ножки, жареную курицу, баварский крендель, посыпанный крупной солью (Brezel) или традиционные белые сосиски (Weisswürstel). Баварцы привязан к традициям, и поэтому национальные костюмы носят не только по большим праздникам, но и в повседневной жизни.

Сегодня Бавария, в прошлом аграрная страна, - это регион с развитой промышленностью и сферой услуг. В Регенсбурге производят БМВ, а в Ингольштадте – «Ауди». Однако экономически мощным центром земли по праву считается Мюнхен: здесь сосредоточены автомобиле- и самолётостроение, электротехническая и электронная промышленность, страховое и издательское дело. Столица земли славится как культурный центр; здесь находится Немецкий музей с крупнейшей в мире коллекцией по истории естественных наук и техники, а также всемирно известные художественные музеи – Старая и Новая пинакотеки, Пинакотека современности.

SCHLESWIG-HOLSTEIN.

ШЛЕЗВИНГ-ГОЛЬШТЕЙН.

ПЕСНЯ НЕМЦЕВ.

Жителей – 2 ,7 млн.

Площадь – 15 731 км2 .

Столица земли – Киль.

Земля Шлезвиг-Гольштейн расположена на побережье сразу двух морей – Северного и Балтийского. Здесь говорят на нижненемецком диалекте, датском и фризском языках. История столицы земли Киля связана с военно-морским флотом. Каждый год здесь проходит «Кильская неделя», где встречается международная элита парусного спорта. Любек-Травемюнде – один из важнейших европейских портов паромного сообщения. Сам же ганзейский город Любек знаменит своей архитектурой и марципанами. Это изысканные сладости, которые первоначально поставлялись только к столу королей и богатых людей, производятся на местной фабрике с 1806 г.

Шлезвиг-Гольштейн занимает первое место в Германии по числу ветряных установок, вырабатывающих электроэнергию. Этой земле принадлежит честь называться родиной германского гимна. Когда-то североморский остров Гельголанд вдохновил Генриха Хофмана фон Фаллерслебена на написание «Песни немцев».

RHEINLAND-PFALZ.

РЕЙНЛАНД-ПФАЛЬЦ.

ПРИВЕТ ОТ БАТЮШКИ РЕЙНА.

Жителей – 3,9 млн.

Площадь – 19 849 км2 .

Столица земли – Майнц.

Именно так могут вас поприветствовать жители земли Рейнланд-Пфальц, которая издавна славиться богатыми традициями и историческими достопримечательностями. Земля получила своё название по протекающей здесь величественной реке Рейн, которую немцы любовно называют не иначе, как «батюшка». Живописная Рейнская долина с многочисленными замками вдоль реки овеяна легендами и воспета многими поэтами, художниками и музыкантами («Лорелея» Г. Гейне). Из винограда, произрастающего в долине Рейна, производят великолепное вино, насыщенное богатым ароматом, которое ценится во всём мире.

В Майнце, родном городе изобретателя книгопечатания, находится Музей Иоганна Гуттенберга. Здесь расположена крупнейшая в Европе телекомпания – Второе германское телевидение(ZDF) и телекомпания SAT-1.

Город Трир, построенный ещё римлянами и насчитывающий 2000 лет, внесён ЮНЕСКО в список памятников Всемирного культурного наследия, так же как и средневековые императорские соборы (Kaiserdome) в Шпайере, Вормсе и Майнце. В городе Людвигсхафене расположен концерн БАСФ, на сегодняшний день это крупнейшее химическое предприятие в Европе.

NORDRHEIN-WESTFALEN.

СЕВЕРНЫЙ РЕЙН ВЕСТФАЛИЯ.

ЗАВОДЫ, КАРНАВАЛЫ И МАРМЕЛАД.

Жителей – 17,7 млн.

Площадь – 34 070 км2 .

Столица земли – Дюссельдорф.

Северный Рейн-Вестфалия – самая крупная по численности населения земля ФРГ, один из крупнейших промышленных центров Европы, а ещё Рурскую область называют «индустриальным сердцем Германии».

В этой земле расположен город Бонн, который с 1949 г. был временной столицей ФРГ. Самый известный продукт питания, а скорее лакомство, производимое в Бонне, - разноцветные жевательные конфетки-мармеладинки в форме медвежат «Харйбо».

Дюссельдорф – крупный банковский центр и центр страхования. Этот город искусств также знаменит коллекциями картин и Немецким оперным театром на Рейне.

Кёльн – самый крупный город земли (свыше 1 млн. жителей). Бывшая колония Агриппина была основана ещё римлянами. Здесь стоит посетить величественный готический Кёльнский собор – кружево из камня – с гробницей трёх волхвов, романские церкви, а также музей с богатыми коллекциями одеколона (Kölnisches Wasser – «Кёльнская вода»), лёгкого, прозрачного, светлого пива верхнего брожения «Кёльш», которое производят только здесь.

А ещё Кёльн – карнавальный центр Германии. Шумные праздники проходят в феврале, перед великим постом, начиная с 1823 г. Первый карнавал был организован с целью высмеять французских оккупантов и потешиться над строгими пруссаками. Во времена карнавала устраивается около 400-т праздников, баллов, а также торжественное шествие.

NIEDERSACHSEN.

НИЖНЯЯ САКСОНИЯ.

РОДИНА «ФОЛЬКСВАГЕНА».

Нижняя Саксония – вторая по величине земля ФРГ. Она раскинулась от Северного моря до горных массивов Гарца. Тевтобургский лес (Teutoburger Wald) и Люнебургская пустошь (Lüneburger Heide),находящиеся на её территории, относятся к старейшим германским природным паркам.

Столица земли Ганновер является местом проведения всевозможных международных выставок, здесь проходила всемирная выставка «Экспо-2000». Крупнейшее предприятие земли, дающее много рабочих мест, - концерн «Фольксваген». А Гёттингенский университет считается одним из лучших высших учебных заведений Германии; здесь работали многие лауреаты Нобелевской премии в области физики.

MECKLENBURG-VORPOMMERN.

МЕКЛЕНБУРГ-ПЕРЕДНЯЯ ПОМЕРАНИЯ.

«ГЛЯЖУ В ОЗЁРА СИНИЕ…»

Мекленбург-Передняя Померания – это земля тысячи озёр и равнинных просторов со скудной почвой. Здесь говорят на нижненемецком диалекте «платдойч». Туристов привлекают достопримечательности старинных ганзейских городов – Ростока, Висмара, Нойбранденбурга, Штральзунда и Грайфсвальда. Последний – университетский город с богатыми традициями.

В Ростоке находится крупный порт, откуда отправляется паром в Скандинавию. Главный ростокский праздник – Дни ганзейского порта – связан с морем, как и вся история города. В окрестностях Ростока морской курорт Варнемюнде. Сегодня необычайно популярен среди немецких туристов отдых на Балтике, особенно на острове Рюген, неповторимую красоту которого составляют высокие сосны, бархатистые песчаные пляжи и белые меловые скалы.

SACHSEN.

САКСОНИЯ.

ТАМ, ГДЕ ЕСТЬ «МАЛЕНЬКИЙ ПАРИЖ».

Жителей – 4,6 млн.

Площадь – 18 341 км2 .

Столица земли – Дрезден.

Саксония – известный центр торговли и экономики. Регион Дрезден-Лейпциг-Хемниц до Второй мировой войны считался ведущим индустриальным центром Германии.

Мощные индустриальные центры земли – Цвиккау, Хемниц и Лейпциг. Под Цвиккау концерн «Фольксваген» производит сборку автомобилей «Поло» (раньше здесь выпускались «Трабанты»), а в Хемнице, который считается символом промышленного развития Германии, собирает моторы для легковых автомобилей.

Лейпциг, в прошлом – очаг мирного сопротивления режиму ГДР, - город экономического бума на востоке Германии, имеющий на сегодняшний день наивысшие темпы экономического роста. Специалисты со всего мира съезжаются сюда каждый год на знаменитую Международную книжную ярмарку; сама же Лейпцигская ярмарка существует уже более 800-т лет.

Находясь на пересечении многих путей, Лейпцигский главный вокзал является лицом города. После реконструкции 1997 г. он превратился из крупнейшего транспортного узла Европы с 560-ю поездами дальнего и ближнего следования и 280-ю электричками в день в новейший торговый и транспортный центр.

И сегодня Лейпциг – один из красивейших городов Саксонии. Когда-то эта метрополия, с лёгкой руки Гёте, получила прозвище «маленького Парижа» благодаря большому количеству уютных, открытых «кафешек» и непередаваемой атмосфере.

Саксония – родина многих выдающихся музыкантов. Здесь творили И.С. Бах, К.М. фон Вебер, Ф. Мендельсон-Бартольди, Р.Шуман, Р.Вагнер и Р.Штраус. Большой известностью во всём мире пользуется созданный ещё при Бахе Лейпцигский церковный хор мальчиков «Томанеркор».

Другим культурным центром Саксонии является Дрезден. В преддверии своего 800-летнего юбилея в 2006 г. этот город предпринимает огромные усилия по восстановлению своего исторического облика, который всегда поражал пышностью и элегантностью архитектуры. Именно благодаря ним город когда-то получил название «Флоренции-на-Эльбе».(6,7,8).

Накопленный материал об истории взаимоотношений двух стран можно рассмотреть с 3 позиций.

1.Во временном пространстве. Россия и Германия в прошлом, настоящем и будущем.

2. По многообразию сфер соприкосновения.

3. На разных уровнях.

Россия + Германия, Россия + Пермь, Россия + Березовка.

Глава 2.

Россия и Германия: прошлое, настоящее и будущее

Рассматривая историю взаимодействия этих двух стран, приходим к парадоксальным результатам: 2 страны на протяжении всей своей истории вели бурное сотрудничество и становились злейшими врагами. Почему? Как такое могло произойти? Попытаемся разобраться.

Социально-политический аспект российско-германских отношений позволяет сказать, что уже с 9 века, в период Киевской Руси, началась борьба между «западниками» и «восточниками». В зарубежной и отечественной исторической науке давнюю традицию имеет распространенное противопоставление России и стран Запада. Такая точка зрения существовала и в дореволюционный период. Да и сейчас, до сих пор можно встретить утверждения об отличии исторического пути России в сравнении с западными странами, о передовой европейской цивилизации и противостоявшей отсталой России с «азиатским» характером развития, общественной жизнью, культурой.

Это мнение навязывается и хочется поспорить. Кажется, что Россия по сути вела себя так же как все народы и политические силы в Европе.

9 век – проблема образования Киевской Руси.(1). Видно новое пересечение российских и германских корней – первые князья Киевской Руси принадлежали роду варяга – Рюрика. Но это сближение двух наций было искажено «норманнской теорией» о превосходстве германской этнической группы над славянской. Русские историки доказали, что эта теория неверна. Нельзя утверждать, что варяги были основополагающей силой в русской истории.

988 год… Крещение Руси… Принятие «греческой веры» - христианства было исторической необходимостью, так как уравнивало Русь с остальными государствами.

С давних пор Россия торговала с Германией. Наиболее известным фактом торгового сотрудничества – сотрудничество с Ганзой.

И снова образ Германии, а вернее, Ливонского ордена колебался для России между образом «соседа» и образом «врага». На разных этапах разные акценты становились господствующими.

Московское государство также по- разному относилось к Германии.

Иван ΙΙΙ заимствовал в 1485 году герб. Гербом российского государства стал взятый из Священной Римской ( Германской) империи двуглавый орел.(1).

При Иване ΙV Россия воевала с Ливонским орденом, уничтожив его.

А при Алексее Михайловиче войн с германскими землями не было. А наоборот, наблюдалась тенденция к сближению двух народов: устанавливались дипломатические связи, в русской армии служило немало немцев-наемников, а в Москве в 1652 году возникла « Новая немецкая слобода».

В конце 17 века Россией стал править Петр Ι.(3). Именно этот период можно считать началом наиболее бурных российско-германских отношений. Реформы Петра дорого обошлись русскому народу. Успехи реформ легли тяжелым грузом на все слои населения. Вот почему это вызвало антинемецкую политику в отечественной историографии и публицистике. Но, что и говорить, отношения с Германией Петр значительно улучшил. Он сделал чуть ли не традицией свадьбы императоров России с немецкими княжнами, графинями… После Северной войны, в которой на стороне России воевали саксонские воины, германские княжества стали вступать в союзы с Россией. Войны тоже случались (например, с Пруссией), но в целом отношения были дружественные.

В Европе постоянно возникали и меняли друг друга различные исторические силы ( Великое княжество Литовское, Королевство Польское, шведы, Наполеон…). Снова и снова Россия и Германия должны были решаться на войну или на мир друг с другом.

Россия постоянно содействовала Пруссии, начиная с Петра Ι, готовя для себя, к сожалению, могущественного противника для войн 20 века.

В первой мировой войне наши страны стали врагами из-за глупости политиков, из-за бездарности правителей. А во второй мировой войне – из-за зомбирующих режимов в обеих странах.

На данный момент война нашим странам не грозит. Россия потерпела поражение в «холодной войне», ее экономика находится в упадке, поэтому сейчас очередь Германии протянуть руку помощи России, что она и делает. Надеемся, что война в недалеком будущем будет не кровопролитная, а торговая, интеллектуальная…

Итак, взаимное влияние двух государств друг на друга велико. Сотрудничество Германии и России имеет глубокие корни: с начала 17 века Германия решала геостратегические задачи с помощью России. Можно утверждать, что союз 2 стран обеспечил в определенной степени для Германии отражение турецкой, шведской и французской военных угроз, два объединения – в 1871( заслуги Петра Ι ) и в 1989 (отчасти, заслуги М.С.Горбачева), восстановление экономической и военной мощи ФРГ после первой мировой войны. России союз с Германией обеспечил мирное развитие и успешное государственное строительство на протяжении 17 – 19 веков.(3).

Россия и Германия – две страны, всесторонние связи, взаимодействие и взаимовлияние которых имеют давнюю историю и продолжающие тесно сотрудничать по сей день.

Глава 3. Связь России и Германии в разных сферах жизнедеятельности

§ 1. Общность исторических судеб немецкого и российского

народов

Начинаю искать взаимосвязи с исторического аспекта.

Много общего мы нашли в процессах становления Российского, Германского и Австрийского государств. « Собирание земель» каждого государства происходило в условиях жестокой длительной борьбы.

٭ Борьба за западные земли Российского государства продолжалась более 200 лет.

٭ Ливонская ( 1558 – 1583 ) и Северная ( 1700 – 1721 ) войны длились десятилетиями.

٭ Борьба за обладание Силезией, принадлежавшей до начала трех Силезских войн Австрии, продолжалась с перерывами с 1740 г. по 1763 г. В результате этих войн Силезия перешла к Пруссии.

Все 3 страны в разное время пришли к распаду .

Распад Советского Союза последовал после распадов Австрийского государства ( 1918) и Германского ( 1945).

Очень много проблем одинакового плана ожидало людей после распада.

В результате распада Австрийского государства за новой границей Австрии оказалось более трети немецкоязычного населения прежней империи. Эти люди стали гражданами Чехословакии, Венгрии, Румынии, Югославии, Польши. Наиболее многочисленная группа – «судетские немцы». Ни в одной из этих стран немецкий язык не был признан одним из государственных.

В Германии появилась стена вражды, непонимания, раздела экономического, культурного, политического плана. А самое главное пострадали люди в угоду козней политических верхов.

После распада Советского Союза 25 млн. человек, для которых русский язык являлся родным, оказались гражданами государств, в которых русский язык не является государственным.

К чести Австрии и Германии проблемы зарубежных диаспор в культурном аспекте решалиь. Чего не скажешь о вынужденных «эмигрантах» России.

Мало того Германия вложила значительные средства в возрождение поселка российских немцев в пригороде Санкт-Петербурга ( пос. Стрельна), пытаясь закрепить хотя бы частично проживавшую здесь до Великой Отечественной войны значительную группу этнических немцев.

Информация об этнических немцах в России заинтересовала меня. Как они появились на территории России, где и как им жилось? Проблемные вопросы разрешимы только в деятельности, при активизации мыслительных процессов в поисках ответов. После многочисленных просмотров статей в журналах « Иностранные языки в школе» нам попалась нужная публикация Т.Н.Гришановой «Deutsche in Russland» ( «Немцы в России») на немецком языке.(5). Я ее перевела и получила еще раз подверждение как тесно связаны судьбы России и Германии.

Контакты Германии с Россией начались ещё в середине века. Дипломаты, торговцы, священники стояли во главе этого развития. Торговцы обосновались на севере России, в г. Новгороде.

В 15 веке Иван 3 (1462 –1505) попытался переманить специалистов на долгое пребывание в Россию.

К царствованию пришёл Пётр 1 (1689 – 1725). Эпоха поворота России к Европе. На должности Пётр приглашает иностранных специалистов. Офицерами, строителями и ремесленниками стали многочисленные подданные немецких княжеств. Большинство из них остались в России на ограниченное время, а часть навсегда. Они и явились началом городского немецкого поселения.

В царских династиях перемешалась русская и немецкая кровь. Пётр Великий двух своих дочерей отдал в жены в немецкое государство. Сын Анны и герцога гоштинского встаёт на престол. Женили его на Софье-Августе-Фредерике, принцессе ангальт – цербстской, из мизерного немецкого захолустья.

Устранив императора-супруга с помощью гвардии, она была провозглашена самодержицей всероссийской.

Во время царствования Екатерины 2 (1762 – 1796) русская внешняя политика значительно активизировалась.

В дальних областях России были необжитые и неиспользованные почвы.

В конце 18 века война с Турцией привнесла новые территории на юге Украины ещё незаселенные. 22 июля 1763 года Екатерина 2 издаёт манифест, приглашающий иностранных переселенцев в Россию. Обещает некоторые привилегии: свобода религии, освобождение от военной и гражданской службы, освобождение от уплаты налогов, самоуправление и государственную защиту. Манифест был послан во многие европейские дворы. Самый большой отклик он получил на Севере Баварии, в Пфальце и в некоторых других провинциях вдоль Рейна.

К обещанным привилегиям русского правительства, добавились противоречия в самой Германии. И чаша весов в раздумьях перевесила у многих немцев в решении переезда.

К отрицательным сторонам в то время в Германии относились:

· политические гонения некоторых князей

· наем мужской силы для некоторых князей или в угоду чужестранцев (продажа солдат в Америку)

· хозяйственная разруха, неурожай, годы голодания ( например Вюттемберг,1816г.)

· притеснения в вероисповедании

· бесправные действия

· Семилетняя война

· война Наполеона и многие другие причины

Часть переселенцев разместилась вблизи Перербурга, большинство немцев заселили степи Волги, вокруг города Саратова.

Заселяли строго конфиденциально. Первая большая группа, которая заселяла область на побережье Чёрного моря – это были менониты из области Данцинг. Они обосновались в нынешнем Днепропетровске.

Немецкие поселения были в Бессарабии, Крыму, на южном Кавказе.

По указу Александра 1 от 20 февраля 1804 года ввели строгий отбор немцев.

Крупные запланированные переселения немецких крестьян в Россию продолжались с 1763 по 1862 г.

Немцы быстро привыкли к новым условиям и извлекли пользу от природных местных богатств для своего благосостояния. На юге Украины – чернозём приносил хороший урожай. По Волге не такие плодородные почвы, но пшеница, маис, рожь произрастали.

В Бессарабии и Крыму значительную роль играло виноделие. Немцы занимались животноводством, разведением быков, которые прославились повсюду как «немецкие красные коровы».

В Поволжье, а именно в г. Бальцер, получила развитие текстильная индустрия, в Екатеринограде (позднее Максштадте) металлообрабатывающая промышленность, возникали фабрики по производству сельхозтехники. В каждом крупном немецком поселении была одна или несколько мельниц. В некоторых немецких городах были построены большие мукомольные заводы, что обеспечивали близлежащие области и города мукой. Многочисленные кирпичные заводы поставляли необходимый материал для строительства.

Религиозная жизнь в немецких поселениях сильно преобразилась. Обещанная свобода вероисповедания русским правительством легла в основу активного строительства церквей. Церковные налоги были сняты, а участие в возведении церквей было делом чести. В каждой средней или крупной общине стояла церковь с высокой церковной башней, которая возвышалась над всеми крестьянскими домами.

Ухоженными выглядели церковный сад и церковная стена. Во всех церквях стояли органы, доставленные из Германии.

В каждом немецком поселении была школа, где обучали на немецком языке. Школы выглядели по особому из-за своей величественной архитектуры. Безграмотных не было.

Все же около 300 000 немцев служили в царской армии. Им приходилось выступать против своих земляков во время 1 мировой войны. В это же время в действительности начались уже притеснения. Например, такой факт – больше 3 немцев нельзя было собираться и многое другое. Таким образом, начались ликвидационные действия.

После того, как в России была провозглашена советская власть начались годы голода и нищеты. 1918-1924, 1932-1933г., годы коренных изменений в жизни немецкого меньшинства.

В 1918г. была образована автономия «Рабочая коммуна поволжских немцев», позднее в 1924г., она была переименована в «Автономную социалистическую Советскую Республику поволжских немцев».

Радикально изменилось положение немцев в СССР и с началом второй мировой Войны.

В 1936 г., 15 000 немецких семей из западной части Украины были департированы в Казахстан, а 340 000 поволжских немцев в Сибирь.

28 августа 1941 г., президиум Верховного совета СССР издал Указ о выселении немцев с берегов Волги.

В 60-е годы – так называемая «оттепель». В 1964 году часть немцев получили реабилитацию. В 1989 – 1992гг. были изданы государственные акты реабилитации русских немцев.

К сожалению, нет сейчас ни одного немецкого селения в европейской части СНГ. Большинство русских немцев проживает в Сибири и Казахстане, средней Азии среди русских и казахов, узбеков и киргизов, туркменов и таджиков.

Россия дала разрешение всем желающим уехать на коренную Родину. Некоторые этим воспользовались, многие остались на обжитых местах. Они продолжили свою родословную, пустив «корни» навечно в России. Так вновь появились новые немецкие округи в Алтайском крае и в Азово (Омская область) или в Европейской части России. Так русских этнических немцев мы можем встретить и на пермской земле.

§ 2. Экономические отношения России и Германии

Торговое и промышленное сотрудничество имеет тесные многовековые партнерские связи.

Я хочу особо рассказать об экономическом сотрудничестве на современном этапе.

Германия является крупнейшим торговым и финансовым партнером России. На долю Германии приходится 17,5% общего объема внешнеторгового оборота России со странами дальнего зарубежья и около 30% от объема финансовых обязательств России промышленно-развитым странам Запада. Поставками из ФРГ покрывается около 40% российского импорта машинного оборудования, 33% - обуви кожаной, 18% - медикаментов, 12% - мяса и мясопродуктов.(9).

Доля же России в товарообороте Германии составляет лишь 2%. Но мы покрываем потребности в сырье ФРГ на 80%. Одна из традиционных проблем Германии – импортная зависимость по основным видам сырья. На долю российских поставок приходится почти 45% общего объема импорта в Германию природного газа, 40% антрацита, 25% нефти, 23% древесной целлюлозы хвойных пород, от 10% до 40% цветных металлов, 10% дизельного топлива, свыше 4% черных металлов.

Внушительные цифры с той и другой стороны объясняются мощным экономическим научно-техническим потенциалом двух стран, « взаимодополняемостью» их экономик и географической близостью.

32% общего объема иностранных инвестиций в экономику России составляют инвестиции Германии. Среди крупных и перспективных проектов сотрудничества можно выделить следующие: сооружение газопровода «Ямал-Европа», строительство скоростной магистрали «Берлин-Варшава-Минск-Москва», создание на Ульяновском автозаводе совместного производства малотоннажных автомобилей, джипов и дизельных двигателей; модернизация Оскольского меткомбината, модернизация Пермской научно-промышленной зоны.

На территории России действуют более 2 тысяч совместных предприятий.

Экономические связи между Россией и Германией приобретают в определенной степени региональный характер: расширяются связи между отдельными субъектами РФ и землями ФРГ, особенно Северного Рейна-Вестфалии, Бранденбурга, Баварии, Баден-Вюртемберга. Федеральное Ведомство ФРГ заключило кредитно-торговые соглашения с администрациями Пермской, Тюменской, Свердловской, Челябинской областей, Татарией , Башкортостаном и Коми.

Следует отметить традиционную солидность немецкого партнерства. Например, при обострении кризиса в августе-сентябре 1998 г. ни одна немецкая фирма не свернула своей деятельности в регионе.

Инициативой отличаются и некоторые субъекты РФ. Они провели в Германии презентации своих регионов и проектов для сотрудничества.

Нельзя сказать, что совсем нет проблем. Несмотря на сравнительно благоприятный торгово-политический режим, на пути российских товаров на германский рынок имеются и препятствия ( количественные ограничения по отношению к стальному прокату, алюминию, к сельскохозяйственной продукции; ограничения по обмену высокотехнологичными изделиями и услугами. Торгово-политические условия, действующие в России, тоже имеют свои негативные стороны, влияющие на развитие отношений с Германией. Это политическая и экономическая нестабильность, снижение экспортного потенциала, нестабильность законодательства, высокий уровень преступности в бизнесе, низкое качество и узость экспортных товаров.

При умной и грамотной политике все эти проблемы разрешимы. Россия заинтересована в сотрудничестве с Германией, как с экономическим лидером Евросоюза. ЕС – важнейший партнер России. Немецкая сторона утверждает, что будет и дальше стремиться, чтобы Россия стала частью новой Европы.

Таким образом, экономические отношения основаны на значимости исторического взаимодействия государств и на экономических выгодах.

§ 3. «Сотрудничество» в языке и культуре

Немецкий язык берет свое начало от близкородственных германских диалектов древних франков, алеманов и баварцев. На нем говорят свыше 100 млн. человек в Германии, Австрии, Швейцарии и других странах. Немецкий язык является также официальным в Лихтенштейне и Люксембурге ( наряду с французским).

Культурное и техническое сотрудничество России и Германии, начавшееся около 500 лет назад, отразилось и на языках.

Ярким примером взаимовлияния может служить обилие в русском языке технических терминов немецкого происхождения. Большая часть терминов горного дела – немецкие. Значительную степень сходства интернациональных терминов можно проиллюстрировать одним из многочисленных стихотворений, например:

« Wir bauen Motoren,

Wir bauen Traktoren…»

Задавшись целью, найти как можно больше слов-интернационализмов ( я насчитала их около 200 в текстах учебника 8 класса), обнаружила большое количество слов немецкого происхождения. Вот некоторые из них.

НЕКОТОРЫЕ НАИБОЛЕЕ ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ СЛОВА, ЗАИМСТВОВАННЫЕ ИЗ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.(10)

1. Абзац – Abzatz 51. Марципан – Marzipan

2. Адресат – Adressat 52. Маршрут – Marschrute

3. Альманах – Almanach 53. Масштаб – Masstab

4. Ампельные (растения) – Ampel 54. Мопс – Mops – порода собак

5. Аншлаг – Anschlag 55. Мотороллер – Motorroller

6. Арфа – Harfe 56. Мундштук – Mundstück

7. Бакенбарды – Backenbart 57. Ордер – Order – письменный приказ

8. Балетмейстер – Balletmeister 58. Папироса – Papier

9. Биржа – Börse 59. Пассаты – Passat – ветры в тропич. широтах

10. Букса – Büchse 60. Паштет – Pastete

11. Бригадир – Brigadir 61. Перламутр – Perlmutter

12. Брудершафт – Brüderschaft 62. Петарда – Petarde

13. Бутерброд – Butterbrot 63. Плюш – Plüsch

14. Вальторна – Waldhorn 64. Протуберанец – Protuberanzen – выст. насол.

15. Вальс – Walzer 65. Пудель – Pudel

16. Вексель – Wechsel 66. Ранец – Ranzen

17. Вундеркинд – Wunderkind 67. Рентген – по имени нем. физика Рентгена

18. Гантель – Hantel 68. Рыцарь – Ritter

19. Гастроль – Gastrolle 69. Стеллаж – Stellage

20. Герцог – Herzog 70. Такт – Takt – музыкальное понятие

21. Гильза – Hülza 71. Трасса – Trasse

22. Глазурь – Glasur 72. Трюфель – Trüffel – 1)гриб; 2)конфета

23. Глетчер – Gletscher - ледник 73. Тушь – Tusche – краска

24. Гном – Gnom 74. Ультрамарин – Ultramarin

25. Дрель – Grell 75. Факел – Fackel

26. Дюны – Düne 76. Фейерверк – Feuerwerk

27. Дуэлянт – Duellant 77. Фельдшер – Feldscher

28. Егерь – Jäger 78. Флюгер – Flügel

29. Замша – sämisch 79. Фляга – Flasche

30. Имбирь – Ingber 80. Форель – Forelle

31. Импонировать – imponieren 81. Фрикаделька – Frikadelle

32. Китель – Kittel 82. Фура – Fuhre – длинная телега для клади

33. Камертон – Kammerton 83. Центрифуга – Zentrifuge

34. Камин – Kamin 84. Циферблат – Zifferblatt

35. Капель – Kapelle 85. Ширма – Schirm

36. Карат – Karat 86. Шлюз – Schleuse- гидротехническое сооруж.

37. Кафель – Kachel 87. Шлягер – Schlager

38. Кегельбан – Kegelbahn 88. Шприц – Sprize

39. Комендатура – Kommandatur 89. Шницель – Schnizel

40. Клавиатура – Klaviatur 90. Шрифт – Schrift

41. Колба – Kolben 91. Шуруп – Schraube

42. Кольраби – Kohlrabi 92. Штурмовать –Sturm

43. Концертмейстер – Konzertmeister 93. Штудировать –studieren

44. Курорт – Kurort 94. Штраф –Strafe

45. Лавина – Lawine 95. Штемпель – Stempel – печать

46. Ландшафт – Landschaft 96. Эдельвейс –Edelweis

47. Лацкан – Lätzchen 97. Юнга–Junge

48. Лозунг – Losung 98. Юнкер–Junker

49. Маклер – Makler 99. Юмореска–Humoreske

50. Марка – Marke 100. Ягдташ –Jagdtasche–охотн.сумка для дичи

Длительное время в истории нашего государства немецкий язык был основным иностранным языком, изучаемым в школе. На современном этапе сместил его на 2 место английский язык. Но немецкий и английский языки являются родственными, так как оба относятся к западногерманской группе индоевропейских языков. Английский язык берет свое начало от языка древнегерманских племен ( англов, саксов и ютов), переселившихся из северной части Германии и южной части Дании в Британию.(2)

Многие школы нашей страны перешли на билингвальное обучение (изучение двух иностранных языков). Общеизвестно, что изучение близкородственных языков помогает глубже усвоить каждый из них. Кроме того, процесс изучения второго языка, родственного первому, проходит значительно легче и быстрее. Эти факты говорят, что ученикам, которые учат английский язык, выгоднее вторым выбрать немецкий.

Современное общество в последнее время предъявляет более высокие требования к умениям и знаниям российской молодежи. На новую планку поднялись такие качества как широкий кругозор по разным областям наук (интеллект), высокий уровень познавательной деятельности ( когнитивные способности), самостоятельность и творчество (активная личность).

И в России и в Германии роль изучения иностранных языков актуализировалась. Сотрудничество по проблемам языкознания тоже активизировалось. Диалог культур возымел новую силу.

Хотим доказать правоверность этих высказываний некоторыми фактами.

2002 год – российско-германский молодежный форум « Вместе в 21 век». Создание нового импульса к формированию интереса молодежи обеих стран к языку и культуре страны-партнера. 3,5 миллиона русских учащихся обучаются немецкому языку, 180000 немцев изучают русский. Самые лучшие представители собрались в Берлине на международную олимпиаду, а также на фестиваль искусств.

2003 год – объявлен годом российской культуры в Германии. В этот год прошло очень много мероприятий, имеющих политико-культурно-образовательный характер. Но особо хотелось бы отметить самый крупный и престижный форум во Франкфурте-на-Майне. Это международная книжная ярмарка. 2 павильона было предоставлено для стендов 200 российских издательств.

2004 год – год немецкой культуры в России. Это кинофестивали и театральные гастроли, политические дебаты и экономические соглашения, другие интересные мероприятия.

Итогами этих крупномасштабных взаимодействий стали :

- расширение и углубление существующих экономических, политических и социокультурных контактов ;

- создание благоприятных условий для формирования реальных потребностей общества и граждан в изучении немецкого и русского языков;

- пропаганда знаний о культуре 2 стран;

- приобщение жителей к традициям и обычаям немецкого и русского народов.

Глава 4. Германия в стране, регионе, районе

Германия и Россия – 2 сверхдержавы 21 века. Признаки влияния этих двух стран, их единение отмечаем во многих областях на государственном уровне. Примеры сотрудничества мы проиллюстрировали выше, выбрав основные, систематизировав из разных источников.

Взаимовлияния, естественным образом, должны быть на лицо и на областном уровне.

Дружба – Freundschaft Германии и Пермской области.(4)

Возможно, именно такое название получит новый культурно-информационный центр в Перми. Он поднимет связи Прикамья с Германией на новый уровень. Такие центры уже открылись в Саратове и Самаре. В них помогают учить язык, искать партнеров по культурным и иным некоммерческим проектам, содействуют поездкам на учебу. Пермь желает и готова к его созданию.Возможность этого центра обсуждалась на встрече с заместителем главы Перми Валерием Стариковым советника посольства ФРГ в России Клауса Брюммера. Для создания подобного центра в столице Прикамья действительно все есть :

· Немецкий читальный зал в областной библиотеке им. Горького,

· Средняя школа № 12 с углубленным изучением языка Гете и Шиллера,

· В пермских вузах постоянно работают лекторы Германской службы академических обменов и фонда Роберта Боша.

Центр объединит возможности всех этих гуманитарных структур и предложит, наверное, новые.

Гете Институт в лице Пермского контактного бюро подготовил нам на осень и зиму разнообразную программу. В октябре пройдет 8-й фестиваль кино Германии « Тайны Рейна», в этом же месяце ожидается приезд популярного писателя Томаса Бруссига. Все это и другое будет проходить в рамках фестиваля «Культурная столица Поволжья-2006».

Тема гуманитарного сотрудничества обсуждалась в январе месяце этого года во время визита в Пермь консула ФРГ в Екатеринбурге господина Клинига.

Но больше места в переговорах занимали проблемы экономических взаимоотношений.

А как же связана моя родная Березовка, малая частичка необъятной России с Германией ?

Здесь уже никакая работа с литературой не поможет. Не написали еще книг об этом. Первый шаг в поисках взаимосвязей немецких и березовских жителей сделаем мы с преподавателем. Информацию накопили, разговаривая с простыми людьми, запрашивая сведения у официальных представителей разных организаций. Этот блок исследований будет носить краеведческий характер.

Начнем все по порядку.

Отголоски исторических событий.

Я уже говорила, что много немцев было департировано с Поволжья. Огромное количество людей оказалось и на Урале, на Алтае. Потомки этнических немцев проживают среди нас. У каждого своя судьба, своя история появления на березовской земле.

Вот небольшой рассказ Леонида Леонидовича Мильхерт, жителя д. Заборье: «Мой отец, уроженец города Винницы, Украина, немец по национальности. Мать - русская, из деревни Кляпово Березовского района. Судьба родственников по линии отца типична многим переселенцам из Германии. Моих дядек и теток разбросало кого куда, в Казахстан, Челябинск. В 1954 году наша семья получила реабилитацию. Один мой дядя уехал в Германию, 12 лет как он живет в Берлине. Там живут мои двоюродные сестры. Овладевают немецким языком, языком своих предков».

Когда мы позвонили в паспортный стол узнать точное количество этнических немцев, проживающих в нашем районе, нам этого не смогли назвать.Как и не смогли назвать количество людей, уехавших жить в Германию. Но мы все же получили ценную информацию. Согласно последней переписи населения 2002 года в Березовском районе проживают 8 немцев, в том числе 5 мужчин и 3 женщины. Это нам сообщил местный краевед, заведующий музеем И.Н.Козлов. Нас это заинтересовало. Решили найти хотя бы одного человека и поговорить с ним. Поиски увенчались успехом. Это Лидия Викторовна Перетягина, жительница с. Березовка, главный бухгалтер ДРСУ.

Вот и ее небольшой рассказ: « Наш род – переселенцы из Германии с 18 века. В начале В.О.В. эвакуированы с Поволжья на Алтай. Только женщины и дети, а мужчины были взяты в трудовые лагеря. Моя национальность – немка . Моя девичья фамилия – Шмидт. Обе мои бабушки говорили только на немецком. Я их в детстве понимала, но говорить не умела. В семье все (родители, сестры) говорили по-русски. Имена моих бабушек – Апполония и Барбара (была переименована в Варвару). Дедушка –Алис. Мама – Агада (но стала Евдокия). Сейчас многие мои родственники живут в Германии. Дядя в городе Ганновере, две родные сестры в городе Цюльпиг (12 км от Кельна), тетя в Восточной Германии».

Вклад немцев в благоустройство села Березовка.

На глазах многих жителей произошли большие изменения в облике села, особенно в 80-ые годы, когда началось строительство газокомпрессорных станций и поселка газовиков. В уральской исторической энциклопедии о Березовке даны такие сведения: « Буквально за несколько лет немецкими строителями был воздвигнут поселок, в котором 12 жилых пятидесятиквартирных домов, средняя школа, два детских сада. Построены в Березовке пожарное депо, поселковая котельная мощностью 20 гикокалорий в час, очистные сооружения на 1400 кубометров в сутки, бетонная дорога на газокомрессорные станции».(11)

Благодаря прокладке магистральных газопроводов из Западной Сибири, у нас появилось крупное и мощное предприятие Кунгурское ЛПУмг. В нем работает около 800 человек.

Вклад немецкой стороны неоценим. В ходе именно этого экономического проекта Березовка стала одним из самых больших сел Пермской области.

Пребывание немецких строителей в районном центре послужило началом дружеских контактов русских и немецких семей. Многих наших земляков связывают узы дружбы уже более 15 лет.

А некоторых и родственные связи. Молодые люди из Германии приметили наших русских девушек, взяли в жены и увезли к себе на родину.

Т.И.Сухорослова, учитель немецкого языка БСОШ № 2 рассказывает, что очень много ее подруг уехали в Германию и она к ним несколько раз ездила.

Татьяна Ивановна поделилась своими воспоминаниями: «Мои подруги очень хорошо устроились. У многих свой личный дом, обзавелись детьми. Правда, с получением работы почти у всех возникали проблемы. Марина Пегушина, танцевальный руководитель, живет сейчас в городе Ной- бранденбург. Людмила Рукавишникова, врач, сейчас у нее фамилия Südhof проживает в г. Штуттгарт. Юлия Бочкарева (Geissler), учитель, со своей семьей в г. Фрайтал. Лашова Татьяна (Gretzki), тоже учитель, обосновались в местечке Neue Schtriliz – Нойе Штрилиц. Ольга Теселкина ( сейчас Schönsee), была на родине домохозяйкой, устроилась в городе Шверин. Сейчас, естественно, ни одна из них не работает по специальности. Часто у них не получается приехать на малую родину, 1 раз в 2-3 года».

К сожалению, их дети не говорят на русском языке. Свидетелями этого факта оказались я и мои одноклассники. К нам на урок немецкого в гости приходила Стефани, дочь Юлии Бочкаревой. Вот реальная ситуация, где нам понадобились знания и умения. Стефани рассказала нам о своем городе, друзьях, школе, о своих увлечениях. А мы ей все , что знаем о Германии. Она была очень приятно удивлена интересу к своей стране, всем очень хотелось поразить ее своими познаниями. Мы пригласили ее в кафе, гуляли вечером. Диалог состоялся благодаря, как мы еще раз поняли, таким нужным урокам иностранного.

Надо сказать, что немецкий язык преподается в 11 образовательных учреждениях нашего района из 13. В 4 школах ввели обучение Deutsch со второго класса.

Как я уже говорила, много наших земляков уехали на постоянное проживание, но нередки сейчас случаи подзаработать в Германии, да к тому же пообщаться на языке. 2 выпускницы нашей школы, ученицы моего преподавателя, работали гувернантками по программе «Au-pair».Это сестры Мария и Ирина Окуневы. Они обе жили в г. Потсдам. Проработали 1,5 и 2 года соответственно. Меня заинтересовали их впечатления. Мария находилась в семье Broch и ухаживала за мальчиком Елесом (1,8 мес.) А Ирина работала в семье Richter, занималась воспитанием Роберта (1,2 мес.) Выполняли оговоренные обязанности с 8 до 17 часов. Получали 210 Евро в месяц. Сначала и они, и хозяева говорили медленно на немецком. Адаптация прошла успешно, в свободное время пользовались возможностью путешествовать, в том числе и заграницу. Достопримечательности Потсдама и других городов не остались без внимания. К русским относятся осторожно, ровно. Девушки поездкой довольны, обе теперь успешно учатся на факультете иностранных языков. После беседы с ними, я еще с большим рвением захотела постигать немецкий.

Торгово- промышленные контакты.

Доказать сотрудничество в области экономики не составило большого труда. Стоило только пройтись по магазинам, как мы увидели разнообразный перечень товаров немецкого производства.

Многочисленные виды шоколада – « Риттер Шпорт», «Киндер Шоколад», разных типов пудинги. В отделе канцелярских товаров – клей, ручки, папки и мн. др. фирмы «Ерих Краузе». Секция бытовой техники снабжена пылесосами и телевизорами «Томсон», газовыми плитами и холодильниками компании «Кайзер». У милых девушек и женщин особой популярностью пользуются косметические товары фирм « Шварцкопф» и «Тафт», «Нивеа», «Шаума». В аптеке нам попали на глаза сиропы и таблетки Берлин-Хеми, мезим, амбробене и мн.др.

Автомобилестроение Германии – развитая индустрия. Немецкие авто почитаемы среди и березовских автолюбителей. Согласно данным Березовской ГИБДД, в районе зарегистрировано 42 автомобиля немецкого производства. Нам любезно согласились в инспекции назвать даже по маркам. «Мерседес» - 8 штук, «Опель» - 11, «Фольсваген» - 7, «Ауди» - 7, «Форд» - 8.

Партнерские взаимоотношения в области экономики можно наблюдать на примере совместного российско-германского предприятия «Кnauff», которое находится около Кунгура. Там работают некоторые наши земляки. Предприятие занимается производством гипсокартонных плит.

О культурном обмене.

Пристально следя за местной периодикой, часто можно встретить публикации о стажировках наших односельчан за границей. И опять ни в Англии или Франции, а в Германии.

Николай Иванович Субботин, учитель биологии из Заборье, неоднократно ездил на экологические форумы в Нижнюю Саксонию.

Делегация руководителей сельхозпредприятий совершает загранкомандировки в Германию по обмену опытом.

Вот уже несколько лет Международный союз немецкой культуры приглашает на стажировку в образовательные центры Нижней Саксонии учителей немецкого языка. Такой возможностью воспользовались и 3 наших преподавателя.

Надеемся, что визиты по обновлению содержания в разных сферах жизнедеятельности продолжатся. И что в скором будущем немцы приедут к нам чему-нибудь поучится.

Заключение

Наша работа носит характер теоретического исследования. Мы всесторонне познавали объективную реальность взаимосвязи 2 мощных государств Германии и России, искали объяснения установленных фактов, анализировали сотрудничество 2 стран .

Основными логическими приемами нашей поисковой деятельности были:

- синтез ( мысленно соединили в единое целое, рассматривая отдельные признаки каждой административной единицы Германии, найдя неповторимые преимущества одной федеральной земли от другой) ;

- анализ ( методом мозгового штурма выдвинули новые идеи расчленить предмет исследования – взаимосвязь Германии и России на составные части: история , экономика и культура, выделяли в них признаки взаимодействия) ;

- сравнение ( установили сходство или различия развития 2 государств) ;

- обобщение ( мысленное объединение отдельных фактов ).

В практике научных исследований используется логическая операция – умозаключение ( вывод или следствие).

Работая по нашей теме, мы пришли к заключению, что :

٭ Германия – развитая индустриальная, культурная держава. Каждая федеральная земля примечательна своими особенностями. История и современность тесно переплетены во внешнем облике городов, Германия хранит традиции, но и сторонник обновлений. Эту мысль мы постарались доказать, знакомя с 16 федеральными землями Германии.

٭ Германия и Россия – партнеры на века. Исторические события, торгово-экономические отношения, содружество в области культуры, контакты на человеческом уровне позволяют сказать, что нас связывают тесные узы, независимо от политических режимов, возникающих проблем.

٭ Ни с одной другой державой мира как с Германией нет такой большой взаимосвязи у Пермского края, и в частности, у моего родного села Березовка.

А главный вывод, что я имею сейчас готовый информационный материал, с которым можно смело идти в начальную школу к ребятам и их родителям и убеждать их, что нет ничего катастрофичного и обидного в предложении изучать немецкий язык. Преимуществ овладевания именно этим языком сейчас я могу уже назвать несколько. Я вооружилась аргументами, которые добывала сама со своим руководителем.

Список литературы

1. Агибалова Е.В., Донской Г.М. История средних веков. М.: Просвещение, 1999.

2. БраунС.В. Информационные аспекты, способствующие повышению мотивации изучения немецкого языка в школе. – Иностр. языки в школе, 2002, № 2.

3. Буганов В.И., Зырянов П.Н. История России ( конец 17 – 19 век.), М.: Просвещение, 1999.

4. Голос Перми, 2005, № 37.

5. Гришанова Т.Н. Немцы в России. – Иностр. языки в школе, 2005, № 4

6. Гиниатуллин И.А. и др. Русско-немецкий разговорник-справочник.: Е., 1992

7. Мальцева Д.Г. Федеральные земли Германии. – Иностр. языки в школе, 2000, № 1-3.

8. Овчинникова А.В., Овчинников А.Ф. О Германии вкратце. М.: Лист, 1998.

9. Сайт в Интернете. Страноведческий каталог EconRus/ Германия.

10. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1989.

11. Уральская историческая энциклопедия.: Пермь, 1994.