Главная              Рефераты - Разное

Л. В. Куликов Рекомендации по подготовке рукописи для публикации в Вестнике спбгу структура статьи с эмпирическими данными автора Автор(ы) Название. Аннотация () - реферат

Л.В.Куликов

Рекомендации по подготовке рукописи
для публикации в Вестнике СПбГУ

Структура статьи с эмпирическими данными автора

Автор(ы)

Название.

Аннотация (Реферат).

Характеристика современного состояния проблемы.

Цель исследования.

Предмет и объект исследования.

Метод. Методики.

Описание выборки участников эксперимента, обследования, наблюдения… (испытуемых, респондентов…).

Материалы и аппаратура для эмпирического исследования.

Процедура эмпирического исследования.

Результаты эмпирического исследования.

Обсуждение результатов (интерпретация полученных данных, объяснение выявленных закономерностей, особенностей).

Выводы.

Библиография.

Структура аналитической (теоретической) статьи

Автор(ы)

Название.

Аннотация (Реферат).

Характеристика современного состояния проблемы.

Цель исследования.

Предмет и объект исследования.

Обсуждение.

Выводы

Библиография.

Метод

Метод содержит описание участников исследования, аппаратуры и/или материалов, а также процедуры исследования, и описывается в степени достаточной для того, чтобы исследование можно было воспроизвести.

В описании участников исследования представляют сведения о количественном составе выборки, ее распределении по полу, возрасту, указывают способ набора участников. В зависимости от темы исследования описание участников включает сведения, релевантные данному исследованию (например, этническая принадлежность, уровень образования, дохода, семейное положение и т.д.).

Описание аппаратуры и/или материалов содержит информацию об использованном в исследовании стандартном оборудовании с указанием общепринятого названия, производителя и номера модели, или специально изготовленном устройстве с указанием его основных характеристик, а также информацию о стимульном материале. При использовании в исследовании психологической методики представляют ее название, авторов и год издания со сведениями о выходных данных публикации методики в списке использованной литературы. Указывают информацию о валидности и надежности методики, ее апробации и/или использования в релевантных научно-исследовательских работах со сведениями о выходных данных существующих публикаций. В приложении представляют текст методики, название шкал, набор стимульного материала, способы обработки первичных данных, ключи. Если использование методики требует обучения и/или разрешения на использование, то предоставляют сведения об обучении и получении разрешения.

Описание процедуры исследования включает информацию о том, какие события и в какой последовательности происходили во время исследования. В данном подразделе указывают условия, в которых проводилось исследование, инструкции, предлагаемые участникам исследования, последовательность предъявления стимульного материала, его распределение по сериям и блокам, список получаемых и в последующем анализируемых переменных.

Результаты

Раздел «Результаты» содержит изложение в тексте полученных в исследовании результатов со ссылками на представленные в разделе таблицы и графики, изложение описательной статистики, а также информации об анализе результатов с помощью методов математической статистики с указанием того, какие методы были использованы и статистические выводы получены.

Обсуждение

Обсуждение включает обобщение и оценку результатов исследования, и их интерпретацию. Данный раздел направлен на определение места полученных в ходе исследования результатов в структуре знаний по теме исследования, на обсуждение нового, после проведенного исследования, состояния совокупности знаний по теме исследования.

Обсуждение содержит оценку достоверности полученных результатов и их сравнение с результатами отечественных и зарубежных работ, предложения по дальнейшим направлениям работ, обоснование необходимости проведения дополнительных исследований, обсуждение отрицательных результатов и необходимости прекращения дальнейших исследований.

В случае выполнения прикладной работы указывают практическое значение полученных результатов – как и где они могут быть использованы, и как они могут изменить процедуры, существующие на практике.

Выбор и описание методик

Сведения о методике следует приводить с учетом ее известности.

а) Публикация методики неизвестна.

Необходимо представить в основном тексте работы (ВКР, статьи…) или в приложениях к ней полный набор стимульного материала, ключ, который использовался при подсчете шкальных оценок, названия шкал, авторскую интерпретацию шкал. Если авторская интерпретация шкал отсутствует, то указать: «Авторская интерпретация шкал нами не найдена».

б) Известны публикации методики.

Привести сведения о выходных данных: автор публикации, название статьи и сборника (журнала), место и год издания, издательство, номера страниц. Если публикация в малотиражном издании, неизвестном для многих специалистов, то необходимо представить те же данные, что и в предыдущем пункте.

Основания для выбора методики

Следует использовать те методики, которые достаточно полно описаны в руководствах по их применению. Методика — это рабочий инструмент исследователя. Чем он менее понятен, тем труднее его использовать. Чем менее методика апробирована, тем меньше шансов получить результаты, которые можно будет проинтерпретировать, и затем сделать ясные выводы. Очень важна степень разработанности («зрелости») методики. В руководстве должны быть представлены достаточно развернутые интерпретации шкал, описана апробация методики, отражены количественные и качественные результаты апробации, даны рекомендации относительно формы и содержания заключения и другие необходимые составляющие руководства в соответствии с требованиями стандартов.

Методика должна пройти психометрическую проверку. Что, например, означает отсутствие сведений о валидности методики? Это означает, что вы не знаете что именно вы с ее помощью измерили. Даже, если автор методики уверен что она измеряет именно это, без подтверждений валидности измерено может быть нечто иное. Вполне возможно, что используя такую методику вы не сможете дать интерпретацию полученным результатам.

Еще одна трудность возникает, если в методике отсутствуют нормативные данные или количественные критерии автором введены «на глазок». Рассмотрим пример. В России весьма популярен опросник определения акцентуаций характера Шмишека. Напомню, что в этой методике у разных шкал разное количество пунктов. Для определения шкальной оценки надо необработанные баллы умножить на соответствующий коэффициент. После этих операций для всех шкал минимальная возможная шкальная оценка равна 0 баллов, а максимальная — 24 баллам. В большинстве описаний, которые можно встретить в нашей литературе, сказано, что средние значения равны 10 баллам, а признаком акцентуации является шкальная оценка, превышающая 12 баллов. Я объединил несколько выборок, в которых руководимые мной студенты использовали названную методику. На выборке 148 человек средние шкальных оценок варьируют от 10,3 баллов (дистимная акцентуация) до 16,0 баллов (эмотивная акцентуация). Понятно, что те, кто ориентировался на предложенные в этой методике количественные критерии, сделал немало ошибочных выводов. Если кто-то возразит, что при определении акцентуации не следует опираться лишь на статистическое толкование нормы, то встает вопрос: зачем вообще подсчитывать баллы, умножать их и сравнивать с какими-либо количественными критериями. Для меня, например, очевидно, что не принимать в расчет уровень выраженности качества невозможно.

Разработка методики и доведение ее до уровня мощного диагностического, измерительного инструмента — процесс очень трудоемкий и, обычно, долгий. Часто психолог сталкивается с тем, что необходимых для задуманного исследования методик — достаточно проработанных и проверенных — нет. Тогда выбор падает на те методики, которые находятся еще в стадии совершенствования. Надо отдавать себе отчет, что некоторые вопросы проверки валидности, вычисления норм или какие-либо другие необходимые для использования методики вопросы, придется решать самому. Разумеется, использовать непроверенные методики для составления ответственных заключений, которые могут существенно повлиять на судьбу человека или группы людей (ставить диагноз, проводить конкурсный или профессиональный отбор и т.п.) нельзя.

В настоящее время появилось немалое количество сборников методик, в которых они представлены далеко не лучшим образом: ничего не говорится о назначении методики, о контингенте обследуемых, на котором ее можно использовать, нет сведений о психометрической проверке, данных апробации, достаточно развернутых интерпретаций шкал. Более того, в стимульном материале, ключах, нормах много ошибок, нет ссылок на источник, из которого заимствован текст. Все это создает большие трудности в использовании методик или полностью делает применение невозможным. К сожалению, начинающий исследователь, все эти трудности осознает в полной мере лишь на заключительных этапах обработки собранных данных, пытаясь интерпретировать их и осмыслить.

Наш совет в том, что при выборе методик целесообразно отдавать предпочтение тем из них, которые описаны в руководствах по использованию, лучше — авторских руководствах или тех руководствах, которые составлены психологами, имеющими личный опыт работы с методикой. Если все описание методики состоит лишь из перечня вопросов, ключа и названия шкал (или картинки со стимульным материалом и приведенной средней величины числа ошибок и времени решения…), то этого слишком мало, чтобы можно было с таким инструментом достичь желаемого результата. Собрать какие-нибудь данные не так сложно. Значительно сложнее: понять — что же собрано, описать результаты и проинтерпретировать их. На этом этапе часто начинающий психолог обнаруживает, что интригующие названия шкал в кратком описании какой-либо мало известной методики оказались миражом, в котором можно увидеть все что угодно. Однако эта свобода истолкования уже не воспринимается как достоинство.

Не меньше трудностей создает применение методик зарубежных авторов, если для методик не проведена вся необходимая адаптация (не подтверждена эквивалентность иноязычной и русскоязычной версий, нет норм российской выборки и т.п.). Фразу иностранного языка можно перевести на русский язык достаточно точно, с точным соблюдением всех правил грамматики. Но не возможно перевести менталитет, доминирующие в социуме и этносе ценностные ориентации, социальные установки, традиции и нормы, характерный жизненный опыт члена определенного общества и т.п.

Описание выборки испытуемых

Возраст испытуемых: границы (т.е. указание возраста самого младшего и самого старшего обследованного) и средняя арифметическая возраста. Если возрастные границы широкие (более 10 лет), то желательно иметь более точные данные о распределении обследованных по возрастам. Например, 20-25 лет - 43 человека, 25-30 лет - 58 человек, 30-35 лет 29 человек.

Для описания выборки лиц моложе 20 лет необходимы сведения о количестве обследованных с разбивкой по одному году.

Построение текста

Если во фрагменте текста на каком-либо уровне структуры вводится подуровень, то внутри этой части должны быть минимум две единицы подуровня.

Оформление

Шрифты. Следует стремиться к использованию небольшого количества используемых начертаний (шрифтов) в тексте. При полиграфическом исполнении часто затруднено чтение полужирного курсива. Плохо смотрится подчеркнутый. Желательно обойтись тремя написаниями: прямым, курсивом, полужирным прямым. Надо продумать систему использований шрифтов и придерживаться ее во всем тексте.

Например, курсив употребляется для вводимых терминов или используемых другими авторами (при первом употреблении); для выделения ключевых слов. Полужирный прямой - для выделения важнейших положений, определений, главных тезисов.

Если употребляется термин, используемый другим автором, то можно дать его курсивом, только курсивом, и не брать в кавычки. Кавычки лучше сразу использовать типографские: « », а не машинописные: “ ”. Машинописные можно использовать в том случае, если не достаточно типографских – например, внутри закавыченной цитаты есть слова в кавычках.

Необходимо различать: дефис -; короткое тире – и длинное тире –. Они не взаимозаменяемы.

Рисунки, таблицы, схемы... желательно не разделять на отдельные полосы. Вполне допустимо давать их на одну-две кегли ниже.

Перечисления. Если перечисления (1. 2. 3. и т.д.) располагаются на отдельных строках, то должен быть абзацный отступ.

Ссылки. Инициалы обязательны при первом назывании фамилии автора, в последующих случаях их лучше опускать (если не обсуждаются работы однофамильцев).

Если упоминаемый автор публикации упоминается в скобках, то его инициалы не указываются: (Каширина, 1983).

Если ссылка делается на группу авторов работы, то предпочтительно назвать первые две фамилии. Например, (Вассерман, Беспалько и др., 1985. С.7.).

Страницы при цитировании указываются так: С. 251-252. (короткое тире без пробелов).

Сноски. Сноски выполняются способом «концевые сноски» (см. Требования к оформлению статей).

Сокращения. Придерживаться одинакового написания устойчивых словосочетаний. Например, если в одном месте написано «то есть», то и в остальных должно быть также, а не «т.е.» или что-то другое. Предпочтительно не использовать сокращения без необходимости. Однако в скобках, при уточнении, можно использовать и краткие формы написания: «т.е.».

Заголовки. Если заголовки длинные, их рекомендуется располагать на строке с самого края без отступа, если короткие – центрировать на строке.

Список источников должен содержать только те источники, которые хотя бы раз упомянуты в тексте.

Изложение

В научном тексте нежелательны повторы. Прямые (точные) повторы непременно должны быть исключены. Важные моменты изложения могут быть повторены, но с добавлениями такого рода: «ранее мы подчеркивали…», «выше было отмечено…»...

Стиль изложения

(частые ошибки, выявляемые при редактировании текста)

1) В тексте опущены местоимения - становится неясным субъект и объект действия. Например, опущены “ваш”, “ваши”, “ему”, “ее” и т.п. Даже, если субъект уже назван ранее, в другой части предложения следует уточнять, о ком идет речь, к кому (или чему) относится то или иное действие.

2) Названы какие-либо причины (факторы), но не указана направленность их влияния - какой эффект они вызывают: ухудшение или улучшение, снижение или повышение... Следует ясно указывать, что высокая (низкая) выраженность некоторого качества вызывает такие-то следствия (повышение, понижение...).

Например, “Когда психологическая культура будет такова, что...”. Какая именно культура подразумевается - высокая, низкая, цивилизованная, архаическая...? Фраза станет более понятной, если ее начать, например так: “Когда культура станет высокой настолько, что...”.

3) Нарушен порядок слов - фраза произносится с трудом, в ней нет естественной ритмики.

4) Подразумеваемый субъект действия не совершает его в действительности, иногда он и не может быть (в принципе) субъектом описываемого действия. Автору следует осознавать – кем именно, в действительности, осуществляются описываемые действия.

5) Не упомянут и/или недостаточно ясен из контекста субъект действия. Становится не ясным где и у кого можно встретить описываемое явление. У людей, у животных, у большинства, у меньшинства...?

6) Неоправданное употребление возвратного окончания в глаголе (“-ся”). Например, “приводятся примеры...”. Сами себя примеры привести не могут. Субъект действия есть, он должен быть назван:
Нами приведены примеры… . Или: «Такой-то автор приводит пример…»