Главная Рефераты - Иностранные языки
Закінчення табл. 5
Таблиця 6
Закінчення табл. 6
2. Сполучникові словаСполучникові слова за своєю формою та значенням співпадають з займенниками та прислівниками, але відрізняються від них за своєю функцією: вони поєднують головне і з’ясувальне речення. Дуже часто перед сполучниковими словами стоять прийменники (in which — в якому ; by whom — ким та ін .) Він сказав нам, хто буде читати Таблиця 7
Вправа 5. а) Випишіть і перекладіть сполучники, які можуть поєднувати речення, словосполучення і слова (сполучники сурядності). б) Випишіть сполучники та сполучникові слова, які поєднують лише речення (сполучники підрядності). what; if; that; but; or; whether; as if; provided; yet; so that; although; since; because; than; or; as; after; in order that (to); either … or; both … and; lest; how; why; though; which; who; neither … nor. Вправа 6. Розташуйте сполучники за їх значенням: 1) i 4) якщо 7) хоч 10) чи 2) але 5) тому що 8) для того щоб 11) коли 3) бо 6) чим 9) що since; both … and; nevertheless; thus; in order that; because; lest; whether; before; so that; but; as if; unless; provided; although; as though; therefore; thus; not only … but; either … or; for; as soon as; than; that. Вправа 7. Поєднайте між собою частини складних речень відповідними сполучниками. Перекладіть речення українською мовою. (Зверніть увагу на те, що дія, виражена формою дієслова had V 3 , завжди передує іншій дії) сполучники часу (коли)1. they had dressed; they went to the dinner-party. 2. they talked; they had dined. 3. we lived here; the war had ended. сполучники місця (де) 1. they rested; they stopped. 2. she put the book; the book usually lies. 3. we came to the house; he lived in. 4. I put the necklace in the drawer; I always keep the necklace. сполучники умови (якщо) 1. he will go with us; we ask him. 2. all will be well; she arrives in time. 3. I shall buy the dictionary; I have money. сполучники мети (для того щоб) 1. speak louder; I could hear you. 2. he stood aside; she passed. 3. I shall explain it again; you can understand it better. сполучники причини (тому що) 1. it is late; I can’t stay any longer. 2. he ran fast; I could not overtake him. 3. she did it; she understood it. 4. everything was settled; he had paid money. сполучники порівняння (як) 1. the time flew; a minute passed. 2. she patted the dog; it was her own dog. 3. he looked at her; he saw her for the first time. 3. Безсполучникове поєднання головного і підрядного речення В англійських складнопідрядних з’ясувальних реченнях поширене явище безсполучникового поєднання головного і підрядного речення, коли сполучникові слова: that — що , what — який , who — хто , whom — кого , whose — чий , how — як , where — де , why — чому випускаються (крім тих випадків, коли сполучникові слова виконують функцію члена підрядного речення). Оскільки в українській мові такого явища немає, англійське безсполучникове речення перекладається українським реченням з сполучником. Таблиця 8
Вправа 8. Поставте випущені сполучникові слова в складнопідрядних реченнях. Перекладіть речення українською мовою. 1. This is an answer no one expected. 2. I have bought the book he spoke about. 3. The subject I like best is philosophy. 4. Here is the house we lived in. 5. She used every argument she knew. 6. I saw you at the moment you wеre getting into the bus. 7. There was such a thunderstorm we had ever heard before. 8. He phoned me the day he arrived. 9. We went to see the house the great man lived. 4. Речення із внесеннямУ реченні можуть вживатися незалежні елементи, які ні граматично, ні за смислом не зв’язані з членами речення — вони лише надають додаткову характеристику всьому реченню. Це — вставні слова, словосполучення та речення , які звичайно виділяються комами і можуть стояти як на початку, так і в середині або в кінці речення. Таблиця 9
Вправа 9. Складіть англо-українські пари слів, які мають еквівалентні значення. 1) secondly; 2) perhaps; 3) however; 4) otherwise; 5) finally; 6) thus; 7) therefore; 8) by the way; 9) as a matter of fact; 10) at least; 11) to say nothing of; 12) in turn; 13) in fact; 14) in short; 15) on the one hand; 16) as a rule; 17) in other words; 18) to sum up; 19) to generalize; 20) on the contrary; 21) for instance. 1) інакше; 2) між іншим; 3) не кажучи про; 4) з одного боку; 5) навпаки; 6) по-друге; 7) однак; 8) таким чином; 9) насправді; 10) принаймні; 11) фактично; 12) звичайно; 13) можливо; 14) наприклад; 15) підсумовуючи; 16) взагалі; 17) коротше кажучи; 18) зрештою; 19) отже; 20) в свою чергу; 21) іншими словами. Вправа 10. Перекладіть речення із внесенням українською мовою. 1. You can, at least , find out why she is often late for classes. 2. Maybe they will come soon. 3. After all , he can help you. 4. Frankly speaking , I have no idea of his plans. 5. I have been invited to their wedding, but, as a matter of fact , I don’t know what to wear at it. 6. I shall not be long, perhaps . 7. It is cold in winter here, as a rule . 8. What, after all , did five minutes matter? 9. «Three Men in a Boat (to say nothing of the dog)».
|
Форми дієслова |
Граматичні ознаки дієслова |
||||
Закінчення |
Службові дієслова — абсолютні ознаки дієслівного словосполучення |
Неправильні дієслова |
Суфікси |
||
|
– s
– es
– ing частка to |
am is are was were have has had shall will should would do does did |
must can could may might ought to need (not) used to dare |
І група (cut–cut–cut )
II група (bring–brought– brought )
ІІІ група * (write–wrote– written ) |
– ate – en – ify – ize |
|
to be been being to have having |
||||
|
works studies worked working to work |
were taken must take to be taken being taken |
He wrote a letter A letter written by him |
calculate widen specify specialize |
Примітка. * Дієслова ІІІ групи виступають абсолютними ознаками особової чи неособової форми дієслова
Вправа 11. Знайдіть дієслова за суфіксами та перекладіть їх українською мовою.
achievement ; specialize ; largely ; strengthen ; compensate ; evidence; characterize ; commence ; specify ; complement ; complicate ; convenient ; indicate ; useless ; amplify ; realize ; calculate ; structure ; operate ; maintenance; junction ; unify ; identify ; identification ; widen
Вправа 12. За ознаками, поданими у таблиці 9, знайдіть та випишіть у дві колонки: словосполучення з дієсловом у особовій формі та словосполучення з дієсловом у неособовій формі.
being eaten, having left, am buying, is held, can be taken, need not pay, has found, been done, to have been done, having written, being spoken, to be met, to have kept, might have read, should shut, had told, have been building, may think, shall run, shall have made, might grow, need not come, being taken, used to go.
За способом утворення форм минулого часу (Past Indefinite та Past Participle) англійські дієслова розподіляються на дві неоднакові групи: правильні (більшість дієслів) та неправильні.
Правильні дієслова утворюють форми Past Indefinite (V2 ) та Past Participle (V3 ) за допомогою закінчення –ed, яке додається до основи дієслова:
V 0 (cловарна форма) |
V2 (Past Indefinite) |
V 3 (Past Participle)** |
close |
closed |
closed |
study |
studied * |
studied |
Примітка: *(літера «у » у середні слова перетворюється на «і ») ** Назви Past Participle та Participle II — синоніми.
Неправильні дієслова утворюють форми Past Indefinite та Past Participle за допомогою чергування літер у корені слова, або зовсім не змінюють своєї форми. За формою неправильні дієслова умовно поділяються на три групи:
І група: V0 = V2 = V3 cut-cut-cut (всі форми співпадають).
ІІ група: V0 ≠ V2 = V3 bring-brought-brought (форми V2 , V3 співпадають). ІІІ група: V0 ≠ V2 ≠V3 write-wrote-written (всі форми різні).
Past Indefinite (V2 ).
І група V0 = V2 = V3 |
|
1. bet — bet — bet — битись об заклад 2. cost — cost — cost — коштувати 3. cast — cast — cast — кидати 4. let — let — let — дозволяти 5. put — put — put — класти 6. set — set — set — установлювати 7. shut — shut — shut — закривати 8. spread — spread — spread — розстилати |
|
ІІ група V0 ≠ V2 = V3 |
|
1. bring — brought — brought — приносити 2. build — built — built — будувати 3. buy — bought — bought — купувати 4. deal — dealt — dealt — мати справу 5. feed — fed — fed — харчувати(ся) 6. fight — fought — fought — боротися 7. find — found — found — знаходити 8. get — got — got — одержувати 9. have — had — had — мати 10. hold — held — held — тримати 11. keep — kept — kept — тримати, зберігати 12. lay — laid — laid — класти 13. lead — led — led — вести 14. learn — learnt — learnt (learned) — вчити, вивчати 15. leave — left — left — залишати 16. lend — lent — lent — позичати 17. lose — lost — lost — губити, втрачати 18. make — made — made — робити 19. meet — met — met — зустрічати 20. pay — paid — paid — платити 21. read — read — read — читати 22. say — said — said — казати 23. sell — sold — sold — продавати 24. send — sent — sent — посилати 25. sit — sat — sat — сидіти 26. sleep — slept — slept — спати 27. stand — stood — stood — стояти 28. teach — taught — taught — навчати 29. tell — told — told — казати 30. think — thought — thought — думати 31. understand — understood — — розуміти understood 32. win — won — won — перемагати |
|
ІIІ група V0 ≠ V2 ≠ V3 |
|
1. be — was (were) — been — бути 2. begin — began — begun — починати 3. choose — chose — chosen — вибирати 4. come — cаme — come — приходити |
|
5. do — did — done |
— робити |
6. draw — drew — drawn |
— креслити, малювати |
7. drink — drank — drunk |
— пити |
8. eat — ate — eaten |
— їсти |
9. fall — fell — fallen |
— падати |
10. forget — forgot — forgotten |
— забувати |
11. give — gave — given |
— давати |
12. go — went — gone |
— іти, їхати |
13. grow — grew — grown |
— рости |
14. know — knew — known |
— знати |
15. mistake — mistook — mistaken |
— помилятися |
16. rise — rose — risen |
— підніматися |
17. see — saw — seen |
— бачити |
18. sing — sang — sung |
— співати |
19. speak — spoke — spoken |
— говорити |
20. swim — swam — swum |
— плавати |
21. take — took — taken |
— брати |
22. throw — threw — thrown |
— кидати |
23. write — wrote — written |
— писати |
Вправа 13. Напишіть дві форми (V2 ; V3 ) поданих неправильних дієслів:
Група неправильних дієслів |
V0 |
V2 |
V3 |
І група |
let |
let |
let |
ІІ група |
lose |
lost |
lost |
ІІІ група |
fall |
fell |
fallen |
cast, hold, meet, know, see, take, forget, come, become, shut, bet, bring, leave, put, pay, write, speak, rise, build, learn, deal, cost,
set, do, make, give, go, lend, read, stand, swim, grow, get.
Вправа 14. Приведіть подані неправильні дієслова до словарної форми та перекладіть їх:
chosen, ran, spoke, took, written, paid, said, drank, grew, became, bought, sold, went, began, did, made, had,
built, taught, understood, knew, been, known.
Вправа 15. Випишіть у дві колонки: а) неправильні дієслова, б) правильні дієслова; запишіть їх у формі Past Indefinite
2 3
(V ), Past Participle (V ).
remove, repeat, say, instruct, bring, find, expect, facilitate, get, distribute, sit, play, draw, hide, clean, climb,
gather, answer, go, forget, recognize, take, press, see, pray, manage, trust, stand, let, set, type, turn, lose, loan, occupy.
ПРЕДИКАТИВНЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ
Словосполучення із дієсловом-ядром в особовій формі — це завжди присудок, тип якого залежить від того, з якими частинами мови поєднується дієслово.
Типи англійського присудка |
|||||
|
Дієслово + дієслово |
Дієслово + не дієслово (іменник, прикметник, займенник) |
|||
|
дієслово − ядро знаходиться у кінці словосполучення і несе смислове навантаження |
дієслово − ядро стоїть на початку словосполучення, а смислове навантаженяке замикає нясловосполуу тому словічення, |
|||
|
Простий дієслівний присудок |
Модальний присудок |
Складений дієслівний присудок |
Складений іменний присудок |
Фразеологічний присудок |
|
He writes Він пише |
He can write Він може писати |
He begins to write He begins writing |
He is a student Він студент He is clever Він — розумний He is seventeen Йому 17 років The book is mine Книжка — моя |
He takes care Він піклується |
|
Табл. 15 |
Табл. 20 |
Табл. 29 |
Табл. 30 |
Стор. 64 |
Різниця між англійською та українською мовами найбільш проявляється в оформленні простого дієслівного присудка . Це зумовлюється тим, що майже всі зміни українського дієслівного присудка проходять усередині самого слова за рахунок його закінчень та чергувань.
|
Англійський |
Український |
|
3 ed …V /V |
закінчення, чергування, префікси |
|
He will play 0 He іs playing The tune is being played |
Він гратиме Він грає Мелодію грають |
Примітка. *Виняток становлять: Present Indefinite Active (V0 , VS ); Past Indefinite
Active (V2 ).
Допоміжні дієслова to be, to have, shall, will, to do входять до складу видо-часових форм англійського простого дієслівного присудка (крім дієслова to do , який бере участь у творенні питальної і заперечної форми дієслова в Present і Past Indefinite Active). Будучи першим елементом присудка, допоміжні дієслова узгоджуються з підметом в особі і числі і змінюються в часі: Present, Past, Future, Future in the Past.
Особа |
Займенник |
to be |
to have |
shall/will |
to do |
|||||
Present |
Past |
Present |
Past |
Future |
Future in the Past |
Present |
Past |
|||
|
І |
I |
am |
was |
have |
had |
shall |
should |
do |
did |
ІІ |
you |
are |
were |
have |
had |
will |
would |
do |
did |
|
ІІІ |
he |
is |
was |
has |
had |
will |
would |
does |
did |
|
|
І |
we |
are |
were |
have |
had |
shall |
should |
do |
did |
ІІІ |
|
are |
were |
have |
had |
will |
would |
do |
did |
Примітка. Замість обведених займенників, можуть вживатися іменники в однині і в множині:
1) he — my brother ; she — my sister ; it — the University ; 2) they — the students .
Вправа 16. Заповніть пропуски відповідною формою допоміжного дієслова.
1. I … drinking milk (were, is, are, am). 2. He … taken the book (were, have, are, has). 3. We … talking (has, is, are, am). 4. It … getting dark (were, have, are, is). 5. She … miss the train (shall, were, are, will). 6. … you work at the plant? (is, does, do, shall). 7. I knew that they … come again (am, has, was, would).
1.2. Видо-часові форми простого дієслівного присудка
Past |
Present |
Future |
|||||||||||
|
|
1 ) Що він робив (зробив) вчора ?* |
2 ) Що він робить звичайно ? V 0 V s
0 0 do...V does...V |
3 ) Що він робитиме (зробить) завтра ?**
6 ) Що з ним робитимуть завтра ? |
|||||||||
|
4 ) Що з ним робили (зробили) вчора ? |
5 ) Що з ним роблять звичайно ? |
|||||||||||
|
|
7 ) Що він зробив до того часу ? 10 ) Що з ним зробили до того часу ? |
8 ) Що він вже зробив? 11 ) Що з ним вже зробили? |
9 ) Що він зробить до того часу ?
12 ) Що з ним зроблять до того часу ? |
|||||||||
|
|||||||||||||
|
|
13 ) Що він робив в той час ? 16 ) Що з ним робили в той час ? |
14 ) Що він робить зараз ?
being V ed 17 ) Що з ним роблять зараз ? |
15 ) Що він робитиме в той час ?
|
|||||||||
|
|||||||||||||
|
|
18 ) Що він все ще робив до того часу ?
been Ving |
19 ) Що він все ще робить з того часу ?
been Ving |
20 ) Що він все ще робитиме до того часу ?
have been Ving |
Примітка. * Дієслово у формі Past Indefinite Active (V2 ) може перекладатися українським дієсловом доконаного виду (що зробив?) при наявності в реченні обставинних слів типу «вчора».
** Дієслово у формі Future Indefinite Active (shall V0 , will V0 ) може перекладатися українським дієсловом доконаного виду (що зро-
бить?) при наявності в реченні обставинних слів типу «завтра».
ПОЯСНЕННЯ ДО ТАБЛИЦІ
За структурою таблиця являє собою 12 великих прямокутників, кожний з яких має свою назву:
1) Past Indefinite PassiveActive; ;
2) Present Indefinite PassiveActive; ;
3) Future Indefinite PassiveActive; ;
4) Past Perfect PassiveActive; ;
5) Present Perfect PassiveActive; ;
6) Future Perfect PassiveActive; ;
7) Past Continuous PassiveActive; ;
8)Present Continuous PassiveActive; ;
9) Future Continuous Active;
10) Past Perfect Continuous Active; 11) Present Perfect Continuous Active; 12) Future Perfect Continuous Active.
Всередині великих прямокутників (крім Past та Present Indefinite Active) розташовані менші прямокутники з «вусиками» вгору та вниз, в яких знаходяться допоміжні дієслова: am, is, are, was, were, have, has, had, shall, will, загальні як для форми Active (вгорі), так і для форми Passive (внизу):
Назва |
Таблична форма дієслова |
Приклади |
||
|
|
|
am Ving is Ving are Ving
am being V3 /Ved is being V3 /Ved |
am asking is asking are asking am being asked is being asked |
are being V3 /Ved |
are being asked |
Крім вказаних допоміжних дієслів у таблиці використовуються неособові форми дієслова to be : be, being, been, а також ряд умовних позначень: V0 — (write, ask ); Vs — (writes, asks ); V2 — (wrote, asked ); V3 /Ved — (written, asked ); Ving — (writing, asking ).
Вгорі і внизу великого прямокутника розташоване питання , на яке відповідає ця видо-часова форма .
Нумерація питань, а отже, і видо-часових форм, іде зліва направо (→) по горизонталі:
1) Що він робив учора ? → 2) Що він робить звичайно ? →
3) Що він буде робити завтра ? і (т.д.)
Наявність як слів, так і умовних позначень свідчить про те, що видо-часова форма дієслова в табличному варіанті являє собою поєднання як змінних, так і постійних величин: постійними є всі допоміжні дієслова (особові форми та неособові форми), а змінними — всі умовні позначення.
Якщо замінити умовні позначення будь-яким смисловим дієсловом (наприклад, дієсловом to ask), тоді таблиця буде являти собою систему всіх видо-часових форм даного дієслова (англійський простий дієслівний присудок має 42 форми) .
Таблиця 16
Past |
Present |
Future |
|||||
|
|
1) asked 1 did … ask 2 |
2) ask 3 asks 4 do … ask 5 does … ask 6 |
3) shall ask will ask shall be asked will be asked 6) |
7 8 14 15 |
||
|
was asked were asked 4) |
9 10 |
am asked is asked are asked 5) |
11 12 13 |
|||
|
|
7) had asked had been asked 10) |
16 21 |
8) have asked has asked have been asked has been asked 11) |
17 18 22 23 |
9) shall have asked will have asked shall have been asked will have been asked 12) |
19 20 24 25 |
|
|||||||
|
|
13) was asking were asking was being asked were being asked 16) |
26 27 33 34 |
14) am asking is asking are asking am being asked is being asked are being asked 17) |
28 29 30 35 36 37 |
15) shall be asking 31 will be asking 32
|
|
|
|||||||
|
|
18) had been asking 38 |
19) have been asking 39 has been asking 40 |
20) shall have been asking 41 will have been asking 42 |
Для того щоб перекласти англійський або український присудок за допомогою таблиці, треба дотримуватися послідовності дій, показаних в поданих нижче алгоритмах.
АЛГОРИТМ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКОГО
ПРОСТОГО ДІЄСЛІВНОГО ПРИСУДКА
УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
АЛГОРИТМ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОГО
Примітка: *ІІІ форма (V3 ) неправильного дієслова to write → written .
Вправа 17. Подайте видо-часові форми у табличній формі відповідно до моделі:
is reading →is V ing
1. has paid 2. will be reading 3. has been teaching 4. had seen 5. bought 6. does not grow 7. will bring 8. is drawing
9. has known 10. will have taken 11. had met 12. will be sleeping 13. has been lent 14. is swimming 15. was being written 16. will have been cut 17. had been eating 18. is being translated 19. will be paid 20. costs
Вправа 18. Напишіть дієслова в позначених видо-часових формах (у ІІІ особі однини (he)) та перекладіть їх українською мовою за допомогою таблиці 15.
to say → he says → він каже
1. Present Indefinite Active: to say, to sell, to see, to throw
2. Present Continuous Active: to write, to begin, to eat, to swim
3. Present Perfect Active: to go, to learn, to feed, to bring
4. Present Perfect Continuous Active: to read, to sit, to sleep, to build
5. Past Indefinite Active: to find, to pay, to say
6. Past Continuous Active: to swim, to read, to melt
7. Past Perfect Active: to sell, to sing, to take
8. Past Perfect Continuous Active: to drink, to build, to learn
9. Future Indefinite Active: to meet, to go, to make
10. Future Continuous Active: to eat, to drink, to swim
11. Future Perfect Active: to cut, to shut, to put
12. Future Perfect Continuous Active: to clean, to read, to write
Вправа 19. Перекладіть видо-часові форми дієслів українською мовою за допомогою таблиці 15.
1. is drawing, has been drawn, will draw, will be drawing, will have been drawn, was drawn, draws, is being drawn.
2. has eaten, will be eating, has been eating, had eaten, had been eaten, was eaten, has been eaten.
3. is buying, buys, bought, did not buy, did he buy, has bought, has been bought, will buy, will have been bought.
4. had cut, had been cutting, will have been cutting, has cut, has been cut, was cut, is being cut.
5. gives, is giving, is being given, has been given, will be given, will give, will have given.
6. hide, is hiding, was hiding, had hidden, has hidden, will have been hidden, is being hidden, will be hidden, will hide.
7. has been made, is made, was made, will be made, has made, had made, is making, will be making, has been making, made.
8. had been learning, learnt, was learning, will be learnt, will have learnt, is learning, was being learnt, had learnt, has learnt, will be learning, was being learnt, had learnt, will be learning, learns.
9. do not sell, did he sell, does he sell, is selling, was selling, will sell, will have sold, will have been sold, had sold, has been sold.
Щоб навчитися легко і швидко читати англійський текст, треба навчитися автоматично розпізнавати структуру англійського речення, поділяючи його на словосполучення , фразеологізми (стійкі словосполучення), та незалежні слова за формальними ознаками. Вправи типу «Завдання» мають на меті сформувати навички автоматичного сприймання граматичного субстрату, поєднуючи граматичний аналіз з конкретною лексикою речення.
АЛГОРИТМ ПЕРЕКЛАДУ РЕЧЕННЯ ЗА ФОРМАЛЬНИМИ
ОЗНАКАМИ ЙОГО СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ
Речення для перекладу:
1. Розділіть речення вертикальними рисками на словосполучення та незалежні слова (прислівники, сполучники, частки, внесення), беручи до уваги:
а) граматичні ознаки початку та кінця іменного словосполучення (див. стор. 115);
б) граматичні ознаки початку та кінця дієслівного словосполучення*;
в) стійкі словосполучення (фразеологізми);
Renaissance, | «a new birth», | means | the time | of the great revival | of art and learning | which | covers | the 15th and 16th centuries | and | marks | the transition | from medieval to the modern world.
2. Перепишіть у колонку виділені словосполучення та незалежні слова в тому порядку та з тими розділовими знаками, які були в реченні:
Renaissance, «a new birth», means
the time of the great revival of art and learning
which covers
the 15th and 16th centuries
and
marks
the transition from medieval to the modern world .
3. Перекладіть кожне словосполучення та незалежне слово, як записано у колонці, дотримуючись наступних правил перекладу:
б) іменник або іменне словосполучення з прийменником або без нього, яке стоїть після присудка або після неособової форми — при перекладі відповідає на питання непрямих відмінків;
в) дієслівне словосполучення, перекладається за законами предикативного
словосполучення та словосполучення з неособовими формами дієслова;
г) фразеологічне словосполучення перекладається за допомогою словника,
причому ключовим словом є його останнє слово;
д) незалежні слова ніколи не змінюють свою форму і перекладаються як
подано у словнику.
Renaissance, — Ренесанс,
«a new birth», — «нове народження», means — означає the time — час
of the great revival — великого відродження of art and learning — мистецтва та пізнання which — який covers — охоплює
the 15th and 16th centuries — 15 та 16 століття and — і marks — визначає the transition — перехід
from medieval to the modern world — від середньовічного до сучасного
світу.
4. Перепишіть переклад словосполучень і незалежних слів у лінійній послідовності, як речення:
Ренесанс, «нове народження» означає час великого відродження мистецтва та пізнання, який охоплює 15 та 16 століття і визначає перехід від середньовічного до сучасного світу.
5. Відредагуйте отриманий переклад згідно норм української мови:
Ренесанс, «нове народження», означає час великого відродження мистецтва та пізнання, який охоплює 15 та 16 століття і визначає перехід від середньовіччя до сучасності.
Примітка: *Див. закономірності перекладу дієслівного словосполучення стор. 21;
алгоритм перекладу присудка стор. 33; абсолютні ознаки присудка стор. 85.
Завдання № 1. В кожному реченні знайдіть підмет та присудок, беручи до уваги порядок слів у реченні, явище конверсії та правило протилежних закінчень[1] . Перекладіть речення українською мовою.
1.
2. The second postulate flows from the idea that the real real wage — реальна заwages depend on the wage bargains. робітна плата
wage bargain — угода
3. Some scholars place the major blame про заробітну плату
for these conditions on population scholar — вчений growth.
4. Critics argue that the focus* on popu- lation misses the main causes of hunger argue (v) — доводити,
and starvation. сперечатися
5. Specialization and exchange reduce self-sufficiency, and thus they increase exchange (v) — обмінюinterdependence. вати
interdependence — взаємозалежність
Примітка: * focus — фокус (літера s входить до складу слова і не є граматичним закінченням множини іменника
Кожна видо-часова форма англійського дієслова містить вказівку на час дії (Present — теперішній; Past — минулий; Future — майбутній); стан (Active — активний; Passive — пасивний); передування іншій дії чи моменту часу (Perfect — завершеність); продовженість дії (Continuous — незакінченість).
Вправа 20 Заповніть пропуски необхідними видо-часовими формами дієслова. Перекладіть речення українською мовою.
1. Where are they? They … trees. They … them since morning. They always … trees in October. They already … several trees this year.
a) plant; b) are planting;
c) have planted; d) have been planting.
2. She … her music lesson now . She usually … her music lessons twice a week.
a) has; b) is having.
3. He … an English book. He … it for three hours . He … one chapter. He … regularly one chapter a day. a) reads; b) is reading; c) has been reading; d) has read.
4. Where is he? He … dinner. He usually … dinner at this time.
a) has; b) is having; c) has been having.
Вправа 21. І. Поєднайте дієслова з колонки А з обставинними словами колонки В та перекладіть речення англійською мовою.
Я перекладаю кожного дня → I translate every day
A B
1.
Він пише зараз (now)
Вони будують вже дві години (for two hours)
2. Я переклав вже (already)
Він написав вчора (yesterday)
Вони побудували до першого вересня (by the first of September)
3. Я перекладав коли він прийшов (when he came)
Він писав коли-небудь (ever)
Вони будували вже два тижні (for two weeks by the time we arrived)
4. Я перекладу до понеділка (by Monday) Він напише до вашого приїзду (by your arrival)
Вони побудують післязавтра (the day after tomorrow)
5. Я перекладатиму завтра з 6 до 8 годин вечора (from 6 to 8
p.m. tomorrow)
Він писатиме весь вересень (the whole September) Вони будуватимуть вже цілий місяць (the whole month)
Вправа 22. Перекладіть речення англійською мовою за допомогою алгоритму (стр. 34).
1. Зараз я вчу нові слова. 2. Я вчу нові слова завжди перед кожним заняттям. 3. Вчора я вивчив нові слова. 4. Я буду вчити нові слова завтра цілий день . 5. Я вчу нові слова уже 2 години . 6. О п’ятій годині я все ще вчив нові слова. 7. Завтра о другій годині я буду вчити нові слова. 8. Я вже вивчив нові слова. 9. Я вивчу нові слова до шостої години . 10. Я вивчив нові слова до того, як він прийшов . 11. Я вчила нові слова, він перекладав текст. 12. Ми будемо вчити нові слова на наступному уроці.
Англійське дієслово поєднується у реченні з обставинними словами (більшість з них виражені прислівниками), які виражають час і умову протікання дії (частотність, тривалість, передування, завершеність, незавершеність дії). На вибір цих слів впливає характер відповідної видо-часової групи:
група Indefinite виражає дію як факт, безвідносно до його результату, а також ряд послідовних дій, які
відбуваються одне за одним; група Perfect виражає дію, завершену до моменту в минулому, теперішньому і майбутньому, що
привела до певного результату;
група Continuous виражає дію як процес, одночасний якому-небудь моменту в теперішньому, минуло-
му, майбутньому впродовж якогось відрізку часу;
група Perfect Continuous підкреслює тривалість дії, яка не залежить від строку (хвилина, декілька
років, тощо).
Таблиця 18
Past |
Present |
Future |
||
|
|
yesterday — вчора last — минулий, останній раз …ago — …тому назад the other day — днями when — коли |
often — часто always — завжди seldom — рідко sometimes — інколи usually — звичайно rarely — рідко generally — звичайно, як правило |
tomorrow — завтра next — наступний in … days — через … днів the day after tomorrow — післязавтра |
|
||||
|
|
by — до (того часу) before — до того як after — після того як |
recently — недавно yet — досі, ще не ever — коли-небудь never — ніколи just — тільки що already — вже this (week) — на цьому тижні today — сьогодні lately — останнім часом since — з тих пір |
by — до (того часу) before — до того як after — після того як |
|
|
|
while — в той час як then — тоді at (2 o’clock) — о (другій годині) from … till — з … до |
now — зараз |
while — в той час як then — тоді at (2 o’clock) — о (другій годині) from … till — з … до during — впродовж all day long весь |
|
||||
|
|
for — впродовж since — з (другої години) how long? як довго? since when? з якого часу? |
for — впродовж till now so far now long? як довго? since when? з якого часу? still — все ще |
for — впродовж since — з … how long? як довго? since when? з якого часу? |
Примітка: *Обставинні слова не є абсолютною ознакою видо-часові форми, а лише допоміжною. Це зумовлюється тим, що деякі з них вживаються з кількома видо-часовими формами дієслова.
Вправа 23. Поєднайте речення з обставинними словами, беручи до уваги видо-часову форму присудка, та перекладіть речення українською мовою.
1.
2. She spent her holidays here 2. by six o’clock
3. I had finished my work 3. last June
4. I was cooking an omelette, she was mak-4. while ing a salad
5. He has been learning English 5. when
6. Did you see the travellers? 6. two years ago
7. She has answered the letter 7. for six years
8. He was sleeping 8. all day long
Вправа 24. Поставте дієслова в дужках у відповідній видо-часовій формі, звертаючи увагу на обставинні слова у реченні.
1. You (to pack) our things while I (to make) arrangements over the telephone. 2. As a rule I (to have) ham and eggs for breakfast.
3. The woman who (to speak) with my sister is our neighbour. 4. Your English (to become) better since you started learning it. 5. The librarian will register all the magazines that (to come) by the end of the week. 6. When (to be) you to the Crimea last? 7. I (to wait) for you for twenty minutes. 8. Recently this article (to appear) in the journal.
9. How long you (to work) at it? 10. When you (to lose) your pen? 11. Number 007 (to answer) you yet ? 12. It (to snow) steadily the whole night and it still (to snow).
ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ
Завдання 1. В реченнях
1) знайдіть сполучники, перекладіть їх і визначіть тип речення (просте, складносурядне, складнопідрядне);
2) знайдіть присудок та назвіть ознаки, які допомагають його знайти; вкажіть слово, з якого треба починати переклад присудка;
3) знайдіть підмет, беручи до уваги правило порядку слів у реченні, узгодження підмета і присудка, та їх смисловий зв’язок;
4) випишіть підмет і присудок кожного речення і перекладіть їх українською мовою.
1.
indirect fashion. fashion — спосіб манера
2. Incentives are factors that motivate incentive — стимул and influence human behavior.
3. In the United States today, people accept — приймати are willing to accept both currency and currency — валюта гроші checks in exchange for goods and ser-
vices. earn — заробляти
4. Money in these forms did not earn interest — відсотковий
interest. прибуток
Завдання 2. Перекладіть речення, яке поділене на словосполучення та незалежні слова, українською мовою за алгоритмом (стор. 36).
But | the other objection | flows | from our disputing | the assumption | that | the general level | of real wages | is directly determined | by the character | of the wage bargain.|
Завдання 3. Перекладіть речення українською мовою за алгоритмом (стор. 36).
Indeed, many changes have occurred in the US financial system in recent years.
Обставини, виражені прислівниками способу дії (слова з закінченням –ly ) та прислівниками невизначеного часу (always — завжди, often — часто, seldom — рідко, ever — коли-небудь, never — ніколи, just — тільки що, already — уже, yet — ще не, usually — звичайно, sometimes — іноді, still — все ще, soon — незабаром), звичайно стоять перед присудком, якщо він складається із одного слова:
He | easily [2] | translates | English texts
He | often | translates | texts without a dictionary
Якщо присудок складається з кількох слів, то прислівник стоїть після першого допоміжного дієслова:
We | shall readily help | you
We | shall never forget | you
He | is often late | for the lesson
They | have already translated | the text
Вправа 25. Розташуйте прислівники відповідно до їх місця у реченні та перекладіть речення українською мовою.
1. The city came into view (slowly). 2. He was standing close to the door (silently). 3. He snatched the book from her hands (abruptly). 4. He was smiling at them (invitingly). 5. She turned into the road (quickly). 6. The highways are crowded on the weekend (usually).
7. They see many people in the office (always). 8. I have been to New York (never). 9. They come to see us in the evening (often). 10. That has been said before (never). 11. Such things happen (seldom). 12. He has written a letter (just). 13. Have you spoken with him about the problem (ever). 14. When I came they had been studying English (still). 15. She has whitewashed the ceiling (already). 16. My sister has not gone (yet).
ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ
Завдання 1. У кожному реченні
1) визначіть присудок, маючи на увазі, що: а) присудок може бути «розщеплений» прислівником або словосполученням; б) допоміжні дієслова однорідних присудків не повторюються у кожному присудку;
2) знайдіть підмет за узгодженням та смисловим зв’язком з присудком; 3) випишіть підмет і присудок та перекладіть їх українською мовою.
1.
Keynes. equilibrium — рівновага
2. The question of the volume of the available — наявний available resources has often been treated descriptively.
3. The pure theory that determines the employment of the available resources has seldom been examined in great detail.
Завдання 2 . Перекладіть речення, яке поділене на словосполучення та незалежні слова, українською мовою за алгоритмом (стор. 36).
Завдання 3 . Перекладіть речення українською мовою за алгоритмом (стр. 36).
Дієслово-присудок в Passive Voice складається із двох елементів: допоміжного дієслова to be та Participle II смислового дієслова
to be + V3 /Ved
(причому змінюваною частиною виступає лише елемент , дієслово to be , яке узгоджується з підметом в особі, числі та змінюється у часі)
Англійське дієслово в Passive Voice відповідає на одне з питань таблиці 15 (що з ним роблять ?), яке відрізняється від питання до дієслова в Active Voice (що він робить ?). Це впливає на переклад не лише присудка, але і підмета, який стоїть перед цим присудком: підмет англійського речення передається українським іменником або займенником в одному з непрямих відмінків.
Вправа 26. Поставте дієслово в дужках у тій видо-часовій формі, яка відповідає на подане питання, (див. табл.
15).
1. All the dry leaves (to gather) by the gardener by the evening (що з ним зроблять до того часу ?)
2. You (to give) everything they promise (що з тобою будуть робити, зроблять завтра ?)
3. He (to send) a parcel with fruit (що з ним вже зробили ?)
4. She (to forgive) her disloyalty (що з нею зробили вчора ?)
5. Many problems (to touch upon) in this book (що з ними роблять звичайно ?)
6. A new foreign film (to dub) at the studio (що з ним зараз роблять ?)
7. The letter (to post) before you came (що з ним зробили до того часу ?)
Вправа 27. Поставте дієслово to be у тій видо-часовій формі, яка вживається з виділеними обставинними словами. Перекладіть речення українською мовою (див. табл. 17).
1. Our room (to be) papered recently . 2. The house was built in place of the old one that (to be) destroyed before . 3. When I came the last student (to be) examined. 4. All the business letters (to be) answered by tomorrow . 5. The second resolution (to be not) discussed yesterday . 6. No objection to the plan (to be) offered as yet . 7. The work (to be) completed in an hour . 8. The tea (to be) sweetened before I put sugar into it. 9. City traffic (to be) usually regulated by rules. 10. The dress (to be) never put on. 11. (to be) he expected soon ? 12. The letter (to be not) typed yet .
Вправа 28. Перекладіть речення українською мовою, беручи до уваги особливості перекладу присудка у Passive Voice.
1. The rooms were all done. 2. The patient was put to bed. 3. What was the play called? 4. He is listened to with respect. 5. We had not been given enough time. 6. The price is cut down. 7. The play will be televised.
1.7. Деякі труднощі при перекладі присудка в Passive Voice Існують два випадки, коли англійський присудок у Passive Voice вимагає при перекладі зміни граматичної структури всього речення:
1) якщо присудок у Passive Voice виражений одним із дієслів, поданих у списку 1, тоді переклад необхідно починати з прийменника, який стоїть після дієслова, а все англійське речення передається українським неозначено-особовим реченням :
Дієслова |
Приклади |
||
Список 1 to agree upon — домовитись про to call for — заходити за to do away — покінчити з to deal with — мати справу з to look after — доглядати за to refer to — посилатися на to rely on/upon — покладатися на to think of — думати про |
|
The article | is referred | to На статтю посилаються |
2) якщо англійський присудок у Passive Voice виражений одним із дієслів, поданих у списку 2, тоді переклад необхідно починати з прийменника, який вживається після українського дієслова, але відсутній після англійського . Англійське дієслово у Passive Voice передається українським дієсловом у активному стані .
Дієслова |
Приклади |
|
Список 2 to impress впливати на to influence to watch — слідкувати за to follow — йти слідом за |
She was watched closely За нею пильно слідкували |
Вправа 29. Визначіть, до якого списку входять виділені дієслова. Перекладіть речення українською мовою.
1. He is influenced by other people’s opinion. 2. The man was followed by a dog. 3. The conference was attended by all the students. 4. They were joined by a group of scientists. 5. She was being watched closely.
6. All the questions have been answered .
7. The book was much spoken about . 8. He was offered a cup of coffee. 9. The method was referred to in the
report. 10. The data were relied upon . 11. The terms had been agreed upon before.
12. They will be promised financial support. 13. I was given the necessary information. 14. All the difficulties were done away with. 16. I was rather impressed by what he said. 17. He was never so well looked after . 2. Модальний присудок
Модальний присудок складається із одного з модальних дієслів або модальних слів та інфінітива смислового дієслова без частки to (крім ought to ).
Модальні дієслова must, can (could), may (might), should, ought to, need (not), would означають не дію, а відношення до дії і передають наказ, пораду, дозвіл, заборону, необхідність, готовність, можливість дії. Вони також можуть виражати оцінку можливості чи імовірності дії. Модальні дієслова не змінюються і мають лише одну форму (крім модальних дієслів: can-could , may-might ).
готовність |
Модальні дієслова |
|
повинен
You must do it Ви повинні зробити це |
must need (not) should ought to
may
can
would |
He must be doing it Він, певно, робить це зараз |
(не) бути повинним
Ви не повинні робити це |
You need not have done it Вам необов’язково було робити це |
|
повинен
You should do it Ви повинні зробити це |
You should have done it Вам слід було зробити це |
|
You ought to do it Ви повинні зробити це |
треба, годиться, варто Вам варто було зробити це |
|
You may do it Ви можете робити це |
можливо; все може бути Можливо, він зробив це |
|
You can do it Ви можете зробити це |
невже? не може бути, щоб Невже він зробив це? |
|
хотіти |
Це, напевно, його будинок |
Вправа 30. Перекладіть речення з модальним присудком українською мовою.
1. We can see, hear, smell, taste and touch . 2. You must return these books tomorrow. 3. Can I see you home? 4. You need not do it today, you can do it tomorrow. 5. You must not argue about it. 6. We ought to think about other people. 7. Can you tell me what this is? 8. You ought to know that. 9. The children should learn figure skating. 10. You should not be ashamed . 11. May we stay here? 12. He can say nothing. 13. You must be back in a week. 14. She can play the piano and the violin.
2.2. Засоби вираження часових відношень в модальному присудку Однією з ознак присудка є вказівка на час виконання дії (теперішній, минулий, майбутній), що завжди виражається в англійському присудку його першим елементом. Оскільки в якості першого елемента модального присудка виступають модальні дієслова, які мають тільки одну, незмінювану форму, крім дієслів can (could ), may (might ), то для вираження часових відношень у модальному присудку вживаються наступні засоби:
1) зміна форми модального дієслова: can — could , may — might ;
2) вживання еквівалентів модальних дієслів: can , may , must ;
3) вживання після модального дієслова різних форм інфінітива.
Еквівалентами (рівнозначними) модальних дієслів can , may , must виступають такі словосполучення:
must — to have to; to be to can — to be able to may — to be allowed to
які вживаються у майбутньому та минулому часі. Припустимо вживання еквівалентів і в теперішньому часі.
Таблиця 22
Примітка: * В таблиці переклад дається лише для ІІІ особи однини: «he» (він).
Вправа 31. Перекладіть речення українською мовою. Зверніть увагу на переклад еквівалентів модальних дієслів.
must
have to
1. I am sorry but I leave.
must
has to 2. He had to
had to
shall have to
answer the letters.
will have to
can
are able to
3. We could help him.
were able to
shall be able to
may
are allowed to
4. They might be present at the lesson .
were allowed to
will be allowed to
is to 5. She arrive by the nine o’clock train .
was to
Вправа 32. Перекладіть еквіваленти модальних дієслів, подані в дужках, англійською мовою. Перекладіть речення українською мовою.
1. He (довелося) say something. 2. They agreed that one who would come first (повинен буде) reserve seats for the rest. 3. I (міг) do sums better than my school friends. 4. We think that he (зможе) substitute for you. 5. Remember, that we (повинні) be at this place not later than eight. 6. He (доводиться) sit up late with his work. 7. You (доведеться) leave at four to catch the train. 8. You (можете) do it for him. 9. (Можу) I ask you to explain the rule once more? 10. You (зможете) start immediately. 11. She (доведеться) do it again.
Вправа 33. Перекладіть речення українською мовою.
1. I am sorry but I must go . I have to answer many letters.
2. He has to say something. 3. You will have to get up early tomorrow. 4. The order came that we were not to leave the village before dawn. 5. I was to arrive in Kiev by the nine o’clock train. 6. Didn’t you get my letter saying that we were to meet at five? 7. They were unable to get in touch with you. 8. He is able to repair his car himself. 9. Are you able to start immediately? 10. She asked if she might switch off the radio. 11. Is he allowed to join you? 12. You will be allowed to stay with us. 2.4. Переклад модального присудка з різними формами інфінітива Переклад модального дієслова, яке входить до складу присудка, залежить від того, яка форма інфінітива вживається після нього. Сполучення модального дієслова з неперфектним інфінітивом (Indefinite , Continuous ) та Perfect Continuous вказує на те, що дія, яка виражена модальним присудком, відбувається в теперішньому часі, або буде відбуватися у майбутньому часі, і перекладається відповідно дієсловом теперішнього або майбутнього часу. Пер- фектний інфінітив (Perfect Infinitive), крім форми Perfect Continuous, після модального дієслова вказує на те, що дія вже відбулася, і тому такий присудок перекладається дієсловом минулого часу.
Форми інфінітива: Continuous, Perfect, Perfect Continuous після модальних дієслів є ознаками того, що модальне дієслово передає оцінку можливості чи імовірності дії, і тому перекладається українським словом прислівникового характеру, а інфінітив — особовим дієсловом у відповідному часі (теперішньому, майбутньому, минулому).
Таблиця 23
Модальне дієслово |
Форма інфінітиву |
Приклад |
Must * + |
Indefinite |
He must translate — Він повинен перекладати |
Сontinuous Perfect-Continuous |
|
|
Perfect |
He must have translated — Він, напевно , переклав |
Примітка. * Вживаються усі модальні дієслова.
Вправa 34. У кожному реченні знайдіть модальний присудок. Зверніть увагу на переклад модальних дієслів з різними формами інфінітива. Перекладіть речення українською мовою (Див. табл. 20 ст. 45).
1. You need not have come to the University, we have no seminars today. 2. Jane’s lights are out. She must be asleep. She must have gone to sleep. 3. The grass is wet. It must have rained last night. It must have been raining. 4. He may have already answered your letter. 5. They may be waiting for us downstairs. 6. I ought to have written down his address. 7. You should take care of your health. 8. Her English is rather good, she must be studying hard. 9. She should have mentioned it in their presence. 10. You ought to have been more tolerant. 11. I am afraid it may not stop raining by the evening. 12. Don’t be angry with her. She might have done it by mistake. 13. If nothing happens they may arrive soon.