|
|
Чеченский язык (общие сведенья)
Чече́нский язы́к (самоназвание — нохчийн мотт) — язык чеченцев, входящий в подветвь нахских языков ветви Нахско-дагестанских языков.
Чеченский язык распространён в Чеченской республике, Республике Ингушетии, Хасавюртовском, Новолакском, Казбековском, Бабаюртовском, Кизилюртовском районах Дагестана и в Ахметском районе Грузии, частично в Иордании и т. д. По переписи 2010 года, число говорящих на нём в России составляло 1 354 705 человек[1].
Чеченский язык занимает пятое место по распространённости в России (после русского, английского, татарского и немецкого). Государственный (наряду с русским) язык Чечни и один из государственных и литературных языков Дагестана.
На чеченском языке издаются региональные газеты в Чечне («Даймохк», радиогазета «Чечня Свободная» и ряд других) и Дагестане («Нийсо-Дагестан»). В Чечне издаются литературно-художественные журналы «Орга» и «Вайнах».
Основные диалекты: плоскостной, который лёг в основу литературного языка, аккинский, чеберлоевский, мелхинский, итумкалинский, галанчожский, кистинский. Они распадаются на говоры, между которыми существуют относительно незначительные расхождения. Наибольшими являются различия между плоскостным, аккинским, чеберлоевским и отчасти кистинским (в связи с сильным влиянием грузинского языка) диалектами.
Аккинский диалект, Ауховский диалект[6][7] (чеч. Ӏовхойн диалект) — диалект чеченского языка[8]. Носители проживают в северной части Дагестана[9]. Носители аккинского (ауховского) диалекта с собственно аккинским и пхарчоевским говорами (есть предположения, что данный говор шароевского происхождения)[10].
Примеры фонетических отличий мелхинского диалекта от литературного языка: литер. сецна, мелх. сеца («остановился»); литер, лаьцна, мелх. лаьста («поймал»); литер. эцна, мелх. иста («купил»); литер. дечиг, мелх. дечк («дрова»); литер. хьаж, мелх. хьаьга («лоб»); литер. йоьхь, мелх. лоьхь («кишка, колбаса») и др.[источник не указан 837 дней]
Примеры фонетических отличий итум-калинского диалекта от литературного языка: литер. борц, итум-к. борс («просо»); литер. дарц, итум-к. дарс («буря»); литер. лоьху, итум-к. лиеха («ищет»); литер. муохк, итум-к. муорк («земля, страна»); литер. дуохк, итум-к. дуорк («туман»); литер. бурч, итум-к. бурш (перец); литер. ирча, итум-к. ирша («некрасивый») и др.[источник не указан 837 дней]
Галанчожский диалект, так же как и аккинский и мелхинский диалекты, сочетает в себе черты чеченского и ингушского языков, и является своего рода мостом между чеченским и ингушским языками[11].
Чеберлоевский диалект чеченского языка имеет свои лексические и фонетические особенности.Чеберлоевское общество, в силу своего географического положения, было до определённого времени довольно изолированным от остальной части чеченцев, проживавших на равнине.В частности, в нём отсутствует умлаут, характерный для литературного языка.[источник не указан 837 дней].
Кистинский диалект (чеч. КистӀийн диалект) — диалект чеченского языка[12][13], представлен в Ахметовском муниципалитете Грузии. На кистинском диалекте говорят жители селений Дуиси, Джоколо, Омоло, Биркиани, Забахи, Халацани и других селений, расположенных на берегу реки Алазани, в Панкисском ущелье Грузии, которое граничит с Чечнёй[12].
С распространением ислама в Чечне утвердилась арабская письменность, которым записаны тексты чеченских летописей «Тептаров» (сохранились оригиналы летописи некоторых чеченских кланов). Ограниченно с 1862 года существовала чеченская письменность на кириллице, созданная П. К. Усларом, но не получившая большого распространения. В 1925 году была введена письменность на латинской основе. В 1938 году её сменила кириллица, действующая по настоящее время. В 1990-е годы была предпринята попытка восстановить латинизированный алфавит[14].
Чеченский алфавит:
А а | Аь аь | Б б | В в | Г г | ГӀ гӀ | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
З з | И и | Й й | К к | Кх кх | Къ къ | КӀ кӀ | Л л | М м | Н н |
О о | Оь оь | П п | ПӀ пӀ | Р р | С с | Т т | ТӀ тӀ | У у | Уь уь |
Ф ф | Х х | Хь хь | ХӀ хӀ | Ц ц | ЦӀ цӀ | Ч ч | ЧӀ чӀ | Ш ш | Щ щ |
Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Юь юь | Я я | Яь яь | Ӏ |
Фонетическая система отличается сложностью вокализма (краткие, долгие, умлаутированные, простые гласные, дифтонги, трифтонги, слабо выраженная назализация гласных, в общем выделяют 44 гласных) и консонантизма (простые, геминированные, абруптивные, фарингальные согласные).
Языки Кавказа имеют наибольшее количество звуков после языков Африки. Чеченский имеет хотя и меньшее, чем абхазо-адыгские и дагестанские языки, большое количество согласных звуков, которых насчитывается от 40 до 60 (в зависимости от диалекта и анализа), что больше, чем в европейских языках.
Губные | Альвеолярные | Постальвеолярные | Заднеязычные | Увулярные | Фарингальные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | m mˤ | n nˤ | |||||
Взрывные |
pʰ b pʼ pː pˤ bˤ pːˤ |
tʰ d tʼ tː tˤ dˤ tːˤ |
kʰ ɡ kʼ kː |
qʰ qʼ qː |
ʡ | ʔ (ʔˤ) | |
Аффрикаты |
tsʰ dz tsʼ tsː tsˤ dzˤ tsːˤ |
tʃʰ dʒ tʃʼ tʃˤ dʒˤ |
|||||
Фрикативные | (f) (v) |
s z sˤ zˤ |
ʃ ʒ ʃˤ ʒˤ |
x ʁ | ʜ | h | |
Ротические |
r r̥ rˤ |
||||||
Аппроксиманты |
w (ɥ) wˤ |
l lˤ | j |
Морфологическая система агглютинативно-флективная. Имеет 6 грамматических классов, многопадежное склонение, глагольные категории класса, времени, наклонения, вида.
Каждое существительное в чеченском относится к одному из 6 именных классов, по которым некоторые прилагательные и глаголы согласуются с существительными с помощью четырёх префиксов д-, б-, й- и в-.
Именной класс | Пример существительного | Префикс в ед.ч. | Префикс в мн.ч. | Согласование в ед.ч. | Согласование в мн.ч. |
---|---|---|---|---|---|
1. Класс в- | кӏант (мальчик) | в- | б- / д- | веза кӏант 'тяжёлый мальчик' | беза кӏентий 'тяжёлые мальчики' |
2. Класс й- | зуда (женщина) | й- | б- / д- | йеза зуда 'тяжёлая женщина' | беза зударий 'тяжёлые женщины' |
3. Класс й- II | пхьагал (заяц) | й- | й- | йеза пхьагал 'тяжёлый заяц' | йеза пхьагалаш 'тяжёлые зайцы' |
4. Класс д- | наж (дуб) | д- | д- | деза наж 'тяжёлый дуб' | деза нежаш 'тяжёлые дубы' |
5. Класс б- | мангал (коса) | б- | б- | беза мангал 'тяжёлая коса' | беза мангалаш 'тяжёлые косы' |
6. Класс б- II | Iаж (яблоко) | б- | д- | беза Iаж 'тяжёлое яблоко' | деза Iежаш 'тяжёлые яблоки' |
Глаголы не изменяются по лицам, но изменяются по классам. Непереходные глаголы согласуются по классу с подлежащим:
Переходные глаголы согласуются с прямым дополнением:
Классы связаны с биологическим полом. Все слова, обозначающие людей мужского пола относятся к классу «в», все слова, обозначающие людей женского пола относятся к классу «й». К остальным четырём классам относятся в основном всё, что не является человеком, кроме слова Дела (Бог), которое также относиться к классу в- , а также такие слова как адам (человек), бер (ребёнок) и нускал (невеста). При этом в этих классах нет чёткого распределения и нужно знать к какому классу относится каждое из этих слов.
Чеченский язык имеет значительное количество падежей. В современном литературном чеченском языке считаются всего 8 падежей, которые располагаются в следующем порядке: именительный, родительный, дательный, эргативный, творительный, вещественный, местный, сравнительный. Однако местный падеж имеет несколько производных форм, которые следовало бы считать отдельными падежами.
Падежи | Окончания в ед.ч. | Окончания в мн.ч. | Вопросительные формы |
---|---|---|---|
Именительный | - | -(а)ш, -и(й) | Кто? что? кого? что? |
Родительный | -(а)н | -ийн, -ин | Чей? Чего? |
Дательный | -на | -(а)шана | Кому? Чему? |
Эргативный | -о, -(а)с | -(а)ша | Кто? Что? |
Вещественный | -х, -ах | -ях, -их | О ком? О чём? От чего? |
Творительный | -ца | -(а)шца | С кем? Чем? |
Местный (пребывание) | -ехь, -гахь | -(а)шкахь | У кого? У чего? Где? |
Местный (направление) | -е, -га | -(а)шка | К кому? К чему? |
Местный (исход) | -ера, -гара | -ара, -(а)шкара | От кого? от чего? |
Местный (движение через) | -ехула, -гахула | -ахула, -(а)шкахула | Через кого? Через что? |
Сравнительный | -л | -ял, -ил | Чем кто? Чем что? |
В эргативный падеж ставится подлежащее, чьё сказуемое выражено переходным глаголом:
А подлежащее непереходного глагола и прямое дополнение стоят в именительном падеже:
Прилагательные имеют две формы склонения — самостоятельное и несамостоятельное.
Несамостоятельное склонение | Самостоятельное склонение | |||
---|---|---|---|---|
Ед.ч. «Красный флаг» |
Мн.ч. «Красные флаги» |
Ед.ч. «Красный» | Мн.ч. «Красные» | |
Именительный | ЦӀен байракх | ЦӀен байракхаш | ЦӀениг | ЦӀенаш |
Родительный | ЦӀечу байракхан | ЦӀечу байракхийн | ЦӀечун | ЦӀечеран |
Дательный | ЦӀечу байракхана | ЦӀечу байракхашна | ЦӀечуна | ЦӀечарна |
Эргативный | ЦӀечу байракхо | ЦӀечу байракхаша | ЦӀечо | ЦӀечара |
Вещественный | ЦӀечу байракхах | ЦӀечу байракхийх | ЦӀечух | ЦӀечарах |
Творительный | ЦӀечу байракхаца | ЦӀечу байракхашца | ЦӀечуьнца | ЦӀечаьрца |
Местный (пребывание) | ЦӀечу байракхехь | ЦӀечу байракхашкахь | ЦӀечуьнгахь | ЦӀечаьргахь |
Местный (направление) | ЦӀечу байракхе | ЦӀечу байракхашка | ЦӀечуьнга | ЦӀечаьрга |
Местный (исход) | ЦӀечу байракхера | ЦӀечу байракхашкара | ЦӀечуьнгара | ЦӀечаьргара |
Местный (движение через) | ЦӀечу байракхехула | ЦӀечу байракхашкахула | ЦӀечуьнгахула | ЦӀечаьргахула |
Сравнительный | ЦӀечу байракхал | ЦӀечу байракхийл | ЦӀечул | ЦӀечарал |
Чеченский язык имеет личные местоимения в трёх лицах и в двух числах, а также различает инклюзивную («мы, включая тебя/вас») и эксклюзивную («мы, не включая тебя/вас») формы в 1-м лице множественного числа.
Падежи | Я | Мы (экс.) | Мы (инкл.) | Ты | Вы | Он/она/оно | Они |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Именительный | Со | Тхо | Вай | Хьо | Шу | Иза | Уьш |
Родительный | Сан | Тхан | Вайн | Хьан | Шун | Цуьнан | Церан |
Дательный | Суна | Тхуна | Вайна | Хьуна | Шуна | Цунна | Царна |
Эргативный | Ас | Ох | Вай | Ахь | Аш | Цо | Цара |
Вещественный | Сох | Тхох | Вайх | Хьох | Шух | Цунах | Царах |
Творительный | Соьца | Тхоьца | Вайца | Хьоьца | Шуьца | Цуьнца | Цаьрца |
Местный (пребывание) | Соьгахь | Тхоьгахь | Вайгахь | Хьоьгахь | Шуьгахь | Цуьнгахь | Цаьргахь |
Местный (направление) | Соьга | Тхоьга | Вайга | Хьоьга | Шуьга | Цуьнга | Цаьрга |
Местный (исход) | Соьгара | Тхоьгара | Вайгара | Хьоьгара | Шуьгара | Цуьнгара | Цаьргара |
Местный (движение через) | Соьгахула | Тхоьгахула | Вайгахула | Хьоьгахула | Шуьгахула | Цуьнгахула | Цаьргахула |
Сравнительный | Сол | Тхол | Вайл | Хьол | Шул | Цул | Царал |
Падежи | Я сам | Мы сами (экс.) | Мы сами (инкл.) | Ты сам | Вы сами | Он/она/оно сам (-а, -о) | Они сами |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Именительный | Со | Тхаьш | Ваьш | Хьо | Шаьш | Ша | Шаьш |
Родительный | Сайн | Тхайн | Вешан | Хьайн | Шайн | Шен | Шайн |
Дательный | Сайна | Тхаьшна | Ваьшна | Хьайна | Шайна | Шена | Шайна |
Эргативный | Айс | Тхай | Ваьш | Айхьа | Шай | Ша | Шаьш |
Вещественный | Сайх | Тхайх | Ваьшха | Хьайх | Шайх | Шех | Шайх |
Творительный | Сайца | Тхайца | Ваьшца | Хьайца | Шайца | Шеца | Шайца |
Местный (пребывание) | Сайгахь | Тхайгахь | Ваьшкахь | Хьайгахь | Шайгахь | Шегахь | Шайгахь |
Местный (направление) | Сайга | Тхайга | Ваьшка | Хьайга | Шайга | Шега | Шайга |
Местный (исход) | Сайгара | Тхайгара | Ваьшкара | Хьайгара | Шайгара | Шегахула | Шайгара |
Местный (движение через) | Сайгахула | Тхаьшкахула | Ваьшкахула | Хьайгахула | Шайгахула | Цуьнгахула | Шайгахула |
Сравнительный | Сайл | Тхайл | Вайл | Хьайл | Шайл | Шел | Шайл |
В отличие от русского языка, глагол-связка быть в чеченском в настоящем времени не опускается и согласуется с подлежащим по классу.
В прошедшем времени -у заменяется на -ара, а в будущем перед ним добавляется хира.
Времена | Дан (делать) | Дийца (рассказывать) |
---|---|---|
Настоящее простое | До | Дуьйцу |
Настоящее длительное | Деш ву | Дуьйцуш ву |
Совершенное прошедшее | Дина | Дийцина |
Предпрошедшее | Динера | Дийцинера |
Несовершенное прошедшее | Дора | Дуьйцура |
Недавнее увиденное прошедшее | Ди | Дийци |
Давнее увиденное прошедшее | Дира | Дийцира |
Длительное прошедшее | Деш вара | Дуьйцуш вара |
Будущее | Дийр ду | Дуьйцур ду |
Длительное будущее | Деш хир ву | Дуьйцуш хир ву |
Возможное будущее | Дор | Дуьйцур |
В чеченском есть несколько наклонений: повелительное, понудительное и эвиденциальность. Повелительное наклонение имеет 5 видов:
Дийца — говори, рассказывай
Дийцахьа — пожалуйста, говори
Дийцийша — пожалуйста, говорите
Дийцал — говори (сейчас!)
Дийцалахь — говори (когда меня не будет)
Дуьцийла — да поговорит!
Понудительное наклонение выражает принуждение и заставление что-либо сделать.
Эвиденциальность выражается с помощью увиденных и неувиденных прошедших времён.
Ахьмада кехат язди — Ахмед написал письмо (я увидел это).
Ахьмада кехат яздира — Ахмед написал (я увидел это)
Ахьмада кехат яздина хилла — Ахмед написал письмо (как говорят, я не видел это)
Ахьмада кехат яздина хиллера — Ахмед написал письмо (давно в прошлом)
Малика цӏа йогӏучу хенахь Ахьмад кехат яздеш хиллера — когда Малика шла домой, Ахмед писал письмо (я не увидел это)
В чеченском языке используются послелоги, то есть слова, соответствующие русским «в», «на», «из» и т. д., но ставящиеся после имён существительных.
Послелоги | Значение |
---|---|
Цунна чохь | В нем |
Цунна чу | В него |
Цунна чуьра | Из него |
Цунна тӏехь | На нем |
Цунна тӏе | На него |
Цунна тӏера | С него |
Цунна кӏелахь | Под ним |
Цунна кӏел | Под него |
Цунна кӏелара | Из под него |
Цунна хьалхахь | Перед ним |
Цунна тӏехьахь | Позади него |
Цул тӏаьхьа | После него |
Цунна уллехь | Рядом с ним |
Цунна юххе | Рядом с ним |
Цунна гергахь | Рядом с ним |
Цунна герггахь | Совсем рядом с ним |
Цунна генахь | Далеко от него |
Цунна геннахь | Совсем далеко от него |
Цунна герга | Близко к нему |
Цунна гергга | Совсем близко к нему |
Цунна гена | Далеко от него |
Цунна генна | Далеко-далеко от него |
Царна юккъехь | Между ними |
Царна юккъе | Между ними (направление) |
Отрицание делается тремя главными способами:
1) использованием отрицательной частицы ца перед глаголом
2) использованием частицы ма при запрете (повелении не делать что-либо)
3) использованием отдельной отрицательной формы для глагола ду (есть, является), образуемое заменой -у на -ац
Слово цхьа (один) может использоваться в отрицательных предложениях в значении «никакой», « никто».
Сравните с утвердительным предложением:
Также может использоваться удваивание глагола:
В Википедии существует раздел на чеченском языке — «Чеченская Википедия» (чеч. Нохчийн Википеди). Создан 28 февраля 2005 года, базируется на кириллице.
На 24 августа 2020 года в Чеченской Википедии насчитывается 276 765 статей.
С начала 2013 года это крупнейший из разделов на нахско-дагестанских языках.
На ноябрь 2013 года по объёму тысячи статей, которые должны быть в каждой Википедии, раздел занимал 103 место[15], а по объёму расширенного списка из 10 000 важнейших статей — 126 место[16] среди всех разделов Википедии.
Маршалла или маршалла хаттар (чеч. приветственный вопрос) — традиционные чеченские приветствия, часть речевого этикета. В отличие от исламского приветствия «Ассалам ӏалайкум», употребляемого в чеченской среде только между мужчинами, «маршалла ду хьоьга/шуьга» имеет универсальное применение, и так же, как и «ассалам алейкум», означает «мир тебе/вам».
////////////////////////////