АППАРАТ РЕНТГЕНОВСКИЙ ФЛЮОРОГРАФИЧЕСКИЙ СТАЦИОНАРНЫЙ 12Ф7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗДП.030.023 ТО

 

  Главная      Учебники - Разные 

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

АППАРАТ РЕНТГЕНОВСКИЙ ФЛЮОРОГРАФИЧЕСКИЙ СТАЦИОНАРНЫЙ 12Ф7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗДП.030.023 ТО

 

 

МИНИСТЕРСТВО ПРИБОРОСТРОЕНИЯ,

СРЕДСТВ АВТОМАТИЗАЦИИ II СИСТЕМ УПРАВЛЕНИЯ

А П П А Р А Т

РЕНТГЕНОВСКИЙ

ФЛЮОРОГРАФИЧЕСКИЙ

СТАЦИОНАРНЫЙ

12Ф7

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ЗДП.030.023 ТО

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

С О Д Е Р Ж А Н И Е

1. Введение

. . : : 3

2. Назначение

. •

: 3

3. Технические данные

4

4. Состав изделия

4

5. Устройство и принцип работы

• • 4

6. Указания мер безопасности

19

7. Порядок установки

. • •

 ''.

21

8 . Подготовка к работе

. •

. " >

.

.

.

.  2 5

9. Порядок работы

. . . " S. . •

.

28

10. Характерные неисправности и методы их устранения

29

11. Техническое обслуживание

.

.

.

.

.

.

.

  3 2

12. Правила хранения и транспортирования -. •

. . .

 35

Иллюстрации

 в ЗДП.030.023ТО1

,..

(

-'•••••

i

"  ' " - ' "

I. ВВЕДЕНИЕ

1.1. Настоящее техническое описание и инструкция по экс-

плуатации (в дальнейшем ТО) рентгеновского флюорогра-

фического стационарного аппарата 12Ф7 предназначено

для изучения устройства и работы аппарата, правил

обращения с ним и указаний по техническому обслужива-

нию.

1.2. ТО рассчитано на технический персонал, который бу-

дет устанавливать аппарат и обслуживать его при эксплуа-

тации, а также на медицинский персонал, который будет

работать на этом аппарате.

1.3. При изучении аппарата 12Ф7 и правил его эксплуа-

тации следует дополнительно руководствоваться техническим

описанием и инструкцией по эксплуатации флюорографиче-

ской камеры и рентгеновской трубки, установленных на

аппарате.

2. НАЗНАЧЕНИЕ

2.1. Рентгеновский флюорографический стационарный ап-

парат 12Ф7 (модели 12Ф7 К и 12Ф7 Ц) (в дальнейшем ап-

парат) предназначен для проведения массовой флюорографии

грудной клетки пациента в положении стоя в прямой и боко-

вой проекциях и получения увеличенных снимков па рентге-

новскую пленку.

2.2. Основной областью применения аппарата является

рентгенофлюорографическое обследование населения в боль-

ницах, клиниках, рентгеновских кабинетах и других лечеб-

ных учреждениях.

2.3. Аппарат рассчитан для работы в закрытых отапли-

ваемых стационарных помещениях в районах с умеренным

или тропическим климатом (исполнения У и Т, категория

2—4355

'

з

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

4.2 по ГОСТ 15150—69) при атмосферном давлении 760+*®,

мм рт. ст.,

2.4. Аппарат 12Ф7 К комплектуется флюорографической

линзовой камерой с прямым тубусом КФ—70Т, а аппарат

12Ф7 Ц — флюорографической линзовой камерой с прямым

тубусом

 КК

 70.

3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

3.1,

 Основные параметры и характеристики

 аппарата

указаны в паспорте 3.030.023 ПС.

4. СОСТАВ ИЗДЕЛИЯ

4.1. В состав аппарата входят основные составные части

и комплекты в соответствии с паспортом на аппарат.:

4.2. Полный перечень поставляемых частей и комплек-

тов, а также комплекта эксплуатационной документации

приведен в паспорте на аппарат.

4.3. Общий вид аппарата 12Ф7 Ц в 3.030.023—01 Т01,

рис. 1, аппарата 12Ф7 К в 3.030.023 Т01.

5.

 УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ

5.1. Основные особенности устройства и работы аппарата

5.2. Подключение аппарата к питающей сети осуществ-

ляется включением автоматического выключателя на сетевом

щитке.

5.1.2. Аппарат имеет корректор сети, который позволяет

компенсировать изменение напряжения питающей сети в пре-

делах + 10% от номинального значения.

5.1.3. В аппарате предусмотрена плавная регулировка

высокого напряжения анода рентгеновской трубки от 40 до

125 к В и ступенчатая регулировка тока трубки 40, 60, 100 и

150 мА,

5.1.4. Аппарат снабжен двумя устройствами для ограни-

чения экспозиции облучения — реле экспозиции и фотоэкс-

понометром и дает возможность работать с .любым из этих

устройств по выбору.

При работе с реле экспозиции установка экспозиций

осуществляется ступенями б, 10, 15, 25, 40, 60, 100и150мКл,

а при работе с фотоэкспонометром автоматически по степени

свечения флюоресцирующего экрана камеры.

5.1.5. В аппарате используется рентгеновская трубка

2—2ОБД14—150 (используется один фокус на 20 кВт разме-

ром 1,2x1,2 мм), которая питается от однофазного генерато-

ра с мостовой схемой выпрямления.

5.1.6. Аппарат обеспечивает непрерывную работу рентге-

новской трубки в кратковременном режиме со следующими

параметрами снимка:

напряжение анода рентгеновской трубки, кВ . . 100

••'•""'

:

 ток анода рентгеновской трубки, мА  . . . . 100

экспозиция, мКл • 25
перерыв между снимками, с, не менее  . . . . 18

В аппарате предусмотрен режим дозиметрии, проверки и

тренировки трубки при напряжениях до 125 кВ и токе около

2 мА. При напряжении 100 кВ ток анода соответствует 2 мА

в том случае, когда миллиамперметр пульта управления по-

• . называет 2,3-f-2,4 мА: больший ток обусловлен наличием

некомпенсированного емкостного тока, который не влияет на

излучающие свойства трубки^

На практике возможны и любые другие режимы, не вы-

зывающие перегрузки трубки.

5.1.7. Все снимки на аппарате выполняются с жестким

расстоянием между фокусным пятном трубки и флюоресци-

рующим экраном камеры, равным 100 см.

Размер кадра флюорограммы 62X62 мм на аппарате

12Ф7 К и 63X63 мм на аппарате 12Ф7 Ц.

На аппарате можно делать и обыкновенные рентгенов-

ские снимки на любую из стандартных рентгеновских кассет

размерами 24x30, 18x24, 35x35 и на ориентированную боль-

шей стороной по горизонтали кассету 30x40 см.

Снимки грудной клетки на аппарате можно получать с

увеличением как на флюорограммах, так и на обычных кас-

, сетах. При этом удаление пациента от флюоресцирующего

экрана в кабинете может изменяться на расстояние до 25 см.

5.1.8. Для ограничения поля облучения в аппарате име-

ется регулируемая диафрагма и сменная нерегулируемая

•• диафрагма для черепных снимков.

• Регулирование прямоугольного поля облучения в регули-

. руемой диафрагме производится вручную от полностью

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

закрытого положения до наибольшего размера поля облу-

чения на флюоресцирующем экране 390X390 мм. При диа-

фрагмировании верхняя граница пучка излучения в аппарате

остается неизменной.

Сменная нерегулируемая диафрагма устанавливается в

корпусе регулируемой диафрагмы и обеспечивает на экране

круглое поле облучения диаметром 24 см.

Сменная диафрагма входит в комплект ЗИП.

5.1.9. В кабинете аппарата предусмотрена подвижная по

высоте площадка для пациента, на которой может устанав-

ливаться съемная подставка для флюорографии детей.

5.1.10. Кабина имеет блокировку, которая не позволяет

произвести снимок при открытой двери.

5.1.11. Аппарат имеет возможность экстренного отключе-

ния напряжения питания с помощью рукоятки автомата

щитка сетевого. В случае экстренной необходимости можно

полностью обесточить аппарат даже во время снимка пере-

водом рукоятки автомата вниз.

5.1.12. Аппарат имеет счетчик числа включений напряже-

ния анода. Показания счетчика при выпуске аппарата с за-

вода записываются в паспорте аппарата.,

5.1.13. Взаимное расположение составных частей и габа-

ритные размеры аппарата приведены на рис. 2.

5.1.14. Принцип устройства и работы аппарата поясняет-

ся схемой электрической функциональной, изображенной

на рис. 3.

5.2. Пульт управления (А1)

5.2.1. Устройство пульта управления изображено на

рис. 4.

5.2.2. Электрические элементы схемы пульта конструк-

тивно размещены в трех блоках: блоке управления

 23,

 блоке

нижнем

 21

 и панели управления

 5.

Электрические связи между блоками осуществляются с

помощью штепсельных разъемов.

5.2.3. В блоке управления смонтированы элементы авто-

матики. Для доступа к внутренней стороне блока имеется

возможность откинуть его вокруг вертикальной оси

на 90°.

5.2.4. Нижний блок размещен на каркасе пульта. В ниж-

нем блоке размещены блоки защиты, обеспечивающие:

 6

 —

переключение аппарата на питание от сети 220 В; 7 — от

сети 380 В;

 8 —

 контроль тока трубки при дозиметрии и

тренировке.

5.2.5. Вариатор

 2,

 стабилизатор

 27,

 как самые тяжелые

элементы, размещены в нижней части пульта управления.

5.2.6. Движок

 24

 установки напряжения на рентгеновской

трубке перемещается по вариатору ручкой

 17

 «KV»

 на лице-

вой панели управления, а движок

 25,

 корректировки напря-

жения сети, ручкой

 15

 «V».

5.2.7. Окно на задней стенке пульта служит для наблю-

дения за показаниями счетчика числа включений.

5.2.8. На левой боковой стенке пульта имеется съемная

крышка

 11,

 открывающая доступ к предохранителям

 13

 це-

пей управления и к тумблерам

 14

 (S>4 — включение дози-

метрии и тренировки трубки, а также S

5

 — переключение

«камера—кассета»).

На правой боковой стенке имеется крючок

 20

 для кнопки

управления А7.

5.2.9. На лицевой панели пульта управления расположе-

ны элементы контроля, управления и сигнализации блокиро-

вок и управления, изображенные на рис. 5.

5.3. Генератор (А2)

5.3.1. Устройство генератора показано на рис. 6 и рис. 7.

5.3.2. Генератор состоит из трансформатора напряжения

анода рентгеновской трубки / (рис. 6), трансформатора на-

кала

 12

 и высоковольтного выпрямителя

 2.

5.3.3. Все элементы генератора смонтированы на крышке

4

 (см. рис. 7) бака, заполненного трансформаторным мас-

лом.

На наружной поверхности крышки имеется клеммная

панель

 5

 для подвода питания генератора и два кабельных

стакана

 3

 и

 10

 (см. рис. 6).

5.3.4. Слева на боковой поверхности генератора размеще-

ны разрядник

 15,

 блок защиты

 13,

 розетки

 9, 10,

 вилка

 И

для соединительных кабелей низковольтных цепей генерато-

ра и панель управления вентилятором охлаждения кожуха

12

 {см. рис. 7).

5.3.5. Сверху генератор закрыт кожухом.

5.3.6. Схема электрическая соединений генератора при-

ведена на рис. 8.,

5.4. Излучатель рентгеновский (A3)

5.4.1. Конструктивное исполнение рентгеновского излуча-

теля соответствует рис. 9. Схема электрическая соединений

указана на рис. 10.

5.4.2. Рентгеновский излучатель крепится к корпусу ре-

гулируемой диафрагмы горизонтально.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5.4.3. Рентгеновский излучатель состоит из защитного ко-

жуха

 27,

 рентгеновской трубки

 26,

 статора

 29

 и маслорас-

ширителя

 15.

5.4.4. Защитный кожух герметичный имеет окно выхода

рентгеновского излучения

 41,

 два стакана

 36

 для подключе-

ния высоковольтных кабелей и два торцовых фланца

 19

 с

системой уплотнения.

5.4.5. Статор предназначен для вращения анода при

снимке.

5.4.6. Маслорасширитель компенсирует изменение объема

трансформаторного масла в рентгеновском излучателе при

изменении температуры.

5.4.7. На внешней стороне рентгеновского излучателя

указано значение собственного фильтра, обозначено положе-

ние фокусного пятна и прикреплена заводская табличка с

необходимыми техническими данными.

Собственный фильтр излучателя эквивалентен двум, а

общий фильтр аппарата четырем миллиметрам алюминия,

с учетом выдвижного алюминиевого фильтра толщиной 1 мм.

5.4.8. Излучатель рентгеновский в процессе работы ох-

лаждается вентилятором, установленным на излучателе.

Включение и выключение вентилятора происходит автома-

тически в зависимости от условий работы генератора по

мере нагрева излучателя.

5.5.. Кабина (А4)

5.5.1. Кабина служит для помещения в ней пациента при

флюорографии и для защиты обслуживающего персонала от

неиспользуемого рентгеновского излучения.

5.5.2. На кабине с одной стороны укреплена флюорогра-

фическая камера, а с противоположной — регулируемая

диафрагма с рентгеновским излучателем и флюоромаммо-

графической приставкой (см. рис. 2).

5.5.3. Устройство и оборудование кабины приведены на

рис. 11.

5.5.4. Кабина сборная имеет (см. рис. 11):

две рамы — верхнюю и основания;

 :

.

:

. ;

i

 две стенки —• переднюю и заднюю;

четыре боковины;

дверь входа и выхода пациента.

5.5.5. Габаритные размеры кабины должны соответство-

вать табл. 1.

5.5.6. Кабина имеет окна из просвинцованного стекла для

наблюдения за пациентом.

Т а б л и ц а 1

мм, не более

Наименование

Кабина аппарата 12Ф7 К

Кабина аппарата 12Ф7 Ц

Длина

1967

1786

Ширина

941
941

Высота

2023
2023

5.5.7. В кабине имеются внутреннее освещение, приспо-

собление для увеличенных снимков

 19,

 гонадная защита

 22

и площадка для установки пациента

 3.

5.5.8. Перемещение площадки по высоте (на 420 мм) осу-

ществляется электроприводом через клиноременную переда-

чу, нажатием кнопки «ВВЕРХ» или «ВНИЗ» на передней

стенке кабины.

Отключение двигателя при достижении площадкой край-

них верхнего и нижнего положений осуществляется конечны-

ми выключателями.

5.5.9. Перемещение двери осуществляется электромото-

ром через фрикционную передачу при нажатой кнопке

«ДИСТ» .или вручную без электропривода при нажатой

кнопке «МЕСТ».

5.5.10. Дистанционное управление закрыванием и откры-

ванием двери производится кнопкой управления аппарата.

При первом неполном нажатии кнопки управления происхо-

дит только закрывание двери, при втором, полном, — пред-

снимочная задержка и снимок с требуемой экспозицией.

При отпускании кнопки управления и окончания снимка

происходит автоматическое открывание двери, а также пе-

ремотка пленки на один кадр.

В крайних положениях двери после выключения двигате-

• ля осуществляется торможение двигателя и, следовательно,

двери, подачей постоянного тока в обмотки двигателя на

время 0,5—1 с.

5.6. Диафрагма (А6)

5.6.1. Регулируемая диафрагма

 24

 (см. рис. 11) смонти-

рована в литом алюминиевом корпусе, крепится к задней

стенке кабины. Рукоятки привода шторок

 28

 вынесены на-

ружу корпуса.

5.6.2. Включение лампы светового центратора осуществ-

ляется тумблером

 11.

 Для более четкого определения поля

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

облучения, нажатием на кнопки

 12

 подается повышенное нап-

ряжение на лампу светового центратора.

5.6.3. В регулируемую диафрагму вмонтирован дополни-

тельный выдвижной алюминиевый фильтр

 29

 толщиной 1 мм,

который используется при работе аппарата в диапазоне на-

пряжений 100—125 кВ.,

5.6.4. Диафрагма для черепных снимков, указанная в

п. 5.1.8, вставляется в окно

 25

 корпуса регулируемой диаф-

рагмы.

5.7. Щиток сетевой (А5)

5.7.1. Щиток сетевой устанавливается в помещении, где

размещается аппарат, предназначен для подключения аппа-

рата к сети и защиты его от перегрузок.

5.7.2. Щиток сетевой (рис. 13) выполнен в виде настенно-

го шкафа. Основным элементом сетевого щитка является вы-

ключатель автоматический

 4.

5.7.3. Подключение аппарата к сети осуществляется пере-

водом ручки

 2

 в положение «ВКЛ», отключение — в положе-

ние  « о т к л » .

5.8. Кабели

5.8.1. Высоковольтные кабели (№ 9) предназначены для

электрического соединения рентгеновского излучателя с ге-

нератором и подачи высокого напряжения и напряжения

накала на рентгеновскую трубку.

5.8.2. Низковольтные кабели (№ 1 и № 8) предназначены

для соединений внешних низковольтных электрических це-

пей аппарата. Концы кабелей заканчиваются вставками или

наконечниками, которые имеют маркировку, идентичную с

маркировкой зажимов и разъемов в соответствии со схемой

электрической общей

 (ряс.

 14).

5.9. Флюорографическая камера (А8)

5.9.1. Описание конструкции и указания по работе с ка-

мерой и кассетами, а также схема и работа автоматического

фотоэкспонометра изложены в прилагаемом описании каме-

ры КФ—70Т (аппарат 12Ф7 К) или камеры КК 70 (аппа-

рат 12Ф7 Ц).

5.9.2. Камера КК 70 снабжена механизмом для произ-

вольного выбора доминантной области при работе с фотоэкс-

понометром. В зависимости от требуемых обстоятельств мо-

жет быть выбрано четыре варианта доминантных областей:

два симметричных поля, левое поле, правое поле, централь-

ное поле. На фотоэкспонометре камеры эти поля показаны

условными изображениями. Переключение доминантной об-

ю

ласти не требует изменения чувствительности фотоэкспоно-

метра.

При массовых обследованиях населения рекомендуется

ставить переключатель в положение «Два симметричных по-

ля». Выбирать доминантную область для левого или право-

го легкого рекомендуется при подозрениях на патологию в

том или другом легком. Выбор доминанты в центральной

части рекомендуется делать при исследовании позвоночника.

5.10. Проявочное устройство (для аппарата 12Ф7 Ц)

5.10.1. Проявочное устройство рассчитано на проявление

в нем флюорографической рольной пленки любой стандарт-

ной ширины. Пользоваться проявочным устройством нужно

по прилагаемому к нему описанию. Дополнительно следует

учитывать следующее. Цикл работы проявочного устройства

включает в себя процесс перематывания пленки с катушки

на катушку в проявляющем и закрепляющем растворах. В

случае, если температура раствора превышает 18±2°С эмуль-

сия пленки при этом может оказаться поврежденной. Поэто-

му рекомендуется проявлять, закреплять и промывать плен-

ку при температуре не выше 15°С. При необходимости про-

явления пленки при температуре выше 20°С для избежания

повреждения эмульсии следует применять тропические проя-

вители и использовать дубящие растворы.

Проявочное устройство в комплект аппарата не входит,

может поставляться за отдельную плату.

5.11. Работа электрической схемы

5.11.1. К главным цепям аппарата относятся цели, но ко-

торым протекает нагрузочный ток при работе рентгеновской

трубки.

5.11.2. Включение аппарата в сеть производится перево-

дом ручки

 2

 автоматического выключателя

 4

 (А5—F1) на

сетевом щитке (см. рис. 13) в положение «ВКЛ».

Отклонившаяся стрелка вольтметра

 8

 (А1—PU.1) (рис.

5) указывает на то, что аппарат подключен к сети. Кроме

этого загорается сигнал.

Питание аппарата должно производиться от трехфазной

сети, несмотря на то, что рентгеновская трубка питается от

однофазного выпрямителя.

Три фазы необходимы для питания электродвигателя

А4—Ml подъема и опускания площадки для пациента.

Защиту главной цепи аппарата обеспечивают тепловой

и электромагнитный расцепители автоматического выклю-

чателя.

И

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Через перемычки Al—S6 или А1—S7 к сети подключает-

ся силовой вариатор А1—Т1, с помощью которого происхо-

дит регулирование высокого напряжения на трубке.

Резистор Al—P15 служит для приведения сопротивления

питающей сети до величины 0,4 Ом для сети 220 В и вели-

чины 1,2 Ом для сети 380 В.

Коррекция напряжения сети осуществляется ручкой кор-

ректировки напряжения сети

 15

 (рис. 4) «V», перемещением

движка

 25

 вариатора А1—Т1 и контролируется вольтметром

А1—PU.1 на пульте управления (см. рис. 5).

Корректированное напряжение сети, подаваемое на гене-

ратор, снимается с того же вариатора движком регулиров-

ки киловольт и через тиристорный контактор, состоящий из

двух тиристоров А1—V5 и Al—V8, и контакты предпусково-

го реле А1—К4 подается на первичную обмотку трансфор-

матора напряжения анода рентгеновской трубки А2—Т1.

Высокое 'Напряжение, подаваемое на рентгеновскую труб-

ку, устанавливается перемещением движка

 24

 (рис. 4) по

вариатору А1-—Т1, в зависимости от выбранной уставки то-

ка трубки, ручкой

 17

 (см. рис. 4)

 «KV» И

 контролируется

по шкале предпоказывающего вольтметра

 10

 (Al—PU2)

(см. рис. 5), отградуированной в киловольтах.

Реле А1—К4 осуществляет двухполюсное отсоединение

трансформатора от питающей сети. В режиме дозиметрии

реле А1—К4 включает цепь трансформатора напряжения

анода рентгеновской трубки при зашунтированных тиристо-

рах.

Тиристорный контактор представляет собой два тиристо-

ра (А1—V5; Al—V8), включенных встречно-параллельно.

Диоды А1—V6 и А1—V7, а также резистор А1—Р12 слу-

жат для ограничения тока в управляющих цепях тиристо-

ров и для предотвращения протекания обратного тока через

управляющие переходы.

При подаче напряжения на первичную обмотку трансфор-

матора напряжения анода рентгеновской трубки А2—Т1,

напряжение трансформируется и подается на высоковольт-

ный выпрямитель А2—VI.1 ... А2—V1.4.

Выпрямленное напряжение по высоковольтному кабелю

подается на рентгеновскую трубку с вращающимся анодом

A3—VI. Трубка генерирует рентгеновское излучение. Проис-

ходит снимок.

5.11.3. Так как в аппарате используются оба полуперио-

да выпрямленного тока, то в разрыве средней точки проте-

1,2

кает также переменный ток. Для измерения его среднего

значения в разрыв средней точки вторичной обмотки транс-

форматора напряжения анода рентгеновской трубки А2—Т1

включен измерительный мост Al—V2.

Ток анода рентгеновской трубки, выпрямленный измери-

тельным мостом Al—V2 проходит через миллиамперметр

на пульте управления А1—РА, главный резистор Al—P1 ре-

ле экспозиции и катушку реле снимка А1—К1.

Стабилитрон Al—V3 служит для ограничения напряже-

ния ла реле А1—К1. Это реле срабатывает, когда через

рентгеновскую трубку протекает ток снимка.

При работе аппарата в режиме тренировки и дозимет-

рии, т. е. при малых величинах тока анода трубки (до

3 мА) реле А1—К1 не срабатывает.

Измерение малых токов в режимах тренировки и дози-

метрии производят также, как и при снимках миллиампер-

метром А1—РА на пульте управления. Прибор при этом

автоматически переключается на предел 10 мА.

Вместо перемычки А1—S8, можно подключить контроль-

ный миллиамперметр или милликулонметр.

Замыкающий контакт А1—К1-3 включает счетчик числа

снимков А1—Р1.

5.11.4. Накал рентгеновской трубки питается от тран-

сформатора накала А2—Т2.

Первичная обмотка трансформатора А2—Т2 питается

от феррорезонансного стабилизатора Al—G.

Стабилизатор А1—G питается корректированным напря-

жением 220 В.

При поднакале питание первичной обмотки трансформа-

тора А2—Т2 осуществляется через размыкающий контакт

реле А1—К6.6, реостат Al—R23 и столб подгоночных резисто-

ров Al—P24.

Реостат Al—R23 обеспечивает регулировку тока анода

трубки в режиме дозиметрии и тренировки.

При подготовке к снимку и во время снимка питание

первичной обмотки трансформа гора накала осуществляется

через замыкающий контакт А1—К6.5, часть вторичной об-

мотки компенсационного трансформатора А1—Т2 и часть

столба подгоночных резисторов.

В зависимости от выбранной уставки тока анода трубки

переключателем Al—S2.6 и Al—S2.7 вводится нужный от-

вод трансформатора А1—Т2 и резистора А1—Р24.

Для поддержания постоянной величины тока анода рент-

13

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

трубки во всем диапазоне напряжений анода

рентгеновской трубки трансформатор А1—Т2 увеличивает

(при напряжениях от 40 до 85 кВ) или же уменьшает (при

напряжениях от 85 до 125 кВ) степень накала катода рент-

геновской трубки.

Регулировку накала катода рентгеновской трубки при

необходимости следует производить при положении движка

установки напряжения на трубке равном 85 кВ.

5.11.5. В аппарате применено реле экспозиции с отсчетом

в единицах количества электричества mA-S (мКл).

Главным элементом реле является электролитический

конденсатор А1—С1* .... А1—С4*.

Напряжение на обкладках конденсатора пропорциональ-

но произведению тока анода рентгеновской трубки на вре-

мя снимка.

При напряжении, равном уровню пробоя стабилитрона

А1—V4, срабатывает реле А1—КР1, контакт которого вклю-

чает реле Al—K.5.

Размыкающий контакт А1—К5.1, реле А1—К5 разрыва-

ет цепь управляющих электродов тиристорпого контактора

и тем самым прекращает снимок.

Резисторы А1—R2 ... Al—R9 предназначены для обеспе-

чения рабочего диапазона реле экспозиции от 6 до 150 мКл.

Диод А1—VI предотвращает разряд конденсаторов А1—

С1*... А1—С4* в моменты, когда мгновенное значение на-

пряжения на резисторе Al—R1 становится меньше, чем на-

пряжение на конденсаторе.

Через резистор А1—R10 осуществляется разряд конден-

саторов А1—С1* ... А1—С4* после снимка.

Возврат якоря поляризованного реле А1—КР1 в поло-

жение, позволяющее включить следующий снимок, происхо-

дит после отпускания кнопки управления А7—S1.

5.11.6. Время, необходимое для разгона вращающегося

анода рентгеновской трубки до необходимой скорости, а так-

же для разогрева нити накала трубки до температуры, нуж-

ной при снимке, составляет 2—3 с.

Задержку с таким временем осуществляет схема, рабо-

тающая на транзисторе Al—V9.

Времязадающим элементом схемы является конденсатор

• А1—С8, который после нажатия кнопки управления А7—S1

и последующего замыкания контакта Al—К4.3 начинает за-

ряжаться через резисторы А1—R18 и Al—R19.

После достижения напряжения на конденсаторе уровня

14

пробоя стабилитрона Al—V11 открывается транзистор А1 —

V9, следовательно, срабатывает реле Al—K2, которое прек-

ращает предснимочную задержку и включает снимок кон-

тактом А1—К2.1, находящимся в цепи управления тиристор-

ного контактора.

5.1.7. Трехфазный статор A3—All включен в однофазную

цепь по схеме с рабочим конденсатором А1—СЮ ... А1—•

С14, создающим сдвиг фазы.

5.11.8. Подъем и опускание площадки для пациента

осуществляется трехфазным двигателем А4—Ml.

Включение и выключение двигателя производится дву-

мя контакторами А4—К1 (подъем площадки), А4—К2

(опускание площадки).

Ограничение зоны подъема и опускания площадки осу-

ществляется двумя конечными выключателями А4—S5,

А4—S7.

Пусковые кнопки А4—S3.1 «ВВЕРХ» и А4—S3.2 «ВНИЗ»

расположены на передней стенке кабины в модульном пе-

реключателе 5 (рис. 11) (П2К).

5.11.9. Открывание и закрывание двери в режиме дистан-

ционного управления при нажатой кнопке А4—S3.3 «ДИСТ»

производится двигателем А4—М2, включенным по конден-

саторной схеме в однофазную цепь.

В зависимости от положения переключающего контакта

кнопки управления первое нажатие А7—S2.1 и А7—S2.2 и

положения конечных выключателей двери А4—S1 п А4—S2

напряжение подается на одну из цепей

 91

 или

 94,

 что при-

ведет к пуску двигателя в ту или другую стороны.

Размыкающий контакт А1—К2.1 реле задержки А!—К2

необходим для обесточивания двигателя А4—М2 при сним-

ке, т. е. для предотвращения открывания двери при сним-

ке независимо от положения переключающего контакта пер-

вого нажатия А7—S2.1, А7—S2.2 кнопки управления А7.

При нажатой кнопке «МЕСТ» контакт А4—S3.3 размы-

кается и привод двери может осуществляться только вруч-

ную.,

При срабатывании любого из конечных выключателей

движения двери А4—S1 и А4—S2 напряжение подается на

трансформатор А4—Т1, срабатывает реле А4—КЗ, отключает

цепь двигателя А4—М2 от цепи 92 и одновременно подает

постоянное напряжение на обмотку двигателя. Постоянное

напряжение 200 В снимается с выпрямительного моста

А4—V7.

15

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Отключение постоянного напряжения происходит после

срабатывания реле А4—К4, которое осуществляет задержку

0,5—1 с.

Цепь задержки питается выпрямленным напряжением

27 В от выпрямителя А4—V2 и сглаженным конденсатором

А4—С2.

5.11.10. В зависимости от типа примененной в аппарату-

ре 12Ф7 флюорографической камеры модели аппарата от-

личаются построением схемы управления флюорографиче-

ской камерой.

Схема аппарата выполнена таким образом, что при уста-

новке камеры КФ—70Т или камеры RK 70 в пульте управ-

ления устанавливается соответствующий блок управления

камерой.

Кроме того, камера КФ—70Т соединяется с пультом уп-

равления аппаратом кабелем № 5, а камера RK 70 кабелем

№ 6, через один и тот же разъем на пульте управления.

Реле А1—Кб в аппарате выполняет роль реле начала

цикла снимка, включается вторым нажатием кнопки управ-

ления А7—S1.2.

В цепь питания реле включены различные блокировки,

не позволяющие выполнить снимок при каких-либо неподго-

товленных цепях аппарата.

В цепи реле начала снимка находятся следующие бло-

кировки:

времени перерыва между снимками (Al—K3.1);

закрытия двери кабины (А4—S4);

готовности флюорографической камеры.

Блокировка времени перерыва между снимками осу-

ществляется контактором реле Al—K3.1, который замы-

кается только по истечении 18 с после предшествующего

снимка.

Блокировка снимка при открытой двери осуществляется

конечным выключателем А4—>S4.

Блокировки готовности флюорографической камеры осу-

ществляются схемами камер и соответствующих блоков уп-

равления.

5.11.11. В случае применения флюорографической каме-

ры КФ—70Т контакт реле Al—K8.3 размыкается, если при

включенном фотоэкспонометре отключение снимка произ-

ведено раньше срабатывания фотоэкспонометра.

Определение несрабатывания фотоэкспонометра произ-

водится с помощью реле А1—К8, которое срабатывает и са-

16

моблокируется во время снимка при работе с фотоэкспоно-

метром.

Отключение реле А1—К8 может произойти, если срабо-

тает выходное реле фотоэкспонометра А8—К4.1 и отключит

снимок, подав напряжение па катушку реле А1—К5 и, кро-

ме того, срабатывает реле А1—К7, разблокируя реле А1 —

К8.

Если выходное реле фотоэкспонометра не сработает, а

снимок отключится с помощью реле экспозиции или же

кнопки управления, то реле А1—К8 останется сработанным,

будет гореть сигнал «Экспонометр не сработал» А1—НЮ

и цепь питания реле А1—Кб будет неподготовлена к сле-

дующему снимку.

Для сбрасывания сигнала и блокировки следует отклю-

чить фотоэкспонометр, нажав кнопку «mA-s» на пуль-

те. При этом разомкнутся контакты переключателя

Al—Sl.l:3.

Контакты реле А1—К9:2, стоящие в цепи питания реле

Al—Кб, осуществляют блокировку снимка при отсутствии

или несмене регистрационной карточки пациента, а также

при неисправности цепи подсветки карточки.

Обмотка реле А1—К9 включена последовательно с лам-

почками А8—НЗ и А8—Н4 подсветки карточки пациента.

Во время перерыва между снимками через обмотку про-

текает ток недостаточный для свечения ламп. Во время

предснимочиой задержки через лампы будет протекать ток,

который можно регулировать резистором Al—R29; оконча-

ние подсветки происходит после задержки 2—3 с размыка-

нием контакта реле Al—K2.2.

После снимка цепь лампочек отключается, реле А1—К9

обесточивается, включается сигнал «Сменить карточку»

А1—Н9 и разрывается цепь питания реле А1—Кб.

Блокировки пускового реле в случае неготовности к

снимку узлов камеры осуществляются схемой камеры. Их

работа описана в техническом описании и инструкции по

эксплуатации камеры КФ—70Т.

Кроме того, в камере вырабатываются сигналы блокиро-

вок «Нет пленки» и «Нет кассеты». В пульте управления

аппаратом эти сигналы включают сигнальные лампы А1—

Н6 и Al—H7.

Включение механизмов камеры осуществляется после

снимка замыканием контакта А1—К5.3. При этом происхо-

дит перемотка пленки и выдвижение карточки пациента.

17

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Прижим пленки в камере КФ—70Т осуществляется с по-

мощью соленоида А8—VI, который подключается во время

цикла снимка к источнику 300 В, состоящего из элементов

Л1— V20, А1—R32, А1—

С17,

 А1—R31.

Подготовка фотоэкспонометра к измерению во время

снимка происходит подачей напряжения на обмотку реле

А8—К1.

Включение питания фотоэкспонометра осуществляется

кнопкой Al—S 1.1:2 «Экспонометр» на пульте управления

при положении переключателя Al—S5.1 (кассета-камера) в

положении «камера».

5.11.12. При установке в пульте управления аппаратом

блока управления камерой RK 70 в цепь реле А1—Кб вво-

дятся контакты: Al—K10.1, Al—iKll.3, Al—K12.1.

Реле Al—К12 находится в сработанном состоянии при от-

сутствии сигнала на камере «Экспонометр не сработал».

В цепь реле А1—

К12

 включены контакты А8—

К1.1

 и

А8—К3.1.

Контакт Al—K12.2 включает дублирующий сигнал «Эк-

спонометр не сработал» на пульте управления А1—НЮ.

Реле А1—КП осуществляет контроль состояния узла ре-

гистрационной карточки.

При включении аппарата в сеть реле А1—КП будет на-

ходиться в несработанном состоянии и своим контактом

Al—КП-2 включит сигнал «Сменить карточку».

При вставлении регистрационной карточки кратковремен-

но замыкается контакт А8—S4, реле А1—КП срабатывает

и самоблокируется контактом А1—КП.1. Сигнал «Сменить

карточку» выключается.

При срабатывании реле А1—Кб параллельно обмотке ре-

ле А1—КП включается регулировочный резистор Al—R33

засветки карточки пациента.

Ток через последовательно включенные с обмоткой реле

А1—КП лампочки А8—HI, А8—Н2 увеличивается, проис-

ходит засветка карточки, которая заканчивается после за-

держки 3 с. Окончание засветки производится размыканием

контакта Al—K2.2, включенным последовательно с резисто-

ром Al—R33.

После снимка кратковременно размыкается контакт

А1—К5:4 и обесточивает реле А1—К.11.

В случае перегорания лампы подсветки карточки на ка-

мере засветится сигнальное табло и сигнал «Сменить кар-

точку» не погаснет, так как оборвана цепь реле А1-—КП.

18

А

Ь

Регулировка степени засветки карточки производится

резистором Al—R33. Величина напряжения на лампах при

засветке карточки не должна превышать 12 В.

Реле А1—К10 обеспечивает блокировку в случае отсут-

ствия пленки или кассеты в камере. При этом контакты

А8—S3 или А8—S2 разомкнуты, реле обесточено и контакт

А1—КЮ.2 включает сигнал «Нет пленки» и «Нет кас-

сеты».

Пуск механизмов камеры осуществляется после снимка

при замыкании контакта Al—K5.3 или же нажатии кнопки

«Перемотка пленки» А1—S1.3:1. При этом соленоид А8—VI

зключает механизмы камеры.

Подробное описание работы схемы камеры приводится

в техническом описании и инструкции по эксплуатации ка-

меры RK 70.

Включение режима работы с фотоэкспонометром произ-

водится нажатием кнопки А1—S1 «Экспонометр». При этом

подается питание на фотоэкспонометр. Подготовка к отсче-

ту экспозиции производится при подаче напряжения на ре-

ле А8—К1 замыканием контакта Al—K2.4.

В камере RK 70 после набора установленной экспозиции

разрывается контакт А8—К2.1, который включен в цепь

реле экспозиции.

При этом конденсаторы Al—C1* ... Al—C4* отключают-

ся от стабилитрона А1—S4, что приводит к мгновенному

срабатыванию реле Al—KP.1 и отключению снимка посред-

ством реле Al—K5.

В случае, если в режиме работы с фотоэкспонометром

снимок прекращается не экспонометром, включается сигнал

«Экспонометр не сработал» А1—НЮ.

Возврат схемы фотоэкспонометра в исходное состояние

готовности наступит после кратковременного отключения

режима работы с фотоэкспонометром кнопкой Al—S1.

6.

 УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ

6.1. Общие указания

Допускайте к работе на аппарате только персонал, про-

шедший подготовку на специальных курсах или обученный

непосредственно на рабочем месте и имеющий соответствую-

щее удостоверение.

Соблюдайте «Основные санитарные правила работы с

19

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

радиоактивными веществами и другими источниками иони-

зирующих излучений ОСП—72», «Правила технической экс-

плуатации электроустановок потребителей» ПТЭ-69, «Прави-

ла техники безопасности при эксплуатации электроустановок

потребителей» ПТБ—69.

6.2. Указания электрической безопасности

Устраняйте возникшие неисправности только на отклю-

ченном от питающей сети аппарате.

Проверяйте систематически надежность заземления. Со-

противление растеканию заземлителя не должно быть более

10 Ом. Заземляющий провод должен быть эквивалентен

медному проводу с сечением не менее 4 мм

2

.

Проверяйте состояние крепления электрических кабелей

в разъемах.

Проверяйте блокировку закрытия двери защитной каби-

ны.

Устанавливайте в исходное положение все органы управле-

ния на пульте управления, а также отключайте аппарат от

сети после окончания работы.

Следите, чтобы на электрические кабели не наступали

ногами и чтобы ноги пациентов не попадали под дверь ка-

бины и площадку подъемника.

6.3. Указания радиационной безопасности.

6.3.1. При шестидневной рабочей неделе допустимая экс-

позиционная доза излучения на рабочем месте обслуживаю-

щего персонала не должна превышать 17 мР за рабочий

день; при шестичасовом рабочем дне экспозиционная доза

излучения не должна превышать 2,8 мР за час работы с ап-

паратом.

6.3.2. При определении защитных свойств аппарата пос-

ледний должен работать в режиме дозиметрии; 100 кВ,

2 мА. Мощность экспозиционной дозы при этом не должна

превышать 4 мР/ч.

Измеряйте мощность экспозиционной дозы при наличии

парафинового или водного фантома размерами 250Х250Х

Х75 мм, расположенного в центре поля, соответствующего

полному размеру флюоресцирующего экрана камеры (штор-

ки регулируемой диафрагмы полностью открыты).

Проводите измерения на расстоянии 200 мм от поверх-

ности кабины и флюорографической камеры и 600 мм от за-

щитного кожуха на высоте 100, 900 и 1500 мм от пола. Рас-

стояние по горизонтали между точками измерения должно

быть не менее 250 мм. .. •

:

,

2 0 ' ,

 -''•'-

6.3.3. Ограничивайте поле облучения пациента регулируе-

мой и сменной диафрагмами.

Применяйте гонадную защиту для уменьшения лучевой

нагрузки пациента.

7. ПОРЯДОК УСТАНОВКИ

7.1. Распаковка аппарата

Аппарат поставляется заводом разобранным и упакован-

ным в барьерной упаковке, уложенным в контейнерах или

деревянных ящиках при внутрисоюзных поставках и только

в деревянных ящиках при поставках на экспорт.

При транспортировании ' зимой дайте частям аппарата

нагреться до комнатной температуры. Проверьте по упаковоч-

ному листу наличие частей аппарата. Освободите от упа-

ковочного материала вынутые части и протрите.

Снимите с подъемника передней стенки защитный кожух,

предохраняющий шкив от повреждения, с боковины с при-

водом двери защитные кожуха, предохраняющие плафон и

микропереключатели от повреждения, с генераторного уст-

ройства защитный кожух, предохраняющий электрические

элементы от повреждения при транспортировке.

7.2. Размещение аппарата на рабочем месте

Разместите аппарат в помещении таким образом, чтобы

был обеспечен удобный и беспрепятственный проход паци-

ентов в кабину и выход из нее.

Расположите пульт, а также электропроводку в стороне

от пути прохода пациентов. Учитывайте при выборе места

для пульта, что рабочее место для пульта не должно нахо-

диться вблизи трубки.

Руководствуйтесь при планировке и оборудовании каби-

нета «Правилами устройства и эксплуатации рентгеновских

кабинетов и аппаратов», утвержденными в установленном

порядке.

Для размещения и эксплуатации аппарата необходимо

помещение площадью не менее 20

 и

2

.

7.3 Сборка кабины

Производите сборку кабины (см. рис. 12) в следующей

последовательности:

установите основание / (см. рис. 12) на полу с помощью

регулируемых упоров так, чтобы избежать покачивания от-

носительно пола;

21

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

установите на основании переднюю стенку с подъемни-

ком ,7, закрепите болтами М6Х30, проложив между подъем-

ником и основанием резиновые шайбы;

установите боковины

 4, 5, 7, 8, 9

 и закрепите их к осно-

ванию / между собой болтами М6Х20. При закреплении

боковины

 8

 к основанию необходимо снять кожух привода

двери, отсоединив провод заземления;

закрепите боковину

 8

 к основанию вышеуказанными бол-

тами, подсоедините провод заземления, закрепите кожух

па боковину;

стенку

 12

 установите и закрепите ее к боковинам после

установки флюорографической камеры

 11.

 В аппарате

12Ф7К подобную стенку установите и закрепите вместе с бо-

ковинами до установки флюорографической камеры.

установите на верх боковин раму верхнюю

 13

 и закре-

пите одиннадцатью болтами М6Х20, гайками и шайбами

Мб к боковинам.

Снимите уголок с амортизатором

 15

 с передней части

рамы. Снимите с двери

 16

 упоры и уголок

 14,

 закрывающий

паз двери. Установите дверь с передней части кабины на

направляющий рельс основания и ролик боковины с приво-

дом двери на уголок двери. Верхние ролики двери должны

войти в швеллер верхней рамы. Установите на дверь уголок,

закрывающий паз двери и упоры. Совместите риски на

упорах и двери. Установите уголок с амортизатором на

верхнюю раму;

вставьте рентгеновский излучатель фланцем в отверстие

диафрагмы и закрепите четырьмя болтами М10 (см. рис. 2);

вставьте рычаг подвижного фартука гонадной защиты в

гнездо на боковине у двери;

установите пластину из оргстекла, приспособления для

снимков с увеличением на направляющую каретки бокови-

ны и закрепите рукояткой;

установите вентилятор на рентгеновский излучатель, за-

крепите полухомуты винтами М4,

Подключите кабель, соединяющий боковину с приводом

двери с передней стенкой, с помощью разъема Х5.

7.4. Установка флюорографической камеры.

Производите для аппарата 12Ф7 К установку флюорогра-

фической камеры в соответствии с техническим описанием

камеры в следующей последовательности:

выньте после распаковки ящика флюорографическую ка-

меру КФ—70Т и оботрите;

22

установите стойку для опоры камеры в гнездо основа-

ния;

соедините тубус с блоком объектива, после чего устано-

вите тубус в окно передней стенки и на стойку;

прикрепите блок объектива болтами М10 к стойке, уста-

новите тубус по центру окна передней стенки и прижмите

упорами сверху;

вставьте лентопротяжный м<л\;пш:ш в блок объектива и

закрепите его.

Проложите, если флюорографическая камера будет сто-

ять не параллельно рентгеновскому лучу, между камерой и

стойкой пластины толщиной 2 мм до полного выравнивания

камеры.

Проверьте после установки флюорографической камеры

совпадение центра светового поля диафрагмы с.центром эк-

рана флюорографической камеры. Если этого не наблюда-

ется, отпустите упоры крепления тубуса, сместите тубус в

нужную сторону до полного совмещения центров. После

этого прижмите тубус упорами.

Для аппарата 12Ф7 Ц установку флюорографической ка-

меры произведите также в соответствии с техническим опи-

санием камеры в следующей последовательности:

установите стойку в гнездо основания;

выньте после распаковки ящика тубус камеры. Устано-

вите тубус камеры на переднюю стенку

 3,

 немного продви-

нув во внутрь кабины. Придерживайте тубус, вставьте на

него стенку

 12.

 Установите тубус на стойку и наживите бол-

тами к стойке;

установите стенку

 12

 над подъемником передней стенки

с внутренней части кабины и закрепите болтами Мб к боко-

винам;

установите тубус камеры по центру окна передней стен-

ки, прижмите упорами сверху. Закрепите тубус болтами

М8 к стойке. Если тубус будет стоять не параллельно рент-

геновскому лучу, подложите между тубусом камеры и стой-

кой пластины толщиной 2 мм до полного выравнивания

тубуса;

закрепите на тубусе лентопротяжный механизм.

Проверьте после установки флюорографической камеры

совпадение центра светового поля диафрагмы с центром эк-

рана камеры. Если этого не наблюдается, отпустите упоры

крепления тубуса и сместите тубус до полного совмещения

центра. После этого прижмите тубус упорами.

23

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

/.Г), .установка генератора.

Встаньте генератор в гнездо основания между приварен-

ными угольниками, чтобы обозначение гнезда высоковольт-

ных стаканов «+» «—» были против обозначений гнезд вы-

соковольтных стаканов « + » «—» на излучателе.

Кожух

 И

 заземлить перемычкой

 13

 (см. рис. 2, вид

Д - Д ) .

Установите на генератор кожух

 11

 (см. рис. 2) так, что-

бы он не выступал за пределы кабины, закрепите его вин-

тами и шайбами М4.

7.6. Монтаж низковольтных и высоковольтных кабелей.

Подключите после установки аппарата в процедурной

флюорографического кабинета кабели согласно схеме элек-

трической общей (ом. рис. 14).

К аппарату приложены три одинаковых трехжильных

высоковольтных кабеля, поэтому безразлично, который из

них будет катодными

Следите за тем, чтобы оба конца каждого кабеля были

вставлены в одноименные стаканы на генераторе и рентге-

новском излучателе (в «плюс» или «минус»).

Протрите перед установкой кабеля на место кабельные

наконечники и изоляционные стаканы генератора и рентге-

новского излучателя чистой и сухой тряпкой, не оставляю-

щей после себя ворсинок. Вдоль ворсинок, оставшихся • на

наконечнике или в стакане, может произойти пробой. Не

протирайте пластмассовые изоляторы бензином или водой.

Налейте, перед установкой, в стаканы генератора при-

близительно на 7б глубины трансформаторного масла.

Вставьте после этого наконечник кабеля осторожно и мед-

ленно в стакан. Поворачивайте, доведя до дна, слегка его

из стороны в сторону, пока штепсельные вилки наконечни-

ка не войдут в гнезда стакана. При этом масло, налитое в

стаканы генератора, должно выступить из-под наконечника.

Заверните после этого туго гайки, закрепляющие кабель

и удалите выступивший избыток масла.

7.7. Присоединение к сети и заземление

Присоедините аппарат к сети и заземлите через сетевой

щиток. Сетевой щиток присоедините к сети трехжильным ка-

белем пли тремя проводами сечением не менее 6 мм

2

 каж-

дый.

Сопротивление линии на входе в сетевой щиток должно

быть не более 0,4 Ом при напряжении сети

 220

 В и не бо-

лее 1,2 Ом при напряжении сети 380 В.

24

Выполните заземлитель и заземляющие провода до вхо-

да в аппарат согласно «Правилам устройства, установки и

эксплуатации рентгеновских аппаратов». Заземляющие про-

вода отдельных частей аппарата находятся внутри соедини-

тельных кабелей и шлангов и поэтому дополнительных за-

земляющих соединений при установке аппарата произво-

дить не требуется.

7.8. Установка флюоромаммографическон приставки

Закрепите флюоромаммографнческую приставку

 14 к

 зад-

ней стенке кабины с помощью пластины, винтов

 15,

 гаек

17

 и шайб

 16,

 имеющихся в комплекте флюоромаммографи-

ческой приставки (см. рис. 2).

8.

 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

8.1. Производите подготовку аппарата к работе в сле-

дующем порядке:

снимите с пульта оформительпые стенки (панели). Убе-

дитесь внешним осмотром в отсутствии нарушений в монта-

же пульта;

установите на гетинаксовой панели нижнего блока пере-

мычку А1—S6 или Al—S7 согласно сетевому напряжению.

Аппарат выпускается с завода готовым к включению в

сеть напряжением 380 В;

произведите при сетевом напряжении 220 В переключе-

ние обмоток двигателя А4—Ml со звезды на треугольник;

поставьте органы управления на пульте в следующие

положения:

ручку коррекции сетевого напряжения в крайнее левое

положение;

ручку переключателя киловольт в крайнее левое поло-

жение;

ручку переключателя миллиампер на режим трениров-

ки трубки (2 мА);

нажмите кнопку минимальной установки переключателя

уставок реле экспозиции;

нажмите кнопку «mA-s» — работа с реле экспозиции;

вставьте регистрационную карточку;

вставьте заряженную пленкой рольную кассету во флю-

орографическую камеру;

включите аппарат ручкой 2 автоматического выключа-

теля на сетевом щитке;

25

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

откорректируйте сетевое напряжение по вольтметру

220+2 В на пульте, закройте регулируемые шторки на

диафрагме;

произведите, если аппарат длительное время не был в

работе, тренировку трубки (см. раздел «Регулировка накала

и тренировка трубки»);

произведите подстройку аппарата к сети в следующем

порядке.

Установите рукояткой То1шв 100 мА, рукояткой кило-

вольт — 100 кВ, нажмите кнопку переключателя уставок

реле экспозиции «150 mA-S».,

Сделайте пробный снимок. Убедитесь в том, что дейст-

вительный ток анода трубки по миллиамперметру 100 мА±

± 1 0 % . Подрегулируйте в противном случае накал трубки

(см. п. 9.3). Заметьте значение напряжения по вольтметру

во время снимка. Разница между начальным напряжением

и напряжением во время снимка должна в указанном выше

режиме составлять 16—18 В.

Отрегулируйте, в случае необходимости, падение напря-

жения в сети с помощью хомута

 14

 сопротивления А1—Р15

при сетевом напряжении 220 В и хомута

 15

 при 380 В;

переключите рукоятку переключателя миллиампер па

40 мА, произведите несколько включений, повышая напря-

жение на трубке до 125 кВ.

Сделайте пробные включения па каждой уставке токов

40, 60, 100 и 150 мА, повышая каждый раз напряжение на

трубке до максимально допустимого для каждой токовой

уставки. Снимки произведите при местном и дистанцион-

ном закрывании двери. Перерывы между снимками должны

быть не менее 1—2 минут.

Убедитесь в перемотке пленки после окончания каждого

снимка:

нажмите кнопку с обозначением (работа с фото-

экспонометром) ;

сделайте пробный снимок с закрытыми шторками на диа-

фрагме (должна быть длительная выдержка и загореться

сигнал — «Не сработал экспонометр»), затем откройте

шторки и повторите снимок (выдержка должна быть крат-

кой).

8.2. Проверка засветки регистрационной карточки и ре-

гулировки,

Номер регистрационной карточки пациента засвечивает-

ся для экспонирования его на кадр лампочками А8—НЗ и

26

]А8—Н4 аппарата 12Ф7 К и А8—HI, A8—H2 аппарата

|12Ф7Ц, находящимися в камере флюорографа. Если при

(снимках окажется, что карточка экспонируется на кадре не-

достаточно четко, нужно отрегулировать величину накала

лампочек засветки. Для этого снимите стенки пульта управ-

ления, чтобы открыть доступ к резистору Al—R29 на аппа-

рате 12Ф7 К или Al—R33 на аппарате 12Ф7 Ц.

Отрегулируйте накал лампочек, изменяя сопротивление

в цепи их накала указанными резисторами. Для этого про-

изведите 5—6 пробных снимков в различных положениях

движков резисторов.

После проявления пленки выберите, в каком положении

резистора получен наиболее четкий снимок карточки.

В аппарате 12Ф7 Ц напряжение па лампочках при све-

чении следует устанавливать в районе 10 В.

Откройте шторки регулируемой диафрагмы, сделайте

окончательный пробный снимок, проявите пленку.

Убедитесь в четкости экспонирования номера регистра-

ционной карточки.

8.3. Регулировка накала и тренировка трубки

Откорректируйте рукояткой сетевое напряжение по

вольтметру, установите рукояткой токов режим 2 мА, руко-

яткой киловольт — минимальное напряжение на трубке

по шкале.

Включите высокое напряжение тумблером Al—S4 на

левой боковой стенке пульта.

Повышайте в течение 1,5+2 минут постепенно напряже-

ние на трубке до 70—75 кВ. Выключите тумблер Al—S4.

Произведите после 5-минутного перерыва новое вклю-

чение, постепенно повысив напряжение от 70—75 кВ до

100—105 кВ.

Произведите после нового перерыва еще одно включение

и плавно повысьте напряжение на трубке до 120—125 кВ.

Подержите, после перерыва, трубку при этом напряже-

нии в течение 1,5—2 минут.

Снизьте, если в процессе тренировки послышится треск

или появятся броски стрелки миллиамперметра, напряже-

ние и потренируйте трубку на пониженном напряжении,

после чего следует продолжать повышать напряжение.

Проверьте величины токов уставок 25, 40, 100 и 150 мА.

Произведите по три включения на каждой из уставок при

различных значениях напряжения на трубке, записывая

27

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

каждый раз показания миллиамперметра. Токи не должны

отличаться от установленных уставок больше, чем на

± 1 0 % . Отрегулируйте, в случае необходимости, токи труб-

ки с помощью хомутов на сопротивлении А1—R24 и А1—

R25.

9. ПОРЯДОК РАБОТЫ

9.1. Наиболее характерным режимом работы на аппара-

те является обследование больших групп пациентов со

снимками каждого и а отдельный кадр пленки в рольной кас-

сете.

9.2. Ниже рекомендуется порядок работы при массовой

флюорографии, а также основные правила эксплуатации

аппарата.

Руководствуйтесь, кроме того, указаниями инструкции

по эксплуатации флюорографической камеры:

поставьте ручку

 2

 выключателя А5—F1 на сетевом щит-

ке в положение «включено». При этом на все низковольт-

ные цепи будет подано питание. Откорректируйте по вольт-

метру сетевое напряжение;

вставьте заряженную пленкой рольную кассету во флю-

орографическую камеру;

установите рукоятками пульта управления необходимый

режим 'Снимка — напряжение, ток и выдержку. Если пред-

полагается работать с автоматическим фотоэкспонометром,

нажмите кнопку « » переключателя Al—S1.

В аппарате предусмотрен режим работы с обычными

рентгеновскими кассетами, в этом режиме отключаются фо-

тоэкспонометры, механизмы и блокировки камеры. Для ра-

боты в этом режиме следует перевести переключатель

Al—S5.1 в положение «кассета»;

установите в кабине, если это требуется, подставку для

детей;

проверьте правильность всех блокировок аппарата по

световой сигнализации на пульте;

вставьте в карман флюорографической камеры регист-

рационную карточку пациента.

введите пациента в кабину и, не закрывая дверь, уста-

новите его в необходимом положении на площадке, а также

отрегулируйте высоту площадки, управляя электромоторным

приводом при помощи кнопок А4—S3.1 и А4—S3.2. Вклго-

28

чите, если требуется,

 внутреннее освещение кабины выклю-

чателем А4—S3.5 на передней стенке.

закройте, если переключатель А4—S3 стоит в положе-

нии «МЕСТ» (ручное управление), дверь кабины и проверь-

те, зажглась ли лампочка •— зеленый сигнал на пульте уп-

равления (готов к сн;имку),.

:

Сделайте, если переключатель А4—S3 стоит в положе-

нии «ДИСТ» (дистанционное управление), предварительное

первое нажатие на кнопку управления, дверь закроется, а

на пульте загорится зеленый сигнал (готов к снимку). При

последующем втором нажатии кнопки произойдут необхо-

димая задержка и снимок.

После окончания снимка, если кнопку отпустить, дверь

откроется;

после снимка включается мотор перемотки пленки в роль-

ной кассете. Во время перемотки можно открывать дверь

кабины и устанавливать нового пациента. Возможность по-

лучения следующего снимка может быть только по истече-

нии 18 с.

10. ХАРАКТЕРНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ

УСТРАНЕНИЯ

10.1. Производите устранение любых неисправностей при

отключенном аппарате в соответствии с табл. 2.

Т а б л и ц а 2

Характерная

неисправность

1. Пробуксовывает ре-

мень

2. При перемещении ка-

ретки шум ЫщьфМни-

ка

Причина

неисправности

Вытянулся ремень

Не сработал

 конеч-

ник

 отключения хода

каретки (заклинило

каретку)

Высохла смазка на

ходовом

 винте и гай-

ке

Методы устранения

Снять кожух, закрыва-

ющий электродвигатель,

натяжным устройством

натянуть ремень.

Снять ремень со шкива

электродвигателя, осво-

бодить каретку вращени-

ем шкива в нужном на-

правлении, натянуть ре-

мень.

Поднять площадку в

верхнее крайнее положе-

ние и смазать винт.

29

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Продолжение табл. 2

Характерная

неисправность

3. Не перемещается

дверь или при пере-

мещении двери появ-

ляется стук

Причина

неисправности

Методы устранения

4. Шум при

иии двери

перемеще-

S. При работе с фотоэкс-

понометром получает-

ся длительная вы-

держка и загорается

сигнал «Отказ экспо-

нометра>

6. Не горит лампа пла-

фона

7. Электродвигатель ска-

мейки при включении

гудит, но скамейка не

двигается

8. После производства

снимков и смены ре-

\ гистрационной карточ-

ки продолжает гореть

сигнал «Нет карточ-

ки»

9. После смены карточки

и закрывания двери

кабины

:<Готов

нет сигнала

снимку»

Недостаточный при-

жим ролика электро-

двигателя к резиново-

му диску

Высохла смазка на

направляющих и в

подшипниках привода

двери

а) нет питающего на-

пряжения на фото-

экспонометре

б) отказал фотоумно-

житель

Перегорела лампа

Сгорел один из пре-

дохранителей

Не сработало реле

А1-К9 (12Ф7 К) или

А1-КП (12Ф7 Ц)

Перегорела одна из

ламп засветки А8-НЗ,

А8-Н4 (12Ф7 К) или

А8-Н1, А8-Н2

(12Ф7 Ц)

Сиять кожух, закры-

вающий привод, снять

пружину прижима элек-

тродвигателя к резино-

вому диску, укоротить

пружину п поставить па

место.

Снять дверь, смазать

подшипники верхних и

нижних опор, смазать

направляющие в осно-

вании и верхней раме

а) проверить напряжение

на разъеме, отключен-

ном от флюорогра-

фической камеры.

Если напряжения нет,

прозвонить цепь питания

в обесточенном аппара-

те;

б) заменить фотоумно-

житель. Производить

согласно прилагаемому

описанию на флюоро-

графическую камеру

Заменить лампу

Спять крышку предо-

хранителей пульта уп-

равления, заменить сго-

ревший предохранитель

Открыть пульт, прове-

рить цепь питания реле

Открыть узел регист-

рационной карточки, про-

верить лампочки, заме-

нить

30

Продолжение табл. 2

Характерная

неисправность

10. Не работает дистан-

ционное управление

дверью

11. При включении тумб-

лера светового цент-

ратора А6-Н1 лампа

не горит

12. Миллиамперметр стал

показывать на токо-

вых уставках поло-

винные значения тока

13. В процессе задержки

не слышно вращения

анода рентгеновской

тоубки

Причина

неисправности

Обрыв провода у

кнопки управления

а)

б)

сгорел предохрани-

тель

сгорела лампа све-

тового центратора

Пробило мост A1-V2

а)

б)

в)

сгорел один из пре-

дохранителей
нарушена цепь пи-

тания обмотки ста-

тора
сгорела обмотка

статора

Методы устранения

Разобрать кнопку, при-

паять оборванный конец

а) заменить предохрани-

тель;

б) заменить лампу, про-

извести регулировку

поля засветки поля

облучения

Прозвонить диоды мо-

ста, заменить сгоревшие

а) заменить сгоревший

предохранитель

б) проверить цепь пита-

ния статора

в) прозвонить обмотку

статора •— заменить

статор

ТАБЛИЦА ОБМОТОЧНЫХ ДАННЫХ

Обмоточные

 данные трансформаторов приведены в табл. 3

Т а б л и ц а 3

о Н

а)

• р*

С,

 т

А1-Т1

Наименование

Вариатор

6.179.040

и

номер
выводов

0-8

9-22

9-К

9-39

9-40

9-41

9-12

Наименова-

ние обмотки

первичная

то же

»

»

»

»

»

количество
витков

38

33

129

156

185

200

220

Марка и диа-

метр провода

ПБД

1,5x4,5/0,27

или

ПСД 1,5x4,5

31

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Продолжение табл. 3

°

 £

E g

А2-Т1

А2-Т2

Наименование

Трансформатор
напряжения

анода рентге-

новской

 трубки

6.174.130

Трансформатор
накала

6.174.172

« в

выводы

9-42
9-13

9-11

9-19

23-28

23-29

23-30

83-7

43-7

37,38

7-44

46-49

123,
124,

48,48

Наименование

обмотки

первичная

»

»

»

вторичная

то же

»

»

»

первичная

вторичная

первичная

вторичная

;ств

о

а- ш

кол. витк.

230
380

150

100

12

14

21

24

6

240

115000

605

50

Марка и диа-

метр провода

ПЭТВ-943-1,25

то же

»

»

ПБД-1.45Х

X 3,55/0,27

ПЭЛ-0,13

ПЭВ-1-0,41

ПЭВ-1-1,81

11. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

 .

11.1. Текущий уход

11.1.1. Проверяйте периодически, раз в квартал, смазку

движущихся частей аппарата, тросов и других трущихся по-

верхностей и заменяйте смазку свежей при ее износе или

загрязнении.

11.1.2.

 Проверяйте периодически, раз в полгода, чистоту

контактных поверхностей реле, контактора и коммутаторов

и протирайте их при необходимости спиртом, зачищайте

мелкой шкуркой.

11.1.3.

 Проверяйте периодически, раз в полгода, правиль-

ность токовых уставок аппарата.

При производстве каких-либо работ внутри сетевого

щитка, пульта, генератора и других местах, где расположе-

ны тдаоведущие части, аппарат обязательно должен быть

отключен от сети.

11.1.4.

 Произ1водите уход за флюорографической камерой

и кассетами в соответствии с требованиями, изложенными

в прилагаемой к камере инструкции.

11.

.2. Порядок замены рентгенопской трубки

Отключите аппарат от питающей сети ручкой

 2

 на се-

тевом щитке (см. рис. 13).

Отсоедините кабели: высоковольтные № 9 и низковольт-

ный № 7 от рентгеновского излучателя (ом. рис. 14).

Отверните четыре винта па диафрагме 7 и снимите рент-

геновский излучатель с корпуса регулируемой диафрагмы

(см. рис. 2) .|

Установите излучатель на стеллаж с мягкой подклад-

кой вертикально, катодной частью вверх (см. рис. 9).

Отверните винт

 20,

 снимите фланец

 19

 и защиту (свин-

цовую)

 21.

Ослабьте винты

 18,

 кольца

 23

 и выньте из кожуха коль-

цо стопорное

 17,

 кольца

 16

 и

 23,

 маслорасширитель

 15,

 эк-

ран

 14.

Слейте из кожуха часть трансформаторного масла

 28

 так,

чтобы при вынутой трубке статор

 29

 оставался полностью

залитый маслом.

Снимите с катодного стакана барьер

 5

 и отсоедините

выводы нитей накала

 13

 от контактной стойки

 24.

Отверните два винта

 30

 на катодном выводе, снимите

шайбу пружинящую

 33,

 отверните гайку

 32

 крепления ка-

тодного стакана, снимите кольцо

 35,

 выньте штифты

 34

 и

извлеките катодный стакан вместе с контактной стойкой

24.

Ослабьте винты

 12

 и выньте держатель

 25

 трубки из

защитного кожуха.

Нажмите на рентгеновскую трубку

 26

 вниз, выведите

поворотом трубки против часовой стрелки стойку контакт-

ную анода 7 из держателя анода

 6

 и извлеките трубку из

стакана

 36

 и из защитного кожуха

 27.

Выверните из анодной части трубки контактную стой-

ку 7.

Проверьте новую трубку па такуум по инструкции пред-

приятия-изготовителя трубки и исправность нитей накала.

Протрите трубку и контактную стойку мягкой безворс-

ной тканью, смоченной спиртом.

Наверните на анодную часть трубки контактную стой-

ку 7,

Введите трубку рентгеновскую в кожух защитный и в

33

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

!

статор, заведите контактную стойку в держатель

 6,

 нажав

на трубку и повернув ее по часовой стрелке.

Отвертите винты

 37,

 снимите фланец

 40,

 защиту

 42,

 от-

верните гайку

 38,

 выньте шайбу

 39

 и окно

 41

 выхода рент-

геновского излучения.

Установите оптический центратор яа выходное окно и от-

центрируйте трубку, проверив совпадение фокуса трубки с

центром окна центратора; при несовпадении выньте труб-

ку и отрегулируйте ее положение ввертыванием или вывер-

тыванием контактной стойки

 7,

 затем законтрите положе-

ние трубки стопорным винтом

 8.

Установите держатель катода

 25

 и затяните винты

 12.

Установите шайбу

 31

 на катодный стакан, введите ста-

кан с шайбой в защитный кожух, зафиксируйте стакан

штифтами

 34,

 установите кольцо

 35,

 заверните гайку

 32

 и

закрепите винтами

 30

 шайбу пружинящую

 33.

Произведите монтаж выводов нитей накала

 13

 согласно

схеме электрических соединений (см. рис. 10).

Установите на катодный стакан барьер

 5.

Установите в кожух экран

 14,

 маслорасширитель

 15,

 коль-

ца

 16

 и

 23

 и стопорное кольцо

 17.

Затяните винты

 18

 кольца

 23,

 обеспечив уплотнение мас-

лорасширителя

 15.

Снимите центратор, залейте в кожух трансформаторное

масло.

Примечания:

 1. Трансформаторное масло для заливки кожуха должно

иметь пробивное напряжение 45 кВ при испытании по

ГОСТ 6581—75.

2. Заливайте масло в помещении с температурой окружаю-
щего воздуха 20—25°С.

Подгоните воздушные пузыри к окну выхода рентгенов-

ского излучения осторожным покачиванием кожуха из сто-

роны в сторону и удалите их. Повторяйте эту операцию до

полного удаления пузырей.

Долейте масло до верха окна излучения.

Поставьте окно

 41

 с прокладкой

 43

 в окно излучения,

вверните (не затягивая) гайку

 38.

Прижмите к экрану

 14,

 возможно плотнее, маслорасши-

ритель

 15

 и не отпуская его, затяните гайку

 38

 окна выхо-

да излучения.

Прикрепите планку

 22,

 защиту

 21,

 фланец

 19

 и затяни-

те винт

 20.

34

:

Протрите рентгеновский излучатель насухо чистой тка-

i

нью, осмотрите его на отсутствие течи масла п надежно

L закрепите его на регулируемой диафрагме.

Г

Подсоедините высоковольтные и низковольтные кабели к

' излучателю и генератору согласно рис. 14 и проведите

тренировку трубки по п. 8.3 настоящих ТО и по инструкции

(

предприятия-изготовителя трубки.

;

11.3. Дезинфекция и стерилизация

1

При эксплуатации аппарата может возникнуть необхо-

димость в его дезинфекции и стерилизации.

Покрытия аппарата выполнены с учетом такой возмож-

1.

ности. Покрытия допускают производить влажную обработ-

ку защитной кабины, защитного кожуха трубки, пульта уп-

равления и генератора дезинфицирующим раствором с по-

следующей сушкой.

Кроме того, все части аппарата могут подвергаться су-

хой стерилизации горячим воздухом или ультрафиолетовыми

лучами с условием, чтобы температура частей аппарата не

поднималась выше 70°С.

12. ПРАВИЛА

 ХРАНЕНИЯ

 И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ

12.1. Конструкция упаковочных ящиков аппарата позво-

ляет транспортировать его па автомобильном, гужевом и

железнодорожном видах транспорта. В контейнерах аппа-

рат транспортируется в мягкой упаковке, без упаковочных

ящиков.

12.2. Перед отправкой потребителю аппарат консервиру-

ется на заводе. Консервации подвергаются все внешние ме-

таллические части, не имеющие лакокрасочных покрытий.

Срок действия консервирующей смазки указан в паспорте

на аппарат.

12.3. Распакуйте полученный с завода аппарат и тща-

тельно осмотрите. Если в ближайшее время ввод аппарата

в эксплуатацию не предполагается, его следует вновь запа-

ковать, предварительно пропорн'В состояние заводской кон-

сервирующей смазки.

12.4. Производите в условиях храпения такие осмотры

не реже двух раз в год с заменой, и случае необходимости,

старой смазки на новую.

12.5. Храните законсервированный аппарат в закрытом,

сухом помещении при температуре от плюс 1 до плюс 40°С

35

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

и относительной влажности не более 80%. При температуре

окружающего воздуха выше плюс 35°С осмотры и перекон-

сервация должны производиться не реже, чем раз в 3—4 ме-

сяца.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////